Kyocera KM8030, KM6030 User Manual [fr]

Page 1
KM-6030 KM-8030
Manuel d'utilisation
Page 2
Page 3
Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil
Fonctions de copie...
Qualité image
Zoom manuel
Réduisez ou agrandissez les images de 25 à 400 % (ou 25 à 200 % en utilisant le processeur de documents).
25 %
400 %
Mode d'exposition
Réglage automatique ou manuel du niveau d'exposition de copie.
Zoom prédéfini
Sélection avec une touche unique des pourcentages prédéfinis.
70% 75%
90% 106% 127% 141% 200%
50% 64% 77%
78% 121% 129% 154% 200%
Zoom auto
Réduisez ou agrandissez les images des originaux en fonction des formats de papier sélectionnés.
11 × 17": 129 % A3 : 141 %
11 × 8 1/2" A4
5
1/2 ×8 1/2": 64 %
A5 : 70 %
XY Zoom
Zoom individuel vertical et horizontal.
Hauteur
Largeur
Mode Recto verso
Créez des copies recto verso automatiquement depuis différents types d'originaux.
5
4
3
2
1
4
1
2
Mode Séparation
Copiez automatiquement des documents recto verso ou reliés sur des feuilles séparées.
5
3
21
1
2
1
1
Mode Tri
Réalisez plusieurs jeux depuis des originaux comportant plusieurs pages.
2
2
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
3
Pour des informations complémentaires, voir la section Utilisation de base, commençant à la page 3-1.
MANUEL D'UTILISATION i
Page 4
Fonctions de copie avancées...
Sélection automatique du papier
Sélection automatique du papier correspondant à l'original.
Mode Marge
Permet de créer une marge ou un espace pour la reliure ou des notes.
Mode Groupage
Permet de réaliser des jeux de copies dans des sens alternés.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
1
Mode Image
Personnalisez la copie en centrant l'image sur la page.
Mode Combiner
Combinez deux ou quatre originaux sur une seule page.
3
2
Effacer bordure
Eliminez les bords inutiles sur l'original afin de produire des copies plus propres.
Numérotation pages
Imprimez des numéros de page séquentiels sur les copies.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Livret à partir de feuilles
Créez des livrets depuis des originaux séparés.
Mode couverture
Utilisez une couverture recto et/ou verso distincte.
3
1
E
4
2
2
1
Livret à partir d'un livret
Reproduisez des livrets tels quels.
Filigrane
Copiez des images à partir d'originaux séparés sur une seule feuille.
Mode mémo
Ajoutez un espace pour des notes en regard des images copiées.
ii MANUEL D'UTILISATION
Page 5
Numérisation par lots
Permet de copier un nombre important d'originaux en un seul travail.
200
100
1
1
Doublures pour transparents
Utilisez du papier en tant que doublure lors de l'impression de transparents pour les projecteurs.
Mode test
Produit une copie de test avant que la totalité du travail ne soit exécutée.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Rotation auto
Produit automatiquement les copies dans le même sens que les originaux.
Répétition copie
Permet de réaliser, si nécessaire, d'autres copies après les copies initiales.
Mode EcoPrint
Utilisez le toner d'une manière plus efficace.
Copie inversée
Inverse des images en noir et blanc ou en couleur.
Formulaires de plusieurs pages
Permet d'alimenter des formulaires de plusieurs pages dans le processeur de documents.
Image inversée
Crée des images inversées des originaux.
Copie programmée
Mémorise les paramètres utilisés fréquemment.
Mode de sélection automatique
Détecte automatiquement le format de chaque original à partir de la pile d'images combinées dans le processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION iii
Page 6
Mode Création travail
Cette fonction permet de réaliser un travail nécessitant des sélections de programmation différentes pour certains ou tous les originaux. Par exemple, l'ajout de couvertures, un zoom, l'effacement des bordures.
7
8
5
6
3
4
1
2
Pour en savoir plus sur ces fonctions sophistiquées, reportez-vous au Chapitre 1, Manuel d'utilisation avancée.
Fonctions de gestion des documents et des copies...
Boîte de formes
Ajoutez et gérez des graphiques pour réalisez des compositions.
Divisez simplement le travail en sections de programmation. Sélectionnez les programmations et numérisez les originaux pour chaque section. Continuez jusqu'à ce que toutes les sections aient été programmées et numérisées.
3
21
5
4
Boîte des tâches enregistrées
Enregistrez les documents utilisés fréquemment...
Sélectionnez les programmations pour tout le travail (nombre de copies, finitions requises par exemple). Le travail est alors imprimé, avec les sélections de programmation appropriées appliquées aux pages concernées.
7
8
5
6
3
4
1
2
qui peuvent être imprimés sans les originaux.
Boîte synergie
Ajoutez simplement les documents utilisés fréquemment...
afin qu'ils soient disponibles plus tard pour les associer à d'autres travaux de copie.
Gestion des copies
Contrôlez et modifiez l'ordre de copie des originaux
1 2 3 4
1 4 3 2
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles de gestion des documents et des copies, reportez-vous au Chapitre 2, Manuel d'utilisation avancée.
iv MANUEL D'UTILISATION
Page 7
Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie...
Mode Comptabilité travaux
Utilisez des codes de service pour gérer et contrôler les volumes de
Semainier
Mise sous/hors tension automatique.
copie.
OFF
A B C
Pour en savoir plus sur ces fonctions utiles, reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Matériel en option...
Magasin optionnel Module de finition de
documents
Paramètres de langue
Choisissez la langue d'affichage des messages correcte.
DeutschEnglish
ON
Module de finition de documents avec bac multifonctions et unité de pliage
Compteur clé Kit d'imprimante Kit de scanner
Kit de sécurité
Pour des informations complémentaires, voir la section Matériel en option, commençant à la page 4-1.
MANUEL D'UTILISATION v
Page 8
vi MANUEL D'UTILISATION
Page 9
Avis

