Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil
Fonctions de copie...
Qualité image
Copies de haute qualité de tous
les types d'originaux, y compris
des photographies.
Zoom manuel
Réduisez ou agrandissez les
images de 25 à 400 % (ou 25 à
200 % en utilisant le processeur
de documents).
25 %
400 %
Mode d'exposition
Réglage automatique ou manuel
du niveau d'exposition de copie.
Zoom prédéfini
Sélection avec une touche unique
des pourcentages prédéfinis.
70%
75%
90%
106%
127%
141%
200%
50%
64%
77%
78%
121%
129%
154%
200%
Zoom auto
Réduisez ou agrandissez les
images des originaux en fonction
des formats de papier
sélectionnés.
11 × 17": 129 %
A3 : 141 %
11 × 8 1/2"
A4
5
1/2 ×8 1/2": 64 %
A5 : 70 %
XY Zoom
Zoom individuel vertical et
horizontal.
Hauteur
Largeur
Mode Recto verso
Créez des copies recto verso
automatiquement depuis
différents types d'originaux.
5
4
3
2
1
4
1
2
Mode Séparation
Copiez automatiquement des
documents recto verso ou reliés
sur des feuilles séparées.
5
3
21
1
2
1
1
Mode Tri
Réalisez plusieurs jeux depuis
des originaux comportant
plusieurs pages.
2
2
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
3
Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base,
commençant à la page 3-1.
MANUEL D'UTILISATIONi
Page 4
Fonctions de copie avancées...
Sélection automatique du
papier
Sélection automatique du papier
correspondant à l'original.
Mode Marge
Permet de créer une marge ou un
espace pour la reliure ou des
notes.
Mode Groupage
Permet de réaliser des jeux de
copies dans des sens alternés.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
1
Mode Image
Personnalisez la copie en
centrant l'image sur la page.
Mode Combiner
Combinez deux ou quatre
originaux sur une seule page.
3
2
Effacer bordure
Eliminez les bords inutiles sur
l'original afin de produire des
copies plus propres.
Numérotation pages
Imprimez des numéros de page
séquentiels sur les copies.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Livret à partir de feuilles
Créez des livrets depuis des
originaux séparés.
Mode couverture
Utilisez une couverture recto et/ou
verso distincte.
3
1
E
4
2
2
1
Livret à partir d'un livret
Reproduisez des livrets tels quels.
Filigrane
Copiez des images à partir
d'originaux séparés sur une seule
feuille.
Mode mémo
Ajoutez un espace pour des notes
en regard des images copiées.
iiMANUEL D'UTILISATION
Page 5
Numérisation par lots
Permet de copier un nombre
important d'originaux en un seul
travail.
200
100
1
1
Doublures pour transparents
Utilisez du papier en tant que
doublure lors de l'impression de
transparents pour les projecteurs.
Mode test
Produit une copie de test avant
que la totalité du travail ne soit
exécutée.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotation auto
Produit automatiquement les
copies dans le même sens que
les originaux.
Répétition copie
Permet de réaliser, si nécessaire,
d'autres copies après les copies
initiales.
Mode EcoPrint
Utilisez le toner d'une manière
plus efficace.
Copie inversée
Inverse des images en noir et
blanc ou en couleur.
Formulaires de plusieurs pages
Permet d'alimenter des
formulaires de plusieurs pages
dans le processeur de
documents.
Image inversée
Crée des images inversées des
originaux.
Copie programmée
Mémorise les paramètres utilisés
fréquemment.
Mode de sélection automatique
Détecte automatiquement le
format de chaque original à partir
de la pile d'images combinées
dans le processeur de
documents.
MANUEL D'UTILISATIONiii
Page 6
Mode Création travail
Cette fonction permet de réaliser
un travail nécessitant des
sélections de programmation
différentes pour certains ou tous
les originaux. Par exemple, l'ajout
de couvertures, un zoom,
l'effacement des bordures.
7
8
5
6
3
4
1
2
Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1,
Manuel d'utilisation avancée.
Fonctions de gestion des documents et des copies...
Boîte de formes
Ajoutez et gérez des graphiques
pour réalisez des compositions.
Divisez simplement le travail en
sections de programmation.
Sélectionnez les programmations
et numérisez les originaux pour
chaque section. Continuez
jusqu'à ce que toutes les sections
aient été programmées et
numérisées.
3
21
5
4
Boîte des tâches enregistrées
Enregistrez les documents
utilisés fréquemment...
Sélectionnez les programmations
pour tout le travail (nombre de
copies, finitions requises par
exemple). Le travail est alors
imprimé, avec les sélections de
programmation appropriées
appliquées aux pages
concernées.
7
8
5
6
3
4
1
2
qui peuvent être imprimés sans
les originaux.
Boîte synergie
Ajoutez simplement les
documents utilisés
fréquemment...
afin qu'ils soient disponibles plus
tard pour les associer à d'autres
travaux de copie.
Gestion des copies
Contrôlez et modifiez l'ordre de
copie des originaux
1
2
3
4
1
4
3
2
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies,
reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée.
ivMANUEL D'UTILISATION
Page 7
Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie...
Mode Comptabilité travaux
Utilisez des codes de service pour
gérer et contrôler les volumes de
Semainier
Mise sous/hors tension
automatique.
copie.
OFF
ABC
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel
d'utilisation avancée.
Matériel en option...
Magasin optionnelModule de finition de
documents
Paramètres de langue
Choisissez la langue d'affichage
des messages correcte.
DeutschEnglish
ON
Module de finition de
documents avec bac
multifonctions et unité de
pliage
Compteur cléKit d'imprimanteKit de scanner
Kit de sécurité
Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option,
commençant à la page 4-1.
MANUEL D'UTILISATIONv
Page 8
viMANUEL D'UTILISATION
Page 9
Avis
Informations légales et de
sécurité
ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages
peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous
excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la
présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de
l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute
responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la
mémoire en lecture seule).
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur,
vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par
le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce
manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est
interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute
copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les
droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.
Restrictions légales concernant la copie
•Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur
sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
•Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou
étrangers.
•La copie d'autres articles peut être interdite.
MANUEL D'UTILISATIONvii
Page 10
Informations légales et de sécurité
Programme Energy Star
Nous avons établi, en tant que société participant au programme international
Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international
Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une
utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement
naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la
vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient
équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste
réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de
l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions
d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en
mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite
automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière
utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la
consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés
pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de
sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 15 minutes
après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue
duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Voir la section Mode de
faible consommation, page 3-15.
Mode Arrêt
L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 90 minutes après sa dernière
utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil
passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante
et/ou de télécopieur)
L'appareil passe automatiquement en mode veille 90 minutes après sa dernière
utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil
passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto
verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso
comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une
seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité
de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9.
viiiMANUEL D'UTILISATION
Page 11
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant
l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur
les types de papier recommandés.
Conventions en matière de sécurité
Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à
proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du copieur marqués de
symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la
protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre
part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur
signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-
vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire
la mort.
Informations légales et de sécurité
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-
à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou
d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de
sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
....
[Avertissement d'ordre général]
....
[Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
....
[Avertissement relatif à une température élevée]
MANUEL D'UTILISATIONix
Page 12
Informations légales et de sécurité
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces
opérations interdites.
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques
relatives à ces opérations requises.
....
[Avertissement relatif à une opération interdite]
....
[Démontage interdit]
....
[Alerte relative à une action requise]
....
[Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel
d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel
lui-même est manquant (participation demandée).
xMANUEL D'UTILISATION
Page 13
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux
endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques
lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Informations légales et de sécurité
Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur.
Ne pas toucher les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure.
Étiquette 3
Température élevée à l'intérieur. Ne
pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de décharge
électrique.
Étiquette 8, 9
Ne pas toucher la zone de support du processeur
de documents pour ne pas risquer de vous
coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a
risque de blessure.
Étiquette 4, 10
Température élevée à l'intérieur. Ne
pas toucher les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure.
Étiquette 5, 6, 7
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes.
MANUEL D'UTILISATIONxi
Page 14
Informations légales et de sécurité
Précautions d'installation
Environnement
ATTENTION :
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de
niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou
tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures
corporelles ou de dommages de l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est
encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques
d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou
autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à
proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
3 15/16"
10 cm
23 5/8"
60 cm
39 3/8"
100 cm
Toujours utiliser les freins de roulette pour stabiliser l'appareil une fois qu'il
est en place, afin de l'empêcher de bouger et/ou de tomber et de
provoquer des blessures.
27 9/16"
70 cm
xiiMANUEL D'UTILISATION
Page 15
Informations légales et de sécurité
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de
fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce
climatisée (température de la pièce recommandée : 23 °C (73,4 °F), humidité :
environ 50 %, et éviter les endroits ci-dessous.
•Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
•Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Éviter les endroits mal aérés.
Si l'appareil est déplacé après son installation, si le sol est constitué d'un matériau
fragile, celui-ci risque d'être endommagé par les roulettes.
De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante
pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est
utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage
d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir
incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au
tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension
spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de
courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets
métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque
d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin
d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de courtcircuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de
courant reliée à la terre, contacter le technicien.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche du copieur.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant
doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT : Conserver les sacs en plastique servant à
emballer le copieur hors de la portée des enfants. Le plastique risque en
effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
MANUEL D'UTILISATIONxiii
Page 16
Informations légales et de sécurité
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases,
pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces
situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des
liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir aucun capot du copieur, car il y a danger de décharge électrique
en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur
du copieur.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer,
le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de
situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car
il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser.
Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une
odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a
danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement
l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer
la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres
liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, le mettre immédiatement hors
tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du
cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains
mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des
pièces internes.
xivMANUEL D'UTILISATION
Page 17
Informations légales et de sécurité
ATTENTION :
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise.
Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et
provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours
saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de
déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie
ou de décharge électrique.
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le
mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si le copieur est appelé
à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.),
débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de
sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer le
copieur.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de
nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque
d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de
contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces
internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes.
Ne pas laisser le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque
de blessures corporelles.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur le copieur ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre l'appareil hors tension ou
retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer le copieur, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits
imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans le présent
manuel.
