Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina
Funciones de copia...
Calidad de imagen
Copias de alta calidad de todo
tipo de originales, incluyendo
fotografías.
Zoom manual
Reducción o ampliación de las
imágenes del 25 al 400 % (o 25 a
200 % usando el procesador de
documentos).
25 %
400 %
Modo Exposición
Ajuste automático o manual del
nivel de exposición de las copias.
Zoom prefijado
Selección de un solo toque de
porcentajes prefijados.
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
Zoom automático
Reducción o ampliación de las
imágenes de los originales para
que quepan en los tamaños de
papel seleccionados.
279 × 432 mm: 129 %
A3: 141 %
279 × 216 mm
A4
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
Zoom XY
Zoom individual vertical y
horizontal.
Altura
Anchura
Modo A 2 caras
Creación automática de copias a
2 caras a partir de distintos tipos
de original.
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Modo Separación
Copia automática de documentos
a 2 caras o encuadernados en
hojas separadas.
5
21
1
2
1
1
Modo Clasificar
Generación de varios juegos
partiendo de originales de varias
páginas.
2
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1.
GUÍA DE USOi
Page 4
Funciones avanzadas de copia...
Selección automática de papel
Selección automática del papel
que coincide con el original.
Modo Margen
Se utiliza para crear un margen
en blanco o un espacio de borde
interior para encuadernación o
notas.
Modo Grupo
Se utiliza para generar juegos de
copias en orientaciones alternas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo Centrado
Personalización de la salida
centrando la imagen en la página.
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro
originales en una sola página.
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes
innecesarios del original para
conseguir una salida más limpia.
Numeración de páginas
Impresión de números de página
secuenciales en las copias.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Librillo a partir de hojas
Creación de librillos a partir de
originales separados.
Modo Cubierta
Utilización de una cubierta frontal/
trasera especial.
3
1
E
4
2
2
1
Librillo a partir de librillo
Reproducción de librillos
idénticos a los originales.
Superposición
Copia de imágenes de originales
separados en una sola hoja.
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas
junto a las imágenes copiadas.
iiGUÍA DE USO
Page 5
Escaneado por lotes
Permite copiar un gran número de
originales en un solo trabajo.
200
100
1
1
Hojas traseras para
transparencias
Al imprimir transparencias para
proyectores, inserta una hoja
detrás de cada transparencia.
Modo Prueba
Realiza una copia de prueba
antes de generar todo el trabajo.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotación automática
Se ajusta automáticamente
según la orientación de los
originales.
Repetición de copia
Se utiliza para realizar más
copias, si es necesario, después
de realizar las copias iniciales.
Modo EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del
tóner.
Copia invertida
Invierte las imágenes en blanco y
negro o en color.
Formularios multipáginas
Permite alimentar formularios de
varias páginas por el procesador
de documentos.
Imagen inversa
Crea imágenes inversas de los
originales.
Copias programadas
Almacena los ajustes usados con
frecuencia.
Modo Auto Selección
Detecta automáticamente el
tamaño de cada original a partir
de la pila de tamaños mezclados
del procesador de documentos.
GUÍA DE USOiii
Page 6
Modo Elaboración de la tarea
Use esta función para generar un
trabajo que requiera distintas
selecciones de programación
para algunos o para todos los
originales. Por ejemplo, añadir
páginas de cubierta, hacer zoom,
borrar bordes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de
la Guía de uso avanzado.
Funciones de administración de los documentos y de la salida
impresa...
Sólo hay que dividir el trabajo en
secciones de programación.
Realice las selecciones de
programación y escanee los
originales de cada sección.
Continúe hasta haber
programado y escaneado todas
las secciones.
3
21
5
4
Realice las selecciones de
programación de todo el trabajo,
por ejemplo, cantidad de copias y
requisitos de finalización. A
continuación se imprime el
trabajo, aplicando todas las
selecciones de programación a
las páginas correspondientes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Buzón de marcas de agua
Añada y administre gráficos para
realizar composiciones.
Buzón de impresión de sinergia
Sólo hay que añadir los
documentos usados con
frecuencia...
Buzón de datos compartidos
Almacene los documentos
usados con frecuencia...
para tenerlos disponibles más
adelante para combinarlos con
otros trabajos de copia.
para que se puedan imprimir sin
los originales.
Administración de la salida
impresa
Controle y modifique el orden de
copiado de los originales.
1
2
3
4
1
4
3
2
Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los
documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado.
ivGUÍA DE USO
Page 7
Funciones para facilitar las copias...
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice códigos de departamento
para administrar y controlar el
Temporizador semanal
Encendido y apagado
automático.
Configuración del idioma
Seleccione el idioma en que
deben aparecer los mensajes.
volumen de copias.
DeutschEnglish
OFF
ABC
ON
Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía
de uso avanzado.
Equipo opcional...
Depósito lateralFinalizador de documentosFinalizador de documentos con
bandeja multitrabajo y unidad
de plegado
ContadorKit de impresoraKit de escáner
Kit de seguridad
Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1.
GUÍA DE USOv
Page 8
viGUÍA DE USO
Page 9
Aviso
Información legal y de
seguridad
PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por una incorrecta instalación.
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es
posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al
usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la
presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan
producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna
responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido
de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o
proporcionado con la máquina o que estén relacionados con su venta están
protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Está
prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier
información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito
de Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de
este manual y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener
el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal de copiado
•Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin
contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
•Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o
extranjera.
•Puede que esté prohibida la copia de otros elementos.
GUÍA DE USOvii
Page 10
Información legal y de seguridad
Programa Energy Star
Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos
determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa
Internacional Energy Star.
Acerca del Programa Internacional Energy Star
Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso
eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera
el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que
cumplan las normas del programa.
Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras
vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía
se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así
como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente
después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones
de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un
cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo
de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad
durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes
funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star.
Modo Bajo consumo
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos
15 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad
que transcurre antes de que la máquina active el modo de bajo consumo puede
aumentarse. Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15.
Modo Apagado
El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 90 minutos
desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que
transcurre antes de que la máquina active el Modo Apagado puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax)
El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 90 minutos
desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que
transcurre antes de que la máquina active el modo de reposo puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el
impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función
estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en
una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte
A 2 caras en la página 3-9.
viiiGUÍA DE USO
Page 11
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de
servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos
de papel recomendados.
Convenciones de seguridad
Lea esta Guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina
para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este
manual y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras
personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se
utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a
continuación.
PELIGRO: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados
o no se siguen correctamente las instrucciones es muy posible sufrir
lesiones graves e incluso letales.
Información legal y de seguridad
ADVERTENCIA: si no se presta suficiente atención a los puntos así
señalados o no se siguen correctamente las instrucciones pueden
sufrirse lesiones graves e incluso letales.
PRECAUCIÓN: si no se presta suficiente atención a los puntos así
señalados o no se siguen correctamente las instrucciones puede ser
causa de lesiones o averías mecánicas.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de
seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
....
[Advertencia general]
....
[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
....
[Advertencia de temperatura elevada]
GUÍA DE USOix
Page 12
Información legal y de seguridad
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a
acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de
la acción prohibida.
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre
acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se
indican los detalles específicos de la acción requerida.
....
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
....
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable eléctrico]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los
avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de
la guía (con cargo).
xGUÍA DE USO
Page 13
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares
por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar
incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
Información legal y de seguridad
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de
quemarse.
Etiqueta 3
Alto voltaje en el interior. No toque las
piezas de esta zona porque corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Etiqueta 8, 9
No toque el área de soporte del procesador de
documentos ya que existe el peligro de que sus
dedos u otros objetos queden pillados y se
produzcan heridas.
Etiqueta 4, 10
Temperatura elevada en el interior. No
toque las piezas de esta zona porque
corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 5, 6, 7
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de
quemarse.
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USOxi
Page 14
Información legal y de seguridad
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o superficies que
no sean horizontales. Es posible que se caiga la máquina en dichos
lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o
daños a la máquina.
Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa polvo o
suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de
calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el
mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra más
abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
10 cm
60 cm70 cm
100 cm
Utilice siempre los frenos de las ruedas para estabilizar la máquina una
vez colocada en su lugar a fin de evitar que se mueva o caiga y cause
daños.
xiiGUÍA DE USO
Page 15
Información legal y de seguridad
Otras precauciones
Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el
funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la máquina en una
sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 23 °C
aproximadamente, humedad: 50 % aproximadamente) y evite colocarla en los
siguientes lugares.
•Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
•Evite lugares en los que haya vibraciones.
•Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•Evite lugares mal ventilados.
Si se mueve el producto después de la instalación, las ruedas pueden dañar los
suelos construidos con materiales débiles o delicados.
Durante la realización de copias, se genera ozono, aunque la cantidad generada no
produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se utiliza la máquina durante
un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de
copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener el entorno
apropiado para el trabajo de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado.
Evite varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Siempre conecte la copiadora a una toma con una conexión a tierra para
evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de que se
produzca un cortocircuito. Si no dispone de conexiones con toma de tierra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la copiadora.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder
a ella fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la
copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico
les cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USOxiii
Page 16
Información legal y de seguridad
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas,
tazas, etc.) sobre la copiadora o en sus proximidades. Si se cayeran sobre
ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de los componentes
internos de alto voltaje.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque objetos
pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni
lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la copiadora o sus componentes, ya
que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños al
láser. Si se escapa el haz del láser, existen riesgos de causar ceguera.
Si la copiadora se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina,
se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la
máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y
desenchufe el cable. A continuación, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si cae sobre la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos
en la máquina (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina
inmediatamente (interruptor principal en posición O). A continuación,
asegúrese de desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte o desconecte el cable con las manos mojadas, ya que existe
el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el
mantenimiento o reparación de los componentes internos.
xivGUÍA DE USO
Page 17
Información legal y de seguridad
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el
riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al
desenchufar el cable.)
Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la copiadora. Si el
cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la
noche, etc.), apáguela (interruptor principal en posición O). Si la copiadora
no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones,
etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad durante el
tiempo que no esté en uso.
Cuando levante o mueva la máquina, sujétela siempre por las partes
indicadas.
Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación
antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula polvo en el interior de la copiadora, existen riesgos de
incendio u otro problema. Por tanto, recomendamos que se ponga en
contacto con el servicio técnico para cualquier consulta referente a la
limpieza de los componentes internos. La limpieza es especialmente
eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad.
Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información
sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la copiadora.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar
lesiones.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la copiadora ni cause otro tipo de daños a la
copiadora.
No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable eléctrico
durante la realización de copias.