Informations légales et de sécurité

ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts occasionnés en
cas d'installation inappropriée.
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule).
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.
Restrictions légales concernant la copie
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
MANUEL D'UTILISATION vii
Page 10
Informations légales et de sécurité
Programme Energy Star
Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme international Energy Star exigent que les copieurs soient équipés d'un mode de faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode d'arrêt où l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un délai défini. Lorsque le copieur inclut des fonctions d'imprimante et de télécopieur, l'imprimante et le télécopieur doivent se mettre en mode de faible consommation où la consommation d'énergie est réduite automatiquement une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis leur dernière utilisation, et ils doivent également prendre en charge un mode veille où la consommation d'énergie est réduite au minimum lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Voir la section Mode de
faible consommation, page 3-15.
Mode Arrêt
L'appareil passe automatiquement en mode Arrêt 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode Arrêt. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Mode veille (si le copieur est équipé de fonctions d'imprimante et/ou de télécopieur)
L'appareil passe automatiquement en mode veille 90 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Voir la section Mode veille, page 3-16.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec l'option recto verso, il est possible de diminuer la quantité de papier utilisée. Voir la section Recto verso, page 3-9.
viii MANUEL D'UTILISATION
Page 11
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Conventions en matière de sécurité
Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à- vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
Informations légales et de sécurité
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis- à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
....
[Avertissement d'ordre général]
....
[Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
....
[Avertissement relatif à une température élevée]
MANUEL D'UTILISATION ix
Page 12
Informations légales et de sécurité
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
....
[Avertissement relatif à une opération interdite]
....
[Démontage interdit]
....
[Alerte relative à une action requise]
....
[Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
x MANUEL D'UTILISATION
Page 13
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Informations légales et de sécurité
Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
Étiquette 3
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique.
Étiquette 8, 9
Ne pas toucher la zone de support du processeur de documents pour ne pas risquer de vous coincer les doigts ou d'autres objets, car il y a risque de blessure.
Étiquette 4, 10
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
Étiquette 5, 6, 7
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
REMARQUE : Ne pas ôter ces étiquettes.
MANUEL D'UTILISATION xi
Page 14
Informations légales et de sécurité
Précautions d'installation
Environnement
ATTENTION :
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur. Ne pas laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
3 15/16" 10 cm
23 5/8" 60 cm
39 3/8" 100 cm
Toujours utiliser les freins de roulette pour stabiliser l'appareil une fois qu'il est en place, afin de l'empêcher de bouger et/ou de tomber et de provoquer des blessures.
27 9/16" 70 cm
xii MANUEL D'UTILISATION
Page 15
Informations légales et de sécurité
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une pièce climatisée (température de la pièce recommandée : 23 °C (73,4 °F), humidité : environ 50 %, et éviter les endroits ci-dessous.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
Si l'appareil est déplacé après son installation, si le sol est constitué d'un matériau fragile, celui-ci risque d'être endommagé par les roulettes.
De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court­circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter le technicien.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche du copieur.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT : Conserver les sacs en plastique servant à
emballer le copieur hors de la portée des enfants. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Page 16
Informations légales et de sécurité
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir aucun capot du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur du copieur.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, le mettre immédiatement hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Page 17
Informations légales et de sécurité
ATTENTION :
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer le copieur.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Ne pas laisser le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur le copieur ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer le copieur, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans le présent manuel.
MANUEL D'UTILISATION xv
Page 18
Informations légales et de sécurité
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Ce copieur est équipé d'un disque dur. Ne pas tenter de le déplacer lorsqu'il est encore sous tension. Mettre d'abord le copieur hors tension avant de tenter de le déplacer afin de ne pas endommager le disque dur par des chocs ou des vibrations.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION :
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ou le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du réservoir de toner au rebut, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contacter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut.
Autres précautions
Après utilisation, toujours jeter la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son emballage d'origine.
Ne pas stocker l'appareil dans un endroit exposé :
Directement à la lumière du soleil
À une température ou une humidité élevée ou très variable (limite : 40 °C ou 104 °F)
xvi MANUEL D'UTILISATION
Page 19
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de l'appareil est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. En cas d'utilisation normale de l'appareil, il n'y a aucune fuite du rayonnement de l'appareil.
Conformément à la norme IEC 60825, l'appareil est classé comme produit laser de classe 1.
ATTENTION : L'exécution de procédures autres que celles décrites dans le
présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
Informations légales et de sécurité
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté gauche de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION xvii
Page 20
Informations légales et de sécurité
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique (Europe)
ATTENTION : La fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de l'appareil ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de l'appareil.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure
Appareils de traitement de l'information ­Caractéristiques des perturbations radioélectriques ­Limites et méthodes de mesure
Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils à 16 A par phase)
Limitation des variations de tension et de l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16 A)
Sécurité des matériels de traitement de l'information, notamment les appareils électriques EN60950
Sécurité relative au rayonnement des produits laser, classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
xviii MANUEL D'UTILISATION
Page 21

Introduction

Introduction
Le présent Manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil - identifie le nom et la fonction des éléments de
l'appareil et du panneau de commande.
2 Préparation - contient des informations sur les préparations requises pour
effectuer des copies.
3 Utilisation de base - explique comment mettre l'appareil sous et hors tension
et effectuer des copies simples.
4 Matériel en option - présente le matériel en option disponible pour l'appareil. 5 Entretien - décrit les procédures d'entretien et de remplissage du toner. 6 Dépannage - explique comment traiter les problèmes (indication d'erreur ou
bourrage papier, par exemple).
7 Spécifications - fournit les spécifications de l'appareil.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec l'appareil. Voir le manuel correspondant à l'objectif poursuivi.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Ce Manuel d'utilisation contient des explications sur les procédures de base de réalisation de copies, et de résolution des problèmes pouvant se produire.
Manuel d'utilisation avancée
Le Manuel d'utilisation avancée fournit des explications sur les fonctions avancées du copieur, ainsi que sur les paramètres par défaut de l'appareil.
MANUEL D'UTILISATION xix
Page 22
Introduction
Option Description Exemple
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Texte en italique Utilisé pour différencier les messages
ou les noms affichés sur le panneau de commande et les références à des informations complémentaires et à d'autres manuels.
Texte en gras Utilisé pour faire ressortir et différencier
les touches sur le panneau de commande et l'écran tactile.
Remarques Sert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur une fonction. Peut également contenir des références à d'autres publications.
Important Sert à fournir des informations
importantes.
Attention Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Fournit des options d'exposition supplémentaires ; pour plus d'informations, reportez-vous au
Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche
Lecture terminée.
REMARQUE : Pour plus
d'informations sur la sélection manuelle du papier, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide d'un chiffon doux et sec.
ATTENTION : À des fins de sécurité,
débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur.
Avertissement Le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Présence
de haute tension dans la zone du chargeur.
xx MANUEL D'UTILISATION
Page 23

Table des matières

Pour utiliser pleinement les fonctions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Informations légales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Éléments de l'appareil
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Éléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Choix util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Écran Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2Préparation
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avant de charger le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Chargement du papier dans les magasins 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier dans les magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement de papier dans le bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Définition du type et du format du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Format du papier - Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Type de papier - Magasins 1 à 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Format du papier - Bac MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Type du papier - Bac MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chargement des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilisation du processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Utilisation de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
3 Utilisation de base
Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Procédure de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Qualité image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mode d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Zoom auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Zoom prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Recto verso/Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
MANUEL D'UTILISATION xxi
Page 24
Recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Mode Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Réservation de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Mode de faible consommation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mode de veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 Matériel en option
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Module de finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Comment insérer le compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
5Entretien
Nettoyage du copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Nettoyage du verre fendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 Dépannage
Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Réponse aux messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Indicateurs d'emplacement de bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Magasin 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Magasin 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Magasins 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
À l'intérieur du capot droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Magasin optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transporteur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Processeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
7 Spécifications
Copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Performances du copieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Module de finition en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Index
xxii MANUEL D'UTILISATION
Page 25

Copieur

1 Éléments de l'appareil

12
3
8
10
9
5
4
6
7
12
11
1 Panneau de commande 2 Levier de verrouillage du panneau de commande 3 Processeur de documents 4 Magasin 1 5 Magasin 2 6 Magasin 3 7 Magasin 4 8 Bac MF (bac multifonctions) 9 Guides de largeur du papier 10 Rallonge du bac MF 11 Capot droit 12 Poignées
MANUEL D'UTILISATION 1-1
Page 26
Éléments de l'appareil
13
14
15
16
17
19
18
20
21
13 Interrupteur principal 14 Capot de l'interrupteur principal 15 Capot inférieur du processeur de documents 16 Plaques d'indication du format d'original 17 Glace d'exposition 18 Capot avant 19 Plateau de sortie (en option) 20 Poignées 21 Cordon d'alimentation
1-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 27

Processeur de documents

Éléments de l'appareil
26
25
2223
24 23
22 Table d'originaux 23 Guides de largeur des originaux 24 Compartiment du tissu de nettoyage
27
28
29
25 Voyant de chargement des originaux 26 Capot supérieur du processeur de documents 27 Guide d'éjection 28 Levier de réglage de l'angle du processeur de documents 29 Table d'éjection des originaux
MANUEL D'UTILISATION 1-3
Page 28
Éléments de l'appareil

Éléments internes

32
33 34
35
3031
37
36
38
39
41 40
30 Cartouche de toner 31 Levier d'ouverture de la cartouche de toner 32 Transporteur du papier 33 Bouton A1 34 Levier A2 35 Bouton A3 36 Unité recto verso 37 Chargeur de papier 38 Guides de largeur du papier 39 Onglet de réglage de la largeur du papier 40 Guide de longueur du papier 41 Onglet de réglage de la longueur du papier
1-4 MANUEL D'UTILISATION
Page 29

Panneau de commande

Éléments de l'appareil
21356789 1011121613
Expos itio n Auto
Expos itio n
ProgrammeFonctionChoi x uti l.Bas ic
Format pap. Régl.
A4
100%
Auc un
Agra fa ge Gche Supér
Agra fa ge /Perforat n
4 sur 1
Marg e Gauche
Effacer Bordu re
Pr et à c o pier .
A4 Normal
A4
APS Auto %
Recyclé
P polyv .
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/ Agra ndi r Mode
414 18201715
1 Cadran de réglage de la luminosité 2 Touche/voyant Copieur 3 Touche/voyant Imprimante 4 Touche/voyant Scanner 5 Touche/voyant Gestion document 6 Touche/voyant Gestion imprimante 7 Touche/voyant Répétition de copie
19
8 Touche/voyant Construction du travail 9 Touche/voyant Sélection auto 10 Touche Menu Système/Compteur 11 Touche Comptabilité des tâches 12 Touche/voyant Interruption 13 Touche/voyant Economie d'Energie 14 Écran tactile 15 Touches numériques 16 Touche Initialiser 17 Touche Arrêter/Effacer 18 Touche/voyant Démarrer 19 Touche/voyant Alimentation 20 Voyant d'alimentation principale
MANUEL D'UTILISATION 1-5
Page 30
Éléments de l'appareil

Écran tactile

Écran initial

Appuyez sur Basic pour afficher cet écran.