MANUEL D'UTILISATIONxv
Page 18
Informations légales et de sécurité
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque
d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour
éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Ce copieur est équipé d'un disque dur. Ne pas tenter de le déplacer lorsqu'il est
encore sous tension. Mettre d'abord le copieur hors tension avant de tenter de le
déplacer afin de ne pas endommager le disque dur par des chocs ou des vibrations.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION :
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ou le réservoir de toner au
rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut hors de
portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du réservoir de toner au
rebut, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la
peau.
•En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se gargariser
avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau
pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire.
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau.
S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir
de toner au rebut.
Autres précautions
Après utilisation, toujours jeter la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut
conformément aux réglementations locales.
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer
le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son
emballage d'origine.
Ne pas stocker l'appareil dans un endroit exposé :
•Directement à la lumière du soleil
•À une température ou une humidité élevée ou très variable
(limite : 40 °C ou 104 °F)
xviMANUEL D'UTILISATION
Page 19
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent,
le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé
dans le boîtier de protection et le capot externe. En cas d'utilisation normale de
l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de
classe 1.
ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans le
présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur
de l'appareil et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
Informations légales et de sécurité
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté gauche de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATIONxvii
Page 20
Informations légales et de sécurité
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation
électrique (Europe)
ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des
interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um
den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné
par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de
mesure
Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques Limites et méthodes de mesure
Limites pour les émissions de courant harmonique
(courant appelé par les appareils à 16 A par phase)
Limitation des variations de tension et de l'oscillation
dans les systèmes d'alimentation basse tension
(courant nominal à 16 A)
Sécurité des matériels de traitement de l'information,
notamment les appareils électriquesEN60950
Sécurité relative au rayonnement des produits laser,
classification des équipements, exigences et guide de
l'utilisateur
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
xviiiMANUEL D'UTILISATION
Page 21
Introduction
Introduction
Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1Éléments de l'appareil-identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour
effectuer des copies.
3Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension
et effectuer des copies simples.
4Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil.
5Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner.
6Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
7Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à
l'objectif poursuivi.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de
réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire.
Manuel d'utilisation avancée
Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées
du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATIONxix
Page 22
Introduction
OptionDescriptionExemple
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Texte en italiqueUtilisé pour différencier les messages
ou les noms affichés sur le panneau de
commande et les références à des
informations complémentaires et à
d'autres manuels.
Texte en grasUtilisé pour faire ressortir et différencier
les touches sur le panneau de
commande et l'écran tactile.
RemarquesSert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur une
fonction. Peut également contenir des
références à d'autres publications.
ImportantSert à fournir des informations
importantes.
AttentionLe non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures ou
d'occasionner des dommages
mécaniques.
Fournit des options d'exposition
supplémentaires ; pour plus
d'informations, reportez-vous au
Chapitre 3 du Manuel d'utilisation
avancée.
Lorsque tous les originaux ont été
numérisés, appuyez sur la touche
Lecture terminée.
REMARQUE : Pour plus
d'informations sur la sélection
manuelle du papier, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation
avancée.
IMPORTANT : Nettoyez le processeur
de documents et la glace d'exposition à
l'aide d'un chiffon doux et sec.
ATTENTION : À des fins de sécurité,
débranchez toujours le cordon
d'alimentation avant de nettoyer le
copieur.
AvertissementLe non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
1Panneau de commande
2Levier de verrouillage du panneau de commande
3Processeur de documents
4Magasin 1
5Magasin 2
6Magasin 3
7Magasin 4
8Bac MF (bac multifonctions)
9Guides de largeur du papier
10 Rallonge du bac MF
11Capot droit
12 Poignées
MANUEL D'UTILISATION1-1
Page 26
Éléments de l'appareil
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interrupteur principal
14 Capot de l'interrupteur principal
15 Capot inférieur du processeur de documents
16 Plaques d'indication du format d'original
17 Glace d'exposition
18 Capot avant
19 Plateau de sortie (en option)
20 Poignées
21 Cordon d'alimentation
1-2MANUEL D'UTILISATION
Page 27
Processeur de documents
Éléments de l'appareil
26
25
2223
2423
22 Table d'originaux
23 Guides de largeur des originaux
24 Compartiment du tissu de nettoyage
27
28
29
25 Voyant de chargement des originaux
26 Capot supérieur du processeur de documents
27 Guide d'éjection
28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents
29 Table d'éjection des originaux
MANUEL D'UTILISATION1-3
Page 28
Éléments de l'appareil
Éléments internes
32
33
34
35
3031
37
36
38
39
41
40
30 Cartouche de toner
31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner
32 Transporteur du papier
33 Bouton A1
34 Levier A2
35 Bouton A3
36 Unité recto verso
37 Chargeur de papier
38 Guides de largeur du papier
39 Onglet de réglage de la largeur du papier
40 Guide de longueur du papier
41 Onglet de réglage de la longueur du papier
1-4MANUEL D'UTILISATION
Page 29
Panneau de commande
Éléments de l'appareil
21356789 1011121613
Expos itio n
Auto
Expos itio n
ProgrammeFonctionChoi x uti l.Bas ic
Format pap.Régl.
A4
100%
Auc un
Agra fa ge
Gche Supér
Agra fa ge
/Perforat n
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effacer
Bordu re
Pr et à c o pier .
A4
Normal
A4
APSAuto %
Recyclé
P polyv .
A3
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/
Agra ndi rMode
41418201715
1Cadran de réglage de la luminosité
2Touche/voyant Copieur
3Touche/voyant Imprimante
4Touche/voyant Scanner
5Touche/voyant Gestion document
6Touche/voyant Gestion imprimante
7Touche/voyant Répétition de copie
19
8Touche/voyant Construction du travail
9Touche/voyant Sélection auto
10 Touche Menu Système/Compteur
11Touche Comptabilité des tâches
12 Touche/voyant Interruption
13 Touche/voyant Economie d'Energie
14 Écran tactile
15 Touches numériques
16 Touche Initialiser
17 Touche Arrêter/Effacer
18 Touche/voyant Démarrer
19 Touche/voyant Alimentation
20 Voyant d'alimentation principale
MANUEL D'UTILISATION1-5
Page 30
Éléments de l'appareil
Écran tactile
Écran initial
Appuyez sur Basic
pour afficher cet
écran.
Écran Choix util.
Appuyez sur Choix
util. pour afficher
cet écran.
Pret à co pier.
A4
Normal
A4
Recyclé
A3
Normal
A4
Normal
APSAuto %
P polyv.
Normal
A4
Normal
Pret à co pier.
Rect verso
séparationimage
Fusion
Qualité
Numérotat.
100%
Réduire/
Agra ndirMode
Tria ge/
Groupa ge
Livret
Expos ition
Aut o
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Mar ge /
Image
Mod e
Couv er tur epagescopie
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Format pap.Ré gl.
A4
100%
Auc un
Agr afa ge
Gche Supér
Agr afa ge
/Perforat n
Format pap.Régl.
A4
100%
Mod e
Eff acem ent
Sél. f orm .
original
4 sur 1
Mar ge
Gauc he
Effacer
Bord ure
4 sur 1
Mar ge
Gauc he
Effacer
Bord ure
Écran Fonction
Appuyez sur
Fonction pour
afficher cet écran.
Écran Programme
Appuyez sur
Programme pour
afficher cet écran.
Pret à copier.
Sélec tion
papiersé paration
Expos itionRéduire/
ModeAgra ndir
Qualité
Tria ge/
Groupa ge
Rect verso
Mar ge/
Image
Mode
Eff acem entCouver ture
Pret à co pier.
Ra ppeler
Sél. f orm .
original
Sélec tion
auto.
Numérotat.
pagesimage
Mod e
Format pap.Régl.
Fusion
copie
Numéris.
Par lots
FiligraneBas
Livret
ProgrammeFonctionChoi x ut il.Ba si c
Format pap.Régl.
Enreg. /Sup.
Enregis t.
Effacer
Cha nger
de nom
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Haut
100%
100%
A4
4 sur 1
Marg e
Gauc he
Effacer
Bord ure
A4
4 sur 1
Mar ge
Gauche
Effacer
Bord ure
1-6MANUEL D'UTILISATION
Page 31
2Préparation
Chargement du papier
Chargez le papier dans les quatre magasins, le bac MF et le magasin optionnel. Pour
plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre Spécifications, Manuel d'utilisation avancée.
Avant de charger le papier
Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions
ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger.
1
2
En tenant le papier des deux côtés, courbez les bords vers le bas afin que le
milieu ondule vers le haut.
Vos pouces posés au centre, dépliez
le papier afin que la feuille du bas se
remette dans sa position initiale. Vos
pouces doivent empêcher la pile de se
redresser, en formant un arrondi.
Ventilez le papier en levant une main
3
et en baissant l'autre main, puis
l'inverse. Les feuilles sont légèrement
soulevées et séparées les unes des
autres.
Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane.
4
Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L'utilisation de papier tuilé
ou plié peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT : Assurez-vous que le papier n'est ni agrafé ni attaché par des
trombones. Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou
provoquer une mauvaise qualité d'image.
Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou
si elles sont empilées d'une manière
inégale, retirez le papier du magasin,
retournez-le et rechargez-le.
MANUEL D'UTILISATION2-1
Page 32
Préparation
REMARQUE : N'exposez pas le papier à des températures et une humidité
élevées. Remettez le papier restant dans son emballage d'origine. Si le copieur
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des magasins et
remettez-le dans son emballage d'origine.
Chargement du papier dans les magasins 1 et 2
Les magasins 1 et 2 prennent en charge le papier standard et le papier recyclé.
Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) à
la fois.
Les magasins prennent en charge le papier 11 × 8
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Ouvrez le magasin.
1
Alignez le papier avec le côté droit du
2
magasin.
Ne dépassez pas le niveau indiqué.
Refermez le magasin.
3
Indiquez le type du papier chargé
4
dans le magasin. Voir la section Type
de papier - Magasins 1 à 5, page 2-8.
1/2" ou A4.
2-2MANUEL D'UTILISATION
Page 33
Préparation
Chargement du papier dans les magasins 3 et 4
Les magasins 3 et 4 prennent en charge le papier standard, le papier recyclé et le
papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier
standard de 80 g/m² ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20 lb) à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8
À l'aide de l'onglet de réglage de la
longueur du papier, ajustez le plateau
sur le format de papier correct.
Les formats de papier sont marqués
sur le magasin.
Tout en maintenant l'onglet de réglage
de la largeur du papier des deux
côtés, réglez le guide sur le format de
papier correct.
1/2 ×14",
Pour basculer entre des formats de
4
papier en pouces et métriques, faites
glisser le bouton de réglage du format.