Para levantar o mover la copiadora, póngase en contacto con el servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos
impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en esta guía.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar
dolor o cansancio en los ojos.
GUÍA DE USOxv
Page 18
Información legal y de seguridad
Esta copiadora viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la
copiadora cuando todavía está encendida. Apague la copiadora antes de intentar
moverla para evitar dañar el disco duro por golpes o vibraciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner.
Es posible que salten chispas peligrosas que ocasionen quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y el bote de residuos de tóner fuera del
alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o del bote de residuos de tóner, evite la
inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel.
•Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco
•Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba
•Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua.
•En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con
y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase
en contacto con un médico.
una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera
necesario, póngase en contacto con un médico.
Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico.
agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de
residuos de tóner.
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos
de tóner según disponga la legislación vigente.
Si no va a utilizarse la copiadora durante un período de tiempo prolongado, retire el
papel del cajón y de la bandeja de uso múltiple, devuélvalo a su envoltorio original y
ciérrelo de nuevo.
No coloque la unidad en un lugar expuesto a la:
•Luz solar directa
•Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 40 °C)
xviGUÍA DE USO
Page 19
Normas de seguridad para el láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la
radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro
de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal
del producto, la máquina no puede emitir ninguna radiación láser.
Esta máquina está clasificada en la Clase 1 de productos láser según la norma
IEC 60825.
PRECAUCIÓN: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en
este manual puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones láser.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y
no están en un área accesible por el usuario.
Información legal y de seguridad
La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte izquierda de la
máquina.
GUÍA DE USOxvii
Page 20
Información legal y de seguridad
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación
eléctrica (Europa)
PRECAUCIÓN: ¡El enchufe es el principal aislante del dispositivo! Otros
interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el
equipo de la fuente de alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um
den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que
hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medida de las características de
inmunidad del equipo de tecnología de la informaciónEN55024
Límites y métodos de medida de las características de
radiointerferencias del equipo de tecnología de la
informaciónEN55022 Class B
Límites de emisiones de corrientes armónicas
de la corriente de entrada del equipo 16A por fase
Limitación de las fluctuaciones de voltaje y vacilaciones
en los sistemas de suministro de bajo voltaje de equipo
con corriente nominal 16A
Seguridad del equipo de tecnología de la información,
incluido el equipo eléctricoEN60950
Seguridad contra la radiación de productos láser,
clasificación del equipo, requisitos y guía del usuarioEN60825-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
xviiiGUÍA DE USO
Page 21
Introducción
Introducción
Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos:
1Componentes de la máquina -identifica los nombres y las funciones de la
máquina y del panel de control.
2Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para
realizar copias.
3Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias
sencillas.
4Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos
opcionales disponibles para la máquina.
5Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de
sustitución del tóner.
6Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como
indicaciones de error o atascos de papel.
7Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada
según cuál sea su objetivo.
Guía de uso (esta guía)
Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para
realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir.
Guía de uso avanzado
En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora,
así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina.
GUÍA DE USOxix
Page 22
Introducción
OpciónDescripciónEjemplo
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Tipografía cursivaSe emplea para indicar los mensajes o
nombres mostrados en el panel de
control y para las referencias a fuentes
de información adicional y otras
publicaciones.
Tipografía negritaSe emplea para dar énfasis y para
indicar los botones del panel de control
y del panel táctil.
NotasSe utiliza para facilitar información
adicional o de utilidad sobre una
función o característica. También
puede contener referencias a otras
publicaciones.
ImportanteSe utiliza para proporcionar
información importante.
PrecauciónIndica que es posible que se produzcan
lesiones personales o daños
mecánicos si no se presta la atención
necesaria a las indicaciones o estas no
se cumplen correctamente.
Proporciona más opciones de
Exposición; para más información
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Después de escanear todos los
originales, pulse Escaneo finalizado.
NOTA: Para obtener información
detallada sobre la selección manual de
papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y
seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, desconecte siempre el
cable de alimentación antes de limpiar
la copiadora.
AdvertenciaIndica que es posible que se produzcan
lesiones graves, o incluso la muerte, si
no se presta la atención necesaria a las
indicaciones o estas no se cumplen
correctamente.
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado con el alto voltaje de la zona
del cargador.
xxGUÍA DE USO
Page 23
Índice
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
1Panel de control
2Palanca de bloqueo del panel de control
3Procesador de documentos
4Cajón 1
5Cajón 2
6Cajón 3
7Cajón 4
8Bandeja de uso múltiple
9Guías para ajustar la anchura del papel
10 Extensión de la bandeja de uso múltiple
11Cubierta derecha
12 Asideros
GUÍA DE USO1-1
Page 26
Componentes de la máquina
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interruptor principal
14 Tapa del interruptor principal
15 Cubierta inferior del procesador de documentos
16 Láminas indicadoras del tamaño del original
17 Cristal de exposición
18 Cubierta frontal
19 Bandeja de salida (opcional)
20 Asideros
21 Cable de alimentación
1-2GUÍA DE USO
Page 27
Procesador de documentos
Componentes de la máquina
26
25
2223
2423
22 Bandeja de originales
23 Guías para ajustar la anchura de los originales
24 Compartimiento del paño de limpieza
27
28
29
25 Indicador de originales cargados
26 Cubierta superior del procesador de documentos
27 Guía de expulsión
28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos
29 Bandeja de expulsión de originales
GUÍA DE USO1-3
Page 28
Componentes de la máquina
Componentes internos
32
33
34
35
3031
37
36
38
39
41
40
30 Cartucho de tóner
31 Palanca de liberación del cartucho de tóner
32 Transportador de papel
33 Mando A1
34 Palanca A2
35 Mando A3
36 Unidad dúplex
37 Alimentador de papel
38 Guías para ajustar la anchura del papel
39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
40 Guía de ajuste de la longitud del papel
41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel
1-4GUÍA DE USO
Page 29
Panel de control
21356789 101112161319
Componentes de la máquina
Automatico
Expos ici on
Modo
ProgramaFuncionElec Us uarioBasic o
Tamaño pa pelFijar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Iz da
Grapar
/Perforar
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borrar
hoja
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAuto %
Recicla
B U m últ
A3
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/
Ampliarexposición
41418201715
1Dial de ajuste del brillo
2Tecla/Indicador Copia
3Tecla/Indicador Impresora
4Tecla/Indicador Escáner
5Tecla/Indicador Documento supervisado
6Tecla/Indicador Imprimir administración
7Tecla/Indicador Repetición de copia
8Tecla/Indicador Elaboración de la tarea
9Tecla/Indicador Auto Selección
10 Te cl a Menú Sistema/Contador
11Te cl a Contabilidad Trabajos
Encendido
12 Tecla/Indicador Interrupción
13 Tecla/Indicador Ahorro Energía
14 Panel táctil
15 Teclas numéricas
16 Te cl a Reiniciar
17 Te cl a Parar/Borrar
18 Tecla/Indicador Inicio
19 Tecla/Indicador Encendido
20 Indicador de alimentación principal
GUÍA DE USO1-5
Page 30
Componentes de la máquina
Panel táctil
Pantalla básica
Pulse Básico para
mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
APSAuto %
B U múlt
Normal
A4
Normal
Pantalla de elecciones del usuario
Pulse Elec Usuario
para mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
2 cara s /
Separaroriginal
Com bina
Calidad de
Numeración
100%
Reducir/
Amplia rexp osic ión
Clas ificr /
Grupo
Librillo
Automatico
Expos icion
Mod o
Program aFunc ionElec Us uar ioBas ico
Mar ge n/
Cent ra do
Mod o
cubiertasde páginacopia
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pelFijar
Tamaño pa pelFijar
Ninguno
Grapar
Super Iz da
Grapar
/Perforar
Borr ado
de bordes
Selec c.
tamaño ori
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n
Izquierdo
Borrar
hoj a
4-en-1
Mar ge n
Izquierdo
Borrar
hoj a
Pantalla de funciones
Pulse Función para
mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
Selección
papelSepa rar
ModoRe ducir/
ex posic iónAmpliar
Calidad de
Clasific r/
Grupo
Pantalla de programas
Pulse Programa
para mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
R ellamar
2 cara s /
Mar gen/
Cen tra do
Borr ado
de borde scubier tas
Selec c.
tamaño ori
Automático
Selec ción
Numeración
de páginaoriginal
Mod o
Com bina
copia
Explor ac.
Por lotes
Mar c as de
agua
Librillo
Program aFunc ionEle c U s uarioBa sic o
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pelFijar
Tamaño pa pelFijar
Arriba
Aba jo
Reg./Borrar
Registrar
Borrar
Cam bia r
nombre
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n
Izquierdo
Borrar
hoj a
4-en-1
Mar ge n
Izquierdo
Borrar
hoj a
1-6GUÍA DE USO
Page 31
Carga de papel
2Preparación
Cargue papel en los cuatro cajones, en la bandeja de uso múltiple y en el depósito
lateral opcional. Para información detallada de los tipos de papel admitidos, consulte
el capítulo Especificaciones de la Guía de uso avanzado.
Antes de cargar papel
Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para
ventilar el papel antes de cargarlo.
Sujetando el papel por los dos lados, doble los bordes hacia abajo de modo
1
que el centro se curve hacia arriba.
Colocando los pulgares hacia el
2
centro del papel, desdoble el papel de
modo que la hoja inferior vuelva a su
posición original. Ayúdese de los
pulgares para hacer que la pila de
papel quede en forma de montaña.
Abanique el papel levantando una
3
mano y bajando la otra
alternativamente. Las hojas
individuales quedan ligeramente
levantadas y separadas unas de otras.
Alinee las hojas golpeando la pila de papel en una superficie plana.
4
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de cargarlo. El papel curvado o
doblado puede causar atascos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas o clips. Estos podrían
dañar la copiadora o degradar la calidad de la imagen.
GUÍA DE USO2-1
Page 32
Preparación
Si las copias expulsadas no quedan planas
o se apilan de forma desalineada, quite el
papel del cajón, dele la vuelta y vuelva a
cargarlo.
NOTA: No exponga el papel a temperaturas y humedad elevadas. Vuelva a
colocar el papel restante en el paquete original y cierre el paquete. Si la copiadora
no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite el papel de los
cajones, vuelva a colocarlo en el paquete original y cierre el paquete.
Carga de papel en los cajones 1 y 2
Los cajones 1 y 2 admiten papel estándar y reciclado. Admiten hasta 1500 hojas de
papel estándar (80 g/m²) cada uno.
Los cajones admiten papel A4 o de 279 × 216 mm.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra el cajón.