Écran Choix util.

Appuyez sur Choix util. pour afficher
cet écran.
Pret à co pier.
A4 Normal
A4 Recyclé
A3 Normal
A4 Normal
APS Auto %
P polyv. Normal
A4 Normal
Pret à co pier.
Rect verso séparation image
Fusion
Qualité
Numérotat.
100%
Réduire/ Agra ndir Mode
Tria ge/ Groupa ge
Livret
Expos ition Aut o
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Mar ge / Image
Mod e Couv er tur epagescopie
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Format pap. Ré gl.
A4
100%
Auc un
Agr afa ge Gche Supér
Agr afa ge /Perforat n
Format pap. Régl.
A4
100%
Mod e Eff acem ent
Sél. f orm . original
4 sur 1
Mar ge Gauc he
Effacer Bord ure
4 sur 1
Mar ge Gauc he
Effacer Bord ure

Écran Fonction

Appuyez sur Fonction pour afficher cet écran.

Écran Programme

Appuyez sur Programme pour afficher cet écran.
Pret à copier.
Sélec tion papier sé paration
Expos ition Réduire/ Mode Agra ndir
Qualité
Tria ge/ Groupa ge
Rect verso
Mar ge/ Image
Mode Eff acem ent Couver ture
Pret à co pier.
Ra ppeler
Sél. f orm . original
Sélec tion auto.
Numérotat. pagesimage
Mod e
Format pap. Régl.
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Bas
Livret
ProgrammeFonctionChoi x ut il.Ba si c
Format pap. Régl.
Enreg. /Sup.
Enregis t.
Effacer
Cha nger de nom
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Haut
100%
100%
A4
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effacer Bord ure
A4
4 sur 1
Mar ge Gauche
Effacer Bord ure
1-6 MANUEL D'UTILISATION
Page 31

2 Préparation

Chargement du papier

Chargez le papier dans les quatre magasins, le bac MF et le magasin optionnel. Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre Spécifications, Manuel d'utilisation avancée.

Avant de charger le papier

Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour aérer les feuilles avant de les charger.
1
2
En tenant le papier des deux côtés, courbez les bords vers le bas afin que le milieu ondule vers le haut.
Vos pouces posés au centre, dépliez le papier afin que la feuille du bas se remette dans sa position initiale. Vos pouces doivent empêcher la pile de se redresser, en formant un arrondi.
Ventilez le papier en levant une main
3
et en baissant l'autre main, puis l'inverse. Les feuilles sont légèrement soulevées et séparées les unes des autres.
Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane.
4
Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT : Assurez-vous que le papier n'est ni agrafé ni attaché par des trombones. Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou provoquer une mauvaise qualité d'image.
Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou si elles sont empilées d'une manière inégale, retirez le papier du magasin, retournez-le et rechargez-le.
MANUEL D'UTILISATION 2-1
Page 32
Préparation
REMARQUE : N'exposez pas le papier à des températures et une humidité
élevées. Remettez le papier restant dans son emballage d'origine. Si le copieur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des magasins et remettez-le dans son emballage d'origine.

Chargement du papier dans les magasins 1 et 2

Les magasins 1 et 2 prennent en charge le papier standard et le papier recyclé. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois.
Les magasins prennent en charge le papier 11 × 8
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Ouvrez le magasin.
1
Alignez le papier avec le côté droit du
2
magasin.
Ne dépassez pas le niveau indiqué.
Refermez le magasin.
3
Indiquez le type du papier chargé
4
dans le magasin. Voir la section Type de papier - Magasins 1 à 5, page 2-8.
1/2" ou A4.
2-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 33
Préparation

Chargement du papier dans les magasins 3 et 4

Les magasins 3 et 4 prennent en charge le papier standard, le papier recyclé et le papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier standard de 80 g/m² ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20 lb) à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8
11 × 8 B5R, A5R, Folio, 8K et 16K
1 2
3
1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 ×8 1/2", 8 1/2 ×13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5,
Ouvrez le magasin.
À l'aide de l'onglet de réglage de la longueur du papier, ajustez le plateau sur le format de papier correct.
Les formats de papier sont marqués sur le magasin.
Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier des deux côtés, réglez le guide sur le format de papier correct.
1/2 ×14",
Pour basculer entre des formats de
4
papier en pouces et métriques, faites glisser le bouton de réglage du format.
Tout en maintenant l'onglet de réglage de la largeur du papier aux deux extrémités, déplacez le guide de largeur du papier jusqu'à un endroit où l'échelle de format du papier n'est pas indiquée.
Tournez le bouton de réglage du format (A) de 90 degrés, de l'horizontale à la verticale.
Faites glissez le levier de réglage du format (B) sur la position supérieure (C) pour un format métrique, ou inférieure (I) pour un format en pouces.
Tournez le bouton de réglage du format de 90 degrés, de la verticale à l'horizontale.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
A
B
MANUEL D'UTILISATION 2-3
Page 34
Préparation
Alignez le papier avec le côté droit du
5
magasin.
Les guides de longueur et de largeur du papier doivent toucher le papier. S'ils sont écartés du papier, réajustez­les. Un écart peut entraîner un bourrage papier.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier.
Insérez la carte de définition du format
6
du papier appropriée dans son logement afin d'indiquer le format du papier chargé.
Refermez le magasin.
7
Indiquez le format et le type du papier
8
chargé dans le magasin. Voir la section Définition du type et du format
du papier, page 2-7.

Chargement de papier dans le bac MF

Le bac MF prend en charge le papier spécial (45 à 200 g/m²) en plus du papier standard et recyclé. Il peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 5
de 16K, 8K, Folio, A6R et B6R à A3
La capacité du bac MF est indiquée ci-dessous.
Type de papier Capacité
1/2 ×8 1/2" à 11 × 17" et
Papier standard (80 g/m²) 100 feuilles
Papier standard (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou transparents
2-4 MANUEL D'UTILISATION
25 feuilles
Page 35
Préparation
IMPORTANT : Pour les cartes postales et les autres types de papier épais, vérifiez que le papier n'est pas tuilé. Si nécessaire, lissez-le avant de le placer dans le bac MF. En fonction de sa qualité, le papier peut ne pas passer dans l'appareil.
Ouvrez le bac MF.
1
Si le format du papier est supérieur à 8
1/2 × 11" ou A4R, tirez la rallonge du
bac MF.
Réglez les guides de largeur du papier
2
sur la largeur du papier.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Insérez à fond le papier dans le bac en
3
l'alignant sur les guides de largeur du papier.
Assurez-vous que les guides sont alignés avec les coins du papier.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier.
Lorsque vous chargez des enveloppes, ouvrez le rabat et chargez-les face à imprimer au­dessus. Insérez-les en les alignant sur le guide avec le rabat à droite.
REMARQUE : Ne laissez pas de
papier dans le bac MF après utilisation.
Indiquez le format et le type du papier chargé dans le bac MF. Voir la section
4
Format du papier - Bac MF, page 2-9, et la section Type du papier - Bac MF, page 2-11.
MANUEL D'UTILISATION 2-5
Page 36
Préparation

Chargement du papier dans le magasin optionnel

Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles de papier standard 11 × 8
1/2" (A4 ou B5) (80 g/m²).
Appuyez sur le bouton du releveur de papier.
1
Le releveur de papier redescend.
REMARQUE : Il redescend
automatiquement lorsque du papier doit être chargé.
IMPORTANT : Avant de charger le papier, vérifiez qu'il n'est pas tuilé ni plié. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
Ouvrez le capot supérieur puis le
2
capot droit.
Alignez le papier avec les bords arrière et gauche du magasin.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier.
Fermez les capots supérieur et droit du magasin optionnel.
3
Indiquez le type du papier chargé dans le magasin. Voir la section Type de
4
papier - Magasins 1 à 5, page 2-8.
2-6 MANUEL D'UTILISATION
Page 37

Définition du type et du format du papier

Format du papier - Magasins 3 et 4

Vous devez définir le format du papier dans les magasins 3 et 4.
Préparation
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17", 8 11 × 8
1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 ×8 1/2", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), A3, B4, A4,
1/2 ×14",
A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K et 16K
Pour la définition automatique du format du papier, indiquez Détection auto.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Appuyez sur Machine par
2
défaut.
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
3
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par défaut
Mac hine par défaut
Gestion document
Langue
Réglage pl. polyv.
Enregis.
Comptabil. Travaux
Disque dur Gestion
Imprimer rapport
Semainier
Vérif ier compteur
Utilis at. Réglages
Fin
REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour
les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm et 80008000 pour les modèles 80 cpm.
Appuyez sur S ou T pour
4
sélectionner Format pap. (cassette 3) ou Format pap. (cassette 4).
Appuyez sur Changer #.
Menu Système / Compteur
Machine par déf aut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 3)
Format pap. (cassette 4) Type papier (cas sette 1) Type papier (cas sette 2) Changer #
Menu Sy st ème
Mode configura tion
On / Tout type de papier
A4
Auto /Pouc e Normal Recyclé
Fermer
Haut
Bas
MANUEL D'UTILISATION 2-7
Page 38
Préparation
Sélectionnez l'option
5
souhaitée.
Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure.
Si Formats stand. est sélectionné, choisissez le format du papier.
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler.
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
6
L'écran initial réapparaît.

Type de papier - Magasins 1 à 5

Si les magasins 1 à 5 sont utilisés, le type du papier doit être défini.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, En-tête, Papier épais, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Format pap. (cas sette 3)
Sélect ionner form at papier.
Détection auto
Formats stand.
Menu Systèm e Machine par déf aut-
A3 B4
A4
A5
Dos
11x17"
B5A4
8½x14"
B5
11x8½"
Folio
8½x11"
5½x8½"
8½x13½"
8½x13"
8K
Fermer
16K
Appuyez sur Machine par
2
défaut.
Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l'aide des touches numériques.
3
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par défaut
Mac hine par défaut
Gestion document
Langue
Réglage pl. polyv.
Enregis.
Comptabil. Travaux
Disque dur Gestion
Imprimer rapport
Semainier
Vérif ier compteur
Utilis at. Réglages
Fin
REMARQUE : Le code par défaut est 6000 pour les modèles 60 cpm et 8000 pour
les modèles 80 cpm. Si le kit de sécurité en option est installé, entrez le code de gestion à huit chiffres. Le code par défaut est 60006000 pour les modèles 60 cpm et 80008000 pour les modèles 80 cpm.
2-8 MANUEL D'UTILISATION
Page 39
Préparation
Appuyez sur la touche S
4
ou T pour sélectionner l'option de type de papier souhaitée.
Appuyez sur Changer #.
REMARQUE : Type papier (cassette 5) s'affiche uniquement si le magasin
optionnel est installé.
Sélectionnez le type de
5
papier approprié.
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler.
Appuyez sur Fermer puis sur Fin.
6
L'écran initial réapparaît.

Format du papier - Bac MF

Menu Système / Compteur
Mach ine par déf aut
Menu par défaut Mode configurat ion
Format pap. (cassette 4)
Type papier (cas sette 1)
Type papier (cas sette 2) Type papier (cas sette 3) Type papier (cas sette 4)
Menu S ys tème
Type papier (cas sette 1)
Sélectionner et afficher type de papier.
Normal
Pré­imprim é
Relié
Mach ine par déf autMenu S ys tème
-
Aut o/P ouc e
Normal
Recyclé Normal Normal
Coule urRecyclé
En-tête
Papier épais
Haute qualité
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Change r #
Dos
Fermer
Haut
Bas
Fermer
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Le format du papier doit être défini pour le bac MF. Les options et formats suivants sont disponibles. Pour la définition automatique du format du papier, indiquez
Détection auto.
Méthode de
réglage
Détection auto Pouces 11 × 17", 8
Unité Formats de papier
1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 ×11"
et 5
1/2 ×81/2"
Centimètres A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R
et Folio
Autres standard
ISO B5, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (carte-réponse), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8 8
1/2 × 13" (Oficio 2), 8K et 16K
1/2 ×131/2",
Entrer format Modèles en pouces
Vertical : 3 Horizontal : 5
7/8 à 11 5/8" (par incréments de 1/8")
7/8 à 17" (par incréments de 1/8")
Modèles métriques Vertical : 98 à 297 mm (par incréments de 1 mm) Horizontal : 148 à 432 mm (par incréments de 1 mm)
MANUEL D'UTILISATION 2-9
Page 40
Préparation
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Appuyez sur Réglage pl.
2
polyv.
Sélectionnez l'option
3
souhaitée.
Si Détection auto est sélectionné, choisissez l'unité de mesure.
Si Entrer format est sélectionné, utilisez la touche + ou - pour indiquer le format vertical et le format horizontal.
Sur les modèles métriques, appuyez sur Touches# pour utiliser les touches numériques.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par défaut
Mac hine par défaut
Gestion document
Langue
Réglage pl. polyv.
Enregis.
Comptabil. Travaux
Disque dur Gestion
Imprimer rapport
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap. Type papier
Détection auto
Entrer format
Aut re s standard
Unite
Cent imet re
Pouce
Dos
Normal
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap. Type papier
Détection auto
Entr er format
Aut re s standard
(98 297)
297 mm 420 mm
Y
(148 432)
X
Dos
Normal
Semainier
Vérif ier compteur
Utilis at. Réglages
Fermer
Sélect. type pap.
Fermer
Sélect. type pap.
Fin
Si Autres standard est sélectionné, choisissez le format du papier.
Appuyez sur Fermer pour conserver les paramètres ou sur Dos pour les
4
Menu Système / Com p teur
Sélec tion for mat
ISO B5 Comm.#10
Enveloppe DL
Enveloppe C5
Enveloppe C4
OUFUKU HAGAKI
Comm .#9MOYOUKEI 2
YOUKEI 4
EX
8½x13½"
8½x13"
8K
16K
Dos
Fermer
annuler.
Appuyez sur Fermer.
5
L'écran initial réapparaît.
2-10 MANUEL D'UTILISATION
Page 41

Type du papier - Bac MF

Le type du papier doit être défini pour le bac MF.
Les types de papier suivants sont pris en charge : Normal, Transparents, Rugueux,
Vélin, Étiquettes, Recyclé, Préimprimé, Relié, Carte, Couleur, Perforé, En-tête, Papier épais, Enveloppe, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8.
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
Préparation
Appuyez sur
2
Réglage pl. polyv..
Appuyez sur la touche
3
Sélect. type pap..
Sélectionnez le type de
4
papier.
Appuyez sur Fermer pour
5
conserver les paramètres ou sur Dos pour les annuler.
Appuyez sur Fermer.
6
L'écran initial réapparaît.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par défaut
Mac hine par défaut
Gestion document
Langue
Réglage pl. polyv.
Enregis.
Comptabil. Travaux
Disque dur Gestion
Imprimer rapport
Menu Système / Com p teur
Réglage plat. polyv.
Format pap. Type papier
Détection auto
Entrer format
Aut re s standard
Unite
Cent imet re
Pouce
Dos
Normal
Menu Système / Compteur
Sélect. type papier
Normal
Trans p­arent
Rugueux
Vélin
Etiquette s Carte
Coule urRecyclé
Pré-
Perforé
imprimé
En-tête
Relié
Papier épais
Enveloppe
Haute qualité
Dos
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Perso 8
Semainier
Vérif ier compteur
Utilis at. Réglages
Fermer
Sélect. type pap.
Fermer
Fin
MANUEL D'UTILISATION 2-11
Page 42
Préparation

Chargement des originaux

Processeur de documents

Le processeur de documents numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux individuellement. Les deux côtés des originaux recto verso sont numérisés automatiquement.
Les types d'originaux suivants sont pris en charge.
Éléments Spécifications
Grammage 45 g/m² à 160 g/m²
Format Minimum : 5
Maximum : 11 × 17" (A3)
Capacité Papier standard (80 g/m²), couleur ou recyclé :
200 feuilles (30 feuilles en mode Sélection auto) Papier glacé : 1 feuille Papier haute qualité (50 g/m²) : 200 feuilles Papier haute qualité (110 g/m²) : 145 feuilles
Précautions à prendre lors de l'utilisation du processeur de documents
N'utilisez pas les types d'originaux suivants.
Transparents pour rétroprojecteurs
Originaux fragiles tels que papier carbone, froissé ou feuilles en vinyle
Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires), originaux mouillés ou originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle
Originaux attachés par des trombones ou des agrafes. Retirez tous les trombones et agrafes et lissez les plis éventuels avant de charger les originaux
Originaux découpés ou dont les surfaces sont très lisses
Originaux contenant du liquide correcteur encore humide
1/2 ×8 1/2" (A5R) ;
Originaux présentant des plis. Lissez tous les plis avant de charger les originaux
En outre, si les originaux sont perforés, chargez-les avec les perforations du côté opposé au bord avant.
2-12 MANUEL D'UTILISATION
Page 43

Utilisation du processeur de documents

Retirez tous les originaux de la table
1
d'éjection.
IMPORTANT : Si des originaux
sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors du chargement d'autres originaux.
Réglez les guides de largeur avec les
2
originaux.
Préparation
Pour des originaux de format 8
1/2 × 14" (B4) ou 11 × 17" (A3),
ouvrez le guide d'éjection.
IMPORTANT : Vérifiez que les
guides de largeur des originaux sont alignés avec les originaux ; sinon, un bourrage papier peut se produire. S'ils sont éloignés, réajustez les guides de largeur avec les originaux.
Posez les originaux face dessus.
3
Faites glisser le bord avant dans le processeur de documents.
Assurez-vous que les guides sont alignés avec les bords des originaux.
REMARQUE : Ne dépassez pas
le niveau indiqué afin de ne pas provoquer de bourrage papier.
MANUEL D'UTILISATION 2-13
Page 44
Préparation

Utilisation de la glace d'exposition

Utilisez la glace d'exposition pour copier les livres, les magazines ou les autres originaux ne pouvant pas être chargés dans le processeur de documents.
Réglez la manière dont le processeur de documents va s'ouvrir à l'aide du levier de réglage de l'angle de celui-ci. Déplacez le levier vers la gauche pour ouvrir le processeur de documents de 60° et vers la droite pour l'ouvrir de 30°.
IMPORTANT : Avant d'ouvrir le processeur de documents, retirez les originaux de celui-ci. Les originaux laissés sur la table d'originaux ou sur la table d'éjection peuvent tomber du copieur lors de l'ouverture du processeur de documents. Ne déplacez pas le levier de réglage de l'angle du processeur de documents lorsque celui-ci est ouvert. Fermez le processeur avant d'utiliser le levier.
Ouvrez le processeur de documents.
1
Posez l'original face dessous.
2
Alignez l'original avec les plaques d'indication du format d'original et le coin arrière gauche de la glace d'exposition.
2-14 MANUEL D'UTILISATION
Page 45
3
IMPORTANT : Pour les originaux de plus de 4 cm d'épaisseur, laissez le processeur
de documents ouvert pendant la copie. Ne forcez pas sa fermeture. Si vous appuyez trop fort sur la glace d'exposition, vous risquez de la briser. Des ombres peuvent apparaître autour des bords et au milieu des copies effectuées à partir d'originaux ouverts (livres par exemple).
Ne laissez pas le processeur de documents ouvert afin d'éviter tout risque de blessures corporelles.

Sélection de la langue

Préparation
Fermez le processeur de documents.
Attention
Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile. Les langues suivantes sont disponibles.
Modèles Langues
Pouces Anglais (English), français, espagnol (Español) et
japonais ( )
Valeurs métriques Anglais (English), allemand (Deutsch), français,
espagnol (Español) et italien (Italiano)
Appuyez sur la touche Menu
1
Système/Compteur.
MANUEL D'UTILISATION 2-15
Page 46
Préparation
Appuyez sur Langue.
2
Sélectionnez la langue
3
souhaitée.
La langue d'affichage change en fonction de votre sélection.
Menu Système / Compteur
Menu Systè me
Copie par défaut
Mac hine par défaut
Langue
Menu S ys tème
Gestion document
English Français Español Deutsc h
Italiano
Langue
Réglage pl. polyv.
Enregis.
Comptabil. Travaux
Disque dur Gestion
Imprimer rapport
Semainier
Vérif ier compteur
Utilis at. Réglages
Arrê ter
Fin
2-16 MANUEL D'UTILISATION
Page 47

3 Utilisation de base

Mise sous et hors tension

Mise sous tension

Ouvrez le capot de l'interrupteur
1
d'alimentation principal et mettez l'interrupteur sur Marche (position I).
Après le préchauffage, le voyant vert Démarrer s'affiche.
2
L'appareil est prêt à copier.

Mise hors tension

Pour mettre l'appareil hors tension,
1
appuyez sur la touche Alimentation pour le mettre sur Arrêt ({).
Lorsque le voyant d'alimentation est
2
éteint, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur Arrêt. Si l'interrupteur d'alimentation principal est mis sur Arrêt avant que le voyant d'alimentation soit éteint, l'appareil risque d'être endommagé.
MANUEL D'UTILISATION 3-1
Page 48
Utilisation de base
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le hors tension (interrupteur sur la position O). S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant à des fins de sécurité.

Procédure de copie de base

Placez les originaux dans le
1
processeur de documents ou sur la glace d'exposition.
Attention
REMARQUE : Pour les
instructions de chargement, Voir la section Chargement des originaux,
page 2-12.
Si nécessaire, réglez l'angle du
2
panneau de commande en déverrouillant le levier de verrouillage du panneau de commande. Une fois le réglage effectué, verrouillez de nouveau le levier. Ne posez pas vos mains ou vos doigts sous le panneau de commande lors du réglage. Vous risqueriez de vous blesser.
Sélectionnez les options de
3
copie de base souhaitées
Si l'option APS (sélection auto du papier) est sélectionnée, le même format de papier que les
.
Pret à copier.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recyclé A3
P polyv.
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
100%
Réduire/ Agr and ir Mo de
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
originaux est sélectionné automatiquement. Pour changer le format du papier, sélectionnez la source de papier dans laquelle le format requis est chargé.
Format pap. Régl.
100%
Aucu n
Agraf age Gche Supér
Agraf age /Perforat n
A4
4 sur 1
Marge Gauche
Effac er Bordur e
REMARQUE : Pour plus d'informations sur la sélection manuelle du papier,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 49