Tout en maintenant l'onglet de réglage
de la largeur du papier aux deux
extrémités, déplacez le guide de
largeur du papier jusqu'à un endroit où
l'échelle de format du papier n'est pas
indiquée.
Tournez le bouton de réglage du format (A) de 90 degrés, de l'horizontale à la
verticale.
Faites glissez le levier de réglage du format (B) sur la position supérieure
(C) pour un format métrique, ou inférieure (I) pour un format en pouces.
Tournez le bouton de réglage du format de 90 degrés, de la verticale à
l'horizontale.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
A
B
MANUEL D'UTILISATION2-3
Page 34
Préparation
Alignez le papier avec le côté droit du
5
magasin.
Les guides de longueur et de largeur
du papier doivent toucher le papier.
S'ils sont écartés du papier, réajustezles. Un écart peut entraîner un
bourrage papier.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
Insérez la carte de définition du format
6
du papier appropriée dans son
logement afin d'indiquer le format du
papier chargé.
Refermez le magasin.
7
Indiquez le format et le type du papier
8
chargé dans le magasin. Voir la
section Définition du type et du format
du papier, page 2-7.
Chargement de papier dans le bac MF
Le bac MF prend en charge le papier spécial (45 à 200 g/m²) en plus du papier
standard et recyclé. Il peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m²)
à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 5
de 16K, 8K, Folio, A6R et B6R à A3
La capacité du bac MF est indiquée ci-dessous.
Type de papierCapacité
1/2 ×8 1/2" à 11 × 17" et
Papier standard (80 g/m²)100 feuilles
Papier standard (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou
transparents
2-4MANUEL D'UTILISATION
25 feuilles
Page 35
Préparation
IMPORTANT : Pour les cartes postales et les autres types de papier épais, vérifiez
que le papier n'est pas tuilé. Si nécessaire, lissez-le avant de le placer dans le bac
MF. En fonction de sa qualité, le papier peut ne pas passer dans l'appareil.
Ouvrez le bac MF.
1
Si le format du papier est supérieur à
8
1/2 × 11" ou A4R, tirez la rallonge du
bac MF.
Réglez les guides de largeur du papier
2
sur la largeur du papier.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Insérez à fond le papier dans le bac en
3
l'alignant sur les guides de largeur du
papier.
Assurez-vous que les guides sont
alignés avec les coins du papier.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
Lorsque vous chargez des
enveloppes, ouvrez le rabat et
chargez-les face à imprimer audessus. Insérez-les en les alignant sur
le guide avec le rabat à droite.
REMARQUE : Ne laissez pas de
papier dans le bac MF après
utilisation.
Indiquez le format et le type du papier chargé dans le bac MF. Voir la section
4
Format du papier - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF,
page 2-11.
MANUEL D'UTILISATION2-5
Page 36
Préparation
Chargement du papier dans le magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles de papier standard
11 × 8
1/2" (A4 ou B5) (80 g/m²).
Appuyez sur le bouton du releveur de papier.
1
Le releveur de papier redescend.
REMARQUE : Il redescend
automatiquement lorsque du
papier doit être chargé.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié.
L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Ouvrez le capot supérieur puis le
2
capot droit.
Alignez le papier avec les bords
arrière et gauche du magasin.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
Fermez les capots supérieur et droit du magasin optionnel.
3
Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de
4
papier - Magasins 1 à 5, page 2-8.
2-6MANUEL D'UTILISATION
Page 37
Définition du type et du format du papier
Format du papier - Magasins 3 et 4
Vous devez définir le format du papier dans les magasins 3 et 4.
Préparation
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8
11 × 8
Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Appuyez sur Machine par
2
défaut.
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
3
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par
défaut
Mac hine
par défaut
Gestion
document
Langue
Réglage
pl. polyv.
Enregis.
Comptabil.
Travaux
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Vérif ier
compteur
Utilis at.
Réglages
Fin
REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour
les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de
gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm
et 80008000 pour les modèles 80 cpm.
Appuyez sur S ou T pour
4
sélectionner Format pap.
(cassette 3) ou Format pap.
(cassette 4).
Appuyez sur Changer #.
Menu Système / Compteur
Machine par déf aut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 3)
Format pap. (cassette 4)
Type papier (cas sette 1)
Type papier (cas sette 2)Changer #
Menu Sy st ème
Mode configura tion
On / Tout type de papier
A4
Auto /Pouc e
Normal
Recyclé
Fermer
Haut
Bas
MANUEL D'UTILISATION2-7
Page 38
Préparation
Sélectionnez l'option
5
souhaitée.
Si Détection auto est
sélectionné, choisissez
l'unité de mesure.
Si Formats stand. est
sélectionné, choisissez le
format du papier.
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les
annuler.
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
6
L'écran initial réapparaît.
Type de papier - Magasins 1 à 5
Si les magasins 1 à 5 sont utilisés, le type du papier doit être défini.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, En-tête, Papier épais, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Format pap. (cas sette 3)
Sélect ionner form at papier.
Détection
auto
Formats
stand.
Menu Systèm eMachine par déf aut-
A3B4
A4
A5
Dos
11x17"
B5A4
8½x14"
B5
11x8½"
Folio
8½x11"
5½x8½"
8½x13½"
8½x13"
8K
Fermer
16K
Appuyez sur Machine par
2
défaut.
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
3
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par
défaut
Mac hine
par défaut
Gestion
document
Langue
Réglage
pl. polyv.
Enregis.
Comptabil.
Travaux
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Vérif ier
compteur
Utilis at.
Réglages
Fin
REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour
les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de
gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm et
80008000 pour les modèles 80 cpm.
2-8MANUEL D'UTILISATION
Page 39
Préparation
Appuyez sur la touche S
4
ou T pour sélectionner
l'option de type de papier
souhaitée.
Appuyez sur Changer #.
REMARQUE : Type papier (cassette 5) s'affiche uniquement si le magasin
optionnel est installé.
Sélectionnez le type de
5
papier approprié.
Appuyez sur Fermer pour
conserver les paramètres
ou sur Dos pour les
annuler.
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
6
L'écran initial réapparaît.
Format du papier - Bac MF
Menu Système / Compteur
Mach ine par déf aut
Menu par défautMode configurat ion
Format pap. (cassette 4)
Type papier (cas sette 1)
Type papier (cas sette 2)
Type papier (cas sette 3)
Type papier (cas sette 4)
Menu S ys tème
Type papier (cas sette 1)
Sélectionner et afficher type de papier.
Normal
Préimprim é
Relié
Mach ine par déf autMenu S ys tème
-
Aut o/P ouc e
Normal
Recyclé
Normal
Normal
Coule urRecyclé
En-tête
Papier
épais
Haute
qualité
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Change r #
Dos
Fermer
Haut
Bas
Fermer
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Le format du papier doit être défini pour le bac MF. Les options et formats suivants
sont disponibles. Pour la définition automatique du format du papier, indiquez
Modèles métriques
Vertical : 98 à 297 mm (par incréments de 1 mm)
Horizontal : 148 à 432 mm (par incréments de 1 mm)
MANUEL D'UTILISATION2-9
Page 40
Préparation
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Appuyez sur Réglage pl.
2
polyv.
Sélectionnez l'option
3
souhaitée.
Si Détection auto est
sélectionné, choisissez
l'unité de mesure.
Si Entrer format est
sélectionné, utilisez la
touche + ou - pour indiquer
le format vertical et le
format horizontal.
Sur les modèles métriques,
appuyez sur Touches#
pour utiliser les touches numériques.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par
défaut
Mac hine
par défaut
Gestion
document
Langue
Réglage
pl. polyv.
Enregis.
Comptabil.
Travaux
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap.Type papier
Détection
auto
Entrer
format
Aut re s
standard
Unite
Cent imet re
Pouce
Dos
Normal
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap.Type papier
Détection
auto
Entr er
format
Aut re s
standard
(98297)
297 mm420 mm
Y
(148 432)
X
Dos
Normal
Semainier
Vérif ier
compteur
Utilis at.
Réglages
Fermer
Sélect.
type pap.
Fermer
Sélect.
type pap.
Fin
Si Autres standard est
sélectionné, choisissez le
format du papier.
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les
4
Menu Système / Com p teur
Sélec tion for mat
ISO B5Comm.#10
Enveloppe
DL
Enveloppe
C5
Enveloppe
C4
OUFUKU
HAGAKI
Comm .#9MOYOUKEI 2
YOUKEI 4
EX
8½x13½"
8½x13"
8K
16K
Dos
Fermer
annuler.
Appuyez sur Fermer.
5
L'écran initial réapparaît.
2-10MANUEL D'UTILISATION
Page 41
Type du papier - Bac MF
Le type du papier doit être défini pour le bac MF.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Transparents, Rugueux,
Vélin, Étiquettes, Recyclé, Préimprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête,
Papier épais, Enveloppe, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Préparation
Appuyez sur
2
Réglage pl. polyv..
Appuyez sur la touche
3
Sélect. type pap..
Sélectionnez le type de
4
papier.
Appuyez sur Fermer pour
5
conserver les paramètres
ou sur Dos pour les
annuler.
Appuyez sur Fermer.
6
L'écran initial réapparaît.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par
défaut
Mac hine
par défaut
Gestion
document
Langue
Réglage
pl. polyv.
Enregis.
Comptabil.
Travaux
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap.Type papier
Détection
auto
Entrer
format
Aut re s
standard
Unite
Cent imet re
Pouce
Dos
Normal
Menu Système / Compteur
Sélect. type papier
Normal
Trans parent
Rugueux
Vélin
Etiquette sCarte
Coule urRecyclé
Pré-
Perforé
imprimé
En-tête
Relié
Papier
épais
Enveloppe
Haute
qualité
Dos
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Semainier
Vérif ier
compteur
Utilis at.
Réglages
Fermer
Sélect.
type pap.
Fermer
Fin
MANUEL D'UTILISATION2-11
Page 42
Préparation
Chargement des originaux
Processeur de documents
Le processeur de documents numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs
originaux individuellement. Les deux côtés des originaux recto verso sont numérisés
automatiquement.
Les types d'originaux suivants sont pris en charge.
ÉlémentsSpécifications
Grammage45 g/m² à 160 g/m²
FormatMinimum : 5
Maximum : 11 × 17" (A3)
CapacitéPapier standard (80 g/m²), couleur ou recyclé :
Précautions à prendre lors de l'utilisation du processeur de documents
N'utilisez pas les types d'originaux suivants.
