Kyocera KM8030, KM6030 User Manual [es]

Page 1
KM-6030 KM-8030
Guía de uso
Page 2
Page 3
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina
Funciones de copia...
Calidad de imagen
Copias de alta calidad de todo tipo de originales, incluyendo fotografías.
Zoom manual
Reducción o ampliación de las imágenes del 25 al 400 % (o 25 a 200 % usando el procesador de documentos).
25 %
400 %
Modo Exposición
Ajuste automático o manual del nivel de exposición de las copias.
Zoom prefijado
Selección de un solo toque de porcentajes prefijados.
70% 75%
90% 106% 127% 141% 200%
50% 64% 77%
78% 121% 129% 154% 200%
Zoom automático
Reducción o ampliación de las imágenes de los originales para que quepan en los tamaños de papel seleccionados.
279 × 432 mm: 129 %
A3: 141 % 279 × 216 mm A4
140 × 216 mm: 64 % A5: 70 %
Zoom XY
Zoom individual vertical y horizontal.
Altura
Anchura
Modo A 2 caras
Creación automática de copias a 2 caras a partir de distintos tipos de original.
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Modo Separación
Copia automática de documentos a 2 caras o encuadernados en hojas separadas.
5
21
1
2
1
1
Modo Clasificar
Generación de varios juegos partiendo de originales de varias páginas.
2
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1.
GUÍA DE USO i
Page 4
Funciones avanzadas de copia...
Selección automática de papel
Selección automática del papel que coincide con el original.
Modo Margen
Se utiliza para crear un margen en blanco o un espacio de borde interior para encuadernación o notas.
Modo Grupo
Se utiliza para generar juegos de copias en orientaciones alternas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo Centrado
Personalización de la salida centrando la imagen en la página.
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro originales en una sola página.
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes innecesarios del original para conseguir una salida más limpia.
Numeración de páginas
Impresión de números de página secuenciales en las copias.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Librillo a partir de hojas
Creación de librillos a partir de originales separados.
Modo Cubierta
Utilización de una cubierta frontal/ trasera especial.
3
1
E
4
2
2
1
Librillo a partir de librillo
Reproducción de librillos idénticos a los originales.
Superposición
Copia de imágenes de originales separados en una sola hoja.
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas junto a las imágenes copiadas.
ii GUÍA DE USO
Page 5
Escaneado por lotes
Permite copiar un gran número de originales en un solo trabajo.
200
100
1
1
Hojas traseras para transparencias
Al imprimir transparencias para proyectores, inserta una hoja detrás de cada transparencia.
Modo Prueba
Realiza una copia de prueba antes de generar todo el trabajo.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotación automática
Se ajusta automáticamente según la orientación de los originales.
Repetición de copia
Se utiliza para realizar más copias, si es necesario, después de realizar las copias iniciales.
Modo EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del tóner.
Copia invertida
Invierte las imágenes en blanco y negro o en color.
Formularios multipáginas
Permite alimentar formularios de varias páginas por el procesador de documentos.
Imagen inversa
Crea imágenes inversas de los originales.
Copias programadas
Almacena los ajustes usados con frecuencia.
Modo Auto Selección
Detecta automáticamente el tamaño de cada original a partir de la pila de tamaños mezclados del procesador de documentos.
GUÍA DE USO iii
Page 6
Modo Elaboración de la tarea
Use esta función para generar un trabajo que requiera distintas selecciones de programación para algunos o para todos los originales. Por ejemplo, añadir páginas de cubierta, hacer zoom, borrar bordes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de la Guía de uso avanzado.
Funciones de administración de los documentos y de la salida impresa...
Sólo hay que dividir el trabajo en secciones de programación. Realice las selecciones de programación y escanee los originales de cada sección. Continúe hasta haber programado y escaneado todas las secciones.
3
21
5
4
Realice las selecciones de programación de todo el trabajo, por ejemplo, cantidad de copias y requisitos de finalización. A continuación se imprime el trabajo, aplicando todas las selecciones de programación a las páginas correspondientes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Buzón de marcas de agua
Añada y administre gráficos para realizar composiciones.
Buzón de impresión de sinergia
Sólo hay que añadir los documentos usados con frecuencia...
Buzón de datos compartidos
Almacene los documentos usados con frecuencia...
para tenerlos disponibles más adelante para combinarlos con otros trabajos de copia.
para que se puedan imprimir sin los originales.
Administración de la salida impresa
Controle y modifique el orden de copiado de los originales.
1 2 3 4
1 4 3 2
Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado.
iv GUÍA DE USO
Page 7
Funciones para facilitar las copias...
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice códigos de departamento para administrar y controlar el
Temporizador semanal
Encendido y apagado automático.
Configuración del idioma
Seleccione el idioma en que deben aparecer los mensajes.
volumen de copias.
DeutschEnglish
OFF
A B C
ON
Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Equipo opcional...
Depósito lateral Finalizador de documentos Finalizador de documentos con
bandeja multitrabajo y unidad de plegado
Contador Kit de impresora Kit de escáner
Kit de seguridad
Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1.
GUÍA DE USO v
Page 8
vi GUÍA DE USO
Page 9
Aviso

Información legal y de seguridad

PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por una incorrecta instalación.
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o proporcionado con la máquina o que estén relacionados con su venta están protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito de Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de este manual y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal de copiado
Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o extranjera.
Puede que esté prohibida la copia de otros elementos.
GUÍA DE USO vii
Page 10
Información legal y de seguridad
Programa Energy Star
Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa Internacional Energy Star.
Acerca del Programa Internacional Energy Star
Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que cumplan las normas del programa.
Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star.
Modo Bajo consumo
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos 15 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de bajo consumo puede aumentarse. Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15.
Modo Apagado
El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el Modo Apagado puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax)
El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de reposo puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte
A 2 caras en la página 3-9.
viii GUÍA DE USO
Page 11
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos de papel recomendados.
Convenciones de seguridad
Lea esta Guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
PELIGRO: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones es muy posible sufrir lesiones graves e incluso letales.
Información legal y de seguridad
ADVERTENCIA: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones pueden sufrirse lesiones graves e incluso letales.
PRECAUCIÓN: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones puede ser causa de lesiones o averías mecánicas.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
....
[Advertencia general]
....
[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
....
[Advertencia de temperatura elevada]
GUÍA DE USO ix
Page 12
Información legal y de seguridad
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida.
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican los detalles específicos de la acción requerida.
....
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
....
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable eléctrico]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de la guía (con cargo).
x GUÍA DE USO
Page 13
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
Información legal y de seguridad
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 3
Alto voltaje en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Etiqueta 8, 9
No toque el área de soporte del procesador de documentos ya que existe el peligro de que sus dedos u otros objetos queden pillados y se produzcan heridas.
Etiqueta 4, 10
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 5, 6, 7
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USO xi
Page 14
Información legal y de seguridad
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o superficies que no sean horizontales. Es posible que se caiga la máquina en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina.
10 cm
60 cm 70 cm
100 cm
Utilice siempre los frenos de las ruedas para estabilizar la máquina una vez colocada en su lugar a fin de evitar que se mueva o caiga y cause daños.
xii GUÍA DE USO
Page 15
Información legal y de seguridad
Otras precauciones
Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la máquina en una sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 23 °C aproximadamente, humedad: 50 % aproximadamente) y evite colocarla en los siguientes lugares.
Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
Evite lugares en los que haya vibraciones.
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
Evite lugares mal ventilados.
Si se mueve el producto después de la instalación, las ruedas pueden dañar los suelos construidos con materiales débiles o delicados.
Durante la realización de copias, se genera ozono, aunque la cantidad generada no produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se utiliza la máquina durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener el entorno apropiado para el trabajo de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Siempre conecte la copiadora a una toma con una conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de que se produzca un cortocircuito. Si no dispone de conexiones con toma de tierra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la copiadora.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión. Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder a ella fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la
copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USO xiii
Page 16
Información legal y de seguridad
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de los componentes internos de alto voltaje.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la copiadora o sus componentes, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños al láser. Si se escapa el haz del láser, existen riesgos de causar ceguera.
Si la copiadora se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable. A continuación, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si cae sobre la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos en la máquina (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O). A continuación, asegúrese de desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte o desconecte el cable con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento o reparación de los componentes internos.
xiv GUÍA DE USO
Page 17
Información legal y de seguridad
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al desenchufar el cable.)
Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la copiadora. Si el cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), apáguela (interruptor principal en posición O). Si la copiadora no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad durante el tiempo que no esté en uso.
Cuando levante o mueva la máquina, sujétela siempre por las partes indicadas.
Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula polvo en el interior de la copiadora, existen riesgos de incendio u otro problema. Por tanto, recomendamos que se ponga en contacto con el servicio técnico para cualquier consulta referente a la limpieza de los componentes internos. La limpieza es especialmente eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la copiadora.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la copiadora ni cause otro tipo de daños a la copiadora.
No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable eléctrico durante la realización de copias.
Para levantar o mover la copiadora, póngase en contacto con el servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en esta guía.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los ojos.
GUÍA DE USO xv
Page 18
Información legal y de seguridad
Esta copiadora viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la copiadora cuando todavía está encendida. Apague la copiadora antes de intentar moverla para evitar dañar el disco duro por golpes o vibraciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Es posible que salten chispas peligrosas que ocasionen quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y el bote de residuos de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o del bote de residuos de tóner, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con
y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico.
agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner.
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
Si no va a utilizarse la copiadora durante un período de tiempo prolongado, retire el papel del cajón y de la bandeja de uso múltiple, devuélvalo a su envoltorio original y ciérrelo de nuevo.
No coloque la unidad en un lugar expuesto a la:
Luz solar directa
Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 40 °C)
xvi GUÍA DE USO
Page 19
Normas de seguridad para el láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no puede emitir ninguna radiación láser.
Esta máquina está clasificada en la Clase 1 de productos láser según la norma IEC 60825.
PRECAUCIÓN: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en
este manual puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones láser.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área accesible por el usuario.
Información legal y de seguridad
La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte izquierda de la máquina.
GUÍA DE USO xvii
Page 20
Información legal y de seguridad
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica (Europa)
PRECAUCIÓN: ¡El enchufe es el principal aislante del dispositivo! Otros
interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medida de las características de inmunidad del equipo de tecnología de la información EN55024
Límites y métodos de medida de las características de radiointerferencias del equipo de tecnología de la información EN55022 Class B
Límites de emisiones de corrientes armónicas de la corriente de entrada del equipo 16A por fase
Limitación de las fluctuaciones de voltaje y vacilaciones en los sistemas de suministro de bajo voltaje de equipo con corriente nominal 16A
Seguridad del equipo de tecnología de la información, incluido el equipo eléctrico EN60950
Seguridad contra la radiación de productos láser, clasificación del equipo, requisitos y guía del usuario EN60825-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
xviii GUÍA DE USO
Page 21

Introducción

Introducción
Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina - identifica los nombres y las funciones de la
máquina y del panel de control.
2 Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para
realizar copias.
3 Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias
sencillas.
4 Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos
opcionales disponibles para la máquina.
5 Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de
sustitución del tóner.
6 Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como
indicaciones de error o atascos de papel.
7 Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada según cuál sea su objetivo.
Guía de uso (esta guía)
Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir.
Guía de uso avanzado
En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora, así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina.
GUÍA DE USO xix
Page 22
Introducción
Opción Descripción Ejemplo
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Tipografía cursiva Se emplea para indicar los mensajes o
nombres mostrados en el panel de control y para las referencias a fuentes de información adicional y otras publicaciones.
Tipografía negrita Se emplea para dar énfasis y para
indicar los botones del panel de control y del panel táctil.
Notas Se utiliza para facilitar información
adicional o de utilidad sobre una función o característica. También puede contener referencias a otras publicaciones.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
Precaución Indica que es posible que se produzcan
lesiones personales o daños mecánicos si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente.
Proporciona más opciones de Exposición; para más información consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo finalizado.
NOTA: Para obtener información
detallada sobre la selección manual de papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de documentos y el cristal de exposición.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la copiadora.
Advertencia Indica que es posible que se produzcan
lesiones graves, o incluso la muerte, si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente.
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado con el alto voltaje de la zona del cargador.
xx GUÍA DE USO
Page 23

Índice

Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Componentes de la máquina
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Procesador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de elecciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2Preparación
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Antes de cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga de papel en los cajones 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Carga de papel en los cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Carga de papel en el depósito lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificación del tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tamaño del papel: cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tipo de papel - cajones 1 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tipo de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Carga de originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilización del procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilización del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3 Uso básico
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procedimiento básico de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reducir/Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom prefijado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A 2 caras/Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
GUÍA DE USO xxi
Page 24
A 2 caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Modo Clasificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Modo Interrupción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Reserva de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 Equipo opcional
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Depósito lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Finalizador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Cómo insertar el contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
5 Mantenimiento
Limpieza de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del cristal estrecho de la raja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Solución de problemas
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Respuestas a los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cómo solucionar los atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Indicadores de la ubicación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Precauciones con los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Cajón 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Cajón 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Dentro de la cubierta derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transportador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
7 Especificaciones
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Rendimiento de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Especificaciones medioambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Índice alfabético
xxii GUÍA DE USO
Page 25

Copiadora

1 Componentes de la máquina

12
3
8
10
9
5
4
6
7
12
11
1 Panel de control 2 Palanca de bloqueo del panel de control 3 Procesador de documentos 4 Cajón 1 5 Cajón 2 6 Cajón 3 7 Cajón 4 8 Bandeja de uso múltiple 9 Guías para ajustar la anchura del papel 10 Extensión de la bandeja de uso múltiple 11 Cubierta derecha 12 Asideros
GUÍA DE USO 1-1
Page 26
Componentes de la máquina
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interruptor principal 14 Tapa del interruptor principal 15 Cubierta inferior del procesador de documentos 16 Láminas indicadoras del tamaño del original 17 Cristal de exposición 18 Cubierta frontal 19 Bandeja de salida (opcional) 20 Asideros 21 Cable de alimentación
1-2 GUÍA DE USO
Page 27

Procesador de documentos

Componentes de la máquina
26
25
2223
24 23
22 Bandeja de originales 23 Guías para ajustar la anchura de los originales 24 Compartimiento del paño de limpieza
27
28
29
25 Indicador de originales cargados 26 Cubierta superior del procesador de documentos 27 Guía de expulsión 28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos 29 Bandeja de expulsión de originales
GUÍA DE USO 1-3
Page 28
Componentes de la máquina

Componentes internos

32
33 34
35
3031
37
36
38
39
41 40
30 Cartucho de tóner 31 Palanca de liberación del cartucho de tóner 32 Transportador de papel 33 Mando A1 34 Palanca A2 35 Mando A3 36 Unidad dúplex 37 Alimentador de papel 38 Guías para ajustar la anchura del papel 39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel 40 Guía de ajuste de la longitud del papel 41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel
1-4 GUÍA DE USO
Page 29

Panel de control

21356789 1011121613 19
Componentes de la máquina
Automatico Expos ici on
Modo
ProgramaFuncionElec Us uarioBasic o
Tamaño pa pel Fijar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Iz da
Grapar /Perforar
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borrar hoja
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Auto %
Recicla
B U m últ
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar exposición
414 18201715
1 Dial de ajuste del brillo 2 Tecla/Indicador Copia 3 Tecla/Indicador Impresora 4 Tecla/Indicador Escáner 5 Tecla/Indicador Documento supervisado 6 Tecla/Indicador Imprimir administración 7 Tecla/Indicador Repetición de copia 8 Tecla/Indicador Elaboración de la tarea 9 Tecla/Indicador Auto Selección 10 Te cl a Menú Sistema/Contador 11 Te cl a Contabilidad Trabajos
Encendido
12 Tecla/Indicador Interrupción 13 Tecla/Indicador Ahorro Energía 14 Panel táctil 15 Teclas numéricas 16 Te cl a Reiniciar 17 Te cl a Parar/Borrar 18 Tecla/Indicador Inicio 19 Tecla/Indicador Encendido 20 Indicador de alimentación principal
GUÍA DE USO 1-5
Page 30
Componentes de la máquina

Panel táctil

Pantalla básica

Pulse Básico para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4 Recicla
A3 Normal
A4 Normal
APS Auto %
B U múlt Normal
A4 Normal

Pantalla de elecciones del usuario

Pulse Elec Usuario para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
2 cara s / Separar original
Com bina
Calidad de
Numeración
100%
Reducir/ Amplia r exp osic ión
Clas ificr / Grupo
Librillo
Automatico Expos icion
Mod o
Program aFunc ionElec Us uar ioBas ico
Mar ge n/ Cent ra do
Mod o cubiertasde páginacopia
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pel Fijar
Tamaño pa pel Fijar
Ninguno
Grapar Super Iz da
Grapar /Perforar
Borr ado de bordes
Selec c. tamaño ori
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a

Pantalla de funciones

Pulse Función para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
Selección papel Sepa rar
Modo Re ducir/ ex posic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo

Pantalla de programas

Pulse Programa para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
R ellamar
2 cara s /
Mar gen/ Cen tra do
Borr ado de borde s cubier tas
Selec c. tamaño ori
Automático Selec ción
Numeración de páginaoriginal
Mod o
Com bina copia
Explor ac. Por lotes
Mar c as de agua
Librillo
Program aFunc ionEle c U s uarioBa sic o
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pel Fijar
Tamaño pa pel Fijar
Arriba
Aba jo
Reg./Borrar
Registrar
Borrar
Cam bia r nombre
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
1-6 GUÍA DE USO
Page 31

Carga de papel

2 Preparación

Cargue papel en los cuatro cajones, en la bandeja de uso múltiple y en el depósito lateral opcional. Para información detallada de los tipos de papel admitidos, consulte el capítulo Especificaciones de la Guía de uso avanzado.

Antes de cargar papel

Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para ventilar el papel antes de cargarlo.
Sujetando el papel por los dos lados, doble los bordes hacia abajo de modo
1
que el centro se curve hacia arriba.
Colocando los pulgares hacia el
2
centro del papel, desdoble el papel de modo que la hoja inferior vuelva a su posición original. Ayúdese de los pulgares para hacer que la pila de papel quede en forma de montaña.
Abanique el papel levantando una
3
mano y bajando la otra alternativamente. Las hojas individuales quedan ligeramente levantadas y separadas unas de otras.
Alinee las hojas golpeando la pila de papel en una superficie plana.
4
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de cargarlo. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas o clips. Estos podrían dañar la copiadora o degradar la calidad de la imagen.
GUÍA DE USO 2-1
Page 32
Preparación
Si las copias expulsadas no quedan planas o se apilan de forma desalineada, quite el papel del cajón, dele la vuelta y vuelva a cargarlo.
NOTA: No exponga el papel a temperaturas y humedad elevadas. Vuelva a
colocar el papel restante en el paquete original y cierre el paquete. Si la copiadora no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite el papel de los cajones, vuelva a colocarlo en el paquete original y cierre el paquete.

Carga de papel en los cajones 1 y 2

Los cajones 1 y 2 admiten papel estándar y reciclado. Admiten hasta 1500 hojas de papel estándar (80 g/m²) cada uno.
Los cajones admiten papel A4 o de 279 × 216 mm.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra el cajón.
1
Alinee el papel hasta que toque el
2
lado derecho del cajón.
No sobrepase el nivel indicado.
Cierre el cajón.
3
Especifique el tipo de papel cargado
4
en el cajón. Consulte Tipo de papel ­cajones 1 a 5 en la página 2-8.
2-2 GUÍA DE USO
Page 33
Preparación

Carga de papel en los cajones 3 y 4

Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel reciclado y papel de color. En cada cajón se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m².
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Abra el cajón.
1
Mediante la lengüeta de ajuste de
2
longitud del papel, mueva la lámina para ajustarla al tamaño de papel correcto.
Los tamaños de papel están indicados en el cajón.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
3
anchura del papel por los dos lados, ajuste la guía al tamaño de papel correcto.
Para conmutar entre tamaños de
4
papel en pulgadas o en sistema métrico, deslice el conmutador de ajuste del tamaño.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la anchura del papel por los dos lados, mueva la guía de anchura del papel a cualquier punto en el que no se indique la escala de tamaño del papel.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a vertical.
Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) para el sistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
A
B
GUÍA DE USO 2-3
Page 34
Preparación
Alinee el papel contra el lado derecho
5
del cajón.
Las guías de ajuste de longitud y anchura deberían quedar contra el papel. Si hay una separación, reajuste las guías. Una separación puede producir atascos.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían producir atascos.
Introduzca la ficha de tamaño de
6
papel apropiada en la ranura para indicar el tamaño del papel que se ha cargado.
Cierre el cajón.
7
Especifique el tamaño y tipo de papel
8
cargado en el cajón. Consulte
Especificación del tipo y tamaño del papel en la página 2-7.

Carga de papel en la bandeja de uso múltiple

La bandeja de uso múltiple admite papel especial (45 a 200 g/m²) además de papel estándar y papel reciclado. En la bandeja de uso múltiple se pueden cargar hasta 100 hojas de papel estándar (80 g/m²).
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm y desde 16K, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3.
La capacidad de la bandeja de uso múltiple es la siguiente.
Tipo de papel Capacidad
Papel estándar (80 g/m²) 100 hojas
Papel estándar (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) o transparencias 25 hojas
IMPORTANTE: Asegúrese de que las postales y otros tipos de papel grueso no estén curvados. Si fuera necesario, corrija la curvatura antes de colocar el papel en la bandeja de uso múltiple. Dependiendo de la calidad, el papel puede no pasar por la máquina.
2-4 GUÍA DE USO
Page 35
Preparación
Abra la bandeja de uso múltiple.
1
Para papeles mayores de 216 × 279 mm o A4R, saque la extensión de la bandeja de uso múltiple.
Ajuste las guías de anchura del papel
2
a la anchura del mismo.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Inserte el papel en la bandeja
3
siguiendo las guías de anchura del papel hasta llegar al tope.
Asegúrese de que las guías tocan los bordes del papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían producir atascos.
Al cargar sobres, abra la solapa y coloque la cara de impresión hacia arriba. Inserte los sobres tocando la guía y con la solapa hacia la derecha.
NOTA: No deje papel en la
bandeja de uso múltiple después de usarla.
Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple.
4
Consulte Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
GUÍA DE USO 2-5
Page 36
Preparación

Carga de papel en el depósito lateral opcional

El depósito lateral opcional tiene una capacidad de 4000 hojas de papel estándar (80 g/m²) de 279 × 216 mm (A4 o B5).
Pulse el interruptor de elevación del papel.
1
El elevador del papel desciende a una posición inferior.
NOTA: El elevador del papel
desciende automáticamente cuando se precisa papel.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que éste no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra la cubierta superior y, a
2
continuación, la cubierta derecha.
Alinee el papel de forma que toque con el lado posterior y el lado izquierdo del depósito de papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían producir atascos.
Cierre las cubiertas superior y derecha del depósito lateral.
3
Especifique el tipo de papel cargado en el depósito lateral. Consulte Tipo de
4
papel - cajones 1 a 5 en la página 2-8.
2-6 GUÍA DE USO
Page 37

Especificación del tipo y tamaño del papel

Tamaño del papel: cajones 3 y 4

Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
Encendido
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia omis ion
Maqui na omis ion
Documento supervisad
Idioma
Aju st e B uso múlt
Registro tam. orig.
Contabil. Trabajo
Gestión Disco Duro
Imprimir inform e
Finaliz ar
Temp. semanal
Comp rueb e contador
Usuario Aju st es .
4dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
Pulse S o T para
4
seleccionar Tamaño papel (Cajón 3) o Tamaño papel (Cajón 4).
Pulse Cambiar nº.
Menú Sistema / Contador
Maquina por defect o
Menu por defect o
Cambio automatico cajon
Tamaño papel (Cajon 3)
Tamaño papel (Cajon 4) Tipo de papel (Cajon 1) Tipo de papel (Cajon 2) Cambiar nº
Menú Si s te ma
Modo de ajus tes
On / Todo tipo de papel
A4
Auto mát ico /Pulga das Normal Reciclado
Cerr ar
Arriba
Abaj o
GUÍA DE USO 2-7
Page 38
Preparación
Elija la opción requerida.
5
Si se ha seleccionado Auto Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado Tamaño normal, seleccione el tamaño del papel.
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar.
6
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.

Tipo de papel - cajones 1 a 5

Cuando se usan los cajones 1 a 5 hay que especificar el tipo de papel.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Reciclado, Preimpreso, Fino, Color, Membrete, Papel grueso, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Tam año pa pel (Caj on 3)
Selecc ionar Tamaño pape l.
Aut o Detecc ión
Tam año norm al
Menú Sistema Maquina por defec to-
A3 B4
A4
A5
Volve r
11x17"
B5A4
8½x14"
B5
11x8½"
Folio
8½x11"
5½x8½"
8½x13½"
8½x13"
8K
Cerrar
16K
Encendido
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia omis ion
Maqui na omis ion
Documento supervisad
Idioma
Aju st e B uso m últ
Registro tam. orig.
Contabil. Trabajo
Gestión Disco Duro
Imprimir inform e
Finaliz ar
Temp. semanal
Comp rueb e contador
Usuario Aju st es .
4 dígitos.
NOTA: El código por defecto es 6000 para los modelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
Pulse S o T para
4
seleccionar la opción requerida para tipo de papel del cajón.
Pulse Cambiar nº.
Menú Sistema / Contador
Maquina po r def ecto
Menu por defec to Modo de ajus tes
Tamaño papel (Cajon 4)
Tipo de papel (Cajon 1)
Tipo de papel (Cajon 2) Tipo de papel (Cajon 3) Tipo de papel (Cajon 4)
Menú S is te ma
Automático/Pulgadas
Normal
Reciclado Normal Normal
Cerr ar
Arrib a
Abaj o
Camb iar nº
2-8 GUÍA DE USO
Page 39
Preparación
NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
papel lateral opcional.
Seleccione el tipo de papel
5
adecuado.
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Vol ver para cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a
6
continuación, Finalizar.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.

Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple

Se ha de especificar el tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección.
Método de
ajuste
Detección automática
Otros tamaños estándar
Unidad Tamaños de papel
Centímetros A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K
Tipo de papel (Cajon 1)
Selecc ionar y ver t ipo de papel.
Normal
Preimpres o
Fino
Maquina po r def ectoMenú S is te ma
-
A6R y Folio
Color eadoReciclado
Memb ret e
Papel grueso
Papel Alta ca lid
Personal. 1
Personal. 2
Personal. 3
Personal. 4
Volve r
Cerrar
Personal. 5
Personal. 6
Personal. 7
Personal. 8
Tamaño Modelos con sistema métrico
Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm) Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia omis ion
Maqui na omis ion
Documento supervisad
Idioma
Aju st e B uso m últ
Registro tam. orig.
Contabil. Trabajo
Gestión Disco Duro
Imprimir inform e
Encendido
Finaliz ar
Temp. semanal
Comp rueb e contador
Usuario Aju st es .
GUÍA DE USO 2-9
Page 40
Preparación
Elija la opción requerida.
3
Si se ha seleccionado Auto Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado Tamaño, utilice + o - para especificar el tamaño
vertical y el tamaño horizontal.
En modelos del sistema métrico, pulse Tecla Nº para utilizar las teclas numéricas.
Si se ha seleccionado Otros estándar, seleccione el tamaño del papel.
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papel Tipo papel
Aut o Detecc ión tipo papel
Tamañ o
Otros est ándar
Unidad
Cent imet ro
Pulgadas
Volve r
Normal
Cerrar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papel Tipo papel
Auto Detecc ión tipo papel
Tam año
Otros est ándar
(98 297)
297 m m 420 mm
Y
(148 432)
X
Volve r
Normal
Cerr ar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Selec cion tama ño
ISO B5 Comm. #10
Sobre DL
Sobre C5
Sobre C4
OUFUKU HAGAKI
Comm .#9MOYOUKEI 2
YOUKEI 4
EX
8½x13½"
Volve r
8½x13"
8K
16K
Cerrar
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
4
Pulse Cerrar.
5
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
2-10 GUÍA DE USO
Page 41

Tipo de papel - bandeja de uso múltiple

Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia, Rugoso,
Pergamino, Etiquetas, Reciclado, Preimpreso, Fino, Cartulina, Color, Perforado, Membrete, Papel grueso, Sobre, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
Encendido
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Pulse Selección tipo
3
papel.
Seleccione el tipo de papel.
4
Pulse Cerrar para guardar
5
los ajustes o Vol ver para cancelarlos.
Pulse Cerrar.
6
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Menú Sistema / Contador
Menú Sistem a
Copia omis ion
Maqui na omis ion
Documento supervisad
Idioma
Aju st e B uso m últ
Registro tam. orig.
Contabil. Trabajo
Gestión Disco Duro
Imprimir inform e
Finaliz ar
Temp. semanal
Comp rueb e contador
Usuario Aju st es .
Menú Sistema / Contador
Ajus. Ba nd. uso múlt
Tamaño papel Tipo papel
Aut o Detecc ión tipo papel
Tamañ o
Otros est ándar
Unidad
Cent imet ro
Pulgadas
Volve r
Normal
Cerr ar
Selec ción
Menú Sistema / Contador
Personal. 1
Personal. 2
Personal. 3
Personal. 4
Volve r
Personal. 5
Personal. 6
Personal. 7
Personal. 8
Selec cion tipo pape l
Normal
Trans p­arencia
Rugoso
Pergamino
Etiquetas Cartón
Color eadoReciclado
Perforado
Preimpres o
Fino
Memb ret e
Papel grueso
Sobre
Papel Alta ca lid
Cerrar
GUÍA DE USO 2-11
Page 42
Preparación

Carga de originales

Procesador de documentos

El procesador de documentos escanea automáticamente cada una de las hojas de los originales. Se escanean automáticamente las dos caras de los originales a dos caras.
Se admiten los siguientes tipos de originales.
Elementos Especificaciones
Peso 45 g/m² a 160 g/m²
Tamaño Mínimo: A5R (140 x 216 mm);
Máximo: A3 (279 × 432 mm)
Capacidad Estándar (80 g/m²), papel de color o papel reciclado:
200 hojas (30 hojas en el modo Auto Selección) Papel estucado: 1 hoja Papel de alta calidad (50 g/m²): 200 hojas Papel de alta calidad (110 g/m²): 145 hojas
Precauciones con el procesador de documentos
No utilice los siguientes tipos de originales.
Transparencias para proyectores.
Originales delicados tales como papel carbón, papel arrugado u hojas de vinilo.
Originales con formas irregulares (no rectangulares), húmedos o con cinta adhesiva o pegamento.
Originales unidos con clips o grapas. Quite todos los clips y grapas y alise las ondulaciones, arrugas o pliegues antes de cargarlos.
Originales con secciones cortadas o con superficies muy deslizantes.
Originales con fluido de corrección todavía húmedo.
Originales con pliegues. Alise todos los pliegues antes de cargarlos.
Asimismo, si los originales tienen agujeros o perforaciones, cargue el papel de forma que entre en la máquina por el borde que no tenga agujeros o perforaciones.
2-12 GUÍA DE USO
Page 43

Utilización del procesador de documentos

Retire todos los originales que haya
1
en la bandeja de expulsión de originales.
IMPORTANTE: Los originales que
quedan en la bandeja de expulsión de originales pueden causar atascos de los nuevos originales.
Ajuste las guías de anchura de
2
originales según corresponda.
Preparación
Para originales B4 (216 × 356 mm) o A3 (279 × 432 mm), saque la guía de expulsión.
IMPORTANTE: Compruebe que
la guía de anchura de originales se ajusta exactamente a estos ya que si queda separada puede ser causa de atascos. Si hay una separación, reajuste las guías de anchura de originales.
Coloque los originales cara arriba.
3
Deslice el borde anterior en el procesador de documentos.
Asegúrese de que las guías tocan los bordes de los originales.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado para evitar atascos de originales.
GUÍA DE USO 2-13
Page 44
Preparación

Utilización del cristal de exposición

Se utiliza para copiar libros, revistas u otros originales que no se pueden cargar en el procesador de documentos.
Ajuste la apertura del procesador de documentos mediante la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos. Mueva la palanca hacia la izquierda para abrir el procesador de documentos 60° y hacia la derecha para abrirlo 30°.
IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentos antes de abrirlo. Los originales que quedan en la bandeja de originales o en la bandeja de expulsión de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el procesador de documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes de utilizar la palanca.
Abra el procesador de documentos.
1
Coloque los originales cara abajo.
2
Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina posterior izquierda del cristal de exposición.
2-14 GUÍA DE USO
Page 45
3
IMPORTANTE: Para originales de más de 4 cm de grosor, deje el procesador de
documentos abierto durante la copia. No cierre el procesador de documentos forzándolo. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición. Al copiar originales abiertos, como un libro, por ejemplo, puede que las copias muestren sombras alrededor de los bordes y en el medio.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.

Selección del idioma

Seleccione el idioma que se mostrará en el panel táctil. Están disponibles los siguientes idiomas
Preparación
Cierre el procesador de documentos.
Precaución
Modelos Idiomas
Pulgadas Español, inglés (English), francés (Français) y
japonés ( )
Sistema métrico Español, inglés (English), alemán (Deutsch),
francés (Français) e italiano
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Idioma.
2
Menú Sistema / Co ntador
Menú Sistem a
Copia omis ion
Maqui na omis ion
Documento supervisad
Idioma
Aju st e B uso m últ
Registro tam. orig.
Contabil. Trabajo
Gestión Disco Duro
Imprimir inform e
Encendido
Finaliz ar
Temp. semanal
Comp rueb e contador
Usuario Aju st es .
Seleccione el idioma
3
Idioma
Parar
preferido.
El idioma del panel táctil cambia según la elección
English França is Español Deutsch
Italiano
realizada.
Menú S is te ma
GUÍA DE USO 2-15
Page 46
Preparación
2-16 GUÍA DE USO
Page 47

3 Uso básico

Encendido y apagado

Encendido

1
2
Abra la tapa del interruptor principal y coloque el interruptor en la posición de Encendido (I).
Tras calentarse, se muestra el indicador verde Inicio.
La máquina está lista para copiar.

Apagado

Pulse la tecla de Encendido para
1
ponerla en posición de apagado ({).
Cuando se apague la luz del
2
indicador, coloque el interruptor principal en la posición de Apagado. El disco duro se puede dañar si la luz del indicador todavía está encendida cuando se apaga el interruptor principal.
Encendido
GUÍA DE USO 3-1
Page 48
Uso básico
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), apáguela con el interruptor principal (posición O). Si no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad.

Procedimiento básico de copia

Coloque los originales en el
1
procesador de documentos o en el cristal de exposición.
Precaución
NOTA: Para ver las instrucciones
de carga, consulte Carga de originales en la página 2-12.
Si fuera necesario, ajuste el ángulo
2
del panel de control liberando la palanca de bloqueo del panel de control. Después de realizar el ajuste, bloquee de nuevo la palanca. No coloque las manos o los dedos debajo del panel de control durante el ajuste. Esto podría provocar heridas.
Seleccione las opciones de
3
copia que precise en la pantalla Básico
.
Si se selecciona APS (Selección automática de papel), se selecciona automáticamente papel del mismo tamaño que los originales. Para cambiar el tamaño del papel, seleccione la fuente de papel que tenga el tamaño requerido cargado.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar ex posic ión
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Us uarioBas ico
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-2 GUÍA DE USO
Page 49

Calidad de imagen

Introduzca la cantidad de copias que
4
precise mediante las teclas numéricas; se puede indicar un máximo de 9999.
NOTA: Para limitar la cantidad
máxima de copias, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Pulse Inicio.
5
Las copias salen a la bandeja de salida, que puede contener un máximo de 250 hojas
Retire las copias finalizadas.
6
Están disponibles las siguientes opciones de Calidad de imagen.
(80 g/m²).
Uso básico
Encendido
Opción Descripción
Texto + Foto Para originales con texto y fotografías.
Foto Para originales que contengan principalmente
fotografías.
Texto Para originales que contengan principalmente texto.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Función.
2
Pulse Calidad de original.
3
Seleccione la opción que
4
precise.
Lista para copiar.
Selecc ión papel Separar
Modo R educir/ exposic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo
Calidad de original
Text o+Foto
Foto
Text o
2 caras /
Mar ge n/ Cent rado
Borrado de bordes c ubiertas
Lista para copiar.
Selecc. tamaño ori
Auto mát ico Selección
Numerac ión de páginaoriginal
Modo
Comb ina copia
Explorac . Por lotes
Marc as de agua
Librillo
Tamaño papel Fija r
A4
100%
Arrib a
Abaj o
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ico
Tamaño papel Fijar
A4
100%
Regist.
Texto+Foto: Fij ar este modo para copiar originales mixtos . (text o y fo to) Foto:D a un efect o dimensional a la foto . Texto:Copia texto y lineas claras.
Volve r
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Cerrar
NOTA: Para ajustar la exposición de cada modo de Calidad de imagen, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Pulse Inicio.
5
Retire las copias finalizadas.
6
GUÍA DE USO 3-3
Page 50
Uso básico

Modo Exposición

Se utiliza para ajustar el nivel de exposición al copiar la imagen. Están disponibles las siguientes opciones de Exposición:
Opción Descripción
Manual (/)
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición manualmente. Manual es la opción de exposición por defecto.
Exposición automática
La copiadora determina un nivel de exposición adecuado para la copia.
Modo Exposición Proporciona más opciones de Exposición. La
exposición también se puede ajustar en esta pantalla.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec UsuarioBas ico
Tamaño papel Fija r
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Para ajustar la exposición
2
manualmente, pulse la
Tecla de ajuste de exposición (/).
Para utilizar la Exposición automática, pulse
Automático Exposición.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla
B U mú lt
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de la Exposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado. También puede definir el nivel de exposición por defecto de la Exposición automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Pulse Inicio.
3
Retire las copias finalizadas.
4
3-4 GUÍA DE USO
Page 51

Reducir/Ampliar

%
Uso básico
Se utiliza para reducir o ampliar la imagen. Están disponibles las siguientes opciones de Reducir/Ampliar:
Opción Descripción
Zoom automático Reduce o amplía automáticamente la
279 × 432 mm: 129
imagen para ajustarla al tamaño de papel seleccionado.
279 × 216 mm
A3: 141 %
A4
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
Zoom manual Reduce o amplía la imagen en
25 %
incrementos del 1 % desde 25 hasta 400 % si se utiliza el cristal de exposición, o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el procesador de documentos.
400 %
Zoom prefijado Utiliza un porcentaje prefijado de
reducción o ampliación de imagen.
Zoom XY Se utiliza para seleccionar porcentajes
verticales y horizontales individualmente. Reduce o amplía la imagen en
Altura
incrementos del 1 % desde 25 hasta 400 % si se utiliza el cristal de exposición, o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
Anchura
procesador de documentos.

Zoom automático

Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
ProgramaFuncionElec U sua rioBas ic o
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Seleccione el tamaño de
2
papel requerido.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
Automatico Expos icion
Modo
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
GUÍA DE USO 3-5
Page 52
Uso básico
Pulse Auto %.
3
Se muestra el porcentaje de reducción/ampliación.
Pulse Inicio.
4
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla
A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
100%
Reducir/ Ampliar
Automatico Expos icion
Modo exposición
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Se reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al papel seleccionado.
Retire las copias finalizadas.
5

Zoom manual

Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Tamaño papel Fij ar
A3
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Pulse + o - para cambiar el
3
porcentaje según se requiera.
Pulse Tecla Nº para introducir el porcentaje mediante las teclas numéricas.
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Tecl a Nº
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Regist.
Tama ño pape l
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
Fijar
A4
100%
Volver Cerrar
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
3-6 GUÍA DE USO
Page 53

Zoom prefijado

Están disponibles los siguientes modos de Zoom prefijado.
Modelos Porcentajes prefijados
Uso básico
Modelos con sistema métrico
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4), 127 % (FolioJA3),106 % (279 × 381 mmJA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (279 × 381 mmJA4), 70 % (A3JA4, A4JA5)
Modelos con sistema métrico (Asia Pacífico)
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5)
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Seleccione el porcentaje
3
prefijado requerido.
También se puede ajustar el porcentaje en incrementos del 1 % pulsando + y -.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Tecl a Nº
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
141% A4 A3
122% A4 B4
115% B4 A3
86% A3 B4
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Tama ño pape l
A4
100%
Volver Cerrar
81% B4 A4
B5 B4
70% A3 A4
A5 B5
50%
B5 A4
25%
A4 B5
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Fijar
B5 A5
B4 B5
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
GUÍA DE USO 3-7
Page 54
Uso básico

Zoom XY

Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Pulse X/Y Zoom.
3
Pulse + o - para cambiar el
4
porcentaje de cada eje.
Pulse Tecla Nº para introducir el porcentaje mediante las teclas numéricas.
Seleccione la orientación
5
del original.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla A3
B U mú lt
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Est ándar
Zoom
X/Y Zoom
Lista para cop iar.
Reduc ir/Ampliar
Está ndar Zoom
X/Y Zoom
Lista para copiar.
Reduc ir/Ampliar
Está ndar Zoom
X/Y Zoom
Auto %
100%
400%
200%
XY
A5 A3
Tec la Nº
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Regist.
Regist.
141% A4 A3
122% A4 B4
115% B4 A3
86% A3 B4
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
Tecl a Nº
Tecl a Nº Tecl a Nº
YX
Tecl a Nº
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Tama ño pape l
A4
100%
Volver Cerrar
81% B4 A4
B5 B4
70% A3 A4
A5 B5
50%
B5 A4
25%
A4 B5
Tama ño pape l
A4
100%
Volve r
Selecc ione direcc ión imagen or iginal
Esquina
Borde
sup. I zd.
Tras ero
Tamaño papel
A4
Y: X:110% 90%
Volver Cerrar
Seleccione dirección imagen or iginal
Bor de Tras ero
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Fijar
B5 A5
B4 B5
Fijar
Cerr ar
Fijar
Esquina sup. Iz d.
Pulse Inicio.
6
Retire las copias finalizadas.
7
3-8 GUÍA DE USO
Page 55

A 2 caras/Separación

A 2 caras

Se utiliza para generar copias a 2 caras a partir de diversos tipos de originales, incluyendo originales a 2 caras y páginas opuestas de documentos encuadernados o revistas. Están disponibles las siguientesopciones A 2 caras:
Uso básico
Opción Descripción
A 1 cara
Originales Copias
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
Opciones de encuadernación
AB
ghi
def
abc
Originales
A 2 caras
Originales Copias
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
abc
ghi
f
de
Copias
ghi
abc
def
originales a una cara. Si el número de originales es impar, la segunda cara de la última copia estará en blanco.
Están disponibles las siguientes opciones de encuadernación.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas caras. Las copias finalizadas se pueden encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se giran 180°. Las copias se pueden encuadernar por el borde superior. (Ejemplo B.)
originales a dos caras.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R y A5R.
Libro
J A 2 caras Genera copias a dos caras a partir de
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3,
B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Originales Copias
GUÍA DE USO 3-9
Page 56
Uso básico
Pulse Función.
1
Pulse 2 caras/Separar.
2
Seleccione la opción de
3
2 caras/Separadas que precise.
Si utiliza 2 caras o Libro
J 2 caras,
seleccione el borde de encuadernación adecuado para los Originales y las copias Finalizadas
J 2 caras
Lista para copiar.
Selecc ión papel Separar
Modo R educir/ exposic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo
2 caras /
Mar ge n/ Cent rado
Borrado de bordes c ubiertas
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 ca ra
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Libro
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Modo duplex.
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
2 caras
Libro
Selecc. tamaño ori
Auto mát ico Selección
Numerac ión de páginaoriginal
Modo
Original Fina lizado
Izquierda/ Derecha Derecha
Encuadern. superior superior
Comb ina copia
Explorac . Por lotes
Marc as de agua
Librillo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Regist.
Izquierda/
Encuadern.
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
Tamaño papel Fijar
A4
100%
Volve r
Copiar a una 1 cara s eparada o a 2 cara s us ando originales de 1 c ara, original libro u or iginales de 2 caras .
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción imagen o riginal
Bor de Tra se ro
Esquina sup. Iz d.1 cara
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Cerrar
Cerrar2 caras /Separadas
Si fuera necesario,
4
seleccione la dirección de imagen original.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
Modo duplex.
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
Libro
1 cara
2 caras
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Regist.
Original Fina lizado
Izquierda/ Derecha Derecha
Encuadern. superior superior
Izquierda/
Encuadern.
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Cerrar2 caras /Separadas
3-10 GUÍA DE USO
Page 57
Uso básico

Separación

Se utiliza para generar copias a una cara a partir de originales a dos caras con páginas opuestas, como por ejemplo documentos encuadernados o revistas. Están disponibles las siguientes opciones de Separación:
Opción Descripción
A 2 caras
J A 1 cara Genera copias a una cara a partir de
1
2
2
1
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Originales Copias
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Opciones de encuadernación
AB
ghi
def
abc
Originales Copias
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas caras. Las copias finalizadas se pueden encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se giran 180°. Las copias se pueden encuadernar por el borde superior. (Ejemplo B.)
Libro
J A 1 cara Genera copias a una cara a partir de
21
1
2
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Originales
Copias
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Pulse Función.
1
Pulse 2 caras/Separar.
2
Están disponibles las siguientes opciones de encuadernación.
Encuadernación izquierda: los originales con páginas opuestas se copian de izquierda a derecha.
Encuadernación derecha: los originales con páginas opuestas se copian de derecha a izquierda.
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
Lista para copiar.
Selecc ión papel Separar
Modo R educir/ exposic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo
2 caras /
Mar ge n/ Cent rado
Borrado de bordes c ubiertas
Selecc. tamaño ori
Auto mát ico Selección
Numerac ión de páginaoriginal
Modo
Comb ina copia
Explorac . Por lotes
Marc as de agua
Librillo
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
GUÍA DE USO 3-11
Page 58
Uso básico
Seleccione la opción de
3
2 caras/Separadas que precise.
Si fuera necesario, seleccione las opciones de encuadernación de Original
Lista para copiar.
2 caras /Separadas
1 ca ra
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
Libro
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Libro
2 caras
Modo duplex.
Regist.
Copiar a una 1 cara s eparada o a 2 cara s us ando originales de 1 c ara, original libro u or iginales de 2 caras .
Regist.
Original Fina lizado
y Finalizado.
Izquierda/
Encuadern.
Regist.
Izquierda/
Encuadern.
Si fuera necesario,
4
1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
Libro
Libro
Modo duplex.
2 caras
2 caras
2 caras
Izquierda/ Derecha Derecha
Encuadern. superior superior
seleccione la dirección de imagen original.
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
Libro
2 caras
2 caras
Libro
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
Original Fina lizado
Izquierda/ Derecha Derecha
Encuadern. superior superior
exposición y pulse Inicio.
Tamaño papel Fijar
A4
100%
Volver
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Volve r
Selec cione direc ción imagen o riginal
Esquina
Bor de
sup. Iz d.1 cara
Tra se ro
Cerrar
Cerrar2 caras /Separadas
Cerr ar2 caras /Separadas
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
3-12 GUÍA DE USO
Page 59

Modo Clasificar

Uso básico
Utilice el modo Clasificar para escanear varios originales y generar juegos de copias. Están disponibles las siguientes opciones de Clasificación:
Opción Descripción
Clasificar desactivado Se utiliza para generar pilas de copias.
Clasificar activado Se utiliza para generar juegos de copias.
3
2
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
Cuando la opción de clasificación está activada (Clasif: On) los juegos de copias se pueden agrupar para facilitar la separación de los mismos.
Originales
Pulse Función.
1
Pulse Clasificar/Grupo.
2
Pulse Clasif: On.
3
Seleccione la opción de Grupo que precise.
Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias.
4
Coloque los originales en el procesador de documentos y pulse Inicio.
5
Por la bandeja de salida saldrán juegos de copias completos.
6
Copias
Lista para copiar.
Selecc ión papel Separar
Modo R educir/ exposic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo
2 caras /
Mar ge n/ Cent rado
Borrado de bordes c ubiertas
Lista para copiar.
Clasificar/Grupo
Clasif icar G rupo
Clas if :Of f
Cla si f :On
Off
1 juego
Selecc. tamaño ori
Auto mát ico Selección
Numerac ión de páginaoriginal
Modo
Comb ina copia
Explorac . Por lotes
Marc as de agua
Librillo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Regist.
Tipo de salida de copia puede s er se lecc ionado eligiendo Clasif icr o Grupo
Tamaño papel Fij ar
A4
100%
Arrib a
Abaj o
A4
100%
Volve r
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
FijarTamaño papel
Cerrar
GUÍA DE USO 3-13
Page 60
Uso básico

Modo Interrupción

El Modo Interrupción puede utilizarse para detener el proceso de copia temporalmente y así poder realizar un trabajo más urgente.
En cuanto finalice el trabajo urgente, puede reanudarse el trabajo interrumpido.
Pulse Interrupción.
1
Encendido
Se muestra el mensaje Modo interrupción.
Retire y guarde el original del trabajo actual.
2
Coloque los originales del trabajo
3
causante de la interrupción en el procesador de documentos o en el cristal de exposición.
Seleccione las opciones necesarias para el trabajo causante de la interrupción
4
y pulse Inicio.
Cuando el trabajo causante de la interrupción haya finalizado, retire los
5
originales y pulse Interrupción.
Se restauran los ajustes anteriores.
Coloque los originales anteriores en el procesador de documentos o en el
6
cristal de exposición y pulse Inicio.
3-14 GUÍA DE USO
Page 61

Reserva de trabajos

Uso básico
El modo Reserva de trabajos se utiliza para escanear y poner en cola el siguiente trabajo mientras se procesa el trabajo actual. El trabajo en reserva se inicia
Ahora copiando .
Original
A4 1 cara Supe/Poste
Auto %
Contar/Fij ar
A4
Normal 1 cara Clasif icar Band. izqui.
Salida
cuando termina el trabajo actual.
Traba jo
Pulse Reservar trabajo.
1
Ahora copiando .
Original
A4 1 cara Supe/Poste
Traba jo
Auto %
Contar/Fij ar
A4
Normal 1 cara Clasif icar Band. izqui.
Salida
Se muestra Lista para copiar - Reserva trabajo.
Coloque los originales del trabajo en cola en el procesador de documentos o
2
en el cristal de exposición.
Seleccione las opciones
3
Lista para cop iar - Reserva trabajo .
Tamaño papel Fij ar
necesarias para el trabajo en reserva.
Para cancelar la especificación de ajustes, pulse Reserva terminada.
A4 Normal
A4 Recicla
A3 Normal
A4 Normal
APS Aut o %
B U mú lt Color
100%
Reducir/ Ampliar ex posició n
Automatico Expos icion
Modo
ProgramaFuncionElec Usua rioBa sic o
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar /Perforar
Reservar trabajo
Parar /Cambiar
Tiempo guardado
Reservar trabajo
Parar /Cambiar
Tiempo guardado
A4
100%
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borra r hoja
Reserva terminada
Pulse Inicio.
4
Cuando el escaneado del trabajo haya finalizado, la pantalla táctil vuelve a la pantalla que se veía en el paso 1.
El trabajo en cola se iniciará cuando el trabajo actual haya terminado.

Modos de alimentación eléctrica

Modo Bajo consumo

Para activar el modo Bajo consumo, pulse Ahorro Energía.
Sólo permanecerán encendidos el indicador Ahorro Energía y los indicadores Encendido y de alimentación principal.
Para reanudar la copia, realice una de las siguientes acciones:
- Pulse cualquier tecla del panel de control.
- Coloque los originales en el procesador de documentos.
- Abra el procesador de documentos.
Encendido
GUÍA DE USO 3-15
Page 62
Uso básico
La copiadora estará lista para copiar en 10 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Bajo consumo a través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo normal y procesará el trabajo.

Modo Bajo consumo automático

En el modo Bajo consumo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo Bajo consumo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado.
El periodo de tiempo predeterminado es de 15 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Bajo consumo automático,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.

Modo Reposo

Para activar el modo Reposo, pulse Encendido.
Sólo quedará encendido el indicador de alimentación principal.
La copiadora consume menos energía eléctrica que en el modo Bajo consumo.
Para reanudar la copia, pulse la tecla Encendido. La copiadora estará lista para copiar en 30 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Reposo a través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo normal y procesará el trabajo.
Encendido

Modo Reposo automático

En el modo Reposo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo Reposo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El
periodo de tiempo predeterminado es de 90 minutos.
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Reposo automático, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-16 GUÍA DE USO
Page 63

4 Equipo opcional

Descripción general

El siguiente equipo opcional está disponible para la copiadora.
Bandeja multitrabajos
Contador
Kit de impresora
Kit de escáner
Kit de seguridad
Finalizador de
documentos
GUÍA DE USO 4-1
Unidad de plegado
Depósito lateral
Page 64
Equipo opcional

Depósito lateral

El depósito lateral tiene capacidad para 4000 hojas A4 o B5 (279 × 216 mm).
Se puede utilizar conjuntamente con los cajones incorporados en la copiadora para disponer de una abundante cantidad de papel para hacer copias.

Finalizador de documentos

En el finalizador de documentos cabe una gran cantidad de copias finalizadas. El finalizador ofrece un práctico sistema de clasificación. También puede grapar los juegos finalizados y realizar perforaciones si está equipado con los accesorios opcionales adecuados.

Contador

Otras opciones son la bandeja multitrabajos y la unidad de plegado.
El contador permite supervisar el uso de la copiadora. Ofrece una solución práctica para la administración centralizada de los volúmenes de copias realizados por los distintos departamentos de una empresa grande.
4-2 GUÍA DE USO
Page 65

Kit de impresora

Equipo opcional

Cómo insertar el contador

Inserte firmemente el contador en la ranura.
Cuando la función de contador esté activada, sólo se podrán realizar copias cuando haya un contador insertado en la copiadora.
Si el contador no está insertado correctamente, aparece el mensaje Introducir llave del contador.
Instale el kit de impresora para utilizar la copiadora como impresora. La copiadora viene equipada con una placa de red y se puede utilizar como si fuera una impresora de red accesible desde los distintos equipos de la red.

Kit de escáner

Kit de seguridad

Saque más partido de las otras opciones de ampliación disponibles, incluidas la interfaz de red y el disco duro.
Instale el kit de escáner para utilizar la copiadora como si fuera un escáner de red accesible desde los distintos equipos de la red.
La copiadora almacena temporalmente los datos escaneados en un disco duro interno. Estos datos se utilizan para realizar las copias y la copiadora no puede detectarlos posteriormente. Los datos permanecen en el disco duro hasta que se sobrescriben con otros datos. Por tanto, estos datos se podrían recuperar accediendo al disco duro con herramientas especializadas.
Para mayor seguridad, el kit de seguridad evita este riesgo de recuperación sobrescribiendo todos los datos innecesarios existentes en el área de almacenamiento del disco duro.
GUÍA DE USO 4-3
Page 66
Equipo opcional
4-4 GUÍA DE USO
Page 67

5 Mantenimiento

Limpieza de la copiadora

Limpie la copiadora a intervalos regulares para garantizar una calidad óptima de las copias.
Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la copiadora.

Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición

IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Precaución
Abra el procesador de documentos. Limpie el cristal de exposición y la parte de debajo del procesador de documentos con un paño suave humedecido con alcohol o un detergente no abrasivo.
GUÍA DE USO 5-1
Page 68
Mantenimiento

Limpieza del cristal estrecho de la raja

IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cristal estrecho de la
raja. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Utilice el paño suministrado con la copiadora para limpiar los cristales estrechos superior e inferior.
Puede aparecer el mensaje
Limpie el c ristal d e la raja alim ent. DP .
1.Abra el proces ador del documento.
2.L impie la s uperf. Cris tal más e strech o situa da en la iz quie. Con un paño se co.
3.Cerrar el proc esador del document o.
4.Puls ar la tec la de FINAL .
Si el cris tal de la raj a es s ucio, la línea negra aparec erá en la copia.
Final
Limpie el cristal de la raja aliment. DP si el cristal estrecho
precisa limpieza. Después de limpiar, pulse Final.
NOTA: La aparición de líneas negras en las copias cuando se utiliza el procesador
de documentos es señal de que el cristal estrecho está sucio. La aparición de líneas blancas en las copias es señal de que el rodillo del procesador de documentos está sucio.
Saque el paño del compartimento
1
para el paño de limpieza.
Abra el procesador de documentos y
2
pase el paño por el el cristal estrecho inferior (A).
Abra la cubierta inferior del
3
procesador de documentos tirando de la palanca verde.
A
5-2 GUÍA DE USO
Page 69
Pase el paño por el cristal estrecho
4
superior (B) y por el rodillo blanco (C).
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.

Sustitución del cartucho de tóner

Mantenimiento
B
C
ProgramaFunc ionElec Us uarioBas ico
Tama ño pape l Fij ar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Izda
Grapar
Comb ina copia
Marg en/ Cent rado
Borra do de bordes
Sustituya el cartucho de tóner cuando el panel táctil muestre Añadir tóner.
Sustituya el cartucho de tóner únicamente si aparece este mensaje.
Lista para copiar.
Añadir toner para reanudar copiado.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recicla
B U mú lt
A3
Color
Normal A4
Normal
100%
Reducir/ Ampliar
Automatico Expos icion
Modo exposición
Pulse Añadir tóner para ver las instrucciones de sustitución en el panel táctil.
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Precaución
Aña dir tóner
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner.
Abra la cubierta frontal.
1
Empuje la palanca de liberación del contenedor de tóner hacia la izquierda y
2
tire del cartucho usado hacia fuera de modo que salga en parte.
GUÍA DE USO 5-3
Page 70
Mantenimiento
Suelte la palanca de liberación del
3
cartucho de tóner y tire del cartucho de tóner usado hacia fuera hasta que salga completamente.
Sosteniendo el cartucho de tóner por
4
el asa, empuje de nuevo la palanca de liberación del tóner hacia la izquierda y quite el cartucho con cuidado.
Guarde el cartucho de tóner usado en la bolsa de plástico proporcionada para desecharlo respetando las normativas medioambientales.
Saque el cartucho de tóner nuevo de
5
la caja.
Coloque el cartucho de tóner en una superficie plana. Cuando lo coloque con los engranajes hacia abajo, ponga debajo algún material de amortiguación.
Golpee la parte superior del cartucho
6
de tóner diez veces como mínimo.
Seguidamente dele la vuelta y golpee en el otro extremo otras diez veces como mínimo.
5-4 GUÍA DE USO
Page 71
Sosteniendo el cartucho de tóner con
7
las dos manos, agítelo verticalmente un mínimo de diez veces para que el tóner se distribuya uniformemente.
Seguidamente dele la vuelta y vuélvalo a agitar otras diez veces.
Sostenga el cartucho de tóner
8
horizontalmente y agítelo hacia los dos lados cinco veces como mínimo.
NOTA: No instale el cartucho de
tóner antes de haberlo agitado lo suficiente. Esto podría provocar errores debidos a que el tóner no se ha rellenado completamente.
Mantenimiento
Inserte el cartucho de tóner nuevo en
9
la copiadora.
Se oirá un clic característico cuando el cartucho se haya insertado en la posición correcta.
IMPORTANTE: Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
Cierre la cubierta frontal.
10
GUÍA DE USO 5-5
Page 72
Mantenimiento
5-6 GUÍA DE USO
Page 73

6 Solución de problemas

Solución de errores

En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas.
Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
El panel de control no responde cuando se enciende la copiadora (posición |).
Al pulsar Inicio no se realizan copias.
Se imprimen hojas en blanco.
¿La copiadora está enchufada a la toma de corriente?
¿Aparece un mensaje en el panel táctil?
¿Ha cargado los originales correctamente?
Enchufe el cable de alimentación en la toma de c.a.
Determine la respuesta adecuada al mensaje y responda convenientemente.
Cuando coloque originales en el cristal de exposición, colóquelos cara abajo y alinéelos con las láminas indicadoras del tamaño de originales.
Cuando coloque los originales en el procesador de documentos, colóquelos cara arriba.
página 6-4
página 2-14
página 2-13
GUÍA DE USO 6-1
Page 74
Solución de problemas
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Las copias son demasiado claras.
¿La copiadora se encuentra en modo Exposición automática?
¿La copiadora se encuentra en modo Exposición manual?
¿El tóner está distribuido uniformemente dentro del cartucho de tóner?
¿La copiadora se encuentra en modo EcoPrint?
¿Hay un mensaje indicando que hay que añadir tóner?
Fije el nivel de exposición correcto para la exposición automática.
Utilice la tecla de ajuste de exposición para fijar el nivel de exposición correcto.
Cuando cambie el nivel de exposición por defecto, ajuste la exposición manualmente y seleccione el nivel deseado.
Agite el cartucho de tóner horizontalmente 10 veces.
Desactive el modo EcoPrint pulsando Off para este ajuste.
Sustituya el cartucho de tóner.
Guía de uso avanzado, Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso avanzado, Capítulo 3
página 5-3
Guía de uso avanzado, Capítulo 1
página 5-3
¿Está húmedo el papel de copia?
Las copias son demasiado oscuras.
Las copias presentan un muaré (los puntos están agrupados y no alineados uniformemente).
Las copias no son nítidas. ¿Ha seleccionado el modo
¿La copiadora se encuentra en modo Exposición automática?
¿La copiadora se encuentra en modo Exposición manual?
¿El original es una fotografía impresa?
de Calidad de imagen adecuado para el original?
Sustituya el papel de copia por otro papel nuevo.
Fije el nivel de exposición correcto para la exposición automática.
Utilice el Ajuste de exposición para fijar el nivel de exposición correcto.
Cuando cambie el nivel de exposición por defecto, ajuste la exposición manualmente y seleccione el nivel deseado.
Seleccione Foto en el modo de Calidad de imagen.
Seleccione un modo de Calidad de imagen adecuado.
página 2-1
Guía de uso avanzado, Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso avanzado, Capítulo 3
página 3-3
página 3-3
Las copias están sucias. ¿Está sucio el cristal de
exposición o el procesador de documentos?
6-2 GUÍA DE USO
Limpie el cristal de exposición o el procesador de documentos.
página 5-1
Page 75
Solución de problemas
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Las imágenes están descentradas.
El papel se atasca a menudo.
¿Ha cargado los originales correctamente?
¿El papel está cargado correctamente?
¿El papel está cargado correctamente?
¿El papel es de un tipo admitido? ¿Está en buen estado?
¿Está el papel doblado, arrugado o curvado?
Cuando coloque originales en el cristal de exposición, colóquelos cara abajo y junto a las láminas indicadoras del tamaño de originales.
Si utiliza el procesador de documentos, alinee las guías de ajuste de anchura de originales firmemente antes de cargar los originales.
Compruebe la posición de las guías de anchura del papel.
Cargue el papel correctamente.
Retire el papel, dele la vuelta y vuelva a cargarlo.
Sustituya el papel por otro papel nuevo.
página 2-14
página 2-13
página 2-1
página 2-1
página 2-1
página 2-1
Las copias realizadas en el procesador de documentos presentan líneas negras.
Las copias realizadas en el procesador de documentos presentan líneas blancas.
¿Hay trozos sueltos o papel atascado en la copiadora?
¿Están sucias las zonas del cristal de paso?
¿Está sucio el rodillo del procesador de documentos?
Retire el papel atascado. página 6-10
Limpie el cristal de paso superior e inferior.
Siga el procedimiento para corregir líneas negras.
Limpie el rodillo del procesador de documentos.
página 5-2
Guía de uso avanzado, Capítulo 3
página 5-2
GUÍA DE USO 6-3
Page 76
Solución de problemas

Respuestas a los mensajes de error

Si el panel táctil muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento correspondiente.
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Cerrar cubierta ###. ¿La cubierta indicada está
abierta?
Compruebe la cubierta. ¿Hay alguna cubierta
abierta?
Cerrar procesador de documentos.
Cerrar cajón #. ¿Alguno de los cajones no
Fije el depósito de papel lateral.
Resetee la unidad de alimentación.
Añadir papel en el cajón #. ¿Hay papel en el cajón
¿El procesador de documentos está abierto?
está bien cerrado?
¿El depósito de papel lateral opcional está instalado correctamente en la copiadora?
¿El alimentador de papel está colocado firmemente en la copiadora?
indicado?
Cierre bien todas las cubiertas.
Cierre bien todas las cubiertas.
Cierre el procesador de documentos.
Abra el cajón y vuelva a cerrarlo bien.
Instale el depósito de papel lateral firmemente en la copiadora.
Saque el alimentador de papel y vuelva a insertarlo completamente en la copiadora.
Cargue papel. Si el mismo tipo de papel está cargado en otro cajón con la misma orientación, puede pulsar una de las teclas de selección de papel que hay en la parte izquierda del panel táctil para realizar las copias con papel de ese cajón.
página 6-14
Poco papel. ¿El depósito lateral
opcional, el cajón 1 o el cajón 2 se están quedando sin papel?
Excede la capacidad de papel. Retire el papel por encima de la línea roja.
Colocar papel en bandeja uso múltiple. tamaño ###
Añadir papel en bandeja uso múltiple.
6-4 GUÍA DE USO
¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento del depósito lateral opcional?
¿Hay papel cargado del tamaño especificado en la bandeja de uso múltiple?
¿La bandeja de uso múltiple no tiene papel?
Cargue papel en el cajón 1, cajón 2 o depósito lateral.
Saque papel del depósito lateral de modo que no exceda la capacidad máxima.
Cargue papel del tamaño que se indica en la bandeja de uso múltiple.
Cargue papel en la bandeja de uso múltiple.
página 2-2, página 2-6
página 2-6
página 2-9
página 2-4
Page 77
Solución de problemas
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Colocar transparencias en bandeja uso múlt.
Comprobar tamaño de papel. ¿La copiadora está
Colocar de nuevo los originales.
Tamaño de papel en depósito diferente al tamaño actual. Comprobar tamaño de papel en el depósito.
Reponer originales o seleccionar otro depósito.
Reponga originales en el alimentador.
¿Hay transparencias cargadas en la bandeja de uso múltiple?
cargada con algún papel de un tamaño que no se puede utilizar con los ajustes actuales?
¿La orientación del papel especificado es distinta que la del original?
¿Se ha cargado el papel especificado? ¿O son correctos los ajustes?
¿La orientación del papel especificado es distinta que la del original?
Retire los originales del
Cargue transparencias en la bandeja de uso múltiple.
Cargue papel de un tamaño que se pueda utilizar.
Cambie la orientación del original. Si pulsa Inicio sin cambiar el original, el original se copia con el tamaño actual.
Cargue el papel especificado. Corrija los ajustes incorrectos.
Cambie la orientación del original.
procesador de documentos, apílelos uniformemente y vuélvalos a cargar.
página 2-13
Reponga originales en el alimentador.
Reponer originales en el procesador del documento.
No puede copiar en este tipo papel.
No puede grapar este tipo de papel.
No puede perforar este tipo papel.
Retire los originales del
procesador de documentos, colóquelos en el orden inicial y vuélvalos a cargar.
¿Han quedado originales en el procesador de documentos?
¿Las funciones de copia especificadas se pueden utilizar con el tipo de papel seleccionado?
¿Ha seleccionado un tipo de papel que no se puede grapar?
¿Ha seleccionado un tipo de papel que no se puede perforar?
Quite todos los originales del procesador de documentos.
Seleccione otro tipo de papel.
Seleccione otro tipo de papel.
Seleccione otro tipo de papel.
página 2-13
GUÍA DE USO 6-5
Page 78
Solución de problemas
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
No puede grupo este tamaño de papel.
No puede graparse este tamaño de papel.
No puede perforarse este tamaño de papel.
No puede graparse. ##: Grapado máximo
¿El tamaño de papel cargado admite apilamiento o clasificación (279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 140 x 216 mm, A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K)?
¿El grapado está disponible para el tamaño de papel cargado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos.
¿La perforación está disponible para el tamaño de papel cargado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos.
¿Se ha excedido la cantidad máxima de páginas para grapado? Para más detalles, consulte la Guía de uso del finalizador de documentos.
Cambie el tamaño del papel.
Cambie el tamaño del papel.
Cambie el tamaño del papel.
Reduzca el número de páginas que hay que grapar de modo que no se supere la capacidad máxima.
Quite el papel de la bandeja esquina. Retire el papel y pulse la tecla "Start".
Quite el papel de la bandeja esquina. Retire el papel y pulse la tecla "Continuar".
Supera la capacidad de papel del finalizador. (Bandeja #) Retire el papel y pulse la tecla "Start".
Supera la capacidad de papel del finalizador. (Bandeja #) Retire el papel y pulse la tecla "Continuar".
Estas funciones no pueden combinarse.
¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento de la bandeja de salida?
¿Se ha excedido la capacidad máxima de almacenamiento de la bandeja de salida mientras se usaban las funciones de impresora?
¿Se ha excedido la capacidad máxima del finalizador de documentos opcional?
¿Se ha excedido la capacidad máxima del finalizador de documentos opcional mientras se usaban las funciones de impresora?
¿Ha seleccionado funciones que no se pueden utilizar conjuntamente?
Retire el papel de la bandeja de salida y pulse Inicio para reanudar la copia.
Retire el papel de la bandeja de salida y pulse Continuar para reanudar la copia.
Retire el papel de la bandeja del finalizador de documentos y pulse Inicio para reanudar la copia.
Retire el papel de la bandeja del finalizador de documentos y pulse Continuar para reanudar la copia.
Revise las opciones.
6-6 GUÍA DE USO
Page 79
Solución de problemas
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Límite copias para este código alcanzado.
Inserte el contador. ¿El contador está insertado
Memoria llena. El búfer de memoria está
Memoria llena. Borrar los datos registrados del buzón.
¿Se ha excedido el límite máximo de copias especificado en el modo Contabilidad de trabajos?
correctamente?
El buzón de datos para las
Se ha alcanzado el límite de copias establecido para su departamento. No se pueden realizar más copias. Utilice la función de administración de copias para borrar el recuento de copias.
Inserte correctamente el contador.
lleno. Imprima o elimine los datos escaneados hasta ahora. No se pueden realizar más copias ni escaneados hasta que se haya ejecutado la operación.
funciones de administración de documentos ha alcanzado la capacidad permitida. Cuando asigne nuevos originales a los buzones, borre los datos innecesarios.
Guía de uso avanzado, Capítulo 4
Guía de uso avanzado, Capítulo 2
Tóner quedará vacío pronto. Prepare el cartucho de
tóner de recambio.
Lista para copiar. Añadir tóner. La copiadora se está
quedando sin tóner; sólo se puede copiar una página cada vez. Prepare un cartucho de tóner de recambio.
Añadir tóner para reanudar copiado.
Añadiendo tóner. El rellenado de tóner está
Espere por favor. Ahora mantiene data almacenada.
Sustituya el cartucho de
tóner.
en proceso. Espere hasta que haya finalizado este proceso.
Se está realizando el
mantenimiento del disco duro. Espere hasta que haya finalizado este proceso.
página 5-3
página 5-3
página 5-3
GUÍA DE USO 6-7
Page 80
Solución de problemas
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
El bote de tóner usado está casi lleno. Llamar al Servicio Técnico.
El bote de tóner usado está lleno. Llamar al Servicio Técnico.
Compruebe caja de taladro. ¿Está llena la caja en la
Grapadora vacía. Añadir grapas.
Periodo de mantenimiento. Para mantener en buenas
Póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado.
Consulte la Guía de uso
que se recogen los restos de las perforaciones del finalizador de documentos opcional?
¿Se han acabado las grapas en el finalizador de documentos?
del finalizador de documentos y vacíe la caja de restos de perforaciones.
Consulte la Guía de uso del finalizador de documentos y cambie el cartucho de grapas.
condiciones la copiadora, se requiere un mantenimiento periódico. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado.
Problema de alimentación. Quitar papel.
Abra depósito # y quite el papel de dentro de la máquina.
Quitar papel de la bandeja interior del finalizador.
Atasco de la grapadora. Quite grapas atascadas.
Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil indica la ubicación del atasco y la copiadora se para. Deje la copiadora encendida (posición |) y siga las instrucciones para retirar el papel atascado.
¿Hay un atasco de papel en el cajón?
¿Ha quedado papel en el finalizador de documentos opcional?
¿Hay una grapa atascada en el finalizador de documentos opcional?
Retire el papel atascado del cajón.
Retire todo el papel que quede en el finalizador de documentos.
Consulte la Guía de uso del finalizador de documentos y retire la grapa atascada.
página 6-10
página 6-10
6-8 GUÍA DE USO
Page 81
Solución de problemas
Mensajes de error Puntos de verificación Acción correctiva Referencia
Llamar al Servicio Técnico. ¿Se muestra este mensaje
incluso después de abrir y cerrar la cubierta frontal?
Depósito de papel averiado. Seleccionar otro depósito de papel.
Depósito lateral averiado. Seleccionar otro depósito de papel.
El cajón en uso tiene un
El depósito lateral opcional
Anote este mensaje (C seguido de un número), apague la copiadora (posición {), desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado.
problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón.
tiene un problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón.
Bandeja uso múlt. no puede ser usado. Seleccionar otro cajón.
Error de Sistema. Apagar el interruptor principal.
Error en el disco duro. No puede activar modo contabilidad trabajo.
La bandeja de uso múltiple
tiene un problema y no está disponible temporalmente. Póngase en contacto inmediatamente con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado. Para continuar copiando, utilice el otro cajón.
Se ha producido un error
del sistema. Apague el interruptor principal y enciéndalo de nuevo.
Ha ocurrido un error en el
disco duro. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un centro de servicio autorizado.
GUÍA DE USO 6-9
Page 82
Solución de problemas

Cómo solucionar los atascos de papel

Si se produce un atasco de papel, el panel táctil muestra Problema de alimentación y la copiadora se para. Consulte
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
2.Abra el depósito 1.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
estos procedimientos para quitar el papel atascado.

Indicadores de la ubicación del atasco

Si se produce un atasco de papel, la ubicación del atasco se indica con una letra. Utilice el diagrama y la tabla siguientes para identificar el área y localizar las instrucciones para solucionar el atasco.
Pr o blema d e alimentacio n.
1.Abra la t apa derecha y retire e l papel.
2.Abra el de pósito 1.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
J
J
J
J
I
G
G G G
G G H
B
H H
B
A
C
E
E
D
F
J
J
Indicador de
ubicación
Ubicación del atasco de papel Referencia
del atasco
A Cajón 1 página 6-12
B Cajón 2 página 6-13
C Cajones 3 o 4 página 6-14
D Bandeja de uso múltiple página 6-15
E Dentro de la cubierta derecha página 6-16
F Depósito de papel lateral opcional página 6-16
G Transportador de papel página 6-18
H Unidad dúplex página 6-21
C
6-10 GUÍA DE USO
Page 83
Solución de problemas
Indicador de
ubicación
del atasco
I Procesador de documentos página 6-22
J Finalizador de documentos opcional página 6-23
Después de despejar el atasco, la copiadora se calienta de nuevo y se borra el mensaje de error. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco.
Ubicación del atasco de papel Referencia

Precauciones con los atascos de papel

No reaproveche el papel atascado.
Si el papel se rompe, asegúrese de quitar todos los trozos de papel de la copiadora. Los trozos de papel que quedan en la copiadora provocan nuevos atascos.
Deseche el papel atascado en el finalizador de documentos opcional. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse.
GUÍA DE USO 6-11
Page 84
Solución de problemas

Cajón 1

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el cajón 1.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derec ha y retire el papel.
2.Abra el depósito 1.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
Abra el cajón 1 y retire el papel
3
atascado.
Cierre el cajón 1.
4
6-12 GUÍA DE USO
Page 85

Cajón 2

Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el cajón 2.
Pr o b lem a de alimentacion.
1.Abra la c ubierta derec ha del equipo y retire el papel.
2.Cierre la cubiert a derec ha.
3.R etire el depósit o 2.
4.R etire el papel.
5.R etire depósito 1 y abra cub. frontal.
6.R etire unidad aliment. C1, abra cub. C2 y quite el papel.
7.Fije unidad alimentac ión C1 y depósito.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón 2 y retire el papel
3
atascado.
Estando abierto el cajón 2, abra el
4
cajón 1.
GUÍA DE USO 6-13
Page 86
Solución de problemas
Abra la cubierta frontal, tire de la
5
palanca C1 y retire el alimentador de papel.
Abra la cubierta C2.
6
Retire el papel atascado.
Cierre la cubierta C2 y vuelva a
7
colocar el alimentador de papel en su posición original.
Cierre los cajones 1 y 2 y cierre la
8
cubierta frontal.

Cajones 3 y 4

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en los cajones 3 y 4.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derec ha y retire el papel.
2.Abra el depósito 3.
3.Quit e el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
6-14 GUÍA DE USO
Page 87
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón en uso y retire el papel
3
atascado.
Solución de problemas
Si queda papel atascado dentro de la copiadora, abra el cajón y retire el papel atascado.
Cierre el cajón.
4

Bandeja de uso múltiple

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en la bandeja de uso múltiple.
Retire todo el papel de la bandeja de
1
uso múltiple.
Problema de alimentacion.
1.Quit e el papel de la bandej a uso múlt.
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de uso múltiple.
2
GUÍA DE USO 6-15
Page 88
Solución de problemas

Dentro de la cubierta derecha

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel dentro de la cubierta derecha.
Problema de alimentacion.
1.Abra cubierta derecha.
2.Quit e el papel.
3.Cierre cubierta.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado de todas las zonas.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.

Depósito de papel lateral opcional

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel dentro del depósito lateral.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
6-16 GUÍA DE USO
Problema de alimentacion.
1.Quite el papel entre la copiadora y el depósito lateral.
2.Fij e el depósito lat eral a la máquina.
Page 89
Presione el botón superior del
1
depósito lateral y sepárelo de la copiadora.
Retire el papel atascado en la ranura
2
de conexión con el depósito lateral.
Solución de problemas
Retire el papel atascado en el
3
depósito lateral.
Acople el depósito lateral en la
4
copiadora.
Abra la cubierta superior del depósito
5
lateral y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta superior del depósito
6
lateral.
GUÍA DE USO 6-17
Page 90
Solución de problemas

Transportador de papel

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el transportador de papel.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Gire el mando A1 en el sentido
2
contrario a las agujas del reloj 20 veces como mínimo. El papel atascado sale por la bandeja de salida; retire el papel.
Problema de alimentacion.
1.Gir e la palanca ve rde izqda A1 a la iz qda
2.R etire papel de la s ecció n de sa lida
3.Empuje la palanca verde A2
4.Gire palanc a verde derecho A3 a la izqda
5.R etire la unidad de t ransmis ión A2
Empuje la palanca A2 hacia abajo y
3
hacia la izquierda.
Gire el mando A3 en el sentido
4
contrario a las agujas del reloj 8 veces como mínimo. El papel atascado sale
empujado hacia el transportador de papel.
6-18 GUÍA DE USO
Page 91
Solución de problemas
Tire de la palanca A2 y saque
5
despacio el transportador de papel.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse.
Retire el papel de encima del
6
transportador de papel.
Abra la cubierta A4 y retire el papel
7
atascado.
Cierre la cubierta A4.
GUÍA DE USO 6-19
Page 92
Solución de problemas
Abra la cubierta A5 y retire el papel
8
atascado.
Presione en A6 y cierre la cubierta A5.
9
Abra la cubierta A7 y retire el papel
10
atascado.
Cierre la cubierta A7.
Abra la cubierta A8 y retire el papel
11
atascado.
Cierre la cubierta A8.
Vuelva a colocar el transportador de
12
papel en su posición original.
Vuelva a colocar la palanca A2 en su
13
posición original y cierre la cubierta frontal.
6-20 GUÍA DE USO
Page 93

Unidad dúplex

Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en la unidad dúplex.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Tire de la palanca B1 y saque la
2
unidad dúplex.
Problema de alimentacion.
1.R etire la unidad duplex B1
Retire el papel de encima de la unidad
3
dúplex.
Abra la cubierta inferior de la unidad
4
dúplex (B2) y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta B2.
2
B
GUÍA DE USO 6-21
Page 94
Solución de problemas
Abra la cubierta B3 y retire el papel
5
atascado.
Cierre la cubierta B3.
Vuelva a colocar la unidad dúplex en
6
su posición original y fíjela firmemente.
Cierre la cubierta frontal.
7

Procesador de documentos

Siga los pasos siguientes para solucionar atascos de papel en el procesador de documentos.
IMPORTANTE: Si el original se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
Abra la cubierta superior del
1
procesador de documentos y retire el original atascado.
Problema de alimentacion.
1.Abra c ubierta s uperior del Proc es. Doc um.
2.Gire el dial iz quier da.
3.Sostener Bandej a del Proces. Documento.
4.Quit e original.
5.Cerrar c ubie rta supe r. del Proc es. Docum.
6-22 GUÍA DE USO
Page 95
Si es difícil retirar el original, gire la ruedecilla de alimentación. El original es empujado hacia un lugar donde es más fácil de quitar.
Retire todos los originales que haya
2
en la bandeja de originales.
Cierre la cubierta superior del
3
procesador de documentos.
Solución de problemas
Abra el procesador de documentos y,
4
sujetando la palanca verde, abra la cubierta inferior del procesador de documentos.
Retire los originales atascados.
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.
Cierre el procesador de documentos y
6
vuelva a cargar los originales.

Finalizador de documentos opcional

Si hay un atasco en el finalizador de documentos, consulte la Guía de uso del mismo para solucionarlo.
GUÍA DE USO 6-23
Page 96
Solución de problemas
6-24 GUÍA DE USO
Page 97

Copiadora

Sistema de copia Sistema electrostático indirecto
Originales admitidos Hojas, libros y objetos de tres dimensiones
Tamaños de las copias
Cajones 1 y 2 279 × 216 mm y A4
Cajones 3 y 4 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm,

7 Especificaciones

Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Elemento Especificación
(tamaño máximo: A3)
216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
Bandeja de uso múltiple 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3, B6R, A6R,
Folio, 8K, 16K, YOUKEI 2 y YOUKEI 4
Copia a 2 caras 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm, A5R hasta A3
Margen no copiado De 0,5 a 5,5 mm
Papel Para obtener información sobre las especificaciones de papel,
consulte la Guía de uso avanzado.
Capacidad de suministro de papel
Cajones 1 y 2 Cada cajón tiene capacidad para 1500 hojas de papel
estándar de 80 g/m²
Cajones 3 y 4 Cada cajón tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar
de 80 g/m² o 525 hojas de papel estándar de 75 g/m² (20lb)
Bandeja de uso múltiple 100 hojas de papel estándar de 80 g/m²
Capacidad de la bandeja de salida 250 hojas (80 g/m²)
Tiempo de calentamiento 30 segundos
Tiempo de recuperación desde el modo Bajo consumo: 10 segundos Tiempo de recuperación desde el modo Reposo: 30 segundos (A temperatura ambiente: 23 °C, 50 % HR)
Memoria
Mapa de bits Almacenamiento de imágenes
GUÍA DE USO 7-1
128 MB 40 GB
Page 98
Especificaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura Humedad Altitud
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, 16 A
Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt) 680 × 783 × 1190 mm
Peso Aprox. 188 kg
Espacio necesario para la copiadora (Anch) × (Prof) 1480 × 783 mm

Rendimiento de copia

Elemento Especificación
Velocidad de copia
Cristal de exposición (1:1) Modelo de 60 cpm 279 × 432 mm/A3: 31 hojas/min
10 a 32,5 °C 15 al 80 % 2000 m máximo
220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A
216 × 356 mm/B4: 37 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min 216 × 279 mm/A4R: 43 hojas/min B5: 60 hojas/min B5R: 47 hojas/min
Modelo de 80 cpm 279 × 432 mm/A3: 40 hojas/min
216 × 356 mm/B4: 50 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min 216 × 279 mm/A4R: 54 hojas/min B5: 80 hojas/min B5R: 58 hojas/min
Procesador de documentos (1:1)
Tiempo para realizar la primera copia
Resolución Escaneado: 600 × 600 ppp
Copia continua 1 a 9999 hojas
Nivel de zoom Usando el cristal de exposición: 25 a 400 % en incrementos de 1 %
Modelo de 60 cpm Modelo de 80 cpm
Modelo de 60 cpm
Modelo de 80 cpm
Copias: equivalente a 1800 × 600 ppp
Usando el procesador de documentos: 25 a 200 % en incrementos de 1 % Incluye niveles de zoom prefijados
279 × 216 mm/A4: 60 hojas/min 279 × 216 mm/A4: 80 hojas/min
3,6 segundos. o menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el cristal de exposición) 2,9 segundos. o menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, desde el cristal de exposición)
7-2 GUÍA DE USO
Page 99

Depósito de papel lateral opcional

Elemento Especificación
Tamaño del papel 279 × 216 mm, A4 y B5
Papel admitido Gramaje: 60 a 160 g/m²
Tipos de papel: estándar, reciclado y papel de color
Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt)
Peso Aprox. 41 kg o menos
371 × 589 × 693 mm

Finalizador de documentos opcional

Elemento Especificación
Tamaños de papel admitidos
Especificaciones
Bandejas A (sin grapado) 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4 y Folio: 1500 hojas
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, 140 x 216 mm, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R y A6R: 3000 hojas
Bandejas B 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm,
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R y A6R: 200 hojas
Gramajes de papel admitidos
Número máximo de hojas para grapado
Dimensiones (Anch) × (Prof) × (Alt)
Peso Aprox. 73 kg
Bandejas A y B: 45 a 200 g/m² Con grapado: 60 a 200 g/m² Con perforación (función opcional): 45 a 200 g/m²
279 × 432 mm, 216 × 279 mm, A3 y B4: 30 hojas 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A4, A4R y B5: 50 hojas (con papel de hasta 80 g/m²)
796 × 640 × 1070 mm

Especificaciones medioambientales

Elemento Especificación
Tiempo hasta activar el modo Bajo consumo (valor por defecto)
15 min
Tiempo hasta activar el modo Reposo (valor por defecto) 90 min
Copia a 2 caras De serie
Capacidad de suministro de papel Admite papel reciclado
fabricado con pasta 100 % reciclada
Consulte a su distribuidor o al servicio técnico los tipos de papel recomendados.
GUÍA DE USO 7-3
Page 100
Especificaciones
7-4 GUÍA DE USO
Loading...