Kyocera KM8030, KM6030 User Manual [fr]

KM-6030 KM-8030
Manuel d'utilisation
Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil
Fonctions de copie...
Qualité image
Zoom manuel
Réduisez ou agrandissez les images de 25 à 400 % (ou 25 à 200 % en utilisant le processeur de documents).
25 %
400 %
Mode d'exposition
Réglage automatique ou manuel du niveau d'exposition de copie.
Zoom prédéfini
Sélection avec une touche unique des pourcentages prédéfinis.
70% 75%
90% 106% 127% 141% 200%
50% 64% 77%
78% 121% 129% 154% 200%
Zoom auto
Réduisez ou agrandissez les images des originaux en fonction des formats de papier sélectionnés.
11 × 17": 129 % A3 : 141 %
11 × 8 1/2" A4
5
1/2 ×8 1/2": 64 %
A5 : 70 %
XY Zoom
Zoom individuel vertical et horizontal.
Hauteur
Largeur
Mode Recto verso
Créez des copies recto verso automatiquement depuis différents types d'originaux.
5
4
3
2
1
4
1
2
Mode Séparation
Copiez automatiquement des documents recto verso ou reliés sur des feuilles séparées.
5
3
21
1
2
1
1
Mode Tri
Réalisez plusieurs jeux depuis des originaux comportant plusieurs pages.
2
2
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
3
Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base, commençant à la page 3-1.
MANUEL D'UTILISATION i
Fonctions de copie avancées...
Sélection automatique du papier
Sélection automatique du papier correspondant à l'original.
Mode Marge
Permet de créer une marge ou un espace pour la reliure ou des notes.
Mode Groupage
Permet de réaliser des jeux de copies dans des sens alternés.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
1
Mode Image
Personnalisez la copie en centrant l'image sur la page.
Mode Combiner
Combinez deux ou quatre originaux sur une seule page.
3
2
Effacer bordure
Eliminez les bords inutiles sur l'original afin de produire des copies plus propres.
Numérotation pages
Imprimez des numéros de page séquentiels sur les copies.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Livret à partir de feuilles
Créez des livrets depuis des originaux séparés.
Mode couverture
Utilisez une couverture recto et/ou verso distincte.
3
1
E
4
2
2
1
Livret à partir d'un livret
Reproduisez des livrets tels quels.
Filigrane
Copiez des images à partir d'originaux séparés sur une seule feuille.
Mode mémo
Ajoutez un espace pour des notes en regard des images copiées.
ii MANUEL D'UTILISATION
Numérisation par lots
Permet de copier un nombre important d'originaux en un seul travail.
200
100
1
1
Doublures pour transparents
Utilisez du papier en tant que doublure lors de l'impression de transparents pour les projecteurs.
Mode test
Produit une copie de test avant que la totalité du travail ne soit exécutée.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotation auto
Produit automatiquement les copies dans le même sens que les originaux.
Répétition copie
Permet de réaliser, si nécessaire, d'autres copies après les copies initiales.
Mode EcoPrint
Utilisez le toner d'une manière plus efficace.
Copie inversée
Inverse des images en noir et blanc ou en couleur.
Formulaires de plusieurs pages
Permet d'alimenter des formulaires de plusieurs pages dans le processeur de documents.
Image inversée
Crée des images inversées des originaux.
Copie programmée
Mémorise les paramètres utilisés fréquemment.
Mode de sélection automatique
Détecte automatiquement le format de chaque original à partir de la pile d'images combinées dans le processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION iii
Mode Création travail
Cette fonction permet de réaliser un travail nécessitant des sélections de programmation différentes pour certains ou tous les originaux. Par exemple, l'ajout de couvertures, un zoom, l'effacement des bordures.
7
8
5
6
3
4
1
2
Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1, Manuel d'utilisation avancée.
Fonctions de gestion des documents et des copies...
Boîte de formes
Ajoutez et gérez des graphiques pour réalisez des compositions.
Divisez simplement le travail en sections de programmation. Sélectionnez les programmations et numérisez les originaux pour chaque section. Continuez jusqu'à ce que toutes les sections aient été programmées et numérisées.
3
21
5
4
Boîte des tâches enregistrées
Enregistrez les documents utilisés fréquemment...
Sélectionnez les programmations pour tout le travail (nombre de copies, finitions requises par exemple). Le travail est alors imprimé, avec les sélections de programmation appropriées appliquées aux pages concernées.
7
8
5
6
3
4
1
2
qui peuvent être imprimés sans les originaux.
Boîte synergie
Ajoutez simplement les documents utilisés fréquemment...
afin qu'ils soient disponibles plus tard pour les associer à d'autres travaux de copie.
Gestion des copies
Contrôlez et modifiez l'ordre de copie des originaux
1 2 3 4
1 4 3 2
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies, reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée.
iv MANUEL D'UTILISATION
Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie...
Mode Comptabilité travaux
Utilisez des codes de service pour gérer et contrôler les volumes de
Semainier
Mise sous/hors tension automatique.
copie.
OFF
A B C
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Matériel en option...
Magasin optionnel Module de finition de
documents
Paramètres de langue
Choisissez la langue d'affichage des messages correcte.
DeutschEnglish
ON
Module de finition de documents avec bac multifonctions et unité de pliage
Compteur clé Kit d'imprimante Kit de scanner
Kit de sécurité
Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option, commençant à la page 4-1.
MANUEL D'UTILISATION v
vi MANUEL D'UTILISATION
Avis