•Transparents pour rétroprojecteurs
•Originaux fragiles tels que papier carbone, froissé ou feuilles en vinyle
•Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires), originaux mouillés ou
originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle
•Originaux attachés par des trombones ou des agrafes. Retirez tous les
trombones et agrafes et lissez les plis éventuels avant de charger les originaux
•Originaux découpés ou dont les surfaces sont très lisses
•Originaux contenant du liquide correcteur encore humide
1/2 ×8 1/2" (A5R) ;
•Originaux présentant des plis. Lissez tous les plis avant de charger les
originaux
En outre, si les originaux sont perforés, chargez-les avec les perforations du côté
opposé au bord avant.
2-12MANUEL D'UTILISATION
Page 43
Utilisation du processeur de documents
Retirez tous les originaux de la table
1
d'éjection.
IMPORTANT : Si des originaux
sont laissés sur la table d'éjection,
des bourrages papier risquent de
se produire lors du chargement
d'autres originaux.
Réglez les guides de largeur avec les
2
originaux.
Préparation
Pour des originaux de format
8
1/2 × 14" (B4) ou 11 × 17" (A3),
ouvrez le guide d'éjection.
IMPORTANT : Vérifiez que les
guides de largeur des originaux
sont alignés avec les originaux ;
sinon, un bourrage papier peut se
produire. S'ils sont éloignés,
réajustez les guides de largeur
avec les originaux.
Posez les originaux face dessus.
3
Faites glisser le bord avant dans le
processeur de documents.
Assurez-vous que les guides sont
alignés avec les bords des originaux.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas
provoquer de bourrage papier.
MANUEL D'UTILISATION2-13
Page 44
Préparation
Utilisation de la glace d'exposition
Utilisez la glace d'exposition pour copier les
livres, les magazines ou les autres
originaux ne pouvant pas être chargés dans
le processeur de documents.
Réglez la manière dont le processeur de
documents va s'ouvrir à l'aide du levier de
réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez le
levier vers la gauche pour ouvrir le
processeur de documents de 60° et vers la
droite pour l'ouvrir de 30°.
IMPORTANT : Avant d'ouvrir le processeur de documents, retirez les originaux de
celui-ci. Les originaux laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection
peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture du processeur de documents. Ne
déplacez pas le levier de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque
celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier.
Ouvrez le processeur de documents.
1
Posez l'original face dessous.
2
Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin
arrière gauche de la glace d'exposition.
2-14MANUEL D'UTILISATION
Page 45
3
IMPORTANT : Pour les originaux de plus de 4 cm d'épaisseur, laissez le processeur
de documents ouvert pendant la copie. Ne forcez pas sa fermeture. Si vous appuyez
trop fort sur la glace d'exposition, vous risquez de la briser.
Des ombres peuvent apparaître autour des bords et au milieu des copies effectuées
à partir d'originaux ouverts (livres par exemple).
Ne laissez pas le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de
blessures corporelles.
Sélection de la langue
Préparation
Fermez le processeur de documents.
Attention
Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile. Les langues suivantes sont
disponibles.
ModèlesLangues
PoucesAnglais (English), français, espagnol (Español) et
La langue d'affichage
change en fonction de votre
sélection.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par
défaut
Mac hine
par défaut
Langue
Menu S ys tème
Gestion
document
EnglishFrançaisEspañolDeutsc h
Italiano
Langue
Réglage
pl. polyv.
Enregis.
Comptabil.
Travaux
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Vérif ier
compteur
Utilis at.
Réglages
Arrê ter
Fin
2-16MANUEL D'UTILISATION
Page 47
3Utilisation de base
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
Ouvrez le capot de l'interrupteur
1
d'alimentation principal et mettez
l'interrupteur sur Marche (position I).
Après le préchauffage, le voyant vert Démarrer s'affiche.
2
L'appareil est prêt à copier.
Mise hors tension
Pour mettre l'appareil hors tension,
1
appuyez sur la touche Alimentation
pour le mettre sur Arrêt ({).
Lorsque le voyant d'alimentation est
2
éteint, mettez l'interrupteur
d'alimentation principal sur Arrêt. Si
l'interrupteur d'alimentation principal
est mis sur Arrêt avant que le voyant
d'alimentation soit éteint, l'appareil
risque d'être endommagé.
MANUEL D'UTILISATION3-1
Page 48
Utilisation de base
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le
hors tension (interrupteur sur la position O). S'il n'est pas utilisé pendant une
période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de
la prise de courant à des fins de sécurité.
Procédure de copie de base
Placez les originaux dans le
1
processeur de documents ou sur la
glace d'exposition.
Attention
REMARQUE : Pour les
instructions de chargement, Voir la
section Chargement des originaux,
page 2-12.
Si nécessaire, réglez l'angle du
2
panneau de commande en
déverrouillant le levier de verrouillage
du panneau de commande. Une fois le
réglage effectué, verrouillez de
nouveau le levier. Ne posez pas vos
mains ou vos doigts sous le panneau
de commande lors du réglage. Vous
risqueriez de vous blesser.
Sélectionnez les options de
3
copie de base souhaitées
Si l'option APS (sélection
auto du papier) est
sélectionnée, le même
format de papier que les
.
Pret à copier.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recyclé
A3
P polyv.
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/
Agr and irMo de
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
originaux est sélectionné
automatiquement. Pour changer le format du papier, sélectionnez la source de
papier dans laquelle le format requis est chargé.
Format pap.Régl.
100%
Aucu n
Agraf age
Gche Supér
Agraf age
/Perforat n
A4
4 sur 1
Marge
Gauche
Effac er
Bordur e
REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-2MANUEL D'UTILISATION
Page 49
Qualité image
Utilisation de base
Entrez le nombre de copies souhaité à
4
l'aide des touches numériques
(9 999 au maximum).
REMARQUE : Pour restreindre le
nombre maximal de copies,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur la touche Démarrer.
5
Les copies sont envoyées vers le plateau de sortie, qui peut contenir jusqu'à
250 feuilles
Retirez les impressions terminées.
6
Les options de qualité image suivantes sont disponibles.
(80 g/m²).
OptionDescription
Texte+PhotoPour les originaux comportant du texte et des
photographies.
PhotoPour les originaux comportant principalement des
photographies.
TextePour les originaux comportant principalement du texte.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Fonction.
Appuyez sur la touche
3
Qualité image.
Sélectionnez l'option
4
souhaitée.
Pr et à copier .
Sélec tion
papiers éparation
Expos itionRéduire /
ModeAgrandi r
Qualité
Tria ge/
Groupage
Qualité im age orig.
Text e +
Photo
Photo
Text e
Rect verso
Marg e/
Image
Mode
Effa cementCouv erture
Pret à copier.
Sél. f orm.
original
Sélec tion
auto.
Numérotat.
pagesimage
Mode
Fusion
copie
Numéris.
Par lots
FiligraneBa s
Livret
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Format pap.Régl.
A4
100%
Haut
Format pap.Régl.
A4
100%
Dos
Texte+Photo:régler ce mode pour copier
un méla nge de tex te & phot o.
Photo:a joute ef fet dimens ionnel photo.
Texte:cop. crayon & ligne fine nettement.
4 sur 1
Marg e
Gauc he
Effacer
Bord ure
Fermer
REMARQUE : Pour régler l'exposition pour chaque mode de qualité image,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur Démarrer.
5
Retirez les impressions terminées.
6
MANUEL D'UTILISATION3-3
Page 50
Utilisation de base
Mode d'exposition
Pour régler le niveau d'exposition lors de la copie de l'image. Les options
d'exposition suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Manuel (/)
Pour régler le niveau d'exposition manuellement.
Manuel est défini comme option d'exposition par
défaut.
Exposition AutoLe copieur détermine un niveau d'exposition qui
convient pour la copie.
Exposition ModeFournit d'autres options d'exposition. Vous pouvez
également régler l'exposition depuis cet écran.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Pour régler l'exposition
2
manuellement, appuyez sur
la touche de réglage de l'exposition (/).
Pour utiliser le mode
d'exposition automatique,
Pret à copier.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recyclé
P polyv.
A3
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/
Agr and irMode
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Ba sic
Format pap.R égl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
appuyez sur la touche
Exposition Auto.
REMARQUE : Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d'exposition pour
l'option Exposition Auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation
avancée.
Vous pouvez également définir le niveau d'exposition pour le mode Exposition Auto.
Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur Démarrer.
3
Retirez les impressions terminées.
4
3-4MANUEL D'UTILISATION
Page 51
Réduction/Agrandissement
%
Permet de réduire ou d'agrandir l'image. Les options de réduction/agrandissement
suivantes sont disponibles :
Zoom autoRéduit ou agrandit automatiquement
11 × 8
Zoom manuelRéduit ou agrandit l'image par incréments
25 %
1/2"
A4
Utilisation de base
OptionDescription
11 × 17": 129
A3 : 141 %
5 1/2 ×81/2": 64 %
A5 : 70 %
l'image par rapport au format de papier
sélectionné.
de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la
glace d'exposition, ou 25 et 200 % en
utilisant le processeur de documents.
400 %
Zoom prédéfiniUtilise un pourcentage prédéfini pour
réduire ou agrandir l'image.
XY ZoomPermet de sélectionner les pourcentages
vertical et horizontal individuels. Réduit ou
Hauteur
Largeur
agrandit l'image par incréments de 1 %
entre 25 et 400 % en utilisant la glace
d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le
processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION3-5
Page 52
Utilisation de base
Zoom auto
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Sélectionnez le format de
2
Pret à copier.
papier requis.
A4
Normal
A4
APSAu to %
Recyclé
A3
Appuyez sur Auto %.
3
Le pourcentage de
réduction/agrandissement
s'affiche.
Appuyez sur Démarrer.
4
P polyv.
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
Pret à copier.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recyclé
P polyv.
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
100%
Réduire/
Agr and irM ode
100%
Réduire/
Agr and ir
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix u til.Basic
Expos ition
Auto
Expos ition
Mode
ProgrammeFonctionChoix util.Basic
L'image est automatiquement réduite ou agrandie par rapport au papier
sélectionné.
Retirez les impressions terminées.
5
Zoom manuel
Format pap.Ré gl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
Format pap.Ré gl.
A3
100%
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
4 sur 1
Marg e
Gauc he
Effac er
Bordur e
4 sur 1
Marg e
Gauc he
Effac er
Bordur e
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Pret à copier.
Réduire/Agrandir.
A4
Normal
A4
APSAut o %
Recyclé
Appuyez sur la touche +
3
ou - pour modifier le
pourcentage requis.
Appuyez sur Touches #
pour entrer le pourcentage
à l'aide des touches
A3
Normal
A4
NormalA4Normal
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Stan dard
Zoom
XY Zoom
P polyv.
Normal
Touches #
100%
Réduire/
Agr and irMo de
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonc tionChoix util.Bas ic
Enregist
numériques.
Appuyez sur Démarrer.
4
Retirez les impressions terminées.
5
Format pap.Régl.
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
A4
100%
4 sur 1
Marg e
Gauc he
Effac er
Bordur e
Régl.
A4
100%
DosFermer
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
3-6MANUEL D'UTILISATION
Page 53
Zoom prédéfini
Les pourcentages de Zoom prédéfini suivants sont disponibles.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Pret à copier.
Réduire/Agrandir.
A4
Normal
A4
APSAu to %
Recyclé
A3
P polyv.
Normal
Normal
A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/
Agr and irMode
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Format pap.R égl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
Sélectionnez le
3
pourcentage prédéfini
requis.
Vous pouvez également
régler le pourcentage par
incréments de1 % en
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standa rd
Zoom
XY Zoom
Touches #
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Enregist
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
DosFermer
A4
100%
81% B4 A4
70% A3 A4
50%
25%
Régl.
B5 A5
B4 B5
appuyant sur + et -.
Appuyez sur Démarrer.
4
Retirez les impressions terminées.
5
MANUEL D'UTILISATION3-7
Page 54
Utilisation de base
XY Zoom
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Réduire/Agrandir.
Appuyez sur la touche
3
XY Zoom.
Appuyez sur la touche
4
+ ou - pour modifier les
pourcentages pour chaque
axe.
Appuyez sur Touches #
pour entrer le pourcentage
à l'aide des touches
numériques.
Pret à copier.
A4
Normal
A4
Recyclé
A3
Normal
A4
NormalA4Normal
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Stan dard
Zoom
XY Zoom
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standard
Zoom
XY Zoo m
APSAu to %
P polyv.
Normal
100%
Réduire/
Agr and irMode
Touches #
Touches #Touches #
Auto %
100%
400%
200%
XY
A5 A3
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Enregist
Format pap.R égl.
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
Format pap.
Sélec tionnez direction
image de l'original
A4
100%
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
Régl.
A4
100%
DosFermer
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
Régl.
A4
100%
Dos
Bor d
arrière
Fermer
Coin s up.
gauche
Sélectionnez le sens de
5
l'original.
Appuyez sur Démarrer.
6
Retirez les impressions terminées.
7
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standard
Zoom
XY Zoom
Enregist
YX
Touc hes#
Touches #
Format pap.
A4
Y:X:110% 90%
DosFermer
Sélectionnez direction
image de l'original
Bor d
arrière
Régl.
Coin s up.
gauche
3-8MANUEL D'UTILISATION
Page 55
Recto verso/Séparation
Recto verso
Permet de réaliser des copies recto verso depuis différents originaux, dont des
originaux recto verso et des pages face-à-face de documents reliés ou de
magazines. Les optionsrecto verso suivantes sont disponibles :
Recto
1
Utilisation de base
OptionDescription
JRec./versoDes copies recto verso sont effectuées à
5
4
3
2
5
3
4
1
2
partir d'originaux recto. Si le nombre
d'originaux est impair, le dos de la dernière
copie n'est pas imprimé.
Les options de reliure suivantes sont
disponibles.
OriginauxCopies
Gauche/droite
Les images des seconds côtés ne sont pas
Options de reliure
AB
ghi
def
abc
OriginauxExemplaires
Rec./verso
JRec./versoDes copies recto verso sont effectuées à
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
pivotées. Les copies terminées peuvent
être reliées sur la gauche. (Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont
pivotées de 180°. Les copies peuvent être
reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
partir d'originaux recto verso.
Les formats de papier suivants sont
OriginauxExemplaires
disponibles : 11 × 17", 8
11 × 8
8
1/2", 8 1/2 ×11", 51/2 ×81/2",
1/2 × 13" et 8 1/2 ×13 1/2", A3, B4, A4,
1/2 ×14",
A4R, B5, B5R et A5R
Livre
JRec./versoDes copies recto verso sont réalisées à
partir d'originaux tels que des livres et des
magazines.
Les formats de papier suivants sont pris en
charge : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
OriginauxExemplaires
MANUEL D'UTILISATION3-9
Page 56
Utilisation de base
Appuyez sur la touche
1
Fonction.
Appuyez sur la touche Rect verso/séparation.
2
Sélectionnez l'option Recto
3
verso/Sépa. souhaitée.
Si l'option Rec./verso
J
Pret à copier.
Sélect ion
papierséparation
ExpositionRéduire/
ModeAgr and ir
Qualité
Tria ge/
Groupage
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Recto
Mode recto-verso.
Rec./verso ou Livre J
Rec./Verso est utilisée,
sélectionnez le bord de
reliure approprié pour les
originaux et les copies
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
terminées.
Rect verso
Mar ge/
Image
Mode
Eff ace mentCouve rtur e
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Sél. form .
original
Sélect ion
auto.
Numérotat.
pagesimage
Mode
OriginalFinition
Gauche/
DroiteDroite
Reliure
hautha ut
Fusion
copie
Numéris.
Par lots
FiligraneBas
Livret
Enregist
Enregist
Gauche /
Reliur e
Format pap.Ré gl.
100%
Haut
ProgrammeFonc tionChoix util.Bas ic
Format pap.Régl.
100%
Dos
Possible copier recto ou recto verso
d'après un original recto,
un livre ou original recto verso.
Format pap.Régl.
100%
Dos
Sélec tionnez direc tion
image de l'original
Bord
arrière
A4
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
A4
Fermer
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up.
gaucheRecto
Si nécessaire, sélectionnez
4
le sens de l'image originale.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
5
Mode recto-verso.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Livre
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Enregist
OriginalFinition
Gauche/
DroiteDroite
Reliure
hauthaut
Gauche /
Reliur e
Format pap.Ré gl.
100%
Dos
Sélec tionnez direction
image de l'original
Bord
arrière
d'exposition et appuyez sur Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie.
Retirez les impressions terminées.
6
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up.
gaucheRecto
3-10MANUEL D'UTILISATION
Page 57
Utilisation de base
Séparation
Permet de réaliser des copies recto à partir d'originaux recto verso ou d'originaux
avec des pages face-à-face, tels que des documents reliés ou des magazines. Les
options de séparation suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Rec./verso
2
J RectoDes copies recto sont réalisées à partir
1
2
1
d'originaux tels que des livres et des
magazines.
OriginauxCopies
Options de reliure
AB
ghi
def
abc
OriginauxCopies
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
Les formats suivants sont pris en charge :
Original : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Papier : 11 × 8
1/2", A4, B5 et 16K.
Gauche/Droite
Les images des seconds côtés ne sont pas
pivotées. Les copies terminées peuvent
être reliées sur le côté gauche.
(Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont
pivotées de 180°. Les copies peuvent être
reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
Livre
JRectoDes copies recto sont réalisées à partir
21
1
2
d'originaux tels que des livres et des
magazines.
Originaux
Copies
Les formats suivants sont pris en charge :
Original : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Papier : 11 × 8
1/2", A4, B5 et 16K.
Les options de reliure suivantes sont
disponibles.
•Gauche : les originaux avec des
pages face-à-face sont copiés de
gauche à droite.
•Droite : les originaux avec des pages
face-à-face sont copiés de droite à
gauche.
MANUEL D'UTILISATION3-11
Page 58
Utilisation de base
Appuyez sur la touche
1
Fonction.
Appuyez sur la touche Rect verso/séparation.
2
Sélectionnez l'option Recto
3
verso/Sépa. souhaitée.
Si nécessaire, sélectionnez
Pret à copier.
Sélect ion
papierséparation
ExpositionRéduire /
ModeAgr an dir
Qualité
Tria ge/
Groupage
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Recto
Mode recto-verso.
les options de reliure de
l'original et de la copie
terminée.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Rect verso
Mar ge /
Image
Mode
Eff ace mentCouv ertur e
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Sél. fo rm.
original
Sélect ion
auto.
Numérotat.
pagesimage
Mode
OriginalFi nition
Gauche/
DroiteDroite
Reliure
hauthaut
Fusion
copie
Numéris.
Par lots
FiligraneBas
Livret
ProgrammeFonc tionChoix ut il.Ba sic
Enregist
Enregist
Gauche /
Reliur e
Format pap.R égl.
A4
100%
Haut
Format pap.R égl.
A4
100%
Dos
Possible copier recto ou recto verso
d'après un original recto,
un livre ou original recto verso.
Format pap.Régl.
A4
100%
Dos
Sélec tionnez direction
image de l'original
Bor d
arrière
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
Fermer
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up.
gaucheRecto
Si nécessaire, sélectionnez
4
le sens de l'image originale.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
5
Mode recto-verso.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Livre
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Enregist
OriginalFi nition
Gauche/
DroiteDroite
Reliure
hauthaut
Gauche /
Reliur e
Format pap.Régl.
100%
Dos
Sélec tionnez direction
image de l'original
Bor d
arrière
d'exposition et appuyez sur Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie.
Retirez les impressions terminées.
6
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up.
gaucheRecto
3-12MANUEL D'UTILISATION
Page 59
Mode Tri
Utilisation de base
Le mode Tri permet de numériser plusieurs originaux et de réaliser des jeux de
copies. Les options de tri suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Tri:ArrêtPermet de produire des piles.
Tri:MarchePermet de produire des jeux de copies.
3
2
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
OriginauxCopies
Appuyez sur la touche Fonction.
1
Les jeux de copies peuvent être décalés
afin de faciliter leur séparation à l'aide de
l'option Tri:Marche.
Appuyez sur la touche
2
Triage/Groupage.
Appuyez sur la touche
3
Tri:Marche.
Sélectionnez l'option de
groupage souhaitée.
Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques.
4
Placez les originaux dans le processeur de documents et appuyez sur la
5
Pret à copier.
Sélect ion
papiersépa ration
ExpositionR éduire/
Mod eAgra nd ir
Qualité
Tria ge/
Groupage
Rect verso
Mar ge /
Image
Mod e
Eff ace mentCouv ert ure
Pret à copier.