Qualité image

Utilisation de base
Entrez le nombre de copies souhaité à
4
l'aide des touches numériques (9 999 au maximum).
REMARQUE : Pour restreindre le
nombre maximal de copies, reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur la touche Démarrer.
5
Les copies sont envoyées vers le plateau de sortie, qui peut contenir jusqu'à 250 feuilles
Retirez les impressions terminées.
6
Les options de qualité image suivantes sont disponibles.
(80 g/m²).
Option Description
Texte+Photo Pour les originaux comportant du texte et des
photographies.
Photo Pour les originaux comportant principalement des
photographies.
Texte Pour les originaux comportant principalement du texte.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Fonction.
Appuyez sur la touche
3
Qualité image.
Sélectionnez l'option
4
souhaitée.
Pr et à copier .
Sélec tion papier s éparation
Expos ition Réduire / Mode Agrandi r
Qualité
Tria ge/ Groupage
Qualité im age orig.
Text e + Photo
Photo
Text e
Rect verso
Marg e/ Image
Mode Effa cement Couv erture
Pret à copier.
Sél. f orm. original
Sélec tion auto.
Numérotat. pagesimage
Mode
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Ba s
Livret
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Format pap. Régl.
A4
100%
Haut
Format pap. Régl.
A4
100%
Dos
Texte+Photo:régler ce mode pour copier un méla nge de tex te & phot o. Photo:a joute ef fet dimens ionnel photo. Texte:cop. crayon & ligne fine nettement.
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effacer Bord ure
Fermer
REMARQUE : Pour régler l'exposition pour chaque mode de qualité image,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur Démarrer.
5
Retirez les impressions terminées.
6
MANUEL D'UTILISATION 3-3
Page 50
Utilisation de base

Mode d'exposition

Pour régler le niveau d'exposition lors de la copie de l'image. Les options d'exposition suivantes sont disponibles :
Option Description
Manuel (/)
Pour régler le niveau d'exposition manuellement. Manuel est défini comme option d'exposition par défaut.
Exposition Auto Le copieur détermine un niveau d'exposition qui
convient pour la copie.
Exposition Mode Fournit d'autres options d'exposition. Vous pouvez
également régler l'exposition depuis cet écran.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Pour régler l'exposition
2
manuellement, appuyez sur la touche de réglage de l'exposition (/).
Pour utiliser le mode d'exposition automatique,
Pret à copier.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recyclé
P polyv.
A3
Normal
Normal A4
NormalA4Normal
100%
Réduire/ Agr and ir Mode
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Ba sic
Format pap. R égl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
appuyez sur la touche
Exposition Auto.
REMARQUE : Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d'exposition pour
l'option Exposition Auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Vous pouvez également définir le niveau d'exposition pour le mode Exposition Auto. Reportez-vous au Chapitre 3 du Manuel d'utilisation avancée.
Appuyez sur Démarrer.
3
Retirez les impressions terminées.
4
3-4 MANUEL D'UTILISATION
Page 51

Réduction/Agrandissement

%
Permet de réduire ou d'agrandir l'image. Les options de réduction/agrandissement suivantes sont disponibles :
Zoom auto Réduit ou agrandit automatiquement
11 × 8
Zoom manuel Réduit ou agrandit l'image par incréments
25 %
1/2"
A4
Utilisation de base
Option Description
11 × 17": 129
A3 : 141 % 5 1/2 ×81/2": 64 %
A5 : 70 %
l'image par rapport au format de papier sélectionné.
de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents.
400 %
Zoom prédéfini Utilise un pourcentage prédéfini pour
réduire ou agrandir l'image.
XY Zoom Permet de sélectionner les pourcentages
vertical et horizontal individuels. Réduit ou
Hauteur
Largeur
agrandit l'image par incréments de 1 % entre 25 et 400 % en utilisant la glace d'exposition, ou 25 et 200 % en utilisant le processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION 3-5
Page 52
Utilisation de base

Zoom auto

Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Sélectionnez le format de
2
Pret à copier.
papier requis.
A4 Normal
A4
APS Au to %
Recyclé A3
Appuyez sur Auto %.
3
Le pourcentage de réduction/agrandissement s'affiche.
Appuyez sur Démarrer.
4
P polyv.
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
Pret à copier.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recyclé
P polyv.
A3
Normal
Normal
A4
A4
Normal
Normal
100%
Réduire/ Agr and ir M ode
100%
Réduire/ Agr and ir
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix u til.Basic
Expos ition Auto
Expos ition Mode
ProgrammeFonctionChoix util.Basic
L'image est automatiquement réduite ou agrandie par rapport au papier sélectionné.
Retirez les impressions terminées.
5

Zoom manuel

Format pap. Ré gl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
Format pap. Ré gl.
A3
100%
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effac er Bordur e
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effac er Bordur e
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Pret à copier.
Réduire/Agrandir.
A4 Normal
A4
APS Aut o %
Recyclé
Appuyez sur la touche +
3
ou - pour modifier le pourcentage requis.
Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches
A3 Normal
A4 NormalA4Normal
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Stan dard
Zoom
XY Zoom
P polyv. Normal
Touches #
100%
Réduire/ Agr and ir Mo de
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonc tionChoix util.Bas ic
Enregist
numériques.
Appuyez sur Démarrer.
4
Retirez les impressions terminées.
5
Format pap. Régl.
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
A4
100%
4 sur 1
Marg e Gauc he
Effac er Bordur e
Régl.
A4
100%
Dos Fermer
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
3-6 MANUEL D'UTILISATION
Page 53

Zoom prédéfini

Les pourcentages de Zoom prédéfini suivants sont disponibles.
Modèles Pourcentages prédéfinis
Utilisation de base
Modèles en pouces 200 % (5
154 % (5 129 % (8 121 % (8 78 % (8 77 % (11 × 17"J8 64 % (11 × 17"J8 50 % (11 × 17"J5
1/2 ×81/2"J11 × 17 "), 1/2 ×81/2"J8 1/2 × 14"), 1/2 ×11"J11 × 17"), 1/2 ×14"J11 × 17"),
1/2 × 14"J8 1/2 ×11"),
1/2 ×14"), 1/2 ×11"), 1/2 ×81/2")
Modèles métriques 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4),
127 % (FolioJA3),106 % (11 × 15"JA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (11 × 15"JA4), 70 % (A3JA4, A4JA5)
Modèles métriques (Asie Pacifique)
200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5)
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Pret à copier.
Réduire/Agrandir.
A4 Normal
A4
APS Au to %
Recyclé A3
P polyv.
Normal
Normal
A4 NormalA4Normal
100%
Réduire/ Agr and ir Mode
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Format pap. R égl.
A4
100%
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
Sélectionnez le
3
pourcentage prédéfini requis.
Vous pouvez également régler le pourcentage par incréments de1 % en
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standa rd
Zoom
XY Zoom
Touches #
Auto %
100%
400%
200%
A5 A3
Enregist
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
Dos Fermer
A4
100%
81% B4 A4
70% A3 A4
50%
25%
Régl.
B5 A5
B4 B5
appuyant sur + et -.
Appuyez sur Démarrer.
4
Retirez les impressions terminées.
5
MANUEL D'UTILISATION 3-7
Page 54
Utilisation de base

XY Zoom

Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
1
d'exposition.
Appuyez sur la touche
2
Réduire/Agrandir.
Appuyez sur la touche
3
XY Zoom.
Appuyez sur la touche
4
+ ou - pour modifier les
pourcentages pour chaque axe.
Appuyez sur Touches # pour entrer le pourcentage à l'aide des touches numériques.
Pret à copier.
A4 Normal
A4 Recyclé
A3 Normal
A4 NormalA4Normal
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Stan dard
Zoom
XY Zoom
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standard Zoom
XY Zoo m
APS Au to %
P polyv. Normal
100%
Réduire/ Agr and ir Mode
Touches #
Touches # Touches #
Auto %
100%
400%
200%
XY
A5 A3
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Enregist
Format pap. R égl.
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
Format pap.
141% A4 A3
B5 B4
122% A4 B4
A5 B5
115% B4 A3
B5 A4
86% A3 B4
A4 B5
Format pap.
Sélec tionnez direction image de l'original
A4
100%
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
Régl.
A4
100%
Dos Fermer
81% B4 A4
B5 A5
70% A3 A4
B4 B5
50%
25%
Régl.
A4
100%
Dos
Bor d arrière
Fermer
Coin s up. gauche
Sélectionnez le sens de
5
l'original.
Appuyez sur Démarrer.
6
Retirez les impressions terminées.
7
Pret à copier.
Réduire/Agrandir
Standard Zoom
XY Zoom
Enregist
YX
Touc hes#
Touches #
Format pap.
A4
Y: X:110% 90%
Dos Fermer
Sélectionnez direction image de l'original
Bor d
arrière
Régl.
Coin s up. gauche
3-8 MANUEL D'UTILISATION
Page 55

Recto verso/Séparation

Recto verso

Permet de réaliser des copies recto verso depuis différents originaux, dont des originaux recto verso et des pages face-à-face de documents reliés ou de magazines. Les optionsrecto verso suivantes sont disponibles :
Recto
1
Utilisation de base
Option Description
J Rec./verso Des copies recto verso sont effectuées à
5
4
3
2
5
3
4
1
2
partir d'originaux recto. Si le nombre d'originaux est impair, le dos de la dernière copie n'est pas imprimé.
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
Originaux Copies
Gauche/droite
Les images des seconds côtés ne sont pas
Options de reliure
AB
ghi
def
abc
Originaux Exemplaires
Rec./verso
J Rec./verso Des copies recto verso sont effectuées à
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur la gauche. (Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
partir d'originaux recto verso.
Les formats de papier suivants sont
Originaux Exemplaires
disponibles : 11 × 17", 8 11 × 8 8
1/2", 8 1/2 ×11", 51/2 ×81/2",
1/2 × 13" et 8 1/2 ×13 1/2", A3, B4, A4,
1/2 ×14",
A4R, B5, B5R et A5R
Livre
J Rec./verso Des copies recto verso sont réalisées à
partir d'originaux tels que des livres et des magazines.
Les formats de papier suivants sont pris en charge : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K
Originaux Exemplaires
MANUEL D'UTILISATION 3-9
Page 56
Utilisation de base
Appuyez sur la touche
1
Fonction.
Appuyez sur la touche Rect verso/séparation.
2
Sélectionnez l'option Recto
3
verso/Sépa. souhaitée.
Si l'option Rec./verso
J
Pret à copier.
Sélect ion papier séparation
Exposition Réduire/ Mode Agr and ir
Qualité
Tria ge/ Groupage
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Recto
Mode recto-verso.
Rec./verso ou Livre J Rec./Verso est utilisée,
sélectionnez le bord de reliure approprié pour les originaux et les copies
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
terminées.
Rect verso
Mar ge/ Image
Mode Eff ace ment Couve rtur e
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Sél. form . original
Sélect ion auto.
Numérotat. pagesimage
Mode
Original Finition
Gauche/ Droite Droite
Reliure haut ha ut
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Bas
Livret
Enregist
Enregist
Gauche /
Reliur e
Format pap. Ré gl.
100%
Haut
ProgrammeFonc tionChoix util.Bas ic
Format pap. Régl.
100%
Dos
Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso.
Format pap. Régl.
100%
Dos
Sélec tionnez direc tion image de l'original
Bord arrière
A4
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
A4
Fermer
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up. gaucheRecto
Si nécessaire, sélectionnez
4
le sens de l'image originale.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
5
Mode recto-verso.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Livre
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Enregist
Original Finition
Gauche/ Droite Droite
Reliure haut haut
Gauche /
Reliur e
Format pap. Ré gl.
100%
Dos
Sélec tionnez direction image de l'original
Bord arrière
d'exposition et appuyez sur Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie.
Retirez les impressions terminées.
6
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up. gaucheRecto
3-10 MANUEL D'UTILISATION
Page 57
Utilisation de base

Séparation

Permet de réaliser des copies recto à partir d'originaux recto verso ou d'originaux avec des pages face-à-face, tels que des documents reliés ou des magazines. Les options de séparation suivantes sont disponibles :
Option Description
Rec./verso
2
J Recto Des copies recto sont réalisées à partir
1
2
1
d'originaux tels que des livres et des magazines.
Originaux Copies
Options de reliure
AB
ghi
def
abc
Originaux Copies
abc
ghi
f
de
ghi
abc
def
Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8
1/2", A4, B5 et 16K.
Gauche/Droite
Les images des seconds côtés ne sont pas pivotées. Les copies terminées peuvent être reliées sur le côté gauche. (Exemple A.)
Reliure haut
Les images des seconds côtés sont pivotées de 180°. Les copies peuvent être reliées sur le bord supérieur. (Exemple B.)
Livre
J Recto Des copies recto sont réalisées à partir
21
1
2
d'originaux tels que des livres et des magazines.
Originaux
Copies
Les formats suivants sont pris en charge : Original : 11 × 17" et 8
1/2 × 11", A3, B4,
A4R, B5R, A5R et 8K Papier : 11 × 8
1/2", A4, B5 et 16K.
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
Gauche : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de gauche à droite.
Droite : les originaux avec des pages face-à-face sont copiés de droite à gauche.
MANUEL D'UTILISATION 3-11
Page 58
Utilisation de base
Appuyez sur la touche
1
Fonction.
Appuyez sur la touche Rect verso/séparation.
2
Sélectionnez l'option Recto
3
verso/Sépa. souhaitée.
Si nécessaire, sélectionnez
Pret à copier.
Sélect ion papier séparation
Exposition Réduire / Mode Agr an dir
Qualité
Tria ge/ Groupage
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Recto
Mode recto-verso.
les options de reliure de l'original et de la copie terminée.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Livre
Rect verso
Mar ge / Image
Mode Eff ace ment Couv ertur e
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Sél. fo rm. original
Sélect ion auto.
Numérotat. pagesimage
Mode
Original Fi nition
Gauche/ Droite Droite
Reliure haut haut
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Bas
Livret
ProgrammeFonc tionChoix ut il.Ba sic
Enregist
Enregist
Gauche /
Reliur e
Format pap. R égl.
A4
100%
Haut
Format pap. R égl.
A4
100%
Dos
Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso.
Format pap. Régl.
A4
100%
Dos
Sélec tionnez direction image de l'original
Bor d arrière
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
Fermer
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up. gaucheRecto
Si nécessaire, sélectionnez
4
le sens de l'image originale.
Placez les originaux dans le processeur de documents ou sur la glace
5
Mode recto-verso.
Recto
Recto
Rec./verso
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Recto
Livre
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Enregist
Original Fi nition
Gauche/ Droite Droite
Reliure haut haut
Gauche /
Reliur e
Format pap. Régl.
100%
Dos
Sélec tionnez direction image de l'original
Bor d arrière
d'exposition et appuyez sur Démarrer.
Si l'original est placé sur la glace d'exposition, Lire original/originaux suivant(s). s'affiche. Placez l'original suivant et appuyez sur Démarrer.
Lorsque tous les originaux ont été numérisés, appuyez sur la touche Numéris. finie.
Retirez les impressions terminées.
6
A4
FermerRecto verso/Sépa.
Coin s up. gaucheRecto
3-12 MANUEL D'UTILISATION
Page 59

Mode Tri

Utilisation de base
Le mode Tri permet de numériser plusieurs originaux et de réaliser des jeux de copies. Les options de tri suivantes sont disponibles :
Option Description
Tri:Arrêt Permet de produire des piles.
Tri:Marche Permet de produire des jeux de copies.
3
2
3
2
1
1
3
2
1
3
2
1
Originaux Copies
Appuyez sur la touche Fonction.
1
Les jeux de copies peuvent être décalés afin de faciliter leur séparation à l'aide de l'option Tri:Marche.
Appuyez sur la touche
2
Triage/Groupage.
Appuyez sur la touche
3
Tri:Marche.
Sélectionnez l'option de groupage souhaitée.
Entrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques.
4
Placez les originaux dans le processeur de documents et appuyez sur la
5
Pret à copier.
Sélect ion papier sépa ration
Exposition R éduire/ Mod e Agra nd ir
Qualité
Tria ge/ Groupage
Rect verso
Mar ge / Image
Mod e Eff ace ment Couv ert ure
Pret à copier.
Triage /Group age
Tri Gro upag e
Tri:Arr êt
Tri: Mar che
Arrê t
1 jeu
Sél. fo rm. original
Sélect ion auto.
Numérotat. pagesimage
Mode
Fusion copie
Numéris. Par lots
Filigrane Ba s
Livret
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Enregist
Type s ortie c opie peut êtr e sélect ionnée en choisissant Triage ou Groupage
touche Démarrer.
Les jeux de copies terminés sont envoyés vers le plateau de sortie.
6
Format pap. Régl.
A4
100%
Haut
Régl.Format pap.
A4
100%
Dos
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
Fermer
MANUEL D'UTILISATION 3-13
Page 60
Utilisation de base

Mode Interruption

Le Mode Interruption permet d'interrompre temporairement l'opération de copie pour effectuer un travail plus urgent.
Une fois le travail urgent effectué, le travail interrompu peut être repris.
Appuyez sur Interruption.
1
Mode Interruption OK s'affiche.
Retirez et mettez de côté l'original du travail de copie courant.
2
Placez les originaux dans le
3
processeur de documents ou sur la glace d'exposition.
Sélectionnez les options requises pour le travail et appuyez sur la touche
4
Démarrer.
Une fois le travail terminé, retirez les originaux et appuyez sur la touche
5
Interruption.
Les paramètres précédents sont restaurés.
Placez les originaux précédents dans le processeur de documents ou sur la
6
glace d'exposition et appuyez sur Démarrer.
3-14 MANUEL D'UTILISATION
Page 61

Réservation de travail

Utilisation de base
Le mode de réservation de travail permet de numériser et de mettre en file d'attente le travail suivant, pendant que le travail courant est effectué. Le travail réservé
Copie en cours.
Original
A4 Recto haut/bas
Auto %
Comp te/j eu
A4
Normal Recto Triage Plat. ga uche
commence lorsque le travail courant est terminé.
Appuyez sur la touche
1
Réserver cop. suiv..
Trav ail
Copie en cours.
Original
A4 Recto haut/bas
Trav ail
Auto %
Comp te/j eu
A4
Normal Recto Triage Plat. ga uche
Prêt à copier. (travail sauvegarde) s'affiche.
Placez les originaux du travail en file d'attente dans le processeur de
2
documents ou sur la glace d'exposition.
Sélectionnez les options
3
Pr et a c o pier. (tr avail sauv eg arde)
requises pour le travail de réservation.
Pour annuler la définition des paramètres, appuyez sur Job enrg terminé.
A4 Normal
A4 Recyclé
A3 Normal
A4 Normal
APS Aut o %
P polyv. Coule ur
100%
Réduire/ Agr and ir Mode
Expos ition Auto
Expos ition
ProgrammeFonctionChoix ut il.Bas ic
Impression
Impression
Format pap. R égl.
Aucu n
Agra fage Gche Supér
Agra fage /Perforat n
100%
A4
Réserver cop. suiv.
Arrê ter /Changer
Tps restant
Réserver cop. suiv.
Arrê ter /Changer
Tps restant
4 sur 1
Marg e Gauche
Effac er Bordur e
Job enrg termine
4

Modes d'alimentation

Mode de faible consommation

Pour activer le mode de faible consommation, appuyez sur Economie
d'Energie.
Seuls les voyants Economie d'Energie, Alimentation et d'alimentation principale restent allumés.
Pour reprendre l'opération de copie, effectuez une des opérations suivantes :
Appuyez sur Démarrer.
Une fois le travail numérisé, l'écran tactile revient sur l'écran affiché à l'étape 1.
Le travail en file d'attente commence lorsque le travail courant est terminé.
- Appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande.
- Placez les originaux dans le processeur de documents.
- Ouvrez le processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION 3-15
Page 62
Utilisation de base
Le copieur est prêt à copier après un délai de 10 secondes.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode de faible consommation par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail.

Mode de faible consommation auto

Lorsqu'il est en mode de faible consommation auto, le copieur se met automatiquement en mode de faible consommation après un délai défini. Le délai par défaut est de 15 minutes.
REMARQUE : Pour régler le délai du mode de faible consommation auto,
reportez-vous au Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.

Mode veille

Pour activer le mode veille, appuyez sur la touche Alimentation.
Seul le voyant d'alimentation principale reste allumé.
Le copieur consomme moins d'énergie qu'en mode de faible consommation.
Pour reprendre l'opération de copie, appuyez de nouveau sur la touche Alimentation. Le copieur est prêt à copier après un délai de 30 secondes.
S'il reçoit des données d'impression lorsqu'il est en mode veille par l'intermédiaire d'une unité d'impression en option, il se remet automatiquement en mode d'alimentation normal et effectue le travail.

Mode de veille automatique

Lorsqu'il est en mode veille auto, le copieur se met automatiquement en mode veille après un délai défini. Le délai par défaut est de 90 minutes.
REMARQUE : Pour régler le délai du mode veille auto, reportez-vous au
Chapitre 3, Manuel d'utilisation avancée.
3-16 MANUEL D'UTILISATION
Page 63

Présentation

4 Matériel en option

Le matériel suivant est disponible en option pour le copieur.
Bac multifonctions
Compteur clé
Kit d'imprimante
Kit de scanner
Kit de sécurité
Module de finition de
documents
MANUEL D'UTILISATION 4-1
Unité de pliage
Magasin optionnel
Page 64
Matériel en option

Magasin optionnel

Le magasin optionnel peut contenir jusqu'à 4 000 feuilles mesurant 11 × 8 (A4 ou B5).
Il peut être utilisé conjointement avec les magasins intégrés au copieur afin de fournir une quantité importante de papier pour la copie.

Module de finition de documents

Le module de finition de documents peut contenir une quantité importante de copies terminées. Il permet de trier facilement les exemplaires. Il permet également d'agrafer des jeux terminés et de perforer les exemplaires à l'aide des accessoires en option appropriés.
1/2"

Compteur clé

Les autres options incluent le bac multifonctions et l'unité de pliage.
Le compteur clé sert à contrôler l'utilisation du copieur. Il permet la gestion centralisée du volume de copies pour les différents services d'une grande entreprise.
4-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 65

Kit d'imprimante

Matériel en option

Comment insérer le compteur clé

Insérez correctement le compteur dans son logement.
Une fois que la fonction de compteur est activée, les copies peuvent être effectuées uniquement lorsqu'un compteur clé est inséré dans le copieur.
S'il n'est pas inséré correctement, le message Insérer le compteur clé s'affiche.
Pour utiliser le copieur en tant qu'imprimante, insérez le kit d'imprimante. Le copieur est fourni avec une carte réseau et peut être utilisé comme imprimante réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau.

Kit de scanner

Kit de sécurité

Profitez des possibilités offertes par les autres option d'extension, dont l'interface réseau et le disque dur.
Installez le kit de scanner pour utiliser le copieur en tant que scanner réseau accessible depuis plusieurs ordinateurs sur un réseau.
Le copieur sauvegarde temporairement les données numérisées sur un disque dur interne. Ces données sont utilisées pour la copie et ne peuvent pas être détectées par la suite par le copieur. Elles sont conservées sur le disque dur jusqu'à ce qu'elles soient effacées par d'autres données. Elles peuvent donc être récupérées en accédant au disque dur à l'aide d'outils spécialisés.
Pour une meilleure sécurité, le kit de sécurité empêche les risques de récupération en écrasant toutes les données non nécessaires dans la zone de sauvegarde du disque dur.
MANUEL D'UTILISATION 4-3
Page 66
Matériel en option
4-4 MANUEL D'UTILISATION
Page 67

5Entretien

Nettoyage du copieur

Nettoyez le copieur régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale.
Par mesure de sécurité, débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de nettoyer le copieur.

Nettoyage du processeur de documents et de la glace d'exposition

IMPORTANT : Nettoyez le processeur de documents et la glace d'exposition à l'aide
d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Attention
Ouvrez le chargeur de documents. Avec un chiffon doux humecté d'alcool ou de détergent doux, essuyez la glace d'exposition et le dessous du processeur de documents.
MANUEL D'UTILISATION 5-1
Page 68
Entretien

Nettoyage du verre fendu

IMPORTANT : Nettoyez le verre fendu à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas
d'eau, de diluants ou de solvants organiques.
Utilisez le chiffon fourni avec le copieur pour nettoyer le verre fendu supérieur et inférieur.
Le message Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. peut
Nettoyez le verre de fente aliment. de DP.
1.O uvre z le proc ess eur de docu ment.
2.Nettoyez la surfac e verre plus étroit située à la gauche av ec un tis su sec .
3.F erm ez le pro ces seur de docume nt.
4.Appuyez sur