Kyocera KM8030, KM6030 User Manual [es]

KM-6030 KM-8030
Guía de uso
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina
Funciones de copia...
Calidad de imagen
Copias de alta calidad de todo tipo de originales, incluyendo fotografías.
Zoom manual
Reducción o ampliación de las imágenes del 25 al 400 % (o 25 a 200 % usando el procesador de documentos).
25 %
400 %
Modo Exposición
Ajuste automático o manual del nivel de exposición de las copias.
Zoom prefijado
Selección de un solo toque de porcentajes prefijados.
70% 75%
90% 106% 127% 141% 200%
50% 64% 77%
78% 121% 129% 154% 200%
Zoom automático
Reducción o ampliación de las imágenes de los originales para que quepan en los tamaños de papel seleccionados.
279 × 432 mm: 129 %
A3: 141 % 279 × 216 mm A4
140 × 216 mm: 64 % A5: 70 %
Zoom XY
Zoom individual vertical y horizontal.
Altura
Anchura
Modo A 2 caras
Creación automática de copias a 2 caras a partir de distintos tipos de original.
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Modo Separación
Copia automática de documentos a 2 caras o encuadernados en hojas separadas.
5
21
1
2
1
1
Modo Clasificar
Generación de varios juegos partiendo de originales de varias páginas.
2
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1.
GUÍA DE USO i
Funciones avanzadas de copia...
Selección automática de papel
Selección automática del papel que coincide con el original.
Modo Margen
Se utiliza para crear un margen en blanco o un espacio de borde interior para encuadernación o notas.
Modo Grupo
Se utiliza para generar juegos de copias en orientaciones alternas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo Centrado
Personalización de la salida centrando la imagen en la página.
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro originales en una sola página.
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes innecesarios del original para conseguir una salida más limpia.
Numeración de páginas
Impresión de números de página secuenciales en las copias.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Librillo a partir de hojas
Creación de librillos a partir de originales separados.
Modo Cubierta
Utilización de una cubierta frontal/ trasera especial.
3
1
E
4
2
2
1
Librillo a partir de librillo
Reproducción de librillos idénticos a los originales.
Superposición
Copia de imágenes de originales separados en una sola hoja.
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas junto a las imágenes copiadas.
ii GUÍA DE USO
Escaneado por lotes
Permite copiar un gran número de originales en un solo trabajo.
200
100
1
1
Hojas traseras para transparencias
Al imprimir transparencias para proyectores, inserta una hoja detrás de cada transparencia.
Modo Prueba
Realiza una copia de prueba antes de generar todo el trabajo.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotación automática
Se ajusta automáticamente según la orientación de los originales.
Repetición de copia
Se utiliza para realizar más copias, si es necesario, después de realizar las copias iniciales.
Modo EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del tóner.
Copia invertida
Invierte las imágenes en blanco y negro o en color.
Formularios multipáginas
Permite alimentar formularios de varias páginas por el procesador de documentos.
Imagen inversa
Crea imágenes inversas de los originales.
Copias programadas
Almacena los ajustes usados con frecuencia.
Modo Auto Selección
Detecta automáticamente el tamaño de cada original a partir de la pila de tamaños mezclados del procesador de documentos.
GUÍA DE USO iii
Modo Elaboración de la tarea
Use esta función para generar un trabajo que requiera distintas selecciones de programación para algunos o para todos los originales. Por ejemplo, añadir páginas de cubierta, hacer zoom, borrar bordes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de la Guía de uso avanzado.
Funciones de administración de los documentos y de la salida impresa...
Sólo hay que dividir el trabajo en secciones de programación. Realice las selecciones de programación y escanee los originales de cada sección. Continúe hasta haber programado y escaneado todas las secciones.
3
21
5
4
Realice las selecciones de programación de todo el trabajo, por ejemplo, cantidad de copias y requisitos de finalización. A continuación se imprime el trabajo, aplicando todas las selecciones de programación a las páginas correspondientes.
7
8
5
6
3
4
1
2
Buzón de marcas de agua
Añada y administre gráficos para realizar composiciones.
Buzón de impresión de sinergia
Sólo hay que añadir los documentos usados con frecuencia...
Buzón de datos compartidos
Almacene los documentos usados con frecuencia...
para tenerlos disponibles más adelante para combinarlos con otros trabajos de copia.
para que se puedan imprimir sin los originales.
Administración de la salida impresa
Controle y modifique el orden de copiado de los originales.
1 2 3 4
1 4 3 2
Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado.
iv GUÍA DE USO
Funciones para facilitar las copias...
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice códigos de departamento para administrar y controlar el
Temporizador semanal
Encendido y apagado automático.
Configuración del idioma
Seleccione el idioma en que deben aparecer los mensajes.
volumen de copias.
DeutschEnglish
OFF
A B C
ON
Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Equipo opcional...
Depósito lateral Finalizador de documentos Finalizador de documentos con
bandeja multitrabajo y unidad de plegado
Contador Kit de impresora Kit de escáner
Kit de seguridad
Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1.
GUÍA DE USO v
vi GUÍA DE USO
Aviso

Información legal y de seguridad

PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por una incorrecta instalación.
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o proporcionado con la máquina o que estén relacionados con su venta están protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito de Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de este manual y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal de copiado
Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o extranjera.
Puede que esté prohibida la copia de otros elementos.
GUÍA DE USO vii
Información legal y de seguridad
Programa Energy Star
Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa Internacional Energy Star.
Acerca del Programa Internacional Energy Star
Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que cumplan las normas del programa.
Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star.
Modo Bajo consumo
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos 15 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de bajo consumo puede aumentarse. Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15.
Modo Apagado
El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el Modo Apagado puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax)
El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 90 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de reposo puede aumentarse. Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte
A 2 caras en la página 3-9.
viii GUÍA DE USO
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos de papel recomendados.
Convenciones de seguridad
Lea esta Guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
PELIGRO: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones es muy posible sufrir lesiones graves e incluso letales.
Información legal y de seguridad
ADVERTENCIA: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones pueden sufrirse lesiones graves e incluso letales.
PRECAUCIÓN: si no se presta suficiente atención a los puntos así señalados o no se siguen correctamente las instrucciones puede ser causa de lesiones o averías mecánicas.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
....
[Advertencia general]
....
[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
....
[Advertencia de temperatura elevada]
GUÍA DE USO ix
Información legal y de seguridad
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida.
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican los detalles específicos de la acción requerida.
....
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
....
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable eléctrico]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de la guía (con cargo).
x GUÍA DE USO
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
Información legal y de seguridad
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 3
Alto voltaje en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Etiqueta 8, 9
No toque el área de soporte del procesador de documentos ya que existe el peligro de que sus dedos u otros objetos queden pillados y se produzcan heridas.
Etiqueta 4, 10
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 5, 6, 7
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USO xi
Información legal y de seguridad
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o superficies que no sean horizontales. Es posible que se caiga la máquina en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad, polvo o suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina.
10 cm
60 cm 70 cm
100 cm
Utilice siempre los frenos de las ruedas para estabilizar la máquina una vez colocada en su lugar a fin de evitar que se mueva o caiga y cause daños.
xii GUÍA DE USO
Información legal y de seguridad
Otras precauciones
Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la máquina en una sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 23 °C aproximadamente, humedad: 50 % aproximadamente) y evite colocarla en los siguientes lugares.
Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
Evite lugares en los que haya vibraciones.
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
Evite lugares mal ventilados.
Si se mueve el producto después de la instalación, las ruedas pueden dañar los suelos construidos con materiales débiles o delicados.
Durante la realización de copias, se genera ozono, aunque la cantidad generada no produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se utiliza la máquina durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener el entorno apropiado para el trabajo de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Siempre conecte la copiadora a una toma con una conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de que se produzca un cortocircuito. Si no dispone de conexiones con toma de tierra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la copiadora.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión. Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder a ella fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la
copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USO xiii
Información legal y de seguridad
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de los componentes internos de alto voltaje.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable eléctrico. No coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la copiadora o sus componentes, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños al láser. Si se escapa el haz del láser, existen riesgos de causar ceguera.
Si la copiadora se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable. A continuación, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si cae sobre la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos en la máquina (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O). A continuación, asegúrese de desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte o desconecte el cable con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento o reparación de los componentes internos.
xiv GUÍA DE USO
Información legal y de seguridad
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al desenchufar el cable.)
Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la copiadora. Si el cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), apáguela (interruptor principal en posición O). Si la copiadora no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones de seguridad durante el tiempo que no esté en uso.
Cuando levante o mueva la máquina, sujétela siempre por las partes indicadas.
Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula polvo en el interior de la copiadora, existen riesgos de incendio u otro problema. Por tanto, recomendamos que se ponga en contacto con el servicio técnico para cualquier consulta referente a la limpieza de los componentes internos. La limpieza es especialmente eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la copiadora.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la copiadora ni cause otro tipo de daños a la copiadora.
No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable eléctrico durante la realización de copias.
Para levantar o mover la copiadora, póngase en contacto con el servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en esta guía.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los ojos.
GUÍA DE USO xv
Información legal y de seguridad
Esta copiadora viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la copiadora cuando todavía está encendida. Apague la copiadora antes de intentar moverla para evitar dañar el disco duro por golpes o vibraciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Es posible que salten chispas peligrosas que ocasionen quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y el bote de residuos de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o del bote de residuos de tóner, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con
y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico.
agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner.
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
Si no va a utilizarse la copiadora durante un período de tiempo prolongado, retire el papel del cajón y de la bandeja de uso múltiple, devuélvalo a su envoltorio original y ciérrelo de nuevo.
No coloque la unidad en un lugar expuesto a la:
Luz solar directa
Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 40 °C)
xvi GUÍA DE USO
Normas de seguridad para el láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no puede emitir ninguna radiación láser.
Esta máquina está clasificada en la Clase 1 de productos láser según la norma IEC 60825.
PRECAUCIÓN: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en
este manual puede producir una exposición peligrosa a las radiaciones láser.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área accesible por el usuario.
Información legal y de seguridad
La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte izquierda de la máquina.
GUÍA DE USO xvii
Información legal y de seguridad
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica (Europa)
PRECAUCIÓN: ¡El enchufe es el principal aislante del dispositivo! Otros
interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medida de las características de inmunidad del equipo de tecnología de la información EN55024
Límites y métodos de medida de las características de radiointerferencias del equipo de tecnología de la información EN55022 Class B
Límites de emisiones de corrientes armónicas de la corriente de entrada del equipo 16A por fase
Limitación de las fluctuaciones de voltaje y vacilaciones en los sistemas de suministro de bajo voltaje de equipo con corriente nominal 16A
Seguridad del equipo de tecnología de la información, incluido el equipo eléctrico EN60950
Seguridad contra la radiación de productos láser, clasificación del equipo, requisitos y guía del usuario EN60825-1
EN61000-3-2
EN61000-3-3
xviii GUÍA DE USO

Introducción

Introducción
Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina - identifica los nombres y las funciones de la
máquina y del panel de control.
2 Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para
realizar copias.
3 Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias
sencillas.
4 Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos
opcionales disponibles para la máquina.
5 Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de
sustitución del tóner.
6 Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como
indicaciones de error o atascos de papel.
7 Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada según cuál sea su objetivo.
Guía de uso (esta guía)
Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir.
Guía de uso avanzado
En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora, así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina.
GUÍA DE USO xix
Introducción
Opción Descripción Ejemplo
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Tipografía cursiva Se emplea para indicar los mensajes o
nombres mostrados en el panel de control y para las referencias a fuentes de información adicional y otras publicaciones.
Tipografía negrita Se emplea para dar énfasis y para
indicar los botones del panel de control y del panel táctil.
Notas Se utiliza para facilitar información
adicional o de utilidad sobre una función o característica. También puede contener referencias a otras publicaciones.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
Precaución Indica que es posible que se produzcan
lesiones personales o daños mecánicos si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente.
Proporciona más opciones de Exposición; para más información consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo finalizado.
NOTA: Para obtener información
detallada sobre la selección manual de papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de documentos y el cristal de exposición.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la copiadora.
Advertencia Indica que es posible que se produzcan
lesiones graves, o incluso la muerte, si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente.
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado con el alto voltaje de la zona del cargador.
xx GUÍA DE USO

Índice

Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Información legal y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Componentes de la máquina
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Procesador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de elecciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pantalla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2Preparación
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Antes de cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga de papel en los cajones 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Carga de papel en los cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Carga de papel en el depósito lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificación del tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tamaño del papel: cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tipo de papel - cajones 1 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tipo de papel - bandeja de uso múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Carga de originales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilización del procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilización del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3 Uso básico
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procedimiento básico de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modo Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reducir/Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom prefijado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A 2 caras/Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
GUÍA DE USO xxi
A 2 caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Modo Clasificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Modo Interrupción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Reserva de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo Bajo consumo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modo Reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 Equipo opcional
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Depósito lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Finalizador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Cómo insertar el contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
5 Mantenimiento
Limpieza de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Limpieza del cristal estrecho de la raja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Solución de problemas
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Respuestas a los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cómo solucionar los atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Indicadores de la ubicación del atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Precauciones con los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Cajón 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Cajón 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Cajones 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bandeja de uso múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Dentro de la cubierta derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transportador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Procesador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
7 Especificaciones
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Rendimiento de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Depósito de papel lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Finalizador de documentos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Especificaciones medioambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Índice alfabético
xxii GUÍA DE USO

Copiadora

1 Componentes de la máquina

12
3
8
10
9
5
4
6
7
12
11
1 Panel de control 2 Palanca de bloqueo del panel de control 3 Procesador de documentos 4 Cajón 1 5 Cajón 2 6 Cajón 3 7 Cajón 4 8 Bandeja de uso múltiple 9 Guías para ajustar la anchura del papel 10 Extensión de la bandeja de uso múltiple 11 Cubierta derecha 12 Asideros
GUÍA DE USO 1-1
Componentes de la máquina
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interruptor principal 14 Tapa del interruptor principal 15 Cubierta inferior del procesador de documentos 16 Láminas indicadoras del tamaño del original 17 Cristal de exposición 18 Cubierta frontal 19 Bandeja de salida (opcional) 20 Asideros 21 Cable de alimentación
1-2 GUÍA DE USO

Procesador de documentos

Componentes de la máquina
26
25
2223
24 23
22 Bandeja de originales 23 Guías para ajustar la anchura de los originales 24 Compartimiento del paño de limpieza
27
28
29
25 Indicador de originales cargados 26 Cubierta superior del procesador de documentos 27 Guía de expulsión 28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos 29 Bandeja de expulsión de originales
GUÍA DE USO 1-3
Componentes de la máquina

Componentes internos

32
33 34
35
3031
37
36
38
39
41 40
30 Cartucho de tóner 31 Palanca de liberación del cartucho de tóner 32 Transportador de papel 33 Mando A1 34 Palanca A2 35 Mando A3 36 Unidad dúplex 37 Alimentador de papel 38 Guías para ajustar la anchura del papel 39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel 40 Guía de ajuste de la longitud del papel 41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel
1-4 GUÍA DE USO

Panel de control

21356789 1011121613 19
Componentes de la máquina
Automatico Expos ici on
Modo
ProgramaFuncionElec Us uarioBasic o
Tamaño pa pel Fijar
A4
100%
Ninguno
Grapar Super Iz da
Grapar /Perforar
4-en-1
Marg en Izquierdo
Borrar hoja
Lista para copiar.
A4 Normal
A4
APS Auto %
Recicla
B U m últ
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Reducir/ Ampliar exposición
414 18201715
1 Dial de ajuste del brillo 2 Tecla/Indicador Copia 3 Tecla/Indicador Impresora 4 Tecla/Indicador Escáner 5 Tecla/Indicador Documento supervisado 6 Tecla/Indicador Imprimir administración 7 Tecla/Indicador Repetición de copia 8 Tecla/Indicador Elaboración de la tarea 9 Tecla/Indicador Auto Selección 10 Te cl a Menú Sistema/Contador 11 Te cl a Contabilidad Trabajos
Encendido
12 Tecla/Indicador Interrupción 13 Tecla/Indicador Ahorro Energía 14 Panel táctil 15 Teclas numéricas 16 Te cl a Reiniciar 17 Te cl a Parar/Borrar 18 Tecla/Indicador Inicio 19 Tecla/Indicador Encendido 20 Indicador de alimentación principal
GUÍA DE USO 1-5
Componentes de la máquina

Panel táctil

Pantalla básica

Pulse Básico para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
A4 Normal
A4 Recicla
A3 Normal
A4 Normal
APS Auto %
B U múlt Normal
A4 Normal

Pantalla de elecciones del usuario

Pulse Elec Usuario para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
2 cara s / Separar original
Com bina
Calidad de
Numeración
100%
Reducir/ Amplia r exp osic ión
Clas ificr / Grupo
Librillo
Automatico Expos icion
Mod o
Program aFunc ionElec Us uar ioBas ico
Mar ge n/ Cent ra do
Mod o cubiertasde páginacopia
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pel Fijar
Tamaño pa pel Fijar
Ninguno
Grapar Super Iz da
Grapar /Perforar
Borr ado de bordes
Selec c. tamaño ori
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a

Pantalla de funciones

Pulse Función para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
Selección papel Sepa rar
Modo Re ducir/ ex posic ión Ampliar
Calidad de
Clasific r/ Grupo

Pantalla de programas

Pulse Programa para mostrar esta pantalla.
Lista para copiar.
R ellamar
2 cara s /
Mar gen/ Cen tra do
Borr ado de borde s cubier tas
Selec c. tamaño ori
Automático Selec ción
Numeración de páginaoriginal
Mod o
Com bina copia
Explor ac. Por lotes
Mar c as de agua
Librillo
Program aFunc ionEle c U s uarioBa sic o
Program aFunc ionElec U sua rioBas ic o
Tamaño pa pel Fijar
Tamaño pa pel Fijar
Arriba
Aba jo
Reg./Borrar
Registrar
Borrar
Cam bia r nombre
100%
100%
A4
A4
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
4-en-1
Mar ge n Izquierdo
Borrar hoj a
1-6 GUÍA DE USO
Loading...
+ 78 hidden pages