Triage /Group age
TriGro upag e
Tri:Arr êt
Tri: Mar che
Arrê t
1 jeu
Sél. fo rm.
original
Sélect ion
auto.
Numérotat.
pagesimage
Mode
Fusion
copie
Numéris.
Par lots
FiligraneBa s
Livret
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Type s ortie c opie peut êtr e sélect ionnée
en choisissant Triage ou Groupage
touche Démarrer.
Les jeux de copies terminés sont envoyés vers le plateau de sortie.
6
Format pap.Régl.
A4
100%
Haut
Régl.Format pap.
A4
100%
Dos
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
Fermer
MANUEL D'UTILISATION3-13
Page 60
Utilisation de base
Mode Interruption
Le Mode Interruption permet d'interrompre
temporairement l'opération de copie pour
effectuer un travail plus urgent.
Une fois le travail urgent effectué, le travail
interrompu peut être repris.
Appuyez sur Interruption.
1
Mode Interruption OK s'affiche.
Retirez et mettez de côté l'original du travail de copie courant.
2
Placez les originaux dans le
3
processeur de documents ou sur la
glace d'exposition.
Sélectionnez les options requises pour le travail et appuyez sur la touche
4
Démarrer.
Une fois le travail terminé, retirez les originaux et appuyez sur la touche
5
Interruption.
Les paramètres précédents sont restaurés.
Placez les originaux précédents dans le processeur de documents ou sur la
6
glace d'exposition et appuyez sur Démarrer.
3-14MANUEL D'UTILISATION
Page 61
Réservation de travail
Utilisation de base
Le mode de réservation de travail
permet de numériser et de mettre
en file d'attente le travail suivant,
pendant que le travail courant est
effectué. Le travail réservé
Copie en cours.
Original
A4
Recto
haut/bas
Auto %
Comp te/j eu
A4
Normal
Recto
TriagePlat. ga uche
commence lorsque le travail
courant est terminé.
Appuyez sur la touche
1
Réserver cop. suiv..
Trav ail
Copie en cours.
Original
A4
Recto
haut/bas
Trav ail
Auto %
Comp te/j eu
A4
Normal
Recto
TriagePlat. ga uche
Prêt à copier. (travail sauvegarde) s'affiche.
Placez les originaux du travail en file d'attente dans le processeur de
2
documents ou sur la glace d'exposition.
Sélectionnez les options
3
Pr et a c o pier. (tr avail sauv eg arde)
requises pour le travail de
réservation.
Pour annuler la définition
des paramètres, appuyez
sur Job enrg terminé.
A4
Normal
A4
Recyclé
A3
Normal
A4
Normal
APSAut o %
P polyv.
Coule ur
100%
Réduire/
Agr and irMode
Expos ition
Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Impression
Impression
Format pap.R égl.
Aucu n
Agra fage
Gche Supér
Agra fage
/Perforat n
100%
A4
Réserver
cop. suiv.
Arrê ter
/Changer
Tps restant
Réserver
cop. suiv.
Arrê ter
/Changer
Tps restant
4 sur 1
Marg e
Gauche
Effac er
Bordur e
Job enrg
termine
4
Modes d'alimentation
Mode de faible consommation
Pour activer le mode de faible
consommation, appuyez sur Economie
d'Energie.
Seuls les voyants Economie d'Energie,
Alimentation et d'alimentation principale
restent allumés.
Pour reprendre l'opération de copie,
effectuez une des opérations suivantes :
Appuyez sur Démarrer.
Une fois le travail numérisé, l'écran tactile revient sur l'écran affiché à l'étape 1.
Le travail en file d'attente commence lorsque le travail courant est terminé.
-Appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande.
-Placez les originaux dans le processeur de documents.
-Ouvrez le processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION3-15
Page 62
Utilisation de base
Le copieur est prêt à copier après un délai de 10 secondes.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode de faible consommation
par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement
en mode d'alimentation normal et effectue le travail.
Mode de faible consommation auto
Lorsqu'il est en mode de faible consommation auto, le copieur se met
automatiquement en mode de faible consommation après un délai défini. Le délai
par défaut est de 15 minutes.
REMARQUE : Pour régler le délai du mode de faible consommation auto,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Mode veille
Pour activer le mode veille, appuyez sur la
touche Alimentation.
Seul le voyant d'alimentation principale
reste allumé.
Le copieur consomme moins d'énergie
qu'en mode de faible consommation.
Pour reprendre l'opération de copie,
appuyez de nouveau sur la touche
Alimentation. Le copieur est prêt à copier après un délai de 30 secondes.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode veille par l'intermédiaire
d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode
d'alimentation normal et effectue le travail.
Mode de veille automatique
Lorsqu'il est en mode veille auto, le copieur se met automatiquement en mode veille
après un délai défini. Le délai par défaut est de 90 minutes.
REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-16MANUEL D'UTILISATION
Page 63
Présentation
4Matériel en option
Le matériel suivant est disponible en option pour le copieur.
Bac multifonctions
Compteur clé
Kit d'imprimante
Kit de scanner
Kit de sécurité
Module de finition de
documents
MANUEL D'UTILISATION4-1
Unité de pliage
Magasin optionnel
Page 64
Matériel en option
Magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à
4 000 feuilles mesurant 11 × 8
(A4 ou B5).
Il peut être utilisé conjointement avec les
magasins intégrés au copieur afin de fournir
une quantité importante de papier pour la
copie.
Module de finition de documents
Le module de finition de documents peut
contenir une quantité importante de copies
terminées. Il permet de trier facilement les
exemplaires. Il permet également d'agrafer
des jeux terminés et de perforer les
exemplaires à l'aide des accessoires en
option appropriés.
1/2"
Compteur clé
Les autres options incluent le bac
multifonctions et l'unité de pliage.
Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation
du copieur. Il permet la gestion centralisée
du volume de copies pour les différents
services d'une grande entreprise.
4-2MANUEL D'UTILISATION
Page 65
Kit d'imprimante
Matériel en option
Comment insérer le compteur clé
Insérez correctement le compteur dans son
logement.
Une fois que la fonction de compteur est
activée, les copies peuvent être effectuées
uniquement lorsqu'un compteur clé est
inséré dans le copieur.
S'il n'est pas inséré correctement, le
message Insérer le compteur clé s'affiche.
Pour utiliser le copieur en tant
qu'imprimante, insérez le kit d'imprimante.
Le copieur est fourni avec une carte réseau
et peut être utilisé comme imprimante
réseau accessible depuis plusieurs
ordinateurs sur un réseau.
Kit de scanner
Kit de sécurité
Profitez des possibilités offertes par les
autres option d'extension, dont l'interface
réseau et le disque dur.
Installez le kit de scanner pour utiliser le
copieur en tant que scanner réseau
accessible depuis plusieurs ordinateurs sur
un réseau.
Le copieur sauvegarde temporairement les
données numérisées sur un disque dur
interne. Ces données sont utilisées pour la
copie et ne peuvent pas être détectées par
la suite par le copieur. Elles sont
conservées sur le disque dur jusqu'à ce
qu'elles soient effacées par d'autres
données. Elles peuvent donc être
récupérées en accédant au disque dur à
l'aide d'outils spécialisés.
Pour une meilleure sécurité, le kit de sécurité empêche les risques de récupération
en écrasant toutes les données non nécessaires dans la zone de sauvegarde du
disque dur.
MANUEL D'UTILISATION4-3
Page 66
Matériel en option
4-4MANUEL D'UTILISATION
Page 67
5Entretien
Nettoyage du copieur
Nettoyez le copieur régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale.
Par mesure de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de
nettoyer le copieur.
Nettoyage du processeur de documents et de la glace
d'exposition
IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide
d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Attention
Ouvrez le chargeur de documents. Avec un
chiffon doux humecté d'alcool ou de
détergent doux, essuyez la glace
d'exposition et le dessous du processeur de
documents.
MANUEL D'UTILISATION5-1
Page 68
Entretien
Nettoyage du verre fendu
IMPORTANT : Nettoyez le verre fendu à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas
d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Utilisez le chiffon fourni avec le
copieur pour nettoyer le verre
fendu supérieur et inférieur.
Le message Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. peut
Nettoyez le verre de fente aliment. de DP.
1.O uvre z le proc ess eur de docu ment.
2.Nettoyez la surfac e verre plus étroit
située à la gauche av ec un tis su sec .
3.F erm ez le pro ces seur de docume nt.
4.Appuyez sur la to uche de FIN .
Si le verre de fente es t sale, la ligne
noire apparaîtra sur la copie.
Fin
s'afficher si le verre fendu doit
être nettoyé. Une fois le
nettoyage effectué, appuyez sur Fin.
REMARQUE : Si des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le
processeur de documents est utilisé, cela signifie que le verre fendu est sale.
Si des lignes blanches apparaissent sur les copies, cela signifie que le rouleau du
processeur de documents est sale.
Retirez le chiffon de nettoyage de son
1
compartiment.
Ouvrez le processeur de documents et
2
essuyez le verre fendu inférieur (A).
En maintenant le levier vert, ouvrez le
3
capot inférieur du processeur de
documents.
A
5-2MANUEL D'UTILISATION
Page 69
Essuyez le verre fendu supérieur (B)
4
et le rouleau blanc (C).
Fermez le capot inférieur du
5
processeur de documents.
Remplacement de la cartouche de toner
Entretien
B
C
Remplacez la cartouche de toner
lorsque le message Ajouter toner
s'affiche.
Remplacez la cartouche de toner
uniquement si ce message
s'affiche.
Pret à copier.
Ajouter du toner pour reprendre trav ail de copie.
A4
Normal
A4
APSAu to %
Recyclé
A3
Normal
A4
Normal
P polyv.
Coule ur
100%
Réduire/
Agr and ir
Expos ition
Auto
Expos ition
Mode
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Format pap.Ré gl.
A4
100%
Aucu n
Agraf age
Gche Supér
Agraf age
Fusion
copie
Marg e/
Image
Mode
Effac ement
Aj out
toner
Appuyez sur Ajout toner pour afficher les instructions de remplacement sur l'écran
tactile.
Attention
Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut.
Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Attention
Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de
toner au rebut.
Ouvrez le capot avant.
1
Poussez le levier d'ouverture de la cartouche de toner vers la gauche et sortez
2
doucement la cartouche usagée.
MANUEL D'UTILISATION5-3
Page 70
Entretien
Relâchez le levier d'ouverture de la
3
cartouche de toner, et sortez
complètement la cartouche usagée.
En tenant la poignée de la cartouche
4
de toner, poussez encore une fois le
levier d'ouverture de la cartouche et
retirez-la doucement.
Placez la cartouche usagée dans le
sac en plastique fourni.
Sortez la cartouche neuve de son
5
emballage.
Posez la cartouche sur une surface
plane. Pour la poser, l'extrémité
d'enclenchement vers le bas, placez
un matériau amortissant dessous.
Tapotez le dessus de la cartouche au
6
moins dix fois.
Ensuite, retournez-la et tapotez l'autre
extrémité au moins dix fois.
5-4MANUEL D'UTILISATION
Page 71
En tenant la cartouche des deux
7
mains, agitez-la verticalement au
moins dix fois afin de répartir le toner
uniformément.
Ensuite, retournez-la et agitez-la de
nouveau dix fois.
Tenez la cartouche horizontalement et
8
agitez-la d'un côté à l'autre au moins
cinq fois.
REMARQUE : N'installez pas la
cartouche de toner avant de l'avoir
agitée suffisamment. Si la
cartouche n'est pas remplie
correctement, des erreurs peuvent
se produire.
Entretien
Insérez la cartouche de toner neuve
9
dans le copieur.
Lorsqu'elle est insérée dans la position
correcte, vous entendez un "clic".
IMPORTANT : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir
de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
Fermez le capot avant.
10
MANUEL D'UTILISATION5-5
Page 72
Entretien
5-6MANUEL D'UTILISATION
Page 73
6Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes.
En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures
décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien.
ProblèmeVérificationsActions correctivesRéférence
Le panneau de commande
ne répond pas lorsque le
copieur est en position
Marche (|).
Aucune copie n'est produite
lorsque j'appuie sur le
bouton Démarrer.
Des feuilles vierges sont
éjectées.
Le copieur est-il branché ?Branchez le cordon
d'alimentation dans une
prise de courant.
Un message s'affiche-t-il
sur l'écran tactile ?
Les originaux ont-ils été
chargés correctement ?
Déterminez la réponse
appropriée au message et
répondez en conséquence.
Lors de la mise en place
des originaux sur la glace
d'exposition, placez-les
face dessous et alignez-les
avec les plaques
d'indication du format
d'original.
Lors de la mise en place
d'originaux dans le
processeur de documents,
placez-les face dessus.
—
page 6-4
page 2-14
page 2-13
MANUEL D'UTILISATION6-1
Page 74
Dépannage
ProblèmeVérificationsActions correctivesRéférence
Les copies sont trop claires.Le copieur est-il en mode
d'exposition automatique ?
Le copieur est-il en mode
d'exposition manuelle ?
Le toner est-il réparti
uniformément dans la
cartouche de toner ?
Le copieur est-il en mode
d'impression économique (EcoPrint) ?
Définissez le niveau
d'exposition correct pour
l'exposition automatique.
Définissez le niveau
d'exposition correct à l'aide
de la touche de réglage de
l'exposition.
Lors de la modification du
niveau d'exposition par
défaut, réglez l'exposition
manuellement et
choisissez le niveau
souhaité.
Agitez la cartouche de
toner d'un côté à l'autre
10 fois.
Désactivez le mode
EcoPrint en appuyant sur
Désact pour ce paramètre.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
page 3-4
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
page 5-3
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 1
Les copies sont trop
sombres.
Un motif moiré apparaît sur
les copies (des points non
alignés uniformément
apparaissent regroupés en
motifs).
Un message vous
demandant d'ajouter du
toner s'affiche-t-il ?
Le papier de copie est-il
mouillé ?
Le copieur est-il en mode
d'exposition automatique ?
Le copieur est-il en mode
d'exposition manuelle ?
L'original est-il une
photographie imprimée ?
Remplacez la cartouche de
toner.
Remplacez le papier par du
papier neuf.
Définissez le niveau
d'exposition correct pour
l'exposition automatique.
Définissez le niveau
d'exposition correct à l'aide
la touche de réglage de l'exposition.
Lors de la modification du
niveau d'exposition par
défaut, réglez l'exposition
manuellement et
choisissez le niveau
souhaité.
Sélectionnez Photo
comme mode de qualité
image.
page 5-3
page 2-1
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
page 3-4
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
page 3-3
6-2MANUEL D'UTILISATION
Page 75
Dépannage
ProblèmeVérificationsActions correctivesRéférence
Les copies ne sont pas
claires.
Les copies sont sales.La glace d'exposition ou le
Les images sont de travers.Les originaux ont-ils été
Avez-vous sélectionné le
mode de qualité image
approprié pour l'original ?
processeur de documents
sont-ils sales ?
chargés correctement ?
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Sélectionnez un mode de
qualité image approprié.
Nettoyez la glace
d'exposition et/ou le
processeur de documents.
Lors de la mise en place
des originaux sur la glace
d'exposition, placez-les
face dessous et alignez-les
avec les plaques
d'indication du format
d'original.
Lors de la mise en place
d'originaux dans le
processeur de documents,
alignez les guides de
largeur correctement avant
de charger les originaux.
Vérifiez la position des
guides de largeur du
papier.
page 3-3
page 5-1
page 2-14
page 2-13
page 2-1
Des bourrages papier se
produisent fréquemment.
Des lignes noires
apparaissent sur les copies
sortant du processeur de
documents.
Des lignes blanches
apparaissent sur les copies
sortant du processeur de
documents.
Le papier a-t-il été chargé
correctement ?
Le type du papier est-il pris
en charge ? Le papier est-il
en bon état ?
Le papier est-il enroulé,
plié ou froissé ?
Des morceaux de papier
ou le papier sont-ils
coincés dans le copieur ?
Le verre fendu est-il sale ?Nettoyez le verre fendu
Le rouleau de transfert du
processeur de documents
est-il sale ?
Chargez le papier
correctement.
Retirez le papier,
retournez-le et
rechargez-le.
Remplacez le papier par du
papier neuf.
Retirez le papier coincé.page 6-10
supérieur et inférieur.
Suivez la procédure de
correction des lignes
noires.
Nettoyez le rouleau.page 5-2
page 2-1
page 2-1
page 2-1
page 5-2
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 3
MANUEL D'UTILISATION6-3
Page 76
Dépannage
Réponse aux messages d'erreur
Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivez la procédure
correspondante.
Fermer cassette papier #. Un des magasins est-il mal
Réinstaller magasin optionnel. Le magasin optionnel est-il
Repl. unité alim. pour tiroir
papier.
Ajouter cassette papier #. Le magasin indiqué est-il
Le processeur de
documents est-il ouvert ?
fermé ?
installé correctement sur le
copieur ?
Le chargeur de papier est-il
inséré correctement dans
le copieur ?
vide ?
Refermez correctement
tous les capots.
Refermez correctement
tous les capots.
Refermez le processeur de
documents.
Sortez le magasin et
réinsérez-le correctement.
Installez le magasin
optionnel correctement sur
le copieur.
Sortez le chargeur de
papier et réinsérez-le
complètement dans le
copieur.
Chargez du papier. Si le
même type de papier est
chargé dans un autre
magasin et dans le même
sens, vous pouvez appuyer
sur une des touches de
sélection du papier sur la
gauche de l'écran tactile
pour utiliser ce magasin
pour la copie.
La fonction d'empilage ou
de tri est-elle disponible
pour le format du papier
chargé (11 × 17",
8
1/2 × 14", 5 1/2 ×8 1/2",
A3, B4, A5R, B6R, A6R,
Folio, 8K) ?
La fonction d'agrafage estelle disponible pour le
format du papier chargé ?
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de
finition.
La fonction de perforation
est-elle disponible pour le
format du papier chargé ?
Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de
finition.
Le nombre maximal de
pages pour l'agrafage a-t-il
été dépassé ? Pour plus
d'informations, reportezvous au Manuel d'utilisation du module de
finition.
Modifiez le format du
papier.
Modifiez le format du
papier.
Modifiez le format du
papier.
Diminuez le nombre de
pages à agrafer sur un
nombre égal ou inférieur à
la capacité maximale.
—
—
—
—
Enlever le papier du plateau
gauche. Retirer le papier et
appuyer sur la touche
"Entrée".
Enlever le papier du plateau
gauche. Retirer le papier et
appuyer sur la touche
"Continuer".
Capacité du finisseur
dépassée. (Magasin #)
Retirer le papier et appuyer
sur la touche "Entrée".
Capacité du finisseur
dépassée. (Magasin #)
Retirer le papier et appuyer
sur la touche "Continuer".
La capacité de stockage
maximale du plateau de
sortie a-t-elle été
dépassée ?
La capacité de stockage
maximale du plateau de
sortie a-t-elle été dépassée
lors de l'utilisation des
fonctions d'imprimante ?
La capacité de stockage
maximale du module de
finition en option a-t-elle
été dépassée ?
La capacité de stockage
maximale du module de
finition en option a-t-elle
été dépassée lors de
l'utilisation des fonctions
d'imprimante ?
Retirez du papier du
plateau de sortie et
appuyez sur la touche
Démarrer pour reprendre
l'opération de copie.
Retirez du papier du
plateau de sortie et
appuyez sur la touche
Continuer pour reprendre
l'opération de copie.
Retirez du papier du
module de finition et
appuyez sur la touche
Démarrer pour reprendre
l'opération de copie.
Retirez du papier du
module de finition et
appuyez sur la touche
Continuer pour reprendre
l'opération de copie.
La limite copies pour ce code
identifiant a été atteinte.
(Il n'est plus possible de faire des copies. )
Insérer le compteur clé. Le compteur clé a-t-il été
Mémoire pleine.—La mémoire est pleine.
Avez-vous sélectionné des
fonctions ne pouvant pas
être utilisées
simultanément ?
La limite maximale pour la
copie indiquée dans le
mode de comptabilité des travaux a-t-elle été
dépassée ?
inséré correctement ?
Vérifiez les paramètres.—
Le volume de copies a
atteint la limite définie pour
votre service. Aucune
copie supplémentaire ne
peut être effectuée. Effacez
le nombre de copies à
l'aide de la fonction de
gestion des copies.
Insérez le compteur clé
correctement et
complètement.
Imprimez ou supprimez les
données numérisées.
Aucune autre opération de
copie ou de numérisation
n'est possible tant que
l'une ou l'autre de ces
opérations n'a pas été
effectuée.
Manuel
d'utilisation
avancée,
Chapitre 4
—
—
Mémoire pleine. Effacer
données enregistrées de la
boîte.
Le toner sera bientôt vide.—Préparez une cartouche de
Prêt à copier. Ajouter toner.—Il n'y a presque plus de
Ajouter du toner pour
reprendre travail de copie.
Ajout toner en cours.—Le toner est en cours de
Attendre SVP. Conserver les
données enreg.
—La boîte de données des
fonctions de gestion des
documents a atteint sa
capacité autorisée. Lors de
l'affectation de nouveaux
originaux aux boîtes de
données, supprimez les
données inutiles.
toner neuve.
toner, une seule page peut
être copiée à la fois.
Préparez une cartouche de
toner neuve.
—Remplacez la cartouche de
toner.
remplissage. Attendez que
l'opération soit terminée.
—Le disque dur est en cours
de maintenance. Attendez
que l'opération soit
terminée.
Cassette papier ne fonctionne
pas. Sélectionner une autre
cassette.
Magasin optionnel ne
fonctionne pas. Sélectionner
une autre cassette.
Impossible utiliser plateau
polyvalent. Sélectionner une
cassette papier.
—Il y a un problème au
niveau du magasin utilisé
ou celui-ci est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—Il y a un problème au
niveau du magasin
optionnel ou celui-ci est
indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—Il y a un problème au
niveau du bac MF ou celui-
ci est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
—
—
—
Erreur système. Interrupteur.—Une erreur système s'est
produite. Mettez l'appareil
hors tension puis sous
tension.
Erreur dans le disque dur.
Impossible activer mode
comptab. Des travaux.
—Une erreur s'est produite
au niveau du disque dur.
Contactez le technicien ou
centre de service agréé.
—
—
MANUEL D'UTILISATION6-9
Page 82
Dépannage
Élimination des bourrages papier
En cas de bourrage papier, le
message Mauvaise alimentation papier s'affiche sur l'écran tactile
et le copieur s'arrête. Reportez-
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
vous aux procédures
d'élimination des bourrages
papier.
Indicateurs d'emplacement de bourrage
En cas de bourrage papier, l'emplacement est indiqué par une lettre. Utilisez le
diagramme et le tableau ci-dessous pour identifier l'emplacement et les instructions
d'élimination des bourrages papier.
Mau vais e alim en tatio n pap ier .
1.Ouvr er capot droit et retirer papier.
2.Ouvr ir magasin papier -N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et ferm er le couvercle.
J
J
J
J
I
G
GGG
GG H
B
HH
B
A
C
E
E
D
F
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
AMagasin 1page 6-12
BMagasin 2page 6-13
CMagasin 3 ou 4page 6-14
DBac MFpage 6-15
EÀ l'intérieur du capot droitpage 6-16
FMagasin optionnelpage 6-16
GTransporteur du papierpage 6-18
J
J
C
Emplacement du bourrage papierRéférence
6-10MANUEL D'UTILISATION
Page 83
Dépannage
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
HUnité recto versopage 6-21
IProcesseur de documentspage 6-22
JModule de finition en optionpage 6-23
Une fois le bourrage papier éliminé, après le préchauffage du copieur, le message
d'erreur disparaît. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage
s'est produit.
Emplacement du bourrage papierRéférence
Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier
•Ne réutilisez pas le papier qui était coincé.
•Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du
copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre
bourrage papier se produit.
•Jetez le papier qui était coincé dans le module de finition en option. Le copieur
reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute
manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans
cette zone car il y a danger de brûlure.
MANUEL D'UTILISATION6-11
Page 84
Dépannage
Magasin 1
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin 1.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
Sortez le magasin 1 du copieur et
3
retirez le papier coincé.
Réinsérez le magasin 1.
4
6-12MANUEL D'UTILISATION
Page 85
Magasin 2
Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin 2.
Mau vaise alimentation p ap ier .
1.Ouvr ez le capot droit de la m achine
et enlevez le papier.
2.Fe rme r c apot droit.
3.R etirez magasin papier N° 2.
4.Enlevez le papier.
5.Retirez magasin N°1 et ouvrir capot avant.
6.Retirez unité aliment. C1, ouvrez capot C2
et enlevez papier.
7.R éinst allez unité aliment . C1 et m agas in.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Sortez le magasin 2 du copieur et
3
retirez le papier coincé.
Une fois le magasin 2 sorti, sortez le
4
magasin 1.
MANUEL D'UTILISATION6-13
Page 86
Dépannage
Ouvrez le capot avant et tirez le levier
5
C1 puis sortez le chargeur de papier.
Ouvrez le capot C2.
6
Retirez le papier coincé.
Fermez le capot C2 et remettez le
7
chargeur de papier dans sa position
initiale.
Réinsérez les magasins 1 et 2 et
8
fermez le capot avant.
Magasins 3 et 4
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans les magasins 3 et 4.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°3.
3.Re tirez papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
6-14MANUEL D'UTILISATION
Page 87
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Sortez le magasin utilisé et retirez le
3
papier coincé.
Dépannage
Si du papier est resté coincé dans le
copieur, sortez le magasin et retirez le
papier.
Refermez le magasin.
4
Bac MF
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le bac MF.
Retirez tout le papier du bac MF.
1
Mauvaise alimentation papier.
1.R etirer papier du plate au polyvalent .
Rechargez du papier dans le bac MF.
2
MANUEL D'UTILISATION6-15
Page 88
Dépannage
À l'intérieur du capot droit
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le capot droit.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir c apot droit.
2.Re tirer papier.
3.Fermer capot.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé de tous les
emplacements.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Magasin optionnel
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le magasin
optionnel.
6-16MANUEL D'UTILISATION
Mauvaise alimentation papier.
1.R etiter papier e ntre copieur et
magas in optionnel.
2.R einitialiser magas in optionnel.
Page 89
Dépannage
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Appuyez sur le bouton supérieur du
1
magasin optionnel et retirez le
magasin du copieur.
Retirez le papier coincé dans le
2
logement de raccordement du
magasin optionnel.
Retirez le papier coincé dans le
3
magasin optionnel.
Installez le magasin optionnel sur le
4
copieur.
Ouvrez le capot supérieur du magasin
5
optionnel et retirez le papier coincé.
Fermez le capot supérieur du magasin
6
optionnel.
MANUEL D'UTILISATION6-17
Page 90
Dépannage
Transporteur du papier
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le transporteur du
papier.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot avant.
1
Tournez le bouton A1 dans le sens
2
inverse des aiguilles d'une montre au
moins 20 fois. Le papier coincé est
éjecté du plateau de sortie ; retirez le
papier.
Mauvaise alimentation papier.
1.Tournez poignee verte gauche A1 vers gche
2.R etirez papier de la se ction d'éj ection
3.Descendez le levier vert A2
4.Tournez poignee verte droit A3 vers gche
5.Retirez l'unité de tansmission A2
Poussez le levier A2 vers le bas et la
3
gauche.
Tournez le bouton A3 dans le sens
4
inverse des aiguilles d'une montre au
moins 8 fois. Le papier coincé est
poussé vers le transporteur de papier.
6-18MANUEL D'UTILISATION
Page 91
Dépannage
Tirez le levier A2 et sortez doucement
5
le transporteur du papier.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute
manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans
cette zone car il y a danger de brûlure.
Retirez le papier du dessus du
6
transporteur.
Ouvrez le capot A4 et retirez le papier
7
coincé.
Fermez le capot A4.
MANUEL D'UTILISATION6-19
Page 92
Dépannage
Ouvrez le capot A5 et retirez le papier
8
coincé.
Poussez le capot A6 et fermez le
9
capot A5.
Ouvrez le capot A7 et retirez le papier
10
coincé.
Fermez le capot A7.
Ouvrez le capot A8 et retirez le papier
11
coincé.
Fermez le capot A8.
Remettez le transporteur du papier
12
dans sa position initiale.
Remettez le levier A2 dans sa position
13
initiale et fermez le capot avant.
6-20MANUEL D'UTILISATION
Page 93
Unité recto verso
Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans l'unité recto verso.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot avant.
1
Tirez le levier B1 et sortez l'unité recto
2
verso.
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirez l'unité de recto verso B1
Le cas échéant, retirez le papier
3
présent sur le dessus de l'unité recto
verso.
Ouvrez le capot inférieur de l'unité
4
recto verso (B2) et retirez le papier
coincé.
Fermez le capot B2.
2
B
MANUEL D'UTILISATION6-21
Page 94
Dépannage
Ouvrez le capot B3 et retirez le papier
5
coincé.
Fermez le capot B3.
Remettez l'unité recto verso dans sa
6
position initiale et réinsérez-la
correctement.
Refermez le capot avant.
7
Processeur de documents
Suivez les étapes ci-dessous
pour éliminer les bourrages
papier dans le processeur de
documents.
IMPORTANT : Si l'original se déchire lorsque vous le décoincez du copieur,
assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot supérieur du
1
processeur de documents et retirez le
papier coincé.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrez couvercle supér. de procès. docum.
2.Tournez le cadron gauc he.
3.Soutene z le platea u de procès . Document .
4.Enlev ez l'originale.
5.Fermez couverc le supér. de procès. docum.
6-22MANUEL D'UTILISATION
Page 95
Si l'original est difficile à retirer,
tournez le bouton d'alimentation.
L'original est poussé vers un
emplacement où il sera facile de le
retirer.
Retirez tous les originaux laissés sur
2
la table d'originaux.
Fermez le capot supérieur du
3
processeur de documents.
Dépannage
Ouvrez le processeur de documents
4
et, en tenant le levier vert, ouvrez le
capot inférieur du processeur de
documents.
Retirez les originaux coincés.
Fermez le capot inférieur du
5
processeur de documents.
Fermez le processeur de documents
6
et rechargez les originaux.
Module de finition en option
En cas de bourrage papier dans le module de finition, reportez-vous au Manuel
d'utilisation pour éliminer le bourrage.
MANUEL D'UTILISATION6-23
Page 96
Dépannage
6-24MANUEL D'UTILISATION
Page 97
Copieur
7Spécifications
Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis.
ÉlémentSpécification
Système de copieSystème électrostatique indirect
Originaux pris en chargeFeuilles, livres et objets tridimensionnels (format maximal : A3)
Formats de copie
Magasins 1 et 211 × 8
Magasins 3 et 411 × 17", 8
Bac MF5
Copie recto verso5
Marge0,5 à 5,5 mm
PapierPour les spécifications du papier, reportez-vous au Manuel
Capacité de la source
d'alimentation du papier
Magasins 1 et 2Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier
Magasins 3 et 4Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier