Kyocera M3145idn, M3645idn, M3655idn, M3660idn User Guide

FIRST STEPS
QUICK GUIDE
ECOSYS M3145idn
PRINT COPY SCAN
ECOSYS M3645idn ECOSYS M3655idn ECOSYS M3660idn
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine. For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
(A)
EN
(B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení. Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen. Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts. Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος. Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina. Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot. Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine. Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti. Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven. Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen. For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
A
2
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.
Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina. Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina. Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului. Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.
В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством. Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.
I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner. För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.
Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar. Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.
3
B
Unpacking
EN
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
PT-BR
Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
CA
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
CS
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
DA
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
EL
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DE
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
ES
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
HU
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
IT
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FI
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
FR
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NL
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
NO
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PL
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
PT-PT
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RO
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
RU
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
SV
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
TR
AR
(On some models)
(On inch models)
4
C
Setting up the Toner Container
65
1
2
3
4
7
8 9
5
D
1 2 3 4
Install Waste toner box
E
Connect Cable
Network
USB
(10Base-T/100Base-TX/1000Base-T)
(USB 2.0)
6
F
2
Loading Paper
1 2
3
5 6
4
ECOSYS M3145idn or ECOSYS M3645idn only
(For Legal/Folio/OficioII)
1
1
1
1
2
2
2
2
7
G
Connect Power Cord
2
1
H
Replace Operation Panel Sheet
1
2
5
3 4
8
I
Power On
At the first time when turning on the main power switch, the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date/Time 3. Network Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti voci:
1. Lingua 2. Data/Ora 3. Rete Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia principal, a máquina executa o Assistente para a Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato/klokke 3. Nettverk Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data/czas 3. Sieć Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato/klokkeslæt 3. Netværk Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vez, a máquina executa o Assistente de Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipa­mentul execută Expertul de configurare pentru a seta următoarele:
1. Limbă 2. Dată/Oră 3. Reţea Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя аппарат запускает мастер начальной настройки для установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата/время 3. Сетевой Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'assistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivants:
1. Langue 2. Date/Heure 3. Réseau Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med huvudström­brytaren kör den startguiden för att ställa in följande:
1. Språk 2. Datum/tid 3. Nätverk Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία/Ώρα 3. Δίκτυο Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Dil 2. Tarih/Saat 3. Ağ İşletim panosundaki talimatları izleyin.
EN
La primera vegada que premeu el botó d'engegada, el dispositiu iniciarà l'Auxiliar d'inici per configurar els elements següents:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Xarxa Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
CA
PT-BR
CS
DE
DA
ES
IT
FI
FR
EL
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
HE
AR
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum/Idő 3. Hálózati Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
HU
System Menu/Counter. Machine setup
1. Date/Time
2. Network
This wizard will help you set up your machine.
To continue, press [Next >].
< Back Next >
10:10
9
J
Quick Setup Wizard
The machine provides Quick Setup Wizard in System Menu to set the following as necessary:
1. FAX Setup (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Paper Setup
3. Energy Saver Setup
4. Network Setup
Follow the instructions on the operation panel.
El dispositiu inclou un Auxiliar de configuració ràpida al Menú del sistema per configurar les opcions següents segons calgui:
1. Configuració del FAX (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configuració del paper
3. Configuració de l'estalvi d'energia
4. Configuració de xarxa
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
La macchina offre una Procedura guidata di configurazione rapida nel Menu Sistema per la configurazione delle seguenti voci:
1. Impostazione FAX (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Impostazione carta
3. Impostazione modalità di risparmio energia.
4. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. Het apparaat heeft een Versnelde installatie-wizard in
het Systeemmenu om het volgende in te stellen:
1. FAX setup (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Papier setup
3. Energiebesparing setup
4. Netwerkconfiguratie
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
V systémové nabídce zařízení je k dispozici průvodce rychlým nastavením, pomocí kterého můžete následující nastavit dle potřeby:
1. Žádný (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Nastavení papíru
3. Nastavení spořiče energie
4. Nastavení sítě
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen Schnelleinstellung Assistenten, um bei Bedarf folgende Einstellungen vorzunehmen:
1. Fax Einstellung (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Papier Einstellung
3. Energie sparen Einstellung
4. Netzwerk-Einstellungen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Maskinen tilbyder guide til hurtig opsætning i systemmenuen for at indstille følgende som nødvendigt:
1. Faxopsætning
(ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Papiropsætning
3. Opsætning af energisparetilstand
4. Netværksopsætning
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
La máquina dispone de un Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema que permite configurar lo siguiente según sea necesario:
1. Configuración de fax (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configuración de papel
3. Configuración de ahorro de energía
4. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles. Koneen mukana toimitetaan järjestelmävalikossa ohjattu pika-asetusohjelma seuraavien asetukseen tarvittaessa:
1. Faksin asennus (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Paperin asennus
3. Virransäästön asennus
4. Verkkoasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
La machine fournit un Assistant configuration rapide dans le menu système pour configurer les éléments suivants si nécessaire :
1. Configuration du fax (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configuration du papier
3. Configuration de l'économie d'énergie
4. Configuration réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Το μηχάνημα παρέχει έναν Οδηγό Ταχείας Διαμόρφωσης στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω όπως απαιτείται:
1. Ρύθμιση ΦΑΞ (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Ρύθμιση Χαρτιού
3. Ρύθμιση Λειτουργίας Εξοικονόμησης
Ενέργειας
4. Ρυθμίσεις Δικτύου
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα λειτουργίας.
A készülék Rendszermenüjében található Gyorsbeállítás varázsló segítségével az alábbiak állíthatók be:
1. FAX beállítás (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Papír beállítás
3. Energiatakarékosság beállítása
4. Hálózat beállítása
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
CS
DE
DA
ES
HU
IT
FI
FR
EL
NL
EN
CA
System Menu/Counter. FAX Setup
1. Dialing/RX Mode
2. Local FAX Info.
3. Sound
4. Rings
5. Redial
This wizard will help you set the basic settings to use the fax.
End Next >
10:10
10
A máquina oferece o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte, conforme necessário:
1. Configuração de FAX (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configuração do papel
3. Configuração de economia de energia
4. Configuração de rede
Siga as instruções no painel de operação.
Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i systemmenyen for å stille inn følgende:
1. Faksoppsett (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Papiroppsett
3. Strømsparingoppsett
4. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
W Menu systemu dostępne jest polecenie Kreator szybkiej konfiguracji, które pozwala skonfigurować w razie potrzeby następujące ustawienia:
1. Konfiguracja FAKSU (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Konfiguracja papieru
3. Konfiguracja oszczędzania energii
4. Konfiguracja sieci
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
A máquina disponibiliza o Assistente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar o seguinte, conforme necessidade:
1. Configuração de FAX (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configuração de papel
3. Configuração de Poupança de Energia
4. Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Aparatul oferă un Expert de configurare rapidă în meniul de sistem pentru configurarea următoarelor după necesităţi:
1. Configurare fax (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Configurare hârtie
3. Configurare economie energie
4. Configurare reţea
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare.
В аппарате предусмотрен мастер быстрой установки в системном меню для настройки по мере необходимости следующих параметров:
1. Настройка факса (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Настройка бумаги
3. Настройка энергосбережения
4. Настройка сети
Выполните инструкции на панели управления.
I maskinens systemmeny finns en snabbinstallationsguide för en korrekt inställning av följande:
1. Inställning av fax (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Inställning av papper
3. Inställning av energisparläge
4. Nätverkinst.
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Makinede aşağıdakileri gereken şekilde ayarlamak için Sistem Menüsünde Hızlı Ayar Sihirbazı mevcuttur:
1. FAKS Ayarlama (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ ECOSYS M3660idn)
2. Kâğıt Ayarlama
3. Enerji Tasarruf Ayarlama
4. Kurulumu
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
PT-BR
HE
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
ECOSYS M3660idn) (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/
ECOSYS M3660idn) (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/
11
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
EN CA CS
DA DE EL
System Menu/Counter. System Menu
Quick Setup Wizard
Language
Report
Counter
Quick Setup Wizard
FAX Setup
Paper Setup
Energy Saver Setup
Network Setup
< Back
Systemmenu/Tæller. Systemmenu
Guide til hurtig opsætning
Sprog
Rapport
Tæller
Close
Luk
10:10
1/5
10:10System Menu/Counter.
1/1
10:10
1/5
Menú del Sistema/Comptador. Menú del sistema
Assistent de configuració ràpida
Idioma
Informe
Comptador
Assistent de configuració ràpida
Configuració del FAX
Configuració del paper
Configuració de l'estalvi d'energia
Configuració de xarxa
Systemmenü/Zähler. Systemmenü
Schnelleinstellung Assistent
Sprache
Listendruck
Zähler
10:10
1/5
Tanca
10:10Menú del Sistema/Comptador.
1/1
< Enrere
10:10
1/5
Schließen
Systémová nabídka/poþítadlo. Systémová nabídka
PrĤvodce rychlým nastavením
Jazyk
Zpráva
Poþitadlo
PrĤvodce rychlým nastavením
Žádný
Nastavení papíru
Nastavení spoĜiþe energie
Nastavení sítČ
ȂİȞȠȪ ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ/ȂİIJȡȘIJȒȢ. ȂİȞȠȪ ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ȅįȘȖȩȢ ȉĮȤİȓĮȢ ǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
īȜȫııĮ
ǹȞĮijȠȡȐ
ȂİIJȡȘIJȒȢ
10:10
1/5
ZavĜít
10:10Systémová nabídka/poþítadlo.
1/1
< ZpČt
10:10
1/5
ȀȜİȓıȚȝȠ
Guide til hurtig opsætning
Faxopsætning
Papiropsætning
Opsætning af energisparetilstand
Netværksopsætning
< Tilbage
10:10Systemmenu/Tæller.
1/1
Schnelleinstellung Assistent
Fax Einstellung
Papier Einstellung
Energie sparen Einstellung
Netzwerk-Einstellungen
< Zurück
10:10Systemmenü/Zähler.
1/1
ȅįȘȖȩȢ ȉĮȤİȓĮȢ ǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
ȇȪșȝȚıȘ ĭǹȄ
ȇȪșȝȚıȘ ȋĮȡIJȚȠȪ
ȇȪșȝȚıȘ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ ǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ ǻȚțIJȪȠȣ
< ȆȓıȦ
10:10ȂİȞȠȪ ȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ/ȂİIJȡȘIJȒȢ.
1/1
12
Menú Sistema/Contador.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
Menú Sistema
Asistente de configuración rápida
Idioma
Informe
Contador
Cerrar
10:10
1/5
Järjestelmävalikko/laskuri. Järjestelmävalikko
Ohjattu pika-asennus
Kieli
Raportti
Laskuri
10:10
1/5
Sulje
Menu système/Compteur. Menu système
Assistant configuration rapide
Langue
Rapport
Compteur
10:10
1/5
Fermer
Bezárás
10:10Menú Sistema/Contador.
1/1
10:10
1/5
10:10Rendszer menü/Számláló.
1/1
Ohjattu pika-asennus
Faksin asennus
Paperin asennus
Virransäästön asennus
Verkkoasetus
Menu Sistema/Contatore. Menu Sistema
Procedura guidata di configurazione rapida
Lingua
Rapporto
Contatore
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione FAX
Impostazione carta
Impostazione modalità di risparmio energia.
Configurazione della rete
< Takaisin
< Indietro
Asistente de configuración rápida
Configuración de fax
Configuración de papel
Configuración de ahorro de energía
Configuración de red
< Atrás
Rendszer menü/Számláló. Rendszermenü
Gyorsbeállítás varázsló
Nyelv
Jelentés
Számláló
Gyorsbeállítás varázsló
FAX beállítás
Papír beállítás
Energiatakarékosság beállítása
Hálózat beállítása
< Vissza
Chiudi
10:10Järjestelmävalikko/laskuri.
1/1
10:10
1/5
10:10Menu Sistema/Contatore.
1/1
Assistant configuration rapide
Configuration du fax
Configuration du papier
Configuration de l'économie d'énergie
Configuration réseau
Systeemmenu/teller. Systeemmenu
Versnelde installatie-wizard
Taal
Rapport
Tellers
Versnelde installatie-wizard
FAX setup
Papier setup
Energiebesparing setup
Netwerkconfiguratie
10:10Menu système/Compteur.
1/1
< Retour
10:10
1/5
Sluiten
10:10Systeemmenu/teller.
1/1
< Terug
Systemmeny/teller. Systemmeny
Hurtigoppsettveiviser
Språk
Rapport
Teller
Hurtigoppsettveiviser
Faksoppsett
Papiroppsett
Strømsparingoppsett
Nettverksoppsett
< Tilbake
10:10
1/5
Lukk
10:10Systemmeny/teller.
1/1
Menu systemowe/licznik. Menu systemu
Kreator szybkiej konfiguracji
JĊzyk
Raport
Licznik
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja FAKSU
Konfiguracja papieru
Konfiguracja oszczĊdzania energii
Konfiguracja sieci
< Wstecz
Zamknij
10:10
1/5
10:10Menu systemowe/licznik.
1/1
Menu de Sistema/Contador. Menu do sistema
Assistente de Configuração Rápida
Idioma
Relatório
Contador
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de FAX
Configuração do papel
Configuração de economia de energia
Configuração de rede
10:10
1/5
Fechar
10:10Menu de Sistema/Contador.
1/1
< Voltar
13
Menu do Sistema/Contador.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
PT-PT
RO RU
SV TR AR
HE
Menu Sistema
Assistente de Configuração Rápida
Idioma
Relatório
Contador
Fechar
10:10
1/5
Meniu sistem/Contor. Meniu Sistem
Expert configurare rapidă
Limbă
Raport
Contor
Închidere
10:10
1/5
ɋɢɫɬɟɦɧɨɟ ɦɟɧɸ/ɋɱɟɬɱɢɤ. ɋɢɫɬɟɦɧɨɟ ɦɟɧɸ
Ɇɚɫɬɟɪ ɛɵɫɬɪɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
əɡɵɤ
Ɉɬɱɟɬ
ɋɱɟɬɱɢɤ
10:10
1/5
Ɂɚɤɪɵɬɶ
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de FAX
Configuração de papel
Configuração de Poupança de Energia
Configuração de Rede
< Para trás
Systemmeny/Räknare. Systemmeny
Snabbinstallationsguide
Språk
Rapport
Räknare
Snabbinstallationsguide
Inställning av fax
Inställning av papper
Inställning av energisparläge
Nätverkinst.
< Tillbaka
10:10Menu do Sistema/Contador.
1/1
10:10
1/5
Stäng
10:10Systemmeny/Räknare.
1/1
Expert configurare rapidă
Configurare fax
Configurare hârtie
Configurare economie energie
Configurare reĠea
< Înapoi
Sistem Menü/Sayaç. Sistem Menüsü
H¸zl¸ Ayar Sihirbaz¸
Dil
Rapor
Sayaç
H¸zl¸ Ayar Sihirbaz¸
FAKS Ayarlama
÷¸t Ayarlama
Enerji Tasarruf Ayarlama
A÷ Kurulumu
< Geri
10:10Meniu sistem/Contor.
1/1
10:10
1/5
Kapat
10:10Sistem Menü/Sayaç.
1/1
Ɇɚɫɬɟɪ ɛɵɫɬɪɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɮɚɤɫɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɛɭɦɚɝɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɫɟɬɢ
ϗΎ΋ϤΔ ΍ϟϨψΎϡ
΍ϟϠϐΔ
10:10ɋɢɫɬɟɦɧɨɟ ɦɟɧɸ/ɋɱɟɬɱɢɤ.
1/1
< ɇɚɡɚɞ
ϋΪ΍Ω/ϗΎ΋ϤΔ ΍ϟϨψΎϡ.
ϣόΎϟΞ ΍ϹϋΪ΍Ω ΍ϟδήϳϊ
ΗϘήϳή
΍ϟόΪ΍Ω
ϣόΎϟΞ ΍ϹϋΪ΍Ω ΍ϟδήϳϊ
·ϋΪ΍Ω ΍ϟϔΎϛβ
·ϋΪ΍Ω ΍ϟϮέϕ
·ϋΪ΍Ω ϣϮϓή ΍ϟτΎϗΔ
·ϋΪ΍Ω ΍ϟθΒϜΔ
10:10
1/5
·Ϗϼϕ
10:10ϋΪ΍Ω/ϗΎ΋ϤΔ ΍ϟϨψΎϡ.
1/1
΍ϟδΎΑϖ <
ʺʴʸʩʨ ʮʲʸʫʺ / ʮʥʰʤ.
ʺʴʸʩʨ ʮʲʸʫʺ
ʠʹʳ ʤʢʣʸʤ ʮʤʩʸʤ
ʹʴʤ
ʣʥʧ
ʮʥʰʤ
ʠʹʳ ʤʢʣʸʤ ʮʤʩʸʤ
ʤʢʣʸʺ ʴʷʱ
ʤʢʣʸʺ ʰʩʩʸ
ʤʢʣʸʺ ʧʱʫʯ ʠʰʸʢʩʤ
ʤʢʣʸʺ ʸʹʺ
ʧʦʸʤ <
10:10
1/5
ʱʢʥʸ
10:10ʺʴʸʩʨ ʮʲʸʫʺ / ʮʥʰʤ.
1/1
14
K
1
2
3
4
N: Login (Página 20)
N: Login (Page 20)
1
2
3
4
N: Login (Page 20)
1
2
3
4
N: Login (Página 20)
2
1
Altitude Adjustment (1000m or higher Only)
EN
PT-BR
ES FR
1
2
3
4
Adjustment/Maintenance
Service Settings
Altitude Adjustment
Normal
1001 - 2000m
2001 - 3000m
3001 - 3500m
Ajuste/manutenção
Config. serviço
Normal
Ajuste/mantenimiento
Config. Servicio
Ajuste de altitud
Normal
1.001 - 2.000 m
2.001 - 3.000 m
3.001 - 3.500 m
Normal
Réglage/Maintenance
Param. service
Réglage de la altitude
Normal
1001 - 2000m
2001 - 3000m
3001 - 3500m
Normal
Ajuste da altitude
Normal
1001 - 2000m
2001 - 3000m
3001 - 3500m
Normal
15
L
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
1
Print Status Page
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
Report
Informe
Report Print
Status Page
NoYes
Rapport
Rapportudskrivning
Statusside
NejJa
Informe d'impressió
Pàgina d'estat
Listendruck
Bericht drucken
Statusseite
No
NeinJa
Zpráva
Tisk zprávy
Stavová stránka
ǹȞĮijȠȡȐ
ǼțIJȪʌȦıȘ ĮȞĮijȠȡȐȢ
ȈİȜ. țĮIJȐıIJĮıȘȢ
NeAno
ǵȤȚȃĮȚ
Informe
Impresión de informe
Página de estado
No
Raportin tulostus
Tilasivu
Raportti
EiKyllä
16
Imprimer rapport
Page d'état
Rapport
NonOui
Jelentés
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
Rapporto
Rapport
Jelentés nyomtatása
Állapotoldal
NemIgen
Rapport
Stampa rapporto
Pagina stato
No
Raport
Rapportutskrift
Status
NeiJa
Relatório
Raportuj drukowanie
Strona stanu
Raport
NieTak
Rapport afdrukken
Statuspagina
NeeJa
Relatório
Impressão de relatório
Página de status
NãoSim
Ɉɬɱɟɬ
Impressão Relatório
Página Estado
NãoSim
Rapport
Skriv ut rapport
Statussida
NejJa
Imprimare Raport
Pagină Stare
NuDa
Rapor
Rapor Yazd¸rma
Durum Sayfas¸
Hay¸rEvet
ɉɟɱɚɬɶ ɨɬɱɟɬɚ
ɋɬɪ. ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ
ɇɟɬȾɚ
ΗϘήϳή
σΒΎϋΔ ΍ϟΘϘήϳή
λϔΤΔ ΍ϟΤΎϟΔ
ϻϧόϢ
17
M
1
Install Drivers and Utilities
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
EN
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.
CA
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
DA
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FI
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RO
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
TR
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.
FR
Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
AR
18
Install Wizard
2
Follow the instructions in the installation wizard.
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
19
N
EN EL
CA ES
CS FI
DA FR
DE HU
Login
Enter login user name and password.
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Login User Name:
Login Password: ECOSYS M3145idn – 4500
ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Όνομα χρήστη σύνδεσησ:
Κωδικόσ πρόσβ. Σύνδεσησ:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nom d'inici de sessió:
Contrasenya de sessió:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nombre de usuario de inicio de sesión:
Contraseña inicio sesión:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Přihl. uživ. jméno:
Přihl. Heslo: ECOSYS M3145idn – 4500
ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Sis.kirj. käyttäjänimi:
Sis.kirj. salasana:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Brugernavn til logon:
Adgangskode til logon: ECOSYS M3145idn – 4500
ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nom de connexion de l'ut.:
Mot de passe connexion:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Login-Benutzername:
Login-Passwort:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Bejelentkezési felhasználónév:
Bejelentkezési jelszó:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
10:10
Login User Name
Login Password
Keyboard
Keyboard
Login
20
NL RU
NO SV
PL TR
PT-BR
AR
PT-PT
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Login gebruikersnaam:
Aanmeldingswachtwoord:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Имя пользователя при входе:
Пароль при входе:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Brukernavn:
Passord:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Inloggningsanvändarnamn:
Inlogg.användarlösenord:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nazwa logowania:
Hasło logowania: ECOSYS M3145idn – 4500
ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Oturum Açma Kullanıcı Adı:
Oturum Açma Parolası:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nome usuário de login:
Senha de login:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nome Utilizador Início de Sessão:
Palavra passe Início Ses.:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
IT
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nome utente login:
Password login:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
RO
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
Nume Utilizator Conectare:
Parolă Conectare:
ECOSYS M3145idn – 4500 ECOSYS M3645idn – 4500 ECOSYS M3655idn – 5500 ECOSYS M3660idn – 6000
HE
4500 – ECOSYS M3145idn 4500 – ECOSYS M3645idn 5500 – ECOSYS M3655idn 6000 – ECOSYS M3660idn
4500 – ECOSYS M3145idn 4500 – ECOSYS M3645idn 5500 – ECOSYS M3655idn 6000 – ECOSYS M3660idn
4500 – ECOSYS M3145idn 4500 – ECOSYS M3645idn 5500 – ECOSYS M3655idn 6000 – ECOSYS M3660idn
4500 – ECOSYS M3145idn 4500 – ECOSYS M3645idn 5500 – ECOSYS M3655idn 6000 – ECOSYS M3660idn
21
O
Cancel Printing
2
1
EN CA CS DA
DE EL ES FI
FR HU IT NL
NO PL
PT-BR PT-PT
RO RU SV TR
AR HE
Job No.:0005 Job Name:doc00000120131010101010
Scanned Pages
10:10Canceling...
Nº del treball:0005 Nom del treball:doc00000120131010101010
Pàgs. escanejades
10:10Cancel·lant...
Úloha_þ.:0005 Název_úlohy:doc00000120131010101010
Skenované stránky
10:10Zrušení...
Cancel
Job-Nr.:0005 Auftragsname:doc00000120131010101010
Scan-Seiten
10:10Wird abgebrochen...
ǹȡ. ǼȡȖĮıȓĮȢ:0005 ǵȞȠȝĮ ǼȡȖĮıȓĮȢ:doc00000120131010101010
ȈĮȡȦȝȑȞİȢ ıİȜȓįİȢ
Cancel·la
10:10ǹțȪȡȦıȘ...
Nro tbjo.:0005 Nombre trabaoj:doc00000120131010101010
Páginas escaneadas
Zrušit
10:10Cancelando...
Abbrechen
N° du travail :0005 Nom du travail :doc00000120131010101010
Pages numérisées
10:10Annulation...
Feladatszám:0005 Feladatnév:doc00000120131010101010
Beolvasott oldalak
DZțȣȡȠ
10:10Visszavonás folyamatban...
N. lav.:0005 Nome lav.:doc00000120131010101010
Pagine digitalizzate
Cancelar
10:10Annullamento in corso...
Annuler
Jobb-nr.:0005 Jobb-navn:doc00000120131010101010
Skannede sider
10:10Avbryter...
Nr zadania:0005 Nazwa zadania:doc00000120131010101010
Skanowane strony
Mégse
Cancella
10:10Anulowanie...
Nº trab.:0005 Nome trab.:doc00000120131010101010
Páginas digitazadas
10:10Cancelando...
Jobnr.:0005 Jobnavn:doc00000120131010101010
Työnumero:0005 Työn_nimi:doc00000120131010101010
Taaknr.:0005 Taaknaam:doc00000120131010101010
Trabalho nº:0005 Nome Trabalho:doc00000120131010101010
Scannede sider
Afbryd
Skannaussivut
Peruuta
Gescande pagina's
Annuleren
Págs. Digitalizadas
10:10Afbryder...
10:10Perutaan...
10:10Annuleren...
10:10A Cancelar...
Avbryt
Nr. Lucrare:0005 Nume Lucrare:doc00000120131010101010
Pagini scanate
10:10Se anulează...
ʋ ɡɚɞɚɧɢɹ:0005 ɂɦɹ ɡɚɞɚɧɢɹ:doc00000120131010101010
Ɉɬɫɤɚɧ. ɫɬɪɚɧɢɰɵ
Anuluj
10:10Ɉɬɦɟɧɚ...
Jobbnr:0005 Jobbnamn:doc00000120131010101010
Skannade sidor
Cancelar
10:10Avbryter...
Anulare
έϗϢ ΍ϟϤϬϤΔ:0005 ΍γϢ ΍ϟϤϬϤΔ: doc00000120131010101010
΍ϟμϔΤΎΕ ΍ϟϤϤδϮΣΔ
10:10΍ϹϟϐΎ˯...
ʮʱʴʸ ʲʡʥʣʤ:0005 ʹʭ ʲʡʥʣʤ: doc00000120131010101010
Ɉɬɦɟɧɚ
10:10ʮʡʨʬ...
ʣʴʩʭ ʱʸʥʷʩʭ
Avbryt
·ϟϐΎ˯
ʡʨʬ
22
Cancelar
øú No:0005 øú Ad:doc00000120131010101010
Taranan Sayfalar
øptal
10:10øpt. ediliyor...
Job Cancel
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Waiting0096
doc0000952013092827... Waiting0097
doc0000952013092833... Waiting0098
Delete CloseMenu
Resume All
Print Jobs
NoYes
Pause
10:10The job will be canceled.
1/2
Cancel·lació de treball
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Esperant0096
doc0000952013092827... Esperant0097
doc0000952013092833... Esperant0098
Suprimeix TancaMenú
Cont. tot
Impressions
No
10:10Els treballs es cancel·laran.
Pausa
1/2
Zrušit úlohu
0095
doc0000952013092810...
doc0000952013092811... ýeká se0096
doc0000952013092827... ýeká se0097
doc0000952013092833... ýeká se0098
Odstranit ZavĜítNabídka
Obnovit vše
Tiskové úl.
NeAno
10:10Úloha bude zrušena.
Pozast.
1/2
Afbryd job
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Venter0096
doc0000952013092827... Venter0097
doc0000952013092833... Venter0098
Slet LukMenu
Fortsæt alle
udskriftsjob
10:10Jobbet annulleres.
Pause
1/2
NejJa
Cancelación de trabajo
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Esper.0096
doc0000952013092827... Esper.0097
doc0000952013092833... Esper.0098
Eliminar
Reanudar
de trabajo
Imp. tbjos.
10:10El trabajo se cancelará.
Pausa
1/2
CerrarMenú
No
Auftrag abbrechen
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Warten0096
doc0000952013092827... Warten0097
doc0000952013092833... Warten0098
Työn peruutus
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Odottaa0096
doc0000952013092827... Odottaa0097
doc0000952013092833... Odottaa0098
10:10Der Aufrag wird abgebrochen.
Pause
1/2
Löschen
abbrechen
Alle Druck-
auftr. starten
SchließenMenü
NeinJa
10:10Työ peruutetaan.
Tauko
1/2
Poista SuljeValikko
Jatka kaikkia
tulost.töitä
EiKyllä
ǹțȪȡȦıȘ İȡȖĮıȓĮȢ
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... ǹȞĮȝȠȞȒ0096
doc0000952013092827... ǹȞĮȝȠȞȒ0097
doc0000952013092833... ǹȞĮȝȠȞȒ0098
Annulation des travaux
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Attente0096
doc0000952013092827... Attente0097
doc0000952013092833... Attente0098
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȀȜİȓıȚȝȠȂİȞȠȪ
Supprimer des travaux
ȈȣȞȑȤİȚĮ
ǼȡȖ. İțIJȪʌ.
ǵȤȚȃĮȚ
Liste de ttes
les impr.
NonOui
10:10Ǿ İȡȖĮıȓĮ șĮ įȚĮȖȡĮijİȓ.
ȆĮȪıȘ
1/2
10:10Le travail sera annulé.
Pause
1/2
FermerMenu
Feladat visszavonása
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Várakoz.0096
doc0000952013092827... Várakoz.0097
doc0000952013092833... Várakoz.0098
Törlés BezárásMenü
Nyomtatás
folytatása
10:10A feladat törlĘdik.
Szünet
1/2
NemIgen
Annullamento lavoro
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Attesa0096
doc0000952013092827... Attesa0097
doc0000952013092833... Attesa0098
10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.
Pausa
1/2
Elimina ChiudiMenu
Ripren. tutto
StampaLav.
No
23
Taak annuleren
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Wachten0096
doc0000952013092827... Wachten0097
doc0000952013092833... Wachten0098
10:10Opdracht wordt geannuleerd.
Pauze
1/2
Verwijderen
annuleren
Hervat alle
afdruktaken
NeeJa
SluitenMenu
Jobbavbrudd
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
3
5
4
PT-PT
RO RU
SV TR AR
NO PL
PT-BR
0095
doc0000952013092810...
doc0000952013092811... Venter0096
doc0000952013092827... Venter0097
doc0000952013092833... Venter0098
Slett LukkMeny
Gjenoppta alle jobber
Pause
10:10Jobben blir avbrutt.
1/2
Anulowanie zadania
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Oczek.0096
doc0000952013092827... Oczek.0097
doc0000952013092833... Oczek.0098
UsuĔ ZamknijMenu
Wznów wsz.
zad druk.
Pauza
10:10Zadanie zostanie anulowane.
1/2
Cancelamento trabalho
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Aguarde0096
doc0000952013092827... Aguarde0097
doc0000952013092833... Aguarde0098
Excluir FecharMenu
Retom. todos
Impr. trab.
10:10O trabalho será cancelado.
Pausa
1/2
NeiJa
Cancelar Trabalho
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... À Espera0096
doc0000952013092827... À Espera0097
doc0000952013092833... À Espera0098
Eliminar FecharMenu
Contin. Tds.
Trabs. Impr.
NãoSim
Jobb avbrutet
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Väntar0096
doc0000952013092827... Väntar0097
doc0000952013092833... Väntar0098
Radera StängMeny
Återu. alla
utskr.jobb
10:10O trabalho será cancelado.
Parar
1/2
10:10Jobbet kommer att avbrytas.
Paus
1/2
Anulare Lucrare
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Aútept.0096
doc0000952013092827... Aútept.0097
doc0000952013092833... Aútept.0098
øú øptal
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Bekliyor0096
doc0000952013092827... Bekliyor0097
doc0000952013092833... Bekliyor0098
NieTak
10:10Lucrarea a fost anulată.
Pauză
1/2
ùtergere ÎnchidereMeniu
Reluare toate
lucrări impr.
NuDa
10:10øú iptal edilecektir.
Duraklat
1/2
Sil KapatMenü
Tm. Dvm. Et
øúleri Yazd.
Ɉɬɦɟɧɚ ɡɚɞɚɧɢɹ
doc0000952013092810...
0095
doc0000952013092811... Ɉɠɢɞɚɧ.0096
doc0000952013092827... Ɉɠɢɞɚɧ.0097
doc0000952013092833... Ɉɠɢɞɚɧ.0098
·ϟϐΎ˯ ΍ϟϤϬϤΔ
doc 0000952013092810...
0095
doc 0000952013092811... ΍ϧΘψΎέ0096
doc 0000952013092827... ΍ϧΘψΎέ0097
doc 0000952013092833... ΍ϧΘψΎέ0098
ɍɞɚɥɢɬɶ
ɡɚɞɚɧɢɹ
NãoSim
10:10Ɂɚɞɚɧɢɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɦɟɧɟɧɨ.
ɉɚɭɡɚ
1/2
ȼɨɡɨɛɧ. ɜɫɟ ɡɞɧ. ɩɟɱɚɬɢ
ɇɟɬȾɚ
Σάϑ·ϏϼϕϗΎ΋ϤΔ
ɁɚɤɪɵɬɶɆɟɧɸ
10:10γϮϑ ϳΘϢ ·ϟϐΎ˯ ΍ϟϤϬϤΔ.
Ε.ϣΆϗΖ
1/2
΍γΘΌϨΎϑ ϛϞ
ϣϬΎϡ σΒΎϋΔ
NejJa
HayrEvet
ϻϧόϢ
24
P
1
3
2
Copy
EN CA CS
DA DE EL
Select the function.
Home
Admin
10:10
Logout
Status/
Job Cancel
Copy
Removable
Memory
Device
Information
Address
Send
Sub
Polling Box
Box
Paper
Language System
Settings
Menu
Job BoxFAX
Memory RX Box
FAX
Favorites
Ready to copy. Copy Copies
Paper Selection
A4 100% Normal 0
Duplex Combine Quiet
1-sided>>1-sided
Functions
Ready to copy. Functions
Klar til at kopiere. Kopi Kopier
Papirvalg Zoom Tæthed
A4 100% Normal 0
Duplex Kombiner Stille
1-sidet>>1-sidet
Funktioner
Klar til at kopiere. Funktioner
Zoom Density
OffOff
Collate
ID Card Copy
Original Size
Original Orientation
Close
FraFra
Sorter
Kopi af ID-kort
Original størrelse
Original retning
Luk
10:10
Mode
Favorites
A4
Top Edge on Top
10:10
tilstand
Favoritter
A4
Øverste kant øverst
On
Off
Add/Edit Shortcut
Til
Fra
Tilf/red. Genvej
Llest per copiar. Copia Còpies
Paper Selecció
A4 100% Normal 0
Dúplex Combina Quiet
1 cara>>1 cara
Funcions
10:10
1/4
10:10
1/4
Llest per copiar. Funcions
Kopierbereit. Kopieren Kopien
Papier Auswahl
A4 100% Normal 0
Duplex Kombi-
1-seitig>>1-seitig
Funktionen
Kopierbereit. Funktionen
Zoom Densitat
Intercalat
Còpia de targeta d'ID
Mida original
Orientació original
Tanca
Zoom Helligkeit
nieren
Gruppieren
Kopie ID Card
Originalformat
Originalausrichtung
Schließen
DesactivatDesactivat
AusAus
10:10
Mode
Preferits
Activat
Desactivat
A4
Vora superior amunt
10:10
Leiser Druck
Favoriten
A4
Oberkante oben
Afeg/Edita
Drecera
Ein
Aus
Dazu/Änd. Schnellw.
10:10
1/4
10:10
1/4
PĜipraveno ke kopírování. Kopírovat PoþKopií
Papír VýbČr
A4 100% Normální 0
Obou­stranný
1stranný>1stranný
Funkce
PĜipraveno ke kopírování. Funkce
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ. ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ.
ǼʌȚȜȠȖȒ ȋĮȡIJȚȠȪ
A4 100% ȀĮȞȠȞȚțȩ 0
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ ȈȣȞįȣĮı-
1 ȩȥȘȢ>>1 ȩȥȘȢ
ȁİȚIJȠȣȡȖ-
ȓİȢ
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
Lupa Sytost
Kombinovt Tichý
UspoĜádat
Kopie ID karty
Velikost pĜedlohy
Orientace originálu
ZavĜít
ǽȠȣȝ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ
ȝȩȢ
ȀĮIJȐIJĮȟȘ
ǹȞIJȚȖȡĮijȒ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȜİȓıȚȝȠ
VypnutoVypnuto
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
Režim
Oblíbené
Horní okraj nahoĜe
ǹșȩȡȣȕȘ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ǹȖĮʌȘȝȑȞ.
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
10:10
Zapnuto
Vypnuto
A4
10:10
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
A4
ȀȠȡȣijȒ ǼʌȐȞȦ
PĜid/Upr.
Zkratka
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
10:10
1/4
10:10
1/4
25
Listo para copiar.
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
Copia Copias
Selección de papel
A4 100% Normal 0
Dúplex Combinar Modo
1 cara>>1 cara
Funciones
Zoom Densidad
DesactivadoDesactivado
10:10
silencio
Favoritos
Valmis kopioimaan. Kopioi Kopiot
Paperin valinta
A4 100% Normaali 0
Kaksi­puolinen
1-puol.>>1-puol.
Toiminnot
Zoomaus Tummuus
Yhdistää Hiljainen
tila
Ei käytössäEi käytössä
Suosikit
10:10
Prêt pour copie. Copier Copies
Sélection du papier
A4 100% Normal 0
Recto verso
Recto>> Recto
Fonctions
Zoom Densité
Combiner Mode
silencieux
DésactivéDésactivé
10:10
Favoris
Listo para copiar. Funciones
Intercalar
Copia de tarjeta ID
Tamaño del original
Orientación del original
Cerrar
Másolásra kész. Másolás Péld.sz.
Papír kiválaszt.
A4 100% Normál 0
Duplex Össze-
1-old.>>1-old.
Funkciók
Másolásra kész. Funkciók
Nagyítás FényerĘ
vonás
Rendezés
Azonosító kártya másolás
Eredeti mérete
Eredeti tájolása
Bezárás
Desactivado
Borde superior
Csendes üzemmód
KiKi
Kedvencek
Activado
10:10
A4
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Be
Ki
A4
Álló
H.ad/sze.
Bill.par.
10:10
1/4
10:10
1/4
Valmis kopioimaan. Toiminnot
Lajittelu
ID-korttikopio
Alkup. koko
Originaalin suunta
Sulje
Pronta per la copia. Copia Copie
Selezione carta
A4 100% Normale 0
Fronte/ retro
1-faccia>>1-faccia
Funzioni
Pronta per la copia. Funzioni
Zoom Densità
Combina Modo
Fascicola
Copia scheda ID
Formato originale
Orientamento originale
Chiudi
silenzioso
OffOff
Lato superiore in alto
Preferiti
Käytössä
Ei käytössä
A4
Yläreuna ylös
10:10
A4
Lis/muokk
pikaval.
On
Off
Agg./Mod.
Shortcut
10:10
1/4
10:10
1/4
Prêt pour copie. Fonctions.
Assembler
Copie carte ID
Format d'origine
Orientation original
Fermer
Gereed voor kopiëren. Kopiëren Kopieën
Papier­selectie
A4 100% Normaal 0
Duplex Combineer Stille
1-zijdig>>1-zijdig
Functies
Gereed voor kopiëren. Functies
Zoomen Dichtheid
Sorteren
ID-kaart kopie
Origineel formaat
Afdr.richting origineel
Sluiten
Bord supérieur en haut
Modus
UitUit
Favorieten
Bovenrand boven
Activé
Désactivé
10:10
A4
Aj./Modif
Raccourci
Aan
Uit
A4
toev./bew Sneltoets
10:10
1/4
10:10
1/4
Klar til å kopiere. Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
A4 100% Normal 0
2-sidig Kombiner Stille
1-sidig>>1-sidig
Funksjoner
Klar til å kopiere. Funksjoner
Sorter
Kopi av ID-kort
Originalstørrelse
Retning: Original
Lukk
AvAv
10:10
Modus
Favoritter
A4
Øverste kant øverst
Av
L.til/red snarvei
10:10
1/4
Gotowa do kopiowania. Kopiuj Kopie
Wybór papieru
A4 100% Normalna 0
Dupleks Poáącz Tryb
1-stronny>>1-str.
Funkcje
Gotowa do kopiowania. Funkcje
PowiĊksz. stoĞü
Sortuj
Kopia karty ID
Rozmiar oryginaáu
Orientacja oryginaáu
Zamknij
cichy
Wyá.Wyá.
Górny brzeg na górze
Ulubione
10:10
Wá.
Wyá.
A4
Dod/Edyt
Skrót
Pronto para copiar. Copiar Cópias
Seleção de papel
A4 100% Normal 0
Duplex Combinar Silencioso
1 lado>>1 lado
Funções
10:10
1/4
Pronto para copiar. Funcões
Zoom Densidade
Intercalar
Cópia do Cartão de ID
Tamanho original
Orientação original
Fechar
10:10
Modo
DesativadoDesativado
Favoritos
10:10
Ativado
Desativado
B.sup. cima
A4
Adic/Edit
Atalho
1/4
26
Pronto a Copiar
4 5
PT-PT
RO RU
SV TR AR
HE
Copiar Cópias
Seleccione Papel
A4 100% Normal 0
Frt Verso Combinar Silencioso
1 face>>1 face
Funções
Zoom Densidade
Modo
DesligadoDesligado
Favoritos
10:10
Pregătit pentru copiere. Copiere Copii
SelecĠie Hârtie
A4 100% Normal 0
Duplex Combinare Mod
1 FaĠă>>1 FaĠă
FuncĠii
Zoom Densitate
OpritOprit
10:10
SilenĠios
PreferinĠe
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ. Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ
ȼɵɛɨɪ ɛɭɦɚɝɢ
A4 100% Ɉɛɵɱɧɚɹ 0
Ⱦɜɭɫɬɨ­ɪɨɧɧɹɹ
1-ɫɬɨɪ.>>1-ɫɬɨɪ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ
ɋɨɜɦɟ­ɫɬɢɬɶ
Ɉɬɤɥ.Ɉɬɤɥ.
Ɍɢɯɢɣ ɪɟɠɢɦ
ɂɡɛɪɚɧɧ.
10:10
Pronto a Copiar Funções
Agrupar
Cópia de Cartão ID
Tamanho Original
Orientação Original
Fechar
Redo att kopiera. Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
A4 100% Normal 0
Dubbel­sidig
1-sidig>>1-sidig
Funktioner
Redo att kopiera. Funktioner
Kombinera Tyst
Sortera
Kopiera ID-kort
Originalets storlek
Originalorientering
Stäng
Margem Superior em Cima
Läge
AvAv
Favoriter
Överst vid överkanten
Ligado
Desligado
10:10
A4
Adic/Edit
Av
A4
Ny/Ändra
Genväg
10:10
1/4
Atalho
10:10
1/4
Pregătit pentru copiere. FuncĠii
ColaĠionare
Copiere card ID
Format Original
Orientare Original
Închidere
Kopyalamaya hazr. Kopyala Kopyalar
Ka÷t Seçim
A4 %100 Normal 0
Çift Yüzlü Birleútir Sessiz
1 yüzlü>>1 yüzlü
øúlevler
Kopyalamaya hazr. øúlevler
Yaknlaútr Yo÷unluk
Harmanla
ID Kart Kopyas
Orijinal Boyut
Orijinal Yön
Kapat
KapalKapal
Muchia de sus, sus
Modu
Favoriler
Pornit
Oprit
A4
10:10
Kapal
A4
Üst kenar üstte
Ad./edit.
cmd. rap.
Açk
Ekle/Düze
Ksayol
10:10
1/4
10:10
1/4
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ. Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɋɚɡɛ. ɩɨ ɤɨɩɢɹɦ
Ʉɨɩɢɹ ID-ɤɚɪɬɵ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
Ɂɚɤɪɵɬɶ
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
ϧδΦ ϧ˰˵δΦ
ϭέϕ
΃ΧΘϴΎέ
A4 100% ϋΎΩϱ 0
ϋϠϰ
΍ϟϮΟϬϴϦ ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ<ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
ϭχΎ΋ϒ
΍ϟϮχΎ΋ϒ
΍ϟΰϭϡϛΜΎϓΔ
ΩϣΞϭοϊ
·ϳϘΎϑ·ϳϘΎϑ
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
ΗήΗϴΐ
ϧδΦ ΑτΎϗΔ ID
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
·Ϗϼϕ
Ɉɬɤɥ.
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɜɟɪɯɭ
10:10
ϫΎΩΉ
΍ϟΘϔπϴϼΕ
10:10
ȼɤɥ.
A4
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
A4
əɪɥɵɤ
ΗθϐϴϞ
·ϳϘΎϑ
΃ϋϠϰ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
΍ΧΘμΎέ
10:10
1/4
1/4
΃οϒ/ΗΤήϳή
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ
ʡʧʩʸʺ
ʰʩʩʸ
A4 100% ʸʢʩʬ 0
ʣʥ-ʶʣʣʩʹʩʬʥʡʮʶʡ
ʧʣ-ʶʣ'<<ʧʣ-ʶʣ'
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ
ʫʡʥʩʫʡʥʩ
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʠʩʱʥʳ
ʲʥʺʷ ʫʸʨʩʱ ID
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʱʢʥʸ
10:10
ʹʷʨ
ʮʥʲʣʴʩʭ
10:10
ʮʥʴʲʬ
ʫʡʥʩ
1/4
A4
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʬʮʲʬʤ
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
27
Q
Scan (E-mail)
EN
CA
CS
DA
EL
DE
Launch your Web browser. In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address or Printer Host Name.
Enter the following and log in to Command Center RX with administrator authority.
From the [Function Settings] menu, click [E-mail].
Set SMTP Protocol [On], and then enter the following items.
• SMTP Server Name
• E-mail Size Limit
• Sender Address
User Name Password
Admin Admin
Setup
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicieu el navegador web. A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu l'adreça IP del dispositiu o el nom de l'amfitrió de la impressora.
Introduïu les dades següents i inicieu la sessió a Command Center RX amb privilegis d'administrador.
Al menú [Configuració de funcions], feu clic a [E-mail].
Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i introduïu les dades següents.
• Nom del servidor SMTP
• Límit de mida de l'E-mail
• Adreça del remitent
Nom d'usuari Contrasenya
Admin Admin
Anwendername Passwort
Admin Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Spusťte váš webový prohlížeč. V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte IP adresu zařízení nebo jméno hostitelské tiskárny.
Zadejte níže uvedené informace a přihlaste se do Command Center RX s administrátorským oprávněním.
V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na [E-mail].
Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a poté zadejte následující položky.
• Název serveru SMTP
• Limit velikosti e-mailu
• Adresa odesílatele
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start din webbrowser. Indtast maskinens IP-adresse eller printerens værtsnavn i adresse- eller placeringslinjen.
Indtast følgende og log ind i Command Center RX med administratorrettigheder.
I menuen [Funktionsindstillinger], klik på [E-mail].
Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast derpå følgende enheder.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesbegrænsning på e-mails
• Afsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Starten Sie Ihren Webbrowser. In der Adresszeile geben Sie die IP-Adresse des Geräts oder den Hostnamen wie eine Internetadresse (URL) ein.
Geben Sie Folgendes ein und melden sich am Command Center RX mit Administrator-Rechten an.
Im Menü [Funktions-Einstellungen] klicken Sie auf [E-Mail].
Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein] und geben Sie die folgenden Punkte ein.
• SMTP-Servername
• E-Mail-Größenlimit
• Absenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησήσ σασ στο Internet. Στο πλαίσιο Διεύθυνση ή Τοποθεσία, εισάγετε τη διεύθυνση ΙΡ του μηχανήματοσ ή το όνομα του κεντρικού εκτυπωτή.
Εισάγετε τα ακόλουθα και συνδεθείτε στο Command Center RX με δικαιώματα διαχειριστή.
Από το μενού [
Ρυθμίσεισ Λειτουργιών
],
κάντε κλικ στο [E-mail]. Ρυθμίστε το Πρωτόκολλο SMTP σε
[
Ενεργοποίηση
], και έπειτα εισάγετε τα
ακόλουθα στοιχεία.
Όνομα διακομιστή SMTP
Όριο μεγέθουσ e-mail
Διεύθυνση αποστολέα
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1
2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
Brugernavn Adgangskode
Admin Admin
Heslo
Admin
Admin
Uživatelské jméno
Όνομα χρήστη
Κωδικόσ πρόσβασησ
28
ES
HU
IT
FI
FR
NL
Inicie el explorador de Internet. En la barra de direcciones o de ubicación, introduzca la dirección IP de la máquina o el nombre de host de la impresora.
Introduzca lo siguiente e inicie sesión en Command Center RX con autoridad de administrador.
En el menú [Configuración de función], haga clic en [E-mail].
Configure Protocolo SMTP como [Activado] y después introduzca los valores de los siguientes elementos.
• Nombre de servidor SMTP
• Tam. lím. e-m.
• Dirección del remitente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Käynnistä verkkoselaimesi. Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai sijaintipalkkiin tietokoneen tai tulostinpalvelimen isäntänimi.
Syötä seuraava, ja kirjaudu Command Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla.
Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]
-valikosta.
Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
-asentoon ja syötä seuraavat tiedot.
• SMTP-palvelimen nimi
• Sähköpostin kokorajoitus
• Lähettäjän osoite
Käyttäjätunnus Salasana
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lancer le navigateur Internet. Dans la barre d'adresses ou d'emplacement, saisir l'adresse IP de la machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.
Saisir les informations suivantes et se connecter à Command Center RX avec des droits d'administrateur.
Dans le menu [Paramètres de fonction], cliquer sur [E-mail].
Régler le protocole SMTP sur [Activé], puis saisir les informations suivantes.
• Nom de serveur SMTP
• Lim. taille e-mail
• Adresse de l'expéditeur
Nom d'util. Mot de passe
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Indítsa el a webböngészőjét. A címsorba vagy a hely sávjába írja be a készülék IP címét vagy a nyomtató állomásnevét.
Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai jogosultságokkal jelentkezzen be a Command Center RX alkalmazásba.
A [Funkcióbeállítások] menüben kattintson az [E-mail] lehetőségre.
Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be], és adja meg az alábbi tételeket.
• SMTP-szerver neve
• E-mail méretkorlátozása
• Feladó címe
Jelszó
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Avviare il browser web. Nella barra degli indirizzi, immettere l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome host della stampante.
Immettere le seguenti voci e accedere a Command Center RX con privilegi di amministratore.
Nel menu [Impostazioni di funzione], fare clic su [Posta elettron.].
Impostare Protocollo SMTP su [On], quindi immettere le seguenti voci.
• Nome server SMTP
• Limite dim. email
• Indirizzo mittente
Password
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start uw webbrowser. In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres van het apparaat of printer hostnaam in.
Voer het volgende in en meld u aan bij Command Center RX met beheerdersrechten.
In het menu [Functie-instellingen], klik op [E-mail].
Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer vervolgens de volgende items in.
• SMTP-servernaam
• Groottebeperking e-mail
• Adres afzender
Gebruikersnaam Wachtwoord
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Contraseña
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
Admin Admin
Admin Admin
Admin Admin
Admin Admin
Admin Admin
Admin Admin
Nombre usuario
Felhasználó neve
Nome utente
29
PT-BR
NO PL
PT-PT
RURO
Åpne webleseren din. Legg inn maksinens IP-adresse eller skriverens vertsnavn i adresselinjen.
Tast inn følgende og logg deg på Command Center RX med administratorrettigheter.
Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk på [E-post].
Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter inn følgende elementer.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesgrense for e-post
• Avsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Uruchom przeglądarkę internetową. W polu na pasku adresu lub lokalizacji wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę hosta drukarki.
Wprowadź następujące poświadczenia, aby zalogować się do narzędzia Command Center RX na konto z uprawnieniami administratora.
Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz polecenie [E-mail].
Dla ustawienia Protokół SMTP wybierz wartość [Wł.], a następnie wprowadź wartości następujących ustawień.
• Nazwa serwera SMTP
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicie o seu navegador web. Na barra Endereço ou Local, insira o endereço de IP da máquina ou o nome do host da impressora.
Insira o seguinte e faça o login no Command Center RX com autoridade de administrador.
No menu [Configurações da função], clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP como [Ativado] e depois insira os seguintes itens.
• Nome do servidor de SMTP
• Lim.tam. p/e-mail
• Endereço do remetente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Abra o seu browser. Na barra de endereço ou localização insira o endereço IP da máquina ou Nome de Anfitrião da Impressora.
Insira o seguinte e inicie sessão no Command Center RX com permissão de administrador.
A partir do menu [Definições da função], clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e insira os seguintes itens.
• Nome do Servidor SMTP
• Limite de Tamanho de E-mail
• Endereço do Destinatário
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lansaţi browserul dvs. de internet. În bara de adrese sau poziţie, introduceţi adresa IP a aparatului sau numele de gazdă al imprimantei.
Introduceţi următoarele şi conectaţi-vă la Command Center RX cu autoritate de administrator.
Din meniul [Setări funcţionale] , faceţi clic pe [E-mail].
Setaţi Setări Protocol SMTP pe [Pornit], şi apoi introduceţi următoarele elemente.
• Nume server SMTP
• Limită dimensiune e-mail
• Adresă expeditor
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Запустите веб-обозреватель. В строке «Адрес» или «Местоположение» введите IP-адрес аппарата или имя хоста принтера.
Введите следующие данные и выполните вход в систему Command Center RX с правами администратора.
В меню [Настройки функций] выберите [Электронная почта].
Для протокола SMTP Установите [Вкл.], а затем введите следующие данные.
• Имя сервера SMTP
• Предел размера сообщения эл. почты
• Адрес отправителя
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Brukernavn Passord
1 2
3
4
5
1 2
3
4
5
Parolă
1 2
3
4
5
Kullanıcı Adı Паоль
1 2
3
4
5
Hasło
1 2
3
4
5
Senha
1 2
3
4
5
Nazwa użytkownika
Nume utilizator
Palavra-passe
Nome de Utilizador
Nome de usuário
Admin Admin
Admin Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
30
HE
SV
TR AR
Starta din webbläsare. Skriv in maskinens IP-adress eller skrivarens värdnamn i adressfältet.
Skriv in följande och logga in i Command Center RX som administratör.
Från menyn [Funktionsinställningar], klicka på [E-post].
Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv sedan in följande uppgifter.
• SMTP-servernamn
Storleksbegränsning för e-postmeddelanden
• Avsändaradress
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Web tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Aşağıdakileri girin vey yönetici yetkisiyle Command Center RX'de oturum açın.
[Fonksiyon Ayarları] menüsünden, [E-posta] üzerine tıklayın.
SMTB protokolü ayarını [Açık] konumuna getirin ve sonra aşağıdaki öğeleri yazın.
SMTP Sunucu Adı
E-posta Boyutu Sınırı
Gönderen Adresi
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Användarnamn Lösenord
Admin Admin
1 2
3
4
5
1 2
3
4 5
Kullanıcı Adı Parola
Admin Admin
1 2
3
4
5
Admin Admin
1 2
3
4 5
Admin Admin
31
1
2
1
2
3
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
Send
Select the function.
Home
Admin
Logout
10:10
Status/
Job Cancel
Copy
Removable
Memory
Send
Sub
Address
Box
Device
Language System
Information
Polling Box
Paper
Settings
Job BoxFAX
FAX Memory RX Box
Favorites
Menu
Ready to send. (FullColor)
Send Dest. :
One Touch Key Address Book Ext Address Book
E-mail
Functions
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-post
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-post
abc@def.com
Recall
FAXFolder
ABC
A/a
Next Dest. CancelMenu OK
Check
Favorites
Input: Limit:
Indtast: Grænse:
Ingreso: Límite:
Bev: kar. Korl: kar.
Inndata: Grense:
Introd.: Limite:
Inmatn.: Gräns:
10:10
1/2
11
128
Del.
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
E-mail
abc@def.com
E-Mail
abc@def.com
Sähköposti
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-posta
abc@def.com
Entrada: Límit:
Eingabe: Limit:
Syöte: Raja:
Voce: Limite:
Wprow.: Limit:
Intrare: Limită:
Giriú: Snr:
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
E-mail
abc@def.com
Ώ ·ϟϜΘήϭϧϲ
abc@def.com
Vstup: Limit:
ǼȚıĮȖ.: ǵȡȚȠ:
Entrée : Limite :
Invoer: Limiet:
Entrada: Limite:
ȼɜɨɞ: ɉɪɟɞɟɥ:
ϗϴϮΩ:
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
11
128
΍ϹΩΧΎϝ:
11
128
32
Ready to send. (FullColor)
4
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
Send Dest. :
BBB bbb@abc.com
One Touch Key Address Book Ext Address Book
E-mail
Functions
10:10
Check
1/2
FAXFolder
Favorites
Ready to send. (FullColor)
Functions
Color Selection
Quiet Mode
File Format
Original Size
Close
Klar til at sende (Fuld farve)
Funktioner
Farvevalg
Stille tilstand
Filformat
Original størrelse
Luk
Listo para enviar. (A todo color)
Funciones
Selección de colores
Modo silencio
Formato archivo
Tamaño del original
Cerrar
A todo color
Desactivado
Full Color
1-sided
Fuldfarve
1-sidet
1 cara
Off
PDF
Add/Edit Shortcut
Fra
PDF
Tilf/red.
Genvej
PDF
Agr./Ed.
Acc. ráp.
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
Llest per enviar. (A tot color)
Funcions
Selecció del color
Mode silenciós
Format del fitxer
Mida original
Tanca
Sendebereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
Farbauswahl
Leiser Druck
Dateiformat
Originalformat
Schließen
Valmis lähettämään (neliväri)
Toiminnot
Värin valinta
Hiljainen tila
Tiedoston muoto
Alkup. koko
Sulje
A tot color
Desactivat
PDF
1 cara
Mehrfarbig
PDF
1-seitig
Neliväri
Ei käytössä
PDF
1-puolinen
Afeg/Edita
Drecera
Aus
Dazu/Änd.
Schnellw.
Lis/muokk
pikaval.
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
PĜipr.k odeslání.(Plnobarevné)
Funkce
VýbČr barev
Tichý režim
Formát souboru
Velikost pĜedlohy
ZavĜít
ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮȺǎıIJǎNJǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)
ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ
ƪȺLjNJǎDŽǀ ǒǏǙNjĮIJǎǐ
ƧLJǗǏǑǃdž ƯİLjIJǎǑǏDŽǁĮ
ưǎǏijǀ ƧǏǒİǁǎǑ
ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
ƮNJİǁıLjNjǎ
Prêt pour envoi. (Couleur)
Fonctions.
Sélection couleurs
Mode silencieux
Format de fichier
Format d'origine
Fermer
Plnobarevné
Vypnuto
1str.
ƴNJǀǏİǐ ƹǏǙNjĮ
ƧȺİnjİǏDŽǎȺǎǁdžıdž
1 ǗǓdžǐ
Couleur
Désactivé
Recto
PDF
PĜid/Upr.
Zkratka
PDF
ƴǏǎı/ƪȺİǍ
ƶǑnjIJǗNj.
PDF
Aj./Modif
Raccourci
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
Küldésre kész. (Teljes színskála)
Funkciók
Színmélység
Csendes üzemmód
Fájlformátum
Eredeti mérete
Bezárás
Klar for sending. (Full farge)
Funksjoner
Fargevalg
Stillemodus
Filformat
Originalstørrelse
Lukk
Pronto a enviar. (Cores)
Funções
Seleccção Cores
Modo silencioso
Formato do Ficheiro
Tamanho Original
Fechar
Teljes színskála
1-oldalas
Farge
1-sidig
Cores
Desligado
1 face
Ki
PDF
H.ad/sze.
Bill.par.
Av
PDF
L.til/red snarvei
PDF
Adic/Edit
Atalho
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
Pronta per invio (A colori)
Funzioni
Selezione colore
Modo silenzioso
Formato file
Formato originale
Chiudi
Gotowa do wysáania (peány kolor)
Funkcje
Wybór kolorów
Tryb cichy
Format pliku
Rozmiar oryginaáu
Zamknij
Gata de trimitere. (Integral Color)
FuncĠii
SelecĠie Culoare
Mod SilenĠios
Format Fiúier
Format Original
Închidere
Integral Color
A colori
1-faccia
Peány kolor
1-str.
1 FaĠă
Off
PDF
Agg./Mod.
Shortcut
Wyá.
PDF
Dod/Edyt
Skrót
Oprit
PDF
Ad./edit.
cmd. rap.
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
Gereed voor verzenden. (Kleur)
Functies
Kleurselectie
Stille Modus
Bestandsindeling
Origineel formaat
Sluiten
Pronto para enviar. (Quatro cores)
Funcões
Seleção de cor
Modo silencioso
Formato arq.
Tamanho original
Fechar
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)
ǼțȕȒȞȐȐ
ǪȣȉȖȘ ȞȊȍȚȈ
ǺȐȝȐȑ ȘȍȎȐȔ
ǼȖȘȔȈȚ ȜȈȑȓȈ
ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
ǯȈȒȘȣȚȤ
Full color
1-zijdig
Quatro cores
Desativado
1 lado
ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑ
ǶȚȒȓ.
1-șȚȖȘȖȕȕȧȧ
Uit
PDF
toev./bew
Sneltoets
PDF
Adic/Edit
Atalho
PDF
ǬȖȉ/ǷȘȈȊ
ȇȘȓȣȒ
10:10
1/7
10:10
1/7
10:10
1/7
33
Redo att skicka. (Fyrfärg)
5
SV TR AR
HE
Funktioner
Färgval
Tyst läge
Filformat
Originalets storlek
Stäng
Fyrfärg
1-sidig
Av
PDF
Ny/Ändra
Genväg
10:10
1/7
Göndermeye hazr. (Tam Renk)
øúlevler
Renk Seçimi
Sessiz Modu
Dosya Biçimi
Orijinal Boyut
Kapat
Tam Renkli
Kapal
1-yüzlü
PDF
Ekle/Düze
Ksayol
10:10
1/7
΍ϟϮυΎ΋ϒ
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ )΃ϟϮ΍ϥ ϛΎϣϠΔ(
΍ΧΘϴΎέ ΍ϟϠϮϥ
ϭοϊ ϫΎΩΉ
ΗϨδϴϖ ΍ϟϤϠϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
·Ϗϼϕ
10:10
ΑΎϷϟϮ΍ϥ
·ϳϘΎϑ
1/7
PDF
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ. )ʶʡʲ ʮʬʠ(
ʡʧʩʸʺ ʶʡʲ
ʮʶʡ ʹʷʨ
ʺʡʰʩʺ ʷʥʡʵ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʱʢʥʸ
10:10
ʶʡʲ ʮʬʠ
ʫʡʥʩ
1/7
PDF
ʧʣ-ʶʣʣʩ
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
34
R
1
3
2
FAX (ECOSYS M3645idn/ECOSYS M3655idn/ECOSYS M3660idn only)
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
Ready to send. FAX
On Hook Chain
Address Book
Functions
Ext Address Book
Direct
Recall
One Touch Key
Dest. :
Favorites
Check
Add Dest.
10:10
Select the function.
Home
Copy
Removable
Memory
Status/
Job Cancel
Information
Send
Sub
Address
Box
Device
Language System
Polling Box
Paper
Settings
Admin
10:10
Logout
Job BoxFAX
FAX Memory RX Box
Favorites
Menu
Detail Settings
OKMenu Next Dest.
Detal.-indst.
OKMenu Næste dest.
Configuración de detalles
AceptarMenú Sgte. dest.
10:10
10:10
10:10
Llest per enviar. FAX
Penjat
1234567890
Pausa Espai Retrocés
Sendebereit. FAX
Aufgelegt
1234567890
Pause Leer Rücktaste
Valmis lähettämään. FAKSI
Linja kiinni
1234567890
Keskeytä Välimerkki Peruutus
Subadreça
Subadresse
Alaosoite
Cancel·la
Abbrechen
Peruuta
Config.detall
Detail Einstellungen
Yks.kohta asetus
AcceptaMenú Dest següent
OKMenü Nächst. Ziel
OKValikko Seur. kohde
Ready to send. FAX
On Hook
1234567890
Pause Space Backspace
Klar til at sende. Fax
Lagt på
1234567890
Pause Plads Tilbage
Listo para enviar. FAX
Colgar
1234567890
Pausa Espacio Retroceso
Sub Address
Cancel
Underadresse
Afbryd
Subdirección
Cancelar
10:10
10:10
10:10
PĜipraveno k odeslání. Fax
ZavČšeno
1234567890
Pozastavit Mezera Krok zpČt
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. ĭǹȄ
Ȉİ ĮȞĮȝȠȞȒ
1234567890
ȆĮȪıȘ ȀİȞȩ ȆȓıȦ įȚȐıIJ
Prêt pour envoi. FAX
Raccrochage
1234567890
Pause Espace Effacement
Podadresa
ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ
Sous-adresse
Zrušit
DZțȣȡȠ
Annuler
Podrob. nastav.
ȇȪșȝȚıȘ ȁİʌIJȠȝ.
Paramètres détaillés
arrière
10:10
OKNabídka Další cíl
10:10
OKȂİȞȠȪ ǼʌȠȝ. ʌȡȠȠȡ.
10:10
OKMenu Dest. suiv.
35
Küldésre kész.
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
FAX
Letett hallgatóval
1234567890
Szünet Szóköz Backspace
Mellék­azonosító
Részl. beállítás
10:10
Pronta per l'invio. FAX
Libero
1234567890
Pausa Spazio Indietro
Indirizzo secondario
Impostazioni dei dettagli
10:10
Gereed voor verzenden. FAX
Op de haak
1234567890
Pauze Spatie Backspace
Subadres
Detailinstell. instellingen
10:10
Mégse
Klar til å sende. Faks
Løft av røret
1234567890
Pause Mellomrom Tilbake
Pronto a Enviar. FAX
Levantar Auscultador
1234567890
Parar Espaço Retrocesso
Redo att skicka. FAX
Upptaget
1234567890
Paus Mellanrum Backsteg
Underadresse
Subendereço
Subadress
Detaljinnst.
Avbryt
Def. Detalhes
Cancelar
Detaljinst.
OKMenü Köv. céláll.
10:10
OKMeny Neste mål
10:10
OKMenu Próx. Dest.
10:10
Gotowa do wysáania. FAKS
Na wideákach
1234567890
Pauza Spacja Cofacz
Pregătit pentru trimitere. FAX
În Furcă
1234567890
Pauză SpaĠiu Backspace
Göndermeye hazr. FAKS
Kapal
1234567890
Duraklat Boúluk Geri Tuúu
Adres pomocniczy
Sub-adresă
Alt Adres
Cancella
Anuluj
Anulare
OKMenu Dest.success
Ust. szczegóáu
OKMenu Nas. m. doc.
Setare detalii
OKMeniu Următ. Dest.
Ayrnt Ayar
10:10
10:10
10:10
Annuleren
Pronto para enviar. FAX
No gancho
1234567890
Pausa Espaço Voltar
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ. ɎȺɄɋ
ɉɨɞɫɨɟɞɢ­ɧɟɧɨ
1234567890
ɉɚɭɡɚ ɉɪɨɛɟɥ ȼɨɡɜɪɚɬ
ϓΎϛβ
1234567890
Subendereço
Cancelar
ɋɭɛɚɞɪɟɫ
Ɉɬɦɟɧɚ
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
γϤΎϋΔ ϣϐϠϘΔ
ΗϮϗϒ
ϣΆϗΖ
ϋϨϮ΍ϥ ϓήϋϲ
ϣδΎϓΔϣδΎϓΔ
OKMenu Vlgde. Best.
Configurações dos detalhes
OKMenu Próx. dest.
ɇɚɫɬɪ. ɞɟɬɚɥɟɣ
OKɆɟɧɸ ɋɥɟɞ. ɚɞɪɟɫ
·ϋΪ΍Ω
΍ϟΘϔΎλϴϞ
ϟϠΨϠϒ
10:10
10:10
10:10
Avbryt
OKMeny Nästa dest.
øptal
TamamMenü Sonraki Hed.
·ϟϐΎ˯
ϣϮ΍ϓϖϗΎ΋ϤΔϭΟϬΔ ΗΎϟϴΔ
36
4
1
2
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
Ready to send. FAX
On Hook Chain
0123456789
Address Book
Functions
0123456789
Ext Address Book
Direct
One Touch Key
Dest. :
Add Dest.
Favorites
10:10
Check
A4
1-sided
A4
1-sidet
A4
1 cara
Off
Add/Edit
Shortcut
Fra
Tilf/red.
Genvej
Agr./Ed. Acc. ráp.
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
Llest per enviar. Funcions
Quiet Mode
Mida original
Orientació original
Dúplex
Tanca
Sendebereit. Funktionen
Leiser Druck
Originalformat
Originalausrichtung
Duplex
Schließen
Valmis lähettämään. Toiminnot
Hiljainen tila
Alkup. koko
Originaalin suunta
Kaksipuolinen
Sulje
Desactivat
A4
Vora superior amunt
1 cara
A4
Oberkante oben
1-seitig
Ei käytössä
A4
Yläreuna ylös
1-puolinen
Afeg/Edita
Drecera
Aus
Dazu/Änd.
Schnellw.
Lis/muokk
pikaval.
Ready to send. Functions
Quiet Mode
Original Size
Original Orientation
Duplex
Close
Klar til at sende. Funktioner
Stille tilstand
Original størrelse
Original retning
Duplex
Luk
Listo para enviar. Funciones
Modo silencio
Tamaño del original
Orientación del original
Dúplex
Cerrar
Top Edge on Top
Øverste kant øverst
Desactivado
Borde superior
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
PĜipraveno k odeslání. Funkce
Tichý režim
Velikost pĜedlohy
Orientace originálu
Oboustranný tisk
ZavĜít
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ǹșȩȡȣȕȘ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
įȚʌȜȒ ȩȥȘ
ȀȜİȓıȚȝȠ
Prêt pour envoi. Fonctions.
Mode silencieux
Format d'origine
Orientation original
Recto verso
Fermer
Vypnuto
A4
Horní okraj nahoĜe
1str.
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
A4
ȀȠȡȣijȒ ǼʌȐȞȦ
1 ȩȥȘȢ
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
Désactivé
A4
Bord sup. en haut
Recto
PĜid/Upr.
Zkratka
ȈȣȞIJȩȝ.
Aj./Modif Raccourci
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
A4
1-oldalas
A4
1-sidig
Desligado
A4
1 face
Ki
Álló
H.ad/sze.
Bill.par.
Av
L.til/red
snarvei
Adic/Edit
Atalho
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
Pronta per l'invio. Funzioni
Modo silenzioso
Formato originale
Orientamento originale
Fronte/retro
Chiudi
Gotowa do wysáania. Funkcje
Tryb cichy
Rozmiar oryginaáu
Orientacja oryginaáu
Dupleks
Zamknij
Pregătit pentru trimitere. FuncĠii
Mod SilenĠios
Format Original
Orientare Original
Duplex
Închidere
Lato superiore in alto
Górny brzeg na górze
Muchia de sus, sus
Küldésre kész. Funkciók
Csendes üzemmód
Eredeti mérete
Eredeti tájolása
Duplex
Bezárás
Klar til å sende. Funksjoner
Stillemodus
Originalstørrelse
Retning: Original
2-sidig
Lukk
Pronto a Enviar. Funções
Modo silencioso
Tamanho Original
Orientação Original
Frt. Verso
Fechar
Øverste kant øverst
Marg. Sup. em Cima
A4
1-faccia
Wyá.
A4
1-str.
Oprit
A4
1 FaĠă
Off
Agg./Mod.
Shortcut
Dod/Edyt
Skrót
Ad./edit. cmd. rap.
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
Gereed voor verzenden. Functies
Stille Modus
Origineel formaat
Afdr.richting origineel
Duplex
Sluiten
Pronto para enviar. Funcões
Modo silencioso
Tamanho original
Orientação original
Duplex
Fechar
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ. Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɍɢɯɢɣ ɪɟɠɢɦ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Ɂɚɤɪɵɬɶ
A4
Bovenrand boven
1-zijdig
Desativado
A4
B. sup. cima
1 lado
Ɉɬɤɥ.
A4
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɜɟɪɯɭ
1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Uit
toev./bew Sneltoets
Adic/Edit
Atalho
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
10:10
1/4
10:10
1/4
10:10
1/4
37
Redo att skicka.
5
SV TR AR
HE
Funktioner
Tyst läge
Originalets storlek
Originalorientering
Dubbelsidig
Stäng
A4
Överst vid överkanten
1-sidig
Av
Ny/Ändra
Genväg
10:10
1/4
Göndermeye hazr. øúlevler
Sessiz Modu
Orijinal Boyut
Orijinal Yön
Çift Yüzlü
Kapat
Kapal
A4
Üst kenar üstte
1-yüzlü
Ekle/Düze
Ksayol
10:10
1/4
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ϭοϊ ϫΎΩΉ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦ
·Ϗϼϕ
10:10
·ϳϘΎϑ
A4
1/4
΃ϋϠϰ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ.
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʮʶʡ ʹʷʨ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʣʥ-ʶʣʣʩ
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʡʥʩ
A4
1/4
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʬʮʲʬʤ
ʧʣ-ʶʣʣʩ
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
38
S
1
2
1
Private printing
To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη.
Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla.
Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla.
Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt.
Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.
Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen.
Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym ekranie.
Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran.
Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране.
För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen.
PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın.
EN
PT-BR
CA
CS
DA
EL
DE
ES
HU
IT
FI
FR
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
From a PC
39
1
2
From the Operation Panel
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
EN CA CS DA
Select the function.
Home
Admin
10:10
Logout
Copy
Removable
Memory
Status/
Job Cancel
OK
Next >
Next >< Back
10:10Document Box.
1/1
Casella treball
Impressió/Desament privats
Còpia ràpida/Impressió de prova
10:10
1/1
Casella de documents Casella de tre... - Impressió/Desament privats
user 1
user 2
user 3
10:10Document Box.
1/1
Casella de tre... - Impressió/Desament privats
doc4100908135138
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
Job Box
Private Print/Stored Job
Quick Copy/Proof and Hold
Document Box. Job Box - Private Print/Stored Job
user 1
user 2
user 3
Job Box - Private Print/Stored Job
doc4100908135138
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
Següent >
Accepta
Següent >< Enrere
10:10Casella de documents
10:10
10:10Casella de documents
Schránka úlohy
Soukromý tisk/Uložené úlohy
1/1
Rychlé kopírování/Kontrola a pozdržení
Schránka na dokumenty. Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy
user 1
1/1
user 2
user 3
Schránka úl... - Soukromý tisk/Uložené úlohy
doc4100908135138
1/1
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
Send
Sub
Address
Box
Device
Language System
Information
10:10Schránka na dokumenty.
1/1
Další >
10:10
1/1
OK
Další >< ZpČt
10:10Schránka na dokumenty.
1/1
Polling Box
Paper
Settings
Job BoxFAX
FAX Memory RX Box
Favorites
Menu
Jobboks
Privat udskrift/Gemt job
Lynkopi/Korrektur og vent
Dokumentboks. Jobboks - Privat udskrift/Gemt job
user 1
user 2
user 3
Jobboks - Privat udskrift/Gemt job
doc4100908135138
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
10:10Dokumentboks.
1/1
Næste >
10:10
1/1
OK
Næste >< Tilbage
10:10Dokumentboks.
1/1
(1 - 999, ---)
< Back PrintMenu
Cancel
copy(s)
10:10Document Box.
Còpies
OK
10:10
Contrasenya
Copies
Password
Cancel OK
(1 - 999, ---)
< Enrere ImprimeixMenú
còpia(es)
Cancel·la
Accepta
Cancel·la Accepta
10:10Casella de documents
10:10
(1 - 999, ---)
< ZpČt TiskNabídka
Kopie
Zrušit
Zrušit OK
10:10Schránka na dokumenty.
Kopier
OK
10:10
Adgangskode
PoþKopií
Heslo
(1 - 999, ---)
< Tilbage UdskrivMenu
kopi(er)
Afbryd
Afbryd OK
10:10Dokumentboks.
OK
10:10
40
Auftragsbox
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
DE EL ES
FI FR HU
Privater/Gespeicherter Druckauftrag
Schnellkopie/Prüfen und Halten
10:10Dokumentenbox.
1/1
ĬȣȡȓįĮ İȡȖĮıȓĮȢ
ǿįȚȦIJȚțȒ ǼțIJȪʌȦıȘ/ǹʌȠșȒțİȣıȘ ǼȡȖĮıȓĮȢ
īȡȒȖȠȡȘ ǹȞIJȚȖȡĮijȒ/DzȜİȖȤȠȢ țĮȚ ǹȞĮȝȠȞȒ
10:10ĬȣȡȓįĮ ǼȖȖȡȐijȦȞ.
1/1
Weiter >
ǼʌȩȝİȞȠ >
Buzón trabajos
Impresión privada/trabajo almacenado
Copia rápida/revisar y retener
10:10Buzón de documentos.
1/1
Sgte. >
Dokumentenbox. Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
user 1
user 2
user 3
Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopien
Passwort
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
OK
Weiter >< Zurück
< Zurück DruckenMenü
Kopie(n)
Abbrechen
Abbrechen OK
10:10
1/1
10:10Dokumentenbox.
1/1
10:10Dokumentenbox.
OK
10:10
ĬȣȡȓįĮ ǼȖȖȡȐijȦȞ. ... - ǿįȚȦIJȚțȒ ǼțIJȪʌȦıȘ/ǹʌȠșȒțİȣıȘ ǼȡȖĮıȓĮȢ
user 1
user 2
user 3
... - ǿįȚȦIJȚțȒ ǼțIJȪʌȦıȘ/ǹʌȠșȒțİȣıȘ ǼȡȖĮıȓĮȢ
doc4100908135138
doc0100908134821
ǹȞIJȓȖȡ.
țȦį. ʌȡȩıȕ.
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
ǼʌȩȝİȞȠ >< ȆȓıȦ
< ȆȓıȦ ǼțIJȪʌȦıȘȂİȞȠȪ
ĮȞIJȚȖ./-Į
DZțȣȡȠ
DZțȣȡȠ OK
10:10
1/1
OK
Buzón de documentos. Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
user 1
user 2
user 3
10:10
1/1
Aceptar
Sgte. >< Atrás
10:10ĬȣȡȓįĮ ǼȖȖȡȐijȦȞ.
1/1
10:10ĬȣȡȓįĮ ǼȖȖȡȐijȦȞ.
OK
Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
doc4100908135138
doc0100908134821
Copias
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
< Atrás ImprimirMenú
(1 - 999, ---)
Cancelar
10:10Buzón de documentos.
1/1
10:10Buzón de documentos.
copia(s)
Aceptar
10:10
Contraseña
Cancelar Aceptar
10:10
Työlaatikko
Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
Pikakopio/kokeile ja pidä
10:10Dokumenttilaatikko.
1/1
Boîte travaux
Travail imprimé/stocké en privé
Copie rapide/Epreuve
10:10Boîte de document.
1/1
Dokumenttilaatikko. Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
user 1
user 2
user 3
Työlaati... - Yksityinen tulostus/Tallennettu työ
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopiot
Salasana
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Takaisin TulostaValikko
Peruuta
Seuraav >
10:10
1/1
OK
Seuraav >< Takaisin
10:10Dokumenttilaatikko.
1/1
10:10Dokumenttilaatikko.
Kopio(t)
OK
10:10
Boîte de document. Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé
user 1
user 2
user 3
Boîte trav... - Travail imprimé/stocké en privé
doc4100908135138
doc0100908134821
Copies
Mot de passe
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Retour ImprimerMenu
Annuler
Suivant >
10:10
1/1
OK
Suivant >< Retour
10:10Boîte de document.
1/1
10:10Boîte de document.
copie(s)
OK
10:10
Feladat fiók
Saját nyomtatás/Tárolt feladat
Gyorsmásolat/Próbanyomat
Dokumentum fiók. Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat
user 1
user 2
user 3
Feladat fiók - Saját nyomtatás/Tárolt feladat
doc4100908135138
doc0100908134821
Péld.sz.
Jelszó
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Vissza NyomtatásMenü
Mégse
10:10Dokumentum fiók.
1/1
Tovább >
10:10
1/1
OK
Tovább >< Vissza
10:10Dokumentum fiók.
1/1
10:10Dokumentum fiók.
példány
OK
10:10
Peruuta OK
Annuler OK
Mégse OK
41
Casella lavoro
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
IT NL NO
PL
PT-BR PT-PT
Stampa privata/Lavoro memorizzato
Copia veloce/Controlla e mantieni
10:10Casella documenti.
1/1
Taakvenster
Privé-afdruk/opgeslagen taak
Snelkopie/testen
10:10Document box.
1/1
Avanti >
Volgend >
Boks
Privat utskrift / lagret jobb
Hurtigkopi / Testutskrift
10:10Dokumentboks.
1/1
Neste >
Casella documenti. Casell... - Stampa privata/Lavoro memorizzato
user 1
user 2
user 3
Casell... - Stampa privata/Lavoro memorizzato
doc4100908135138
doc0100908134821
Copie
Password
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Indietro StampaMenu
copia/e
Cancella
Cancella OK
10:10
1/1
OK
Avanti >< Indietro
10:10Casella documenti.
1/1
10:10Casella documenti.
OK
10:10
Document box. Taakvenster - Privé-afdruk/opgeslagen taak
user 1
user 2
user 3
Taakvenster - Privé-afdruk/opgeslagen taak
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopieën
Wachtwoord
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
Volgend >< Terug
< Terug AfdrukkenMenu
kopieën
Annuleren
Annuleren OK
10:10
1/1
OK
Dokumentboks. Boks - Privat utskrift / lagret jobb
user 1
user 2
user 3
10:10
1/1
OK
Neste >< Tilbake
10:10Document box.
1/1
10:10Document box.
OK
Boks - Privat utskrift / lagret jobb
Kopier
doc4100908135138
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
< Tilbake Skriv utMeny
(1 - 999, ---)
Avbryt
10:10Dokumentboks.
1/1
10:10Dokumentboks.
Kopi(er)
OK
10:10
Passord
Avbryt OK
10:10
Okno zadaĔ.
Druk prywatny/zapisane zadanie
Szybka kopia/wydruk roboczy i wstrzymanie
Skrzynka dokumentów. Okno zadaĔ. - Druk prywatny/zapisane zadanie
user 1
user 2
user 3
Okno zadaĔ. - Druk prywatny/zapisane zadanie
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopie
Hasáo
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
10:10Skrzynka dokumentów.
1/1
Caixa trabalho
Impressão privada/Trab. armazenado
Cópia rápida/Impr. prova e aguardar
10:10Caixa de documentos.
1/1
Caixa de Trabs.
Impressão privada/Trabalho Armazenado
Cópia Rápida/Provar e Verificar
10:10Caixa de documentos.
1/1
Nast. >
10:10
1/1
OK
Nast. >< Wstecz
Caixa de documentos. Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado
user 1
user 2
user 3
Próximo >
10:10
1/1
OK
Próximo >< Voltar
10:10Skrzynka dokumentów.
1/1
< Wstecz DrukujMenu
10:10Skrzynka dokumentów.
Kopia(e)
Anuluj
OK
Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado
doc4100908135138
doc0100908134821
Cópias
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
< Voltar ImprimirMenu
(1 - 999, ---)
Cancelar
10:10Caixa de documentos.
1/1
10:10Caixa de documentos.
cópia(s)
OK
10:10
Senha
10:10
Caixa de documentos. C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado
user 1
user 2
user 3
C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado
doc4100908135138
doc0100908134821
Cópias
Palavra-passe
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Para trás ImprimirMenu
Cancelar
Próximo >
10:10
1/1
OK
Próximo >< Para trás
10:10Caixa de documentos.
1/1
10:10Caixa de documentos.
cópia(s)
OK
10:10
Anuluj OK
Cancelar OK
Cancelar OK
42
Casetă lucrare
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
1
2
3
4
5
7
6
8
RO RU SV
TR AR HE
Imprimare Privată/Lucrare Stocată
Copiere Rapidă/Probare úi ReĠinere
10:10Casetă document.
1/1
ɉɨɥɟ ɡɚɞɚɧɢɣ
Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹ ɩɟɱɚɬɶ/ɫɨɯɪ. ɡɚɞɚɧɢɟ
Ȼɵɫɬɪɚɹ ɤɨɩɢɹ/ɩɪɨɛɧɚɹ (ɞɨ ɭɬɨɱɧɟɧɢɹ)
10:10əɳɢɤ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ.
1/1
Următ. >
Ⱦɚɥɟɟ >
Jobblåda
Privat utskrift/sparat jobb
Snabbkopia/Proof and Hold
10:10Dokumentlåda.
1/1
Nästa >
Casetă document. Casetă l... - Imprimare Privată/Lucrare Stocată
user 1
user 2
user 3
Casetă l... - Imprimare Privată/Lucrare Stocată
doc4100908135138
doc0100908134821
Copii
Parolă
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< Înapoi ImprimareMeniu
copii
Anulare
Anulare OK
10:10
1/1
OK
Următ. >< Înapoi
10:10Casetă document.
1/1
10:10Casetă document.
OK
10:10
əɳɢɤ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ. . - Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹ ɩɟɱɚɬɶ/ɫɨɯɪ. Ɂɚɞɚɧɢɟ
user 1
user 2
user 3
. - Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹ ɩɟɱɚɬɶ/ɫɨɯɪ. Ɂɚɞɚɧɢɟ
doc4100908135138
doc0100908134821
Ʉɨɩɢɢ
ɉɚɪɨɥɶ
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
(1 - 999, ---)
< ɇɚɡɚɞ ɉɟɱɚɬɶɆɟɧɸ
ɤɨɩɢɢ
Ɉɬɦɟɧɚ
Ɉɬɦɟɧɚ OK
10:10
1/1
OK
Ⱦɚɥɟɟ >< ɇɚɡɚɞ
Dokumentlåda. Jobblåda - Privat utskrift/sparat jobb
user 1
user 2
user 3
10:10
1/1
OK
Nästa >< Tillbaka
10:10əɳɢɤ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ.
1/1
10:10əɳɢɤ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ.
OK
Jobblåda - Privat utskrift/sparat jobb
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopior
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
< Tillbaka Skriv utMeny
(1 - 999, ---)
Avbryt
10:10Dokumentlåda.
1/1
10:10Dokumentlåda.
Kopia(or)
OK
10:10
Lösenord
Avbryt OK
10:10
øú Kutusu
Özel Yazdr/Saklanan øú
Hzl Kopyala/Düzelt ve Beklet
10:10Belge Kutusu.
1/1
λϨΪϭϕ ΍ϟϤϬΎϡ
ϣϬϤΔ σΒΎϋΔ/ϣΨΰϧΔ ΧΎλΔ
ϧδΨΔ γήϳόΔ/ϧδΨΔ ΗΠήϳΒϴΔ ϭ΍ϧΘψΎέ
10:10λϨΪϭϕ ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε.
1/1
Belge Kutusu. øú Kutusu - Özel Yazdr/Saklanan øú
user 1
user 2
user 3
øú Kutusu - Özel Yazdr/Saklanan øú
doc4100908135138
doc0100908134821
Kopyalar
Parola
Sonraki >
10:10
1/1
Tamam
Sonraki >< Geri
10:10Belge Kutusu.
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
< Geri YazdrMenü
(1 - 999, ---)
øptal
1/1
10:10Belge Kutusu.
kopya(lar)
Tamam
10:10
λϨΪϭϕ ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε.
user 1
user 2
user 3
λϨΪϭϕ ΍ϟϤϬΎϡ -ϣϬϤΔ σΒΎϋΔ/ϣΨΰϧΔ ΧΎλΔ
> ΍ϟΘΎϟϲ
10:10
1/1
ϣϮ΍ϓϖ
> ΍ϟΘΎϟϲ΍ϟδΎΑϖ <
λϨΪϭϕ ΍ϟϤϬΎϡ -ϣϬϤΔ σΒΎϋΔ/ϣΨΰϧΔ ΧΎλΔ
doc4100908135138
doc0100908134821
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
ϧ˰˵δΦ
)1 -999, ---(
10:10λϨΪϭϕ ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε.
1/1
΍ϟδΎΑϖ < σΒΎϋΔϗΎ΋ϤΔ
10:10λϨΪϭϕ ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε.
ϧδΦ
·ϟϐΎ˯
ϣϮ΍ϓϖ
΃ΩΧϞ
10:10
ʺʩʡʺ ʲʡʥʣʥʺ
ʤʣʴʱʤ ʴʸʨʩʺ/ʲʡʥʣʤ ʹʮʥʸʤ
ʶʩʬʥʭ ʮʤʩʸ/ʤʢʤʤ ʥʤʧʦʷʤ
ʺʩʡʺ ʮʱʮʫʩʭ.
user 1
user 2
user 3
ʺʩʡʺ ʲʡʥʣʥʺ -ʤʣʴʱʤ ʴʸʨʩʺ/ʲʡʥʣʤ ʹʮʥʸʤ
10:10ʺʩʡʺ ʮʱʮʫʩʭ.
1/1
> ʤʡʠ
10:10
1/1
ʠʩʹʥʸ
> ʤʡʠʧʦʸʤ <
doc4100908135138
doc0100908134821
ʺʩʡʺ ʲʡʥʣʥʺ -ʤʣʴʱʤ ʴʸʨʩʺ/ʲʡʥʣʤ ʹʮʥʸʤ
2013/10/10 10:10
2013/10/10 11:11
ʲʥʺʷʩʭ
)1 -999, ---(
10:10ʺʩʡʺ ʮʱʮʫʩʭ.
1/1
ʧʦʸʤ < ʤʣʴʱʤʺʴʸʩʨ
10:10ʺʩʡʺ ʮʱʮʫʩʭ.
ʤʲʺʷʩʭ
ʡʨʬ
ʠʩʹʥʸ
ʱʩʱʮʤ
10:10
øptal Tamam
·ϟϐΎ˯ ϣϮ΍ϓϖ
ʡʨʬ ʠʩʹʥʸ
43
T
If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation Guide on the Product Library disc.
EN
Troubleshooting
CS
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
ES
FR
Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte pokyny na obrazovce. Více podrobností naleznete v návodu k obsluze na disku Product Library.
Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken for yderligere information.
Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED "Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen. Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματοσ εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσησ, η ενδεικτική λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίασ θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ τησ οθόνησ για να διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειεσ, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσησ στον δίσκο Product Library.
Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del panel de controles se iluminará o parpadeará. Siga las instrucciones de la pantalla para borrar el error. Para obtener más información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library.
Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu. Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library.
Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Részletekért lásd a Product Library lemezen lévő Használati útmutató.
Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
Toner is empty.
Press button at top of front cover and open front cover. Replace the toner container. See the leaflet supplied with the toner container for details.
10:10
44
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.
Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Attention"-indikatoren på betjeningspanelet vil tennes eller begynne å blinke. Følg instruksjonene på skjermen for å fjerne feilen.For detaljer, se Operatørhåndbok i produktbiblioteket.
Jeżeli na urządzeniu wystąpi błąd, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Błąd jest sygnalizowany też zaświeceniem się lub miganiem wskaźnika Attention na panelu operacyjnym. Aby skasować błąd, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Więcej informacji można znaleźć w Podręcznik obsługi znajdującej się na dysku Product Library.
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de operação vai acender ou piscar. Siga as instruções na tela para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia de Operação no disco Biblioteca do Produto.
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de operações irá acender ou piscar. Siga as instruções no ecrã para limpar o erro. Para mais informações consulte o Guia de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.
Dacă apare o eroare la aparat, mesajul de eroare apare pe ecran. De asemenea, indicatorul Attention de pe panoul de operare se va lumina sau va clipi. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a rezolva eroarea. Pentru detalii, consultaţi Ghid de operare de pe discul Product Library.
Если в работе аппарата произошла ошибка, на экране появится сообщение об ошибке. Также будет светиться или мигать индикатор Внимание на панели управления. По поводу сброса ошибки см. руководство по эксплуатации. Дополнительная информация приведена в Pуководстве по эксплуатации на диске Product Library.
Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds eller blinkar. Följ instruktionerna på skärmen för att ta bort felet. För ytterligare detaljer, konsultera Bruksanvisning som finns på skivan Product Library.
Makinede bir hata meydana gelirse, hata mesajı ekranda görüntülenir. Ayrıca çalıştırma panelindeki Attention göstergesi yanıp söner veya yanık kalır. Hatayı temizlemek için ekrandaki talimatı takip edin. Ayrıntılar için, Product Library DVD'sindeki Çalıştırma Kılavuzuna bakınız.
NL
NO
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
45
U
Clear Paper Jam
EN
If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
CA
Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.
PT-BR
Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
CS
Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu.
DA
Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
ES
Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
FI
Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin.
FR
Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
EL
Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τισ οδηγίεσ που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίασ για να αφαιρέσετε το χαρτί.
HU
Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához.
IT
Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il foglio.
NL
Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
NO
Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.
PL
W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier.
PT-PT
Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
RO
În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia.
RU
В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления.
SV
Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen.
TR
Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin.
Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
DE
AR
Paper jam.
Open cassette 1 and remove paper. Set cassette 1.
10:10
JAM 0501
< Back Next >
1/2
46
2018.2
302V35601101
Loading...