Informations légales et de sécurité

ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule).
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.
Restrictions légales concernant la copie
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
MANUEL D'UTILISATION vii
Informations légales et de sécurité
Programme Energy Star
Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Voir la section Mode de
faible consommation, page 3-15.
Mode Arrêt
L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante et/ou de télécopieur)
L'appareil passe automatiquement en mode veille 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9.
viii MANUEL D'UTILISATION
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Conventions en matière de sécurité
Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à- vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
Informations légales et de sécurité
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis- à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
....
[Avertissement d'ordre général]
....
[Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
....
[Avertissement relatif à une température élevée]
MANUEL D'UTILISATION ix
Informations légales et de sécurité
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
....
[Avertissement relatif à une opération interdite]
....
[Démontage interdit]
....
[Alerte relative à une action requise]
....
[Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
x MANUEL D'UTILISATION
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Informations légales et de sécurité
Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
Étiquette 3
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique.
Étiquette 8, 9
Ne pas toucher la zone de support du processeur de documents pour ne pas risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de blessure.
Étiquette 4, 10
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
Étiquette 5, 6, 7
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes.
MANUEL D'UTILISATION xi
Informations légales et de sécurité
Précautions d'installation
Environnement
ATTENTION :
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
3 15/16" 10 cm
23 5/8" 60 cm
39 3/8" 100 cm
Toujours utiliser les freins de roulette pour stabiliser l'appareil une fois qu'il est en place, afin de l'empêcher de bouger et/ou de tomber et de provoquer des blessures.
27 9/16" 70 cm
xii MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce climatisée (température de la pièce recommandée : 23 °C (73,4 °F), humidité : environ 50 %, et éviter les endroits ci-dessous.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
Si l'appareil est déplacé après son installation, si le sol est constitué d'un matériau fragile, celui-ci risque d'être endommagé par les roulettes.
De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court­circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter le technicien.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche du copieur.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT : Conserver les sacs en plastique servant à
emballer le copieur hors de la portée des enfants. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Informations légales et de sécurité
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir aucun capot du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur du copieur.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, le mettre immédiatement hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Informations légales et de sécurité
ATTENTION :
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer le copieur.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Ne pas laisser le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur le copieur ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer le copieur, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans le présent manuel.
MANUEL D'UTILISATION xv
Informations légales et de sécurité
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Ce copieur est équipé d'un disque dur. Ne pas tenter de le déplacer lorsqu'il est encore sous tension. Mettre d'abord le copieur hors tension avant de tenter de le déplacer afin de ne pas endommager le disque dur par des chocs ou des vibrations.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION :
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ou le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du réservoir de toner au rebut, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut.
Autres précautions
Après utilisation, toujours jeter la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son emballage d'origine.
Ne pas stocker l'appareil dans un endroit exposé :
Directement à la lumière du soleil
À une température ou une humidité élevée ou très variable (limite : 40 °C ou 104 °F)
xvi MANUEL D'UTILISATION
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. En cas d'utilisation normale de l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de classe 1.
ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans le
présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
Informations légales et de sécurité
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté gauche de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION xvii
Informations légales et de sécurité
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique (Europe)
ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques des perturbations radioélectriques ­Limites et méthodes de mesure
Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils à 16 A par phase)
Limitation des variations de tension et de l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16 A)
Sécurité des matériels de traitement de l'information, notamment les appareils électriques EN60950
Sécurité relative au rayonnement des produits laser, classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
xviii MANUEL D'UTILISATION

Introduction

Introduction
Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2 Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour
effectuer des copies.
3 Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension
et effectuer des copies simples.
4 Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil. 5 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner. 6 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
7 Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à l'objectif poursuivi.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire.
Manuel d'utilisation avancée
Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION xix
Introduction
Option Description Exemple
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Texte en italique Utilisé pour différencier les messages
ou les noms affichés sur le panneau de commande et les références à des informations complémentaires et à d'autres manuels.
Texte en gras Utilisé pour faire ressortir et différencier
les touches sur le panneau de commande et l'écran tactile.
Remarques Sert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications.
Important Sert à fournir des informations
importantes.
Attention Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Fournit des options d'exposition supplémentaires ; pour plus d'informations, reportez-vous au
Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche
Lecture terminée.
REMARQUE : Pour plus
d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec.
ATTENTION : À des fins de sécurité,
débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur.
Avertissement Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Présence
de haute tension dans la zone du chargeur.
xx MANUEL D'UTILISATION

Table des matières

Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Éléments de l'appareil
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Choix util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2Préparation
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement de papier dans le bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Définition du type et du format du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Format du papier - Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Type de papier - Magasins 1 à 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Format du papier - Bac MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Type du papier - Bac MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chargement des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilisation du processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilisation de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3 Utilisation de base
Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Qualité image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mode d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Recto verso/Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
MANUEL D'UTILISATION xxi
Recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Mode Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Réservation de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 Matériel en option
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Comment insérer le compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
5Entretien
Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Nettoyage du verre fendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Dépannage
Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Réponse aux messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Indicateurs d'emplacement de bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Magasin 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Magasin 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
À l'intérieur du capot droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transporteur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
7 Spécifications
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Performances du copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Index
xxii MANUEL D'UTILISATION

Copieur

1 Éléments de l'appareil

12
3
8
10
9
5
4
6
7
12
11
1 Panneau de commande 2 Levier de verrouillage du panneau de commande 3 Processeur de documents 4 Magasin 1 5 Magasin 2 6 Magasin 3 7 Magasin 4 8 Bac MF (bac multifonctions) 9 Guides de largeur du papier 10 Rallonge du bac MF 11 Capot droit 12 Poignées
MANUEL D'UTILISATION 1-1
Éléments de l'appareil
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interrupteur principal 14 Capot de l'interrupteur principal 15 Capot inférieur du processeur de documents 16 Plaques d'indication du format d'original 17 Glace d'exposition 18 Capot avant 19 Plateau de sortie (en option) 20 Poignées 21 Cordon d'alimentation
1-2 MANUEL D'UTILISATION

Processeur de documents

Éléments de l'appareil
26
25
2223
24 23
22 Table d'originaux 23 Guides de largeur des originaux 24 Compartiment du tissu de nettoyage
27
28
29
25 Voyant de chargement des originaux 26 Capot supérieur du processeur de documents 27 Guide d'éjection 28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents 29 Table d'éjection des originaux
MANUEL D'UTILISATION 1-3
Éléments de l'appareil

Éléments internes

32
33 34
35
3031
37
36
38
39
41 40
30 Cartouche de toner 31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner 32 Transporteur du papier 33 Bouton A1 34 Levier A2 35 Bouton A3 36 Unité recto verso 37 Chargeur de papier 38 Guides de largeur du papier 39 Onglet de réglage de la largeur du papier 40 Guide de longueur du papier 41 Onglet de réglage de la longueur du papier
1-4 MANUEL D'UTILISATION

Panneau de commande

Éléments de l'appareil
21356789 1011121613
Expos itio n Auto
Expos itio n
ProgrammeFonctionChoi x uti l.Bas ic
Format pap. Régl.
A4
100%
Auc un
Agra fa ge Gche Supér
Agra fa ge /Perforat n
4 sur 1
Marg e Gauche
Effacer Bordu re
Pr et à c o pier .
A4 Normal
A4
APS Auto %
Recyclé
P polyv .
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/ Agra ndi r Mode
414 18201715
1 Cadran de réglage de la luminosité 2 Touche/voyant Copieur 3 Touche/voyant Imprimante 4 Touche/voyant Scanner 5 Touche/voyant Gestion document 6 Touche/voyant Gestion imprimante 7 Touche/voyant Répétition de copie
19
8 Touche/voyant Construction du travail 9 Touche/voyant Sélection auto 10 Touche Menu Système/Compteur 11 Touche Comptabilité des tâches 12 Touche/voyant Interruption 13 Touche/voyant Economie d'Energie 14 Écran tactile 15 Touches numériques 16 Touche Initialiser 17 Touche Arrêter/Effacer 18 Touche/voyant Démarrer 19 Touche/voyant Alimentation 20 Voyant d'alimentation principale
MANUEL D'UTILISATION 1-5
Éléments de l'appareil

Écran tactile

Écran initial

Appuyez sur Basic pour afficher cet écran.

Écran Choix util.

Appuyez sur Choix util. pour afficher
cet écran.
Pret à co pier.
A4 Normal
A4 Recyclé
A3 Normal
A4 Normal
APS Auto %
P polyv. Normal
A4 Normal
Pret à co pier.
Rect verso séparation image
Fusion
Qualité
Numérotat.
100%
Réduire/ Agra ndir Mode
Tria ge/ Groupa ge
Livret
Expos ition Aut o
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Mar ge / Image
Mod e Couv er tur epagescopie
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Format pap. Ré gl.
A4
100%
Auc un
Agr afa ge Gche Supér
Agr afa ge /Perforat n
Format pap. Régl.
A4
100%
Mod e Eff acem ent
Sél. f orm . original
4 sur 1
Mar ge Gauc he
Effacer Bord ure
4 sur 1
Mar ge Gauc he
Effacer Bord ure

Écran Fonction

Appuyez sur Fonction pour afficher cet écran.

Écran Programme

Appuyez sur Programme pour afficher cet écran.
Pret à copier.
Sélec tion papier sé paration
Expos ition Réduire/ Mode Agra ndir
Qualité
Tria ge/ Groupa ge
Rect verso
Mar ge/ Image
Mode Eff acem ent Couver ture
Pret à co pier.
Ra ppeler
Sél. f orm . original
Sélec tion auto.
Numérotat. pagesimage
Mod e
Format pap. Régl.
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Bas
Livret
ProgrammeFonctionChoi x ut il.Ba si c
Format pap. Régl.
Enreg. /Sup.
Enregis t.
Effacer
Cha nger de nom
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Haut
100%
100%
A4
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effacer Bord ure
A4
4 sur 1
Mar ge Gauche
Effacer Bord ure
1-6 MANUEL D'UTILISATION
Loading...
+ 78 hidden pages