1
Alinee el papel hasta que toque el
2
lado derecho del cajón.
No sobrepase el nivel indicado.
Cierre el cajón.
3
Especifique el tipo de papel cargado
4
en el cajón. Consulte Tipo de papel cajones 1 a 5 en la página 2-8.
2-2GUÍA DE USO
Page 33
Preparación
Carga de papel en los cajones 3 y 4
Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel reciclado y papel de color. En cada
cajón se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas
de papel estándar de 75 g/m².
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Abra el cajón.
1
Mediante la lengüeta de ajuste de
2
longitud del papel, mueva la lámina
para ajustarla al tamaño de papel
correcto.
Los tamaños de papel están indicados
en el cajón.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
3
anchura del papel por los dos lados,
ajuste la guía al tamaño de papel
correcto.
Para conmutar entre tamaños de
4
papel en pulgadas o en sistema
métrico, deslice el conmutador de
ajuste del tamaño.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
anchura del papel por los dos lados,
mueva la guía de anchura del papel a
cualquier punto en el que no se
indique la escala de tamaño del papel.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a
vertical.
Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) para el
sistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
A
B
GUÍA DE USO2-3
Page 34
Preparación
Alinee el papel contra el lado derecho
5
del cajón.
Las guías de ajuste de longitud y
anchura deberían quedar contra el
papel. Si hay una separación, reajuste
las guías. Una separación puede
producir atascos.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Introduzca la ficha de tamaño de
6
papel apropiada en la ranura para
indicar el tamaño del papel que se ha
cargado.
Cierre el cajón.
7
Especifique el tamaño y tipo de papel
8
cargado en el cajón. Consulte
Especificación del tipo y tamaño del
papel en la página 2-7.
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple
La bandeja de uso múltiple admite papel especial (45 a 200 g/m²) además de papel
estándar y papel reciclado. En la bandeja de uso múltiple se pueden cargar hasta
100 hojas de papel estándar (80 g/m²).
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm y
desde 16K, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3.
La capacidad de la bandeja de uso múltiple es la siguiente.
Tipo de papelCapacidad
Papel estándar (80 g/m²)100 hojas
Papel estándar (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) o
transparencias25 hojas
IMPORTANTE: Asegúrese de que las postales y otros tipos de papel grueso no
estén curvados. Si fuera necesario, corrija la curvatura antes de colocar el papel en
la bandeja de uso múltiple. Dependiendo de la calidad, el papel puede no pasar por
la máquina.
2-4GUÍA DE USO
Page 35
Preparación
Abra la bandeja de uso múltiple.
1
Para papeles mayores de
216 × 279 mm o A4R, saque la
extensión de la bandeja de uso
múltiple.
Ajuste las guías de anchura del papel
2
a la anchura del mismo.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Inserte el papel en la bandeja
3
siguiendo las guías de anchura del
papel hasta llegar al tope.
Asegúrese de que las guías tocan los
bordes del papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Al cargar sobres, abra la solapa y
coloque la cara de impresión hacia
arriba. Inserte los sobres tocando la
guía y con la solapa hacia la derecha.
NOTA: No deje papel en la
bandeja de uso múltiple después
de usarla.
Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple.
4
Consulte Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo
de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
GUÍA DE USO2-5
Page 36
Preparación
Carga de papel en el depósito lateral opcional
El depósito lateral opcional tiene una capacidad de 4000 hojas de papel estándar
(80 g/m²) de 279 × 216 mm (A4 o B5).
Pulse el interruptor de elevación del papel.
1
El elevador del papel desciende a una
posición inferior.
NOTA: El elevador del papel
desciende automáticamente
cuando se precisa papel.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que éste no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra la cubierta superior y, a
2
continuación, la cubierta derecha.
Alinee el papel de forma que toque
con el lado posterior y el lado
izquierdo del depósito de papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Cierre las cubiertas superior y derecha del depósito lateral.
3
Especifique el tipo de papel cargado en el depósito lateral. Consulte Tipo de
4
papel - cajones 1 a 5 en la página 2-8.
2-6GUÍA DE USO
Page 37
Especificación del tipo y tamaño del papel
Tamaño del papel: cajones 3 y 4
Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
Encendido
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia
omis ion
Maqui na
omis ion
Documento
supervisad
Idioma
Aju st e
B uso múlt
Registro
tam. orig.
Contabil.
Trabajo
Gestión
Disco Duro
Imprimir
inform e
Finaliz ar
Temp.
semanal
Comp rueb e
contador
Usuario
Aju st es .
4dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
Pulse S o T para
4
seleccionar Tamaño papel
(Cajón 3) o Tamaño papel
(Cajón 4).
Pulse Cambiar nº.
Menú Sistema / Contador
Maquina por defect o
Menu por defect o
Cambio automatico cajon
Tamaño papel (Cajon 3)
Tamaño papel (Cajon 4)
Tipo de papel (Cajon 1)
Tipo de papel (Cajon 2)Cambiar nº
Menú Si s te ma
Modo de ajus tes
On / Todo tipo de papel
A4
Auto mát ico /Pulga das
Normal
Reciclado
Cerr ar
Arriba
Abaj o
GUÍA DE USO2-7
Page 38
Preparación
Elija la opción requerida.
5
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Tamaño normal,
seleccione el tamaño del
papel.
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar.
6
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Tipo de papel - cajones 1 a 5
Cuando se usan los cajones 1 a 5 hay que especificar el tipo de papel.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Reciclado, Preimpreso, Fino, Color, Membrete, Papel grueso, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Tam año pa pel (Caj on 3)
Selecc ionar Tamaño pape l.
Aut o
Detecc ión
Tam año
norm al
Menú SistemaMaquina por defec to-
A3B4
A4
A5
Volve r
11x17"
B5A4
8½x14"
B5
11x8½"
Folio
8½x11"
5½x8½"
8½x13½"
8½x13"
8K
Cerrar
16K
Encendido
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia
omis ion
Maqui na
omis ion
Documento
supervisad
Idioma
Aju st e
B uso m últ
Registro
tam. orig.
Contabil.
Trabajo
Gestión
Disco Duro
Imprimir
inform e
Finaliz ar
Temp.
semanal
Comp rueb e
contador
Usuario
Aju st es .
4 dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
Pulse S o T para
4
seleccionar la opción
requerida para tipo de papel
del cajón.
Pulse Cambiar nº.
Menú Sistema / Contador
Maquina po r def ecto
Menu por defec toModo de ajus tes
Tamaño papel (Cajon 4)
Tipo de papel (Cajon 1)
Tipo de papel (Cajon 2)
Tipo de papel (Cajon 3)
Tipo de papel (Cajon 4)
Menú S is te ma
Automático/Pulgadas
Normal
Reciclado
Normal
Normal
Cerr ar
Arrib a
Abaj o
Camb iar nº
2-8GUÍA DE USO
Page 39
Preparación
NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
papel lateral opcional.
Seleccione el tipo de papel
5
adecuado.
Pulse Cerrar para guardar
los ajustes o Vol ver para
cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a
6
continuación, Finalizar.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple
Se ha de especificar el tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están
disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática del
tamaño del papel, especifique Auto Detección.
Método de
ajuste
Detección
automática
Otros tamaños
estándar
UnidadTamaños de papel
CentímetrosA3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm.
#9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno),
YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K
Tipo de papel (Cajon 1)
Selecc ionar y ver t ipo de papel.
Normal
Preimpres o
Fino
Maquina po r def ectoMenú S is te ma
-
A6R y Folio
Color eadoReciclado
Memb ret e
Papel
grueso
Papel
Alta ca lid
Personal. 1
Personal. 2
Personal. 3
Personal. 4
Volve r
Cerrar
Personal. 5
Personal. 6
Personal. 7
Personal. 8
TamañoModelos con sistema métrico
Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm)
Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia
omis ion
Maqui na
omis ion
Documento
supervisad
Idioma
Aju st e
B uso m últ
Registro
tam. orig.
Contabil.
Trabajo
Gestión
Disco Duro
Imprimir
inform e
Encendido
Finaliz ar
Temp.
semanal
Comp rueb e
contador
Usuario
Aju st es .
GUÍA DE USO2-9
Page 40
Preparación
Elija la opción requerida.
3
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Tamaño, utilice + o - para
especificar el tamaño
vertical y el tamaño
horizontal.
En modelos del sistema
métrico, pulse Tecla Nº
para utilizar las teclas numéricas.
Si se ha seleccionado
Otros estándar, seleccione
el tamaño del papel.
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papelTipo papel
Aut o
Detecc ióntipo papel
Tamañ o
Otros
est ándar
Unidad
Cent imet ro
Pulgadas
Volve r
Normal
Cerrar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papelTipo papel
Auto
Detecc ióntipo papel
Tam año
Otros
est ándar
(98297)
297 m m420 mm
Y
(148 432)
X
Volve r
Normal
Cerr ar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Selec cion tama ño
ISO B5Comm. #10
Sobre
DL
Sobre
C5
Sobre
C4
OUFUKU
HAGAKI
Comm .#9MOYOUKEI 2
YOUKEI 4
EX
8½x13½"
Volve r
8½x13"
8K
16K
Cerrar
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
4
Pulse Cerrar.
5
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
2-10GUÍA DE USO
Page 41
Tipo de papel - bandeja de uso múltiple
Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia, Rugoso,
Pergamino, Etiquetas, Reciclado, Preimpreso, Fino, Cartulina, Color, Perforado,
Membrete, Papel grueso, Sobre, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
Encendido
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Pulse Selección tipo
3
papel.
Seleccione el tipo de papel.
4
Pulse Cerrar para guardar
5
los ajustes o Vol ver para
cancelarlos.
Pulse Cerrar.
6
El panel táctil vuelve a la
pantalla Básico.
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia
omis ion
Maqui na
omis ion
Documento
supervisad
Idioma
Aju st e
B uso m últ
Registro
tam. orig.
Contabil.
Trabajo
Gestión
Disco Duro
Imprimir
inform e
Finaliz ar
Temp.
semanal
Comp rueb e
contador
Usuario
Aju st es .
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papelTipo papel
Aut o
Detecc ióntipo papel
Tamañ o
Otros
est ándar
Unidad
Cent imet ro
Pulgadas
Volve r
Normal
Cerr ar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Personal. 1
Personal. 2
Personal. 3
Personal. 4
Volve r
Personal. 5
Personal. 6
Personal. 7
Personal. 8
Selec cion tipo pape l
Normal
Trans parencia
Rugoso
Pergamino
EtiquetasCartón
Color eadoReciclado
Perforado
Preimpres o
Fino
Memb ret e
Papel
grueso
Sobre
Papel
Alta ca lid
Cerrar
GUÍA DE USO2-11
Page 42
Preparación
Carga de originales
Procesador de documentos
El procesador de documentos escanea automáticamente cada una de las hojas de
los originales. Se escanean automáticamente las dos caras de los originales a dos
caras.
Se admiten los siguientes tipos de originales.
ElementosEspecificaciones
Peso45 g/m² a 160 g/m²
TamañoMínimo: A5R (140 x 216 mm);
Máximo: A3 (279 × 432 mm)
CapacidadEstándar (80 g/m²), papel de color o papel reciclado:
200 hojas (30 hojas en el modo Auto Selección)
Papel estucado: 1 hoja
Papel de alta calidad (50 g/m²): 200 hojas
Papel de alta calidad (110 g/m²): 145 hojas
Precauciones con el procesador de documentos
No utilice los siguientes tipos de originales.
•Transparencias para proyectores.
•Originales delicados tales como papel carbón, papel arrugado u hojas de
vinilo.
•Originales con formas irregulares (no rectangulares), húmedos o con cinta
adhesiva o pegamento.
•Originales unidos con clips o grapas. Quite todos los clips y grapas y alise las
ondulaciones, arrugas o pliegues antes de cargarlos.
•Originales con secciones cortadas o con superficies muy deslizantes.
•Originales con fluido de corrección todavía húmedo.
•Originales con pliegues. Alise todos los pliegues antes de cargarlos.
Asimismo, si los originales tienen agujeros o perforaciones, cargue el papel de forma
que entre en la máquina por el borde que no tenga agujeros o perforaciones.
2-12GUÍA DE USO
Page 43
Utilización del procesador de documentos
Retire todos los originales que haya
1
en la bandeja de expulsión de
originales.
IMPORTANTE: Los originales que
quedan en la bandeja de expulsión
de originales pueden causar atascos
de los nuevos originales.
Ajuste las guías de anchura de
2
originales según corresponda.
Preparación
Para originales B4 (216 × 356 mm) o
A3 (279 × 432 mm), saque la guía de
expulsión.
IMPORTANTE: Compruebe que
la guía de anchura de originales se
ajusta exactamente a estos ya que
si queda separada puede ser
causa de atascos. Si hay una
separación, reajuste las guías de
anchura de originales.
Coloque los originales cara arriba.
3
Deslice el borde anterior en el
procesador de documentos.
Asegúrese de que las guías tocan los
bordes de los originales.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado para evitar atascos de
originales.
GUÍA DE USO2-13
Page 44
Preparación
Utilización del cristal de exposición
Se utiliza para copiar libros, revistas u otros
originales que no se pueden cargar en el
procesador de documentos.
Ajuste la apertura del procesador de
documentos mediante la palanca de ajuste
del ángulo del procesador de documentos.
Mueva la palanca hacia la izquierda para
abrir el procesador de documentos 60° y
hacia la derecha para abrirlo 30°.
IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentos antes de abrirlo.
Los originales que quedan en la bandeja de originales o en la bandeja de expulsión
de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva
la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el
procesador de documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes
de utilizar la palanca.
Abra el procesador de documentos.
1
Coloque los originales cara abajo.
2
Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina
posterior izquierda del cristal de exposición.
2-14GUÍA DE USO
Page 45
3
IMPORTANTE: Para originales de más de 4 cm de grosor, deje el procesador de
documentos abierto durante la copia. No cierre el procesador de documentos
forzándolo. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición.
Al copiar originales abiertos, como un libro, por ejemplo, puede que las copias
muestren sombras alrededor de los bordes y en el medio.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.
Selección del idioma
Seleccione el idioma que se mostrará en el panel táctil. Están disponibles los
siguientes idiomas
Preparación
Cierre el procesador de documentos.
Precaución
ModelosIdiomas
PulgadasEspañol, inglés (English), francés (Français) y
japonés ()
Sistema métricoEspañol, inglés (English), alemán (Deutsch),
francés (Français) e italiano
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Idioma.
2
Menú Sistema / Co ntador
Menú Sistem a
Copia
omis ion
Maqui na
omis ion
Documento
supervisad
Idioma
Aju st e
B uso m últ
Registro
tam. orig.
Contabil.
Trabajo
Gestión
Disco Duro
Imprimir
inform e
Encendido
Finaliz ar
Temp.
semanal
Comp rueb e
contador
Usuario
Aju st es .
Seleccione el idioma
3
Idioma
Parar
preferido.
El idioma del panel táctil
cambia según la elección
EnglishFrança isEspañolDeutsch
Italiano
realizada.
Menú S is te ma
GUÍA DE USO2-15
Page 46
Preparación
2-16GUÍA DE USO
Page 47
3Uso básico
Encendido y apagado
Encendido
1
2
Abra la tapa del interruptor principal y
coloque el interruptor en la posición de
Encendido (I).
Tras calentarse, se muestra el indicador verde Inicio.
La máquina está lista para copiar.
Apagado
Pulse la tecla de Encendido para
1
ponerla en posición de apagado ({).
Cuando se apague la luz del
2
indicador, coloque el interruptor
principal en la posición de Apagado.
El disco duro se puede dañar si la luz
del indicador todavía está encendida
cuando se apaga el interruptor
principal.
Encendido
GUÍA DE USO3-1
Page 48
Uso básico
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche,
etc.), apáguela con el interruptor principal (posición O). Si no va a utilizarse
durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la
corriente por cuestiones de seguridad.
Procedimiento básico de copia
Coloque los originales en el
1
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
Precaución
NOTA: Para ver las instrucciones
de carga, consulte Carga de
originales en la página 2-12.
Si fuera necesario, ajuste el ángulo
2
del panel de control liberando la
palanca de bloqueo del panel de
control. Después de realizar el ajuste,
bloquee de nuevo la palanca. No
coloque las manos o los dedos debajo
del panel de control durante el ajuste.
Esto podría provocar heridas.
Seleccione las opciones de
3
copia que precise en la
pantalla Básico
.
Si se selecciona APS
(Selección automática de
papel), se selecciona
automáticamente papel del
mismo tamaño que los originales. Para cambiar el tamaño del papel,
seleccione la fuente de papel que tenga el tamaño requerido cargado.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/
Ampliarex posic ión
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ico
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-2GUÍA DE USO
Page 49
Calidad de imagen
Introduzca la cantidad de copias que
4
precise mediante las teclas
numéricas; se puede indicar un
máximo de 9999.
NOTA: Para limitar la cantidad
máxima de copias, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso
avanzado.
Pulse Inicio.
5
Las copias salen a la bandeja de salida, que puede contener un máximo de
250 hojas
Retire las copias finalizadas.
6
Están disponibles las siguientes opciones de Calidad de imagen.
(80 g/m²).
Uso básico
Encendido
OpciónDescripción
Texto + FotoPara originales con texto y fotografías.
FotoPara originales que contengan principalmente
fotografías.
TextoPara originales que contengan principalmente texto.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Función.
2
Pulse Calidad de original.
3
Seleccione la opción que
4
precise.
Lista para copiar.
Selecc ión
papelSeparar
ModoR educir/
exposic iónAmpliar
Calidad de
Clasific r/
Grupo
Calidad de original
Text o+Foto
Foto
Text o
2 caras /
Mar ge n/
Cent rado
Borrado
de bordesc ubiertas
Lista para copiar.
Selecc.
tamaño ori
Auto mát ico
Selección
Numerac ión
de páginaoriginal
Modo
Comb ina
copia
Explorac .
Por lotes
Marc as de
agua
Librillo
Tamaño papelFija r
A4
100%
Arrib a
Abaj o
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ico
Tamaño papelFijar
A4
100%
Regist.
Texto+Foto: Fij ar este modo para copiar
originales mixtos . (text o y fo to)
Foto:D a un efect o dimensional a la foto .
Texto:Copia texto y lineas claras.
Volve r
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Cerrar
NOTA: Para ajustar la exposición de cada modo de Calidad de imagen, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Pulse Inicio.
5
Retire las copias finalizadas.
6
GUÍA DE USO3-3
Page 50
Uso básico
Modo Exposición
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición al copiar la imagen. Están disponibles
las siguientes opciones de Exposición:
OpciónDescripción
Manual (/)
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición
manualmente. Manual es la opción de exposición por
defecto.
Exposición
automática
La copiadora determina un nivel de exposición
adecuado para la copia.
Modo ExposiciónProporciona más opciones de Exposición. La
exposición también se puede ajustar en esta pantalla.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ico
Tamaño papelFija r
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Para ajustar la exposición
2
manualmente, pulse la
Tecla de ajuste de
exposición (/).
Para utilizar la Exposición
automática, pulse
Automático Exposición.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
B U mú lt
A3
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de la Exposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
También puede definir el nivel de exposición por defecto de la Exposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Pulse Inicio.
3
Retire las copias finalizadas.
4
3-4GUÍA DE USO
Page 51
Reducir/Ampliar
%
Uso básico
Se utiliza para reducir o ampliar la imagen. Están disponibles las siguientes
opciones de Reducir/Ampliar:
OpciónDescripción
Zoom automáticoReduce o amplía automáticamente la
279 × 432 mm: 129
imagen para ajustarla al tamaño de papel
seleccionado.
279 × 216 mm
A3: 141 %
A4
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
Zoom manualReduce o amplía la imagen en
25 %
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
procesador de documentos.
400 %
Zoom prefijadoUtiliza un porcentaje prefijado de
reducción o ampliación de imagen.
Zoom XYSe utiliza para seleccionar porcentajes
verticales y horizontales individualmente.
Reduce o amplía la imagen en
Altura
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
Anchura
procesador de documentos.
Zoom automático
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
ProgramaFuncionElec U sua rioBas ic o
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Seleccione el tamaño de
2
papel requerido.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
Automatico
Expos icion
Modo
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
GUÍA DE USO3-5
Page 52
Uso básico
Pulse Auto %.
3
Se muestra el porcentaje de
reducción/ampliación.
Pulse Inicio.
4
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
100%
Reducir/
Ampliar
Automatico
Expos icion
Modo
exposición
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Se reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al papel
seleccionado.
Retire las copias finalizadas.
5
Zoom manual
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Tamaño papelFij ar
A3
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Pulse + o - para cambiar el
3
porcentaje según se
requiera.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Tecl a Nº
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Regist.
Tama ño pape l
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
Fijar
A4
100%
VolverCerrar
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
3-6GUÍA DE USO
Page 53
Zoom prefijado
Están disponibles los siguientes modos de Zoom prefijado.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Seleccione el porcentaje
3
prefijado requerido.
También se puede ajustar el
porcentaje en incrementos
del 1 % pulsando + y -.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Tecl a Nº
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
141% A4 A3
122% A4 B4
115% B4 A3
86% A3 B4
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Tama ño pape l
A4
100%
VolverCerrar
81% B4 A4
B5 B4
70% A3 A4
A5 B5
50%
B5 A4
25%
A4 B5
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Fijar
B5 A5
B4 B5
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
GUÍA DE USO3-7
Page 54
Uso básico
Zoom XY
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Pulse X/Y Zoom.
3
Pulse + o - para cambiar el
4
porcentaje de cada eje.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
Seleccione la orientación
5
del original.
Lista para copiar.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Lista para cop iar.
Reduc ir/Ampliar
Está ndar
Zoom
X/Y Zoom
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Está ndar
Zoom
X/Y Zoom
Auto %
100%
400%
200%
XY
A5 A3
Tec la Nº
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Regist.
Regist.
141% A4 A3
122% A4 B4
115% B4 A3
86% A3 B4
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
Tecl a Nº
Tecl a NºTecl a Nº
YX
Tecl a Nº
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Tama ño pape l
A4
100%
VolverCerrar
81% B4 A4
B5 B4
70% A3 A4
A5 B5
50%
B5 A4
25%
A4 B5
Tama ño pape l
A4
100%
Volve r
Selecc ione direcc ión
imagen or iginal
Esquina
Borde
sup. I zd.
Tras ero
Tamaño papel
A4
Y:X:110% 90%
VolverCerrar
Seleccione dirección
imagen or iginal
Bor de
Tras ero
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Fijar
B5 A5
B4 B5
Fijar
Cerr ar
Fijar
Esquina
sup. Iz d.
Pulse Inicio.
6
Retire las copias finalizadas.
7
3-8GUÍA DE USO
Page 55
A 2 caras/Separación
A 2 caras
Se utiliza para generar copias a 2 caras a partir de diversos tipos de originales,
incluyendo originales a 2 caras y páginas opuestas de documentos encuadernados
o revistas. Están disponibles las siguientesopciones A 2 caras:
Uso básico
OpciónDescripción
A 1 cara
OriginalesCopias
JA 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
Opciones de encuadernación
AB
ghi
def
abc
Originales
A 2 caras
OriginalesCopias
JA 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
abc
ghi
f
de
Copias
ghi
abc
def
originales a una cara. Si el número de
originales es impar, la segunda cara de la
última copia estará en blanco.
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
originales a dos caras.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R y A5R.
Libro
JA 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3,
B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
OriginalesCopias
GUÍA DE USO3-9
Page 56
Uso básico
Pulse Función.
1
Pulse 2 caras/Separar.
2
Seleccione la opción de
3
2 caras/Separadas que
precise.
Si utiliza 2 caras
o Libro
J2 caras,
seleccione el borde de
encuadernación adecuado
para los Originales y las
copias Finalizadas
J 2 caras
Lista para copiar.
Selecc ión
papelSeparar
ModoR educir/
exposic iónAmpliar
Calidad de
Clasific r/
Grupo
2 caras /
Mar ge n/
Cent rado
Borrado
de bordesc ubiertas
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 ca ra
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Libro
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Modo duplex.
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
2 caras
Libro
Selecc.
tamaño ori
Auto mát ico
Selección
Numerac ión
de páginaoriginal
Modo
OriginalFina lizado
Izquierda/
DerechaDerecha
Encuadern.
superiorsuperior
Comb ina
copia
Explorac .
Por lotes
Marc as de
agua
Librillo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Regist.
Izquierda/
Encuadern.
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
Tamaño papelFijar
A4
100%
Volve r
Copiar a una 1 cara s eparada o
a 2 cara s us ando originales de 1 c ara,
original libro u or iginales de 2 caras .
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción
imagen o riginal
Bor de
Tra se ro
Esquina
sup. Iz d.1 cara
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Cerrar
Cerrar2 caras /Separadas
Si fuera necesario,
4
seleccione la dirección de
imagen original.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
Modo duplex.
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
Libro
1 cara
2 caras
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Regist.
OriginalFina lizado
Izquierda/
DerechaDerecha
Encuadern.
superiorsuperior
Izquierda/
Encuadern.
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción
imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Cerrar2 caras /Separadas
3-10GUÍA DE USO
Page 57
Uso básico
Separación
Se utiliza para generar copias a una cara a partir de originales a dos caras con
páginas opuestas, como por ejemplo documentos encuadernados o revistas. Están
disponibles las siguientes opciones de Separación:
OpciónDescripción
A 2 caras
JA 1 caraGenera copias a una cara a partir de
1
2
2
1
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
OriginalesCopias
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Opciones de encuadernación
AB
ghi
def
abc
OriginalesCopias
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
Libro
JA 1 caraGenera copias a una cara a partir de
21
1
2
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Originales
Copias
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Pulse Función.
1
Pulse 2 caras/Separar.
2
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
•Encuadernación izquierda: los
originales con páginas opuestas se
copian de izquierda a derecha.
•Encuadernación derecha: los
originales con páginas opuestas se
copian de derecha a izquierda.
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
Lista para copiar.
Selecc ión
papelSeparar
ModoR educir/
exposic iónAmpliar
Calidad de
Clasific r/
Grupo
2 caras /
Mar ge n/
Cent rado
Borrado
de bordesc ubiertas
Selecc.
tamaño ori
Auto mát ico
Selección
Numerac ión
de páginaoriginal
Modo
Comb ina
copia
Explorac .
Por lotes
Marc as de
agua
Librillo
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
GUÍA DE USO3-11
Page 58
Uso básico
Seleccione la opción de
3
2 caras/Separadas que
precise.
Si fuera necesario,
seleccione las opciones de
encuadernación de Original
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 ca ra
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Libro
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Modo duplex.
Regist.
Copiar a una 1 cara s eparada o
a 2 cara s us ando originales de 1 c ara,
original libro u or iginales de 2 caras .
Regist.
OriginalFina lizado
y Finalizado.
Izquierda/
Encuadern.
Regist.
Izquierda/
Encuadern.
Si fuera necesario,
4
1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
Libro
Libro
Modo duplex.
2 caras
2 caras
2 caras
Izquierda/
DerechaDerecha
Encuadern.
superiorsuperior
seleccione la dirección de
imagen original.
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
Libro
2 caras
2 caras
Libro
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
OriginalFina lizado
Izquierda/
DerechaDerecha
Encuadern.
superiorsuperior
exposición y pulse Inicio.
Tamaño papelFijar
A4
100%
Volver
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción
imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción
imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Cerrar
Cerrar2 caras /Separadas
Cerr ar2 caras /Separadas
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
3-12GUÍA DE USO
Page 59
Modo Clasificar
Uso básico
Utilice el modo Clasificar para escanear varios originales y generar juegos de
copias. Están disponibles las siguientes opciones de Clasificación:
OpciónDescripción
Clasificar desactivadoSe utiliza para generar pilas de copias.
Clasificar activadoSe utiliza para generar juegos de copias.
3
2
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
Cuando la opción de clasificación está
activada (Clasif: On) los juegos de copias
se pueden agrupar para facilitar la
separación de los mismos.
Originales
Pulse Función.
1
Pulse Clasificar/Grupo.
2
Pulse Clasif: On.
3
Seleccione la opción de
Grupo que precise.
Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias.
4
Coloque los originales en el procesador de documentos y pulse Inicio.
5
Por la bandeja de salida saldrán juegos de copias completos.
6
Copias
Lista para copiar.
Selecc ión
papelSeparar
ModoR educir/
exposic iónAmpliar
Calidad de
Clasific r/
Grupo
2 caras /
Mar ge n/
Cent rado
Borrado
de bordesc ubiertas
Lista para copiar.
Clasificar/Grupo
Clasif icarG rupo
Clas if :Of f
Cla si f :On
Off
1 juego
Selecc.
tamaño ori
Auto mát ico
Selección
Numerac ión
de páginaoriginal
Modo
Comb ina
copia
Explorac .
Por lotes
Marc as de
agua
Librillo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Tipo de salida de copia puede s er
se lecc ionado eligiendo Clasif icr o Grupo
Tamaño papelFij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
A4
100%
Volve r
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
FijarTamaño papel
Cerrar
GUÍA DE USO3-13
Page 60
Uso básico
Modo Interrupción
El Modo Interrupción puede utilizarse para
detener el proceso de copia temporalmente
y así poder realizar un trabajo más urgente.
En cuanto finalice el trabajo urgente, puede
reanudarse el trabajo interrumpido.
Pulse Interrupción.
1
Encendido
Se muestra el mensaje Modo interrupción.
Retire y guarde el original del trabajo actual.
2
Coloque los originales del trabajo
3
causante de la interrupción en el
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
Seleccione las opciones necesarias para el trabajo causante de la interrupción
4
y pulse Inicio.
Cuando el trabajo causante de la interrupción haya finalizado, retire los
5
originales y pulse Interrupción.
Se restauran los ajustes anteriores.
Coloque los originales anteriores en el procesador de documentos o en el
6
cristal de exposición y pulse Inicio.
3-14GUÍA DE USO
Page 61
Reserva de trabajos
Uso básico
El modo Reserva de trabajos se
utiliza para escanear y poner en
cola el siguiente trabajo mientras
se procesa el trabajo actual. El
trabajo en reserva se inicia
Ahora copiando .
Original
A4
1 cara
Supe/Poste
Auto %
Contar/Fij ar
A4
Normal
1 cara
Clasif icarBand. izqui.
Salida
cuando termina el trabajo actual.
Traba jo
Pulse Reservar trabajo.
1
Ahora copiando .
Original
A4
1 cara
Supe/Poste
Traba jo
Auto %
Contar/Fij ar
A4
Normal
1 cara
Clasif icarBand. izqui.
Salida
Se muestra Lista para copiar - Reserva trabajo.
Coloque los originales del trabajo en cola en el procesador de documentos o
2
en el cristal de exposición.
Seleccione las opciones
3
Lista para cop iar - Reserva trabajo .
Tamaño papelFij ar
necesarias para el trabajo
en reserva.
Para cancelar la
especificación de ajustes,
pulse Reserva terminada.
A4
Normal
A4
Recicla
A3
Normal
A4
Normal
APSAut o %
B U mú lt
Color
100%
Reducir/
Ampliarex posició n
Automatico
Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
/Perforar
Reservar
trabajo
Parar
/Cambiar
Tiempo guardado
Reservar
trabajo
Parar
/Cambiar
Tiempo guardado
A4
100%
4-en-1
Marg en
Izquierdo
Borra r
hoja
Reserva
terminada
Pulse Inicio.
4
Cuando el escaneado del trabajo haya finalizado, la pantalla táctil vuelve a la
pantalla que se veía en el paso 1.
El trabajo en cola se iniciará cuando el trabajo actual haya terminado.
Modos de alimentación eléctrica
Modo Bajo consumo
Para activar el modo Bajo consumo, pulse
Ahorro Energía.
Sólo permanecerán encendidos el
indicador Ahorro Energía y los indicadores
Encendido y de alimentación principal.
Para reanudar la copia, realice una de las
siguientes acciones:
-Pulse cualquier tecla del panel de
control.
-Coloque los originales en el procesador de documentos.
-Abra el procesador de documentos.
Encendido
GUÍA DE USO3-15
Page 62
Uso básico
La copiadora estará lista para copiar en 10 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Bajo consumo a
través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de
consumo normal y procesará el trabajo.
Modo Bajo consumo automático
En el modo Bajo consumo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo
Bajo consumo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado.
El periodo de tiempo predeterminado es de 15 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Bajo consumo automático,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Modo Reposo
Para activar el modo Reposo, pulse
Encendido.
Sólo quedará encendido el indicador de
alimentación principal.
La copiadora consume menos energía
eléctrica que en el modo Bajo consumo.
Para reanudar la copia, pulse la tecla
Encendido. La copiadora estará lista para
copiar en 30 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Reposo a través de
una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo
normal y procesará el trabajo.
Encendido
Modo Reposo automático
En el modo Reposo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo
Reposo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El
periodo de tiempo predeterminado es de 90 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Reposo automático, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-16GUÍA DE USO
Page 63
4Equipo opcional
Descripción general
El siguiente equipo opcional está disponible para la copiadora.
Bandeja multitrabajos
Contador
Kit de impresora
Kit de escáner
Kit de seguridad
Finalizador de
documentos
GUÍA DE USO4-1
Unidad de plegado
Depósito lateral
Page 64
Equipo opcional
Depósito lateral
El depósito lateral tiene capacidad para
4000 hojas A4 o B5 (279 × 216 mm).
Se puede utilizar conjuntamente con los
cajones incorporados en la copiadora para
disponer de una abundante cantidad de
papel para hacer copias.
Finalizador de documentos
En el finalizador de documentos cabe una
gran cantidad de copias finalizadas. El
finalizador ofrece un práctico sistema de
clasificación. También puede grapar los
juegos finalizados y realizar perforaciones si
está equipado con los accesorios
opcionales adecuados.
Contador
Otras opciones son la bandeja multitrabajos
y la unidad de plegado.
El contador permite supervisar el uso de la
copiadora. Ofrece una solución práctica
para la administración centralizada de los
volúmenes de copias realizados por los
distintos departamentos de una empresa
grande.
4-2GUÍA DE USO
Page 65
Kit de impresora
Equipo opcional
Cómo insertar el contador
Inserte firmemente el contador en la ranura.
Cuando la función de contador esté
activada, sólo se podrán realizar copias
cuando haya un contador insertado en la
copiadora.
Si el contador no está insertado
correctamente, aparece el mensaje
Introducir llave del contador.
Instale el kit de impresora para utilizar la
copiadora como impresora. La copiadora
viene equipada con una placa de red y se
puede utilizar como si fuera una impresora
de red accesible desde los distintos equipos
de la red.
Kit de escáner
Kit de seguridad
Saque más partido de las otras opciones de
ampliación disponibles, incluidas la interfaz
de red y el disco duro.
Instale el kit de escáner para utilizar la
copiadora como si fuera un escáner de red
accesible desde los distintos equipos de la
red.
La copiadora almacena temporalmente los
datos escaneados en un disco duro interno.
Estos datos se utilizan para realizar las
copias y la copiadora no puede detectarlos
posteriormente. Los datos permanecen en
el disco duro hasta que se sobrescriben con
otros datos. Por tanto, estos datos se
podrían recuperar accediendo al disco duro
con herramientas especializadas.
Para mayor seguridad, el kit de seguridad
evita este riesgo de recuperación sobrescribiendo todos los datos innecesarios
existentes en el área de almacenamiento del disco duro.
GUÍA DE USO4-3
Page 66
Equipo opcional
4-4GUÍA DE USO
Page 67
5Mantenimiento
Limpieza de la copiadora
Limpie la copiadora a intervalos regulares para garantizar una calidad óptima de las
copias.
Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de
limpiar la copiadora.
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de
exposición
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición. No utilice nunca agua, desengrasadores u
otros disolventes orgánicos.
Precaución
Abra el procesador de documentos. Limpie
el cristal de exposición y la parte de debajo
del procesador de documentos con un paño
suave humedecido con alcohol o un
detergente no abrasivo.
GUÍA DE USO5-1
Page 68
Mantenimiento
Limpieza del cristal estrecho de la raja
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cristal estrecho de la
raja. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Utilice el paño suministrado con
la copiadora para limpiar los
cristales estrechos superior e
inferior.
Puede aparecer el mensaje
Limpie el c ristal d e la raja alim ent. DP .
1.Abra el proces ador del documento.
2.L impie la s uperf. Cris tal más e strech o
situa da en la iz quie. Con un paño se co.
3.Cerrar el proc esador del document o.
4.Puls ar la tec la de FINAL .
Si el cris tal de la raj a es s ucio, la línea
negra aparec erá en la copia.
Final
Limpie el cristal de la raja
aliment. DP si el cristal estrecho
precisa limpieza. Después de limpiar, pulse Final.
NOTA: La aparición de líneas negras en las copias cuando se utiliza el procesador
de documentos es señal de que el cristal estrecho está sucio. La aparición de
líneas blancas en las copias es señal de que el rodillo del procesador de
documentos está sucio.
Saque el paño del compartimento
1
para el paño de limpieza.
Abra el procesador de documentos y
2
pase el paño por el el cristal estrecho
inferior (A).
Abra la cubierta inferior del
3
procesador de documentos tirando de
la palanca verde.
A
5-2GUÍA DE USO
Page 69
Pase el paño por el cristal estrecho
4
superior (B) y por el rodillo blanco (C).
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.
Sustitución del cartucho de tóner
Mantenimiento
B
C
ProgramaFunc ionElec Us uarioBas ico
Tama ño pape lFij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar
Super Izda
Grapar
Comb ina
copia
Marg en/
Cent rado
Borra do
de bordes
Sustituya el cartucho de tóner
cuando el panel táctil muestre
Añadir tóner.
Sustituya el cartucho de tóner
únicamente si aparece este
mensaje.
Lista para copiar.
Añadir toner para reanudar copiado.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recicla
B U mú lt
A3
Color
Normal
A4
Normal
100%
Reducir/
Ampliar
Automatico
Expos icion
Modo
exposición
Pulse Añadir tóner para ver las instrucciones de sustitución en el panel táctil.
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Pueden
saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Precaución
Aña dir
tóner
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos
de tóner.
Abra la cubierta frontal.
1
Empuje la palanca de liberación del contenedor de tóner hacia la izquierda y
2
tire del cartucho usado hacia fuera de modo que salga en parte.
GUÍA DE USO5-3
Page 70
Mantenimiento
Suelte la palanca de liberación del
3
cartucho de tóner y tire del cartucho
de tóner usado hacia fuera hasta que
salga completamente.
Sosteniendo el cartucho de tóner por
4
el asa, empuje de nuevo la palanca de
liberación del tóner hacia la izquierda y
quite el cartucho con cuidado.
Guarde el cartucho de tóner usado en
la bolsa de plástico proporcionada
para desecharlo respetando las
normativas medioambientales.
Saque el cartucho de tóner nuevo de
5
la caja.
Coloque el cartucho de tóner en una
superficie plana. Cuando lo coloque
con los engranajes hacia abajo, ponga
debajo algún material de
amortiguación.
Golpee la parte superior del cartucho
6
de tóner diez veces como mínimo.
Seguidamente dele la vuelta y golpee
en el otro extremo otras diez veces
como mínimo.
5-4GUÍA DE USO
Page 71
Sosteniendo el cartucho de tóner con
7
las dos manos, agítelo verticalmente
un mínimo de diez veces para que el
tóner se distribuya uniformemente.
Seguidamente dele la vuelta y
vuélvalo a agitar otras diez veces.
Sostenga el cartucho de tóner
8
horizontalmente y agítelo hacia los dos
lados cinco veces como mínimo.
NOTA: No instale el cartucho de
tóner antes de haberlo agitado lo
suficiente. Esto podría provocar
errores debidos a que el tóner no
se ha rellenado completamente.
Mantenimiento
Inserte el cartucho de tóner nuevo en
9
la copiadora.
Se oirá un clic característico cuando el
cartucho se haya insertado en la
posición correcta.
IMPORTANTE: Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del
bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
Cierre la cubierta frontal.
10
GUÍA DE USO5-5
Page 72
Mantenimiento
5-6GUÍA DE USO
Page 73
6Solución de problemas
Solución de errores
En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de
problemas.
Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación
y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio técnico.
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
El panel de control no
responde cuando se
enciende la copiadora
(posición |).
Al pulsar Inicio no se
realizan copias.
Se imprimen hojas en
blanco.
¿La copiadora está
enchufada a la toma de
corriente?
¿Aparece un mensaje en el
panel táctil?
¿Ha cargado los originales
correctamente?
Enchufe el cable de
alimentación en la toma
de c.a.
Determine la respuesta
adecuada al mensaje y
responda
convenientemente.
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
alinéelos con las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
Cuando coloque los
originales en el procesador
de documentos, colóquelos
cara arriba.
—
página 6-4
página 2-14
página 2-13
GUÍA DE USO6-1
Page 74
Solución de problemas
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Las copias son demasiado
claras.
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
¿El tóner está distribuido
uniformemente dentro del
cartucho de tóner?
¿La copiadora se
encuentra en modo
EcoPrint?
¿Hay un mensaje
indicando que hay que
añadir tóner?
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Utilice la tecla de ajuste de
exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Agite el cartucho de tóner
horizontalmente 10 veces.
Desactive el modo
EcoPrint pulsando Off para
este ajuste.
Sustituya el cartucho de
tóner.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 5-3
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 1
página 5-3
¿Está húmedo el papel de
copia?
Las copias son demasiado
oscuras.
Las copias presentan un
muaré (los puntos están
agrupados y no alineados
uniformemente).
Las copias no son nítidas.¿Ha seleccionado el modo
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
¿El original es una
fotografía impresa?
de Calidad de imagen
adecuado para el original?
Sustituya el papel de copia
por otro papel nuevo.
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Utilice el Ajuste de exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Seleccione Foto en el
modo de Calidad de imagen.
Seleccione un modo de
Calidad de imagen
adecuado.
página 2-1
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-3
página 3-3
Las copias están sucias.¿Está sucio el cristal de
exposición o el procesador
de documentos?
6-2GUÍA DE USO
Limpie el cristal de
exposición o el procesador
de documentos.
página 5-1
Page 75
Solución de problemas
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Las imágenes están
descentradas.
El papel se atasca a
menudo.
¿Ha cargado los originales
correctamente?
¿El papel está cargado
correctamente?
¿El papel está cargado
correctamente?
¿El papel es de un tipo
admitido? ¿Está en buen
estado?
¿Está el papel doblado,
arrugado o curvado?
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
junto a las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
Si utiliza el procesador de
documentos, alinee las
guías de ajuste de anchura
de originales firmemente
antes de cargar los
originales.
Compruebe la posición de
las guías de anchura del
papel.
Cargue el papel
correctamente.
Retire el papel, dele la
vuelta y vuelva a cargarlo.
Sustituya el papel por otro
papel nuevo.
página 2-14
página 2-13
página 2-1
página 2-1
página 2-1
página 2-1
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas negras.
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas blancas.
¿Hay trozos sueltos o
papel atascado en la
copiadora?
¿Están sucias las zonas
del cristal de paso?
¿Está sucio el rodillo del
procesador de
documentos?
Retire el papel atascado.página 6-10
Limpie el cristal de paso
superior e inferior.
Siga el procedimiento para
corregir líneas negras.
Limpie el rodillo del
procesador de
documentos.
página 5-2
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 5-2
GUÍA DE USO6-3
Page 76
Solución de problemas
Respuestas a los mensajes de error
Si el panel táctil muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento
correspondiente.
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Cerrar cubierta ###.¿La cubierta indicada está
abierta?
Compruebe la cubierta.¿Hay alguna cubierta
abierta?
Cerrar procesador de
documentos.
Cerrar cajón #. ¿Alguno de los cajones no
Fije el depósito de papel
lateral.
Resetee la unidad de
alimentación.
Añadir papel en el cajón #. ¿Hay papel en el cajón
¿El procesador de
documentos está abierto?
está bien cerrado?
¿El depósito de papel
lateral opcional está
instalado correctamente en
la copiadora?
¿El alimentador de papel
está colocado firmemente
en la copiadora?
indicado?
Cierre bien todas las
cubiertas.
Cierre bien todas las
cubiertas.
Cierre el procesador de
documentos.
Abra el cajón y vuelva a
cerrarlo bien.
Instale el depósito de papel
lateral firmemente en la
copiadora.
Saque el alimentador de
papel y vuelva a insertarlo
completamente en la
copiadora.
Cargue papel. Si el mismo
tipo de papel está cargado
en otro cajón con la misma
orientación, puede pulsar
una de las teclas de
selección de papel que hay
en la parte izquierda del
panel táctil para realizar las
copias con papel de ese
cajón.
—
—
—
—
—
página 6-14
—
Poco papel.¿El depósito lateral
opcional, el cajón 1 o el
cajón 2 se están quedando
sin papel?
Excede la capacidad de papel.
Retire el papel por encima de
la línea roja.
Colocar papel en bandeja uso
múltiple.
tamaño ###
Añadir papel en bandeja uso
múltiple.
6-4GUÍA DE USO
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento del
depósito lateral opcional?
¿Hay papel cargado del
tamaño especificado en la
bandeja de uso múltiple?
¿La bandeja de uso
múltiple no tiene papel?
Cargue papel en el cajón 1,
cajón 2 o depósito lateral.
Saque papel del depósito
lateral de modo que no
exceda la capacidad
máxima.
Cargue papel del tamaño
que se indica en la bandeja
de uso múltiple.
Cargue papel en la
bandeja de uso múltiple.
página 2-2,
página 2-6
página 2-6
página 2-9
página 2-4
Page 77
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Colocar transparencias en
bandeja uso múlt.
Comprobar tamaño de papel.¿La copiadora está
Colocar de nuevo los
originales.
Tamaño de papel en depósito
diferente al tamaño actual.
Comprobar tamaño de papel
en el depósito.
Reponer originales o
seleccionar otro depósito.
Reponga originales en el
alimentador.
¿Hay transparencias
cargadas en la bandeja de
uso múltiple?
cargada con algún papel
de un tamaño que no se
puede utilizar con los
ajustes actuales?
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
¿Se ha cargado el papel
especificado? ¿O son
correctos los ajustes?
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
—Retire los originales del
Cargue transparencias en
la bandeja de uso múltiple.
Cargue papel de un
tamaño que se pueda
utilizar.
Cambie la orientación del
original. Si pulsa Inicio sin
cambiar el original, el
original se copia con el
tamaño actual.
Cargue el papel
especificado. Corrija los
ajustes incorrectos.
Cambie la orientación del
original.
procesador de
documentos, apílelos
uniformemente y vuélvalos
a cargar.
—
—
—
—
—
página 2-13
Reponga originales en el
alimentador.
Reponer originales en el
procesador del documento.
No puede copiar en este tipo
papel.
No puede grapar este tipo de
papel.
No puede perforar este tipo
papel.
—Retire los originales del
procesador de
documentos, colóquelos en
el orden inicial y vuélvalos
a cargar.
¿Han quedado originales
en el procesador de
documentos?
¿Las funciones de copia
especificadas se pueden
utilizar con el tipo de papel
seleccionado?
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
grapar?
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
perforar?
Quite todos los originales
del procesador de
documentos.
Seleccione otro tipo de
papel.
Seleccione otro tipo de
papel.
Seleccione otro tipo de
papel.
página 2-13
—
—
—
—
GUÍA DE USO6-5
Page 78
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
No puede grupo este tamaño
de papel.
No puede graparse este
tamaño de papel.
No puede perforarse este
tamaño de papel.
No puede graparse.
##: Grapado máximo
¿El tamaño de papel
cargado admite apilamiento
o clasificación
(279 × 432 mm,
216 × 356 mm, 140 x 216
mm, A3, B4, A5R, B6R,
A6R, Folio, 8K)?
¿El grapado está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
¿La perforación está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
¿Se ha excedido la
cantidad máxima de
páginas para grapado?
Para más detalles,
consulte la Guía de uso del
finalizador de documentos.
Cambie el tamaño del
papel.
Cambie el tamaño del
papel.
Cambie el tamaño del
papel.
Reduzca el número de
páginas que hay que
grapar de modo que no se
supere la capacidad
máxima.
—
—
—
—
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Start".
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Continuar".
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Start".
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Continuar".
Estas funciones no pueden
combinarse.
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida mientras
se usaban las funciones de
impresora?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional mientras se
usaban las funciones de
impresora?
¿Ha seleccionado
funciones que no se
pueden utilizar
conjuntamente?
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Inicio para reanudar la
copia.
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse Inicio
para reanudar la copia.
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Revise las opciones.—
—
—
—
—
6-6GUÍA DE USO
Page 79
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Límite copias para este código
alcanzado.
Inserte el contador. ¿El contador está insertado
Memoria llena.—El búfer de memoria está
Memoria llena. Borrar los
datos registrados del buzón.
¿Se ha excedido el límite
máximo de copias
especificado en el modo
Contabilidad de trabajos?
correctamente?
—El buzón de datos para las
Se ha alcanzado el límite
de copias establecido para
su departamento. No se
pueden realizar más
copias. Utilice la función de
administración de copias
para borrar el recuento de
copias.
Inserte correctamente el
contador.
lleno. Imprima o elimine los
datos escaneados hasta
ahora. No se pueden
realizar más copias ni
escaneados hasta que se
haya ejecutado la
operación.
funciones de
administración de
documentos ha alcanzado
la capacidad permitida.
Cuando asigne nuevos
originales a los buzones,
borre los datos
innecesarios.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 4
—
—
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 2
Tóner quedará vacío pronto.—Prepare el cartucho de
tóner de recambio.
Lista para copiar. Añadir tóner.—La copiadora se está
quedando sin tóner; sólo
se puede copiar una
página cada vez. Prepare
un cartucho de tóner de
recambio.
Añadir tóner para reanudar
copiado.
Añadiendo tóner.—El rellenado de tóner está
Espere por favor. Ahora
mantiene data almacenada.
—Sustituya el cartucho de
tóner.
en proceso. Espere hasta
que haya finalizado este
proceso.
—Se está realizando el
mantenimiento del disco
duro. Espere hasta que
haya finalizado este
proceso.
página 5-3
página 5-3
página 5-3
—
—
GUÍA DE USO6-7
Page 80
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
El bote de tóner usado está
casi lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
El bote de tóner usado está
lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
Compruebe caja de taladro.¿Está llena la caja en la
Grapadora vacía. Añadir
grapas.
Periodo de mantenimiento.—Para mantener en buenas
—Póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
Consulte la Guía de uso
que se recogen los restos
de las perforaciones del
finalizador de documentos
opcional?
¿Se han acabado las
grapas en el finalizador de
documentos?
del finalizador de
documentos y vacíe la caja
de restos de perforaciones.
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y cambie el
cartucho de grapas.
condiciones la copiadora,
se requiere un
mantenimiento periódico.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
—
—
—
—
Problema de alimentación.
Quitar papel.
Abra depósito # y quite el
papel de dentro de la
máquina.
Quitar papel de la bandeja
interior del finalizador.
Atasco de la grapadora. Quite
grapas atascadas.
—Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil indica
la ubicación del atasco y la
copiadora se para. Deje la
copiadora encendida
(posición |) y siga las
instrucciones para retirar el
papel atascado.
¿Hay un atasco de papel
en el cajón?
¿Ha quedado papel en el
finalizador de documentos
opcional?
¿Hay una grapa atascada
en el finalizador de
documentos opcional?
Retire el papel atascado
del cajón.
Retire todo el papel que
quede en el finalizador de
documentos.
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y retire la
grapa atascada.
página 6-10
página 6-10
—
—
6-8GUÍA DE USO
Page 81
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Llamar al Servicio Técnico.¿Se muestra este mensaje
incluso después de abrir y
cerrar la cubierta frontal?
Depósito de papel averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
Depósito lateral averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
—El cajón en uso tiene un
—El depósito lateral opcional
Anote este mensaje
(C seguido de un número),
apague la copiadora
(posición {), desenchufe
el cable de alimentación y
póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
problema y no está
disponible temporalmente.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
—
—
—
Bandeja uso múlt. no puede
ser usado. Seleccionar otro
cajón.
Error de Sistema. Apagar el
interruptor principal.
Error en el disco duro. No
puede activar modo
contabilidad trabajo.
—La bandeja de uso múltiple
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
—Se ha producido un error
del sistema. Apague el
interruptor principal y
enciéndalo de nuevo.
—Ha ocurrido un error en el
disco duro. Póngase en
contacto con nuestro
servicio técnico o con un
centro de servicio
autorizado.
—
—
—
GUÍA DE USO6-9
Page 82
Solución de problemas
Cómo solucionar los atascos de papel
Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil muestra
Problema de alimentación y la
copiadora se para. Consulte
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
2.Abra el depósito 1.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
estos procedimientos para quitar
el papel atascado.
Indicadores de la ubicación del atasco
Si se produce un atasco de papel, la ubicación del atasco se indica con una letra.
Utilice el diagrama y la tabla siguientes para identificar el área y localizar las
instrucciones para solucionar el atasco.
Pr o blema d e alimentacio n.
1.Abra la t apa derecha y retire e l papel.
2.Abra el de pósito 1.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
J
J
J
J
I
G
GGG
GG H
B
HH
B
A
C
E
E
D
F
J
J
Indicador de
ubicación
Ubicación del atasco de papelReferencia
del atasco
ACajón 1página 6-12
BCajón 2página 6-13
CCajones 3 o 4página 6-14
DBandeja de uso múltiplepágina 6-15
EDentro de la cubierta derechapágina 6-16
FDepósito de papel lateral opcionalpágina 6-16
GTransportador de papelpágina 6-18
HUnidad dúplexpágina 6-21
C
6-10GUÍA DE USO
Page 83
Solución de problemas
Indicador de
ubicación
del atasco
IProcesador de documentospágina 6-22
JFinalizador de documentos opcionalpágina 6-23
Después de despejar el atasco, la copiadora se calienta de nuevo y se borra el
mensaje de error. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se
produjo el atasco.
Ubicación del atasco de papelReferencia
Precauciones con los atascos de papel
•No reaproveche el papel atascado.
•Si el papel se rompe, asegúrese de quitar todos los trozos de papel de la
copiadora. Los trozos de papel que quedan en la copiadora provocan nuevos
atascos.
•Deseche el papel atascado en el finalizador de documentos opcional. La
copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
GUÍA DE USO6-11
Page 84
Solución de problemas
Cajón 1
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 1.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derec ha y retire el papel.
2.Abra el depósito 1.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
Abra el cajón 1 y retire el papel
3
atascado.
Cierre el cajón 1.
4
6-12GUÍA DE USO
Page 85
Cajón 2
Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 2.
Pr o b lem a de alimentacion.
1.Abra la c ubierta derec ha del equipo y
retire el papel.
2.Cierre la cubiert a derec ha.
3.R etire el depósit o 2.
4.R etire el papel.
5.R etire depósito 1 y abra cub. frontal.
6.R etire unidad aliment. C1, abra cub. C2
y quite el papel.
7.Fije unidad alimentac ión C1 y depósito.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón 2 y retire el papel
3
atascado.
Estando abierto el cajón 2, abra el
4
cajón 1.
GUÍA DE USO6-13
Page 86
Solución de problemas
Abra la cubierta frontal, tire de la
5
palanca C1 y retire el alimentador de
papel.
Abra la cubierta C2.
6
Retire el papel atascado.
Cierre la cubierta C2 y vuelva a
7
colocar el alimentador de papel en su
posición original.
Cierre los cajones 1 y 2 y cierre la
8
cubierta frontal.
Cajones 3 y 4
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en
los cajones 3 y 4.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derec ha y retire el papel.
2.Abra el depósito 3.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
6-14GUÍA DE USO
Page 87
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón en uso y retire el papel
3
atascado.
Solución de problemas
Si queda papel atascado dentro de la
copiadora, abra el cajón y retire el
papel atascado.
Cierre el cajón.
4
Bandeja de uso múltiple
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
bandeja de uso múltiple.
Retire todo el papel de la bandeja de
1
uso múltiple.
Problema de alimentacion.
1.Quit e el papel de la bandej a uso múlt.
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de uso múltiple.
2
GUÍA DE USO6-15
Page 88
Solución de problemas
Dentro de la cubierta derecha
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro de la cubierta derecha.
Problema de alimentacion.
1.Abra cubierta derecha.
2.Quit e el papel.
3.Cierre cubierta.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado de todas las zonas.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Depósito de papel lateral opcional
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro del depósito lateral.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
6-16GUÍA DE USO
Problema de alimentacion.
1.Quite el papel entre la copiadora
y el depósito lateral.
2.Fij e el depósito lat eral a la máquina.
Page 89
Presione el botón superior del
1
depósito lateral y sepárelo de la
copiadora.
Retire el papel atascado en la ranura
2
de conexión con el depósito lateral.
Solución de problemas
Retire el papel atascado en el
3
depósito lateral.
Acople el depósito lateral en la
4
copiadora.
Abra la cubierta superior del depósito
5
lateral y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta superior del depósito
6
lateral.
GUÍA DE USO6-17
Page 90
Solución de problemas
Transportador de papel
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
transportador de papel.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Gire el mando A1 en el sentido
2
contrario a las agujas del reloj
20 veces como mínimo. El papel
atascado sale por la bandeja de
salida; retire el papel.
Problema de alimentacion.
1.Gir e la palanca ve rde izqda A1 a la iz qda
2.R etire papel de la s ecció n de sa lida
3.Empuje la palanca verde A2
4.Gire palanc a verde derecho A3 a la izqda
5.R etire la unidad de t ransmis ión A2
Empuje la palanca A2 hacia abajo y
3
hacia la izquierda.
Gire el mando A3 en el sentido
4
contrario a las agujas del reloj 8 veces
como mínimo. El papel atascado sale
empujado hacia el transportador de
papel.
6-18GUÍA DE USO
Page 91
Solución de problemas
Tire de la palanca A2 y saque
5
despacio el transportador de papel.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
Retire el papel de encima del
6
transportador de papel.
Abra la cubierta A4 y retire el papel
7
atascado.
Cierre la cubierta A4.
GUÍA DE USO6-19
Page 92
Solución de problemas
Abra la cubierta A5 y retire el papel
8
atascado.
Presione en A6 y cierre la cubierta A5.
9
Abra la cubierta A7 y retire el papel
10
atascado.
Cierre la cubierta A7.
Abra la cubierta A8 y retire el papel
11
atascado.
Cierre la cubierta A8.
Vuelva a colocar el transportador de
12
papel en su posición original.
Vuelva a colocar la palanca A2 en su
13
posición original y cierre la cubierta
frontal.
6-20GUÍA DE USO
Page 93
Unidad dúplex
Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
unidad dúplex.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Tire de la palanca B1 y saque la
2
unidad dúplex.
Problema de alimentacion.
1.R etire la unidad duplex B1
Retire el papel de encima de la unidad
3
dúplex.
Abra la cubierta inferior de la unidad
4
dúplex (B2) y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta B2.
2
B
GUÍA DE USO6-21
Page 94
Solución de problemas
Abra la cubierta B3 y retire el papel
5
atascado.
Cierre la cubierta B3.
Vuelva a colocar la unidad dúplex en
6
su posición original y fíjela
firmemente.
Cierre la cubierta frontal.
7
Procesador de documentos
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
procesador de documentos.
IMPORTANTE: Si el original se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta superior del
1
procesador de documentos y retire el
original atascado.
Problema de alimentacion.
1.Abra c ubierta s uperior del Proc es. Doc um.
2.Gire el dial iz quier da.
3.Sostener Bandej a del Proces. Documento.
4.Quit e original.
5.Cerrar c ubie rta supe r. del Proc es. Docum.
6-22GUÍA DE USO
Page 95
Si es difícil retirar el original, gire la
ruedecilla de alimentación. El original
es empujado hacia un lugar donde es
más fácil de quitar.
Retire todos los originales que haya
2
en la bandeja de originales.
Cierre la cubierta superior del
3
procesador de documentos.
Solución de problemas
Abra el procesador de documentos y,
4
sujetando la palanca verde, abra la
cubierta inferior del procesador de
documentos.
Retire los originales atascados.
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.
Cierre el procesador de documentos y
6
vuelva a cargar los originales.
Finalizador de documentos opcional
Si hay un atasco en el finalizador de documentos, consulte la Guía de uso del mismo
para solucionarlo.
GUÍA DE USO6-23
Page 96
Solución de problemas
6-24GUÍA DE USO
Page 97
Copiadora
Sistema de copiaSistema electrostático indirecto
Originales admitidosHojas, libros y objetos de tres dimensiones
Tamaños de las copias
Cajones 1 y 2279 × 216 mm y A4
Cajones 3 y 4279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm,
7Especificaciones
Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
ElementoEspecificación
(tamaño máximo: A3)
216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio,
8K y 16K.
Bandeja de uso múltiple140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3, B6R, A6R,
Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 y YOUKEI 4
Copia a 2 caras140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3
Margen no copiadoDe 0,5 a 5,5 mm
PapelPara obtener información sobre las especificaciones de papel,
consulte la Guía de uso avanzado.
Capacidad de suministro de
papel
Cajones 1 y 2Cada cajón tiene capacidad para 1500 hojas de papel
estándar de 80 g/m²
Cajones 3 y 4Cada cajón tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar
de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m² (20lb)
Bandeja de uso múltiple100 hojas de papel estándar de 80 g/m²
Capacidad de la bandeja de
salida250 hojas (80 g/m²)
Tiempo de calentamiento30 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo Bajo consumo:
10 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo Reposo: 30 segundos
(A temperatura ambiente: 23 °C, 50 % HR)
3,6 segundos. o menos
(1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el
cristal de exposición)
2,9 segundos. o menos
(1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el
cristal de exposición)
7-2GUÍA DE USO
Page 99
Depósito de papel lateral opcional
ElementoEspecificación
Tamaño del papel279 × 216 mm, A4 y B5
Papel admitidoGramaje: 60 a 160 g/m²
Tipos de papel: estándar, reciclado y papel de color
Dimensiones
(Anch) × (Prof) × (Alt)
PesoAprox. 41 kg o menos
371 × 589 × 693 mm
Finalizador de documentos opcional
ElementoEspecificación
Tamaños de papel
admitidos
Especificaciones
Bandejas A (sin grapado)279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4 y Folio: 1500 hojas
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, 140 x 216 mm, A4, A4R, B5,
B5R, A5R, B6R y A6R: 3000 hojas
Bandejas B279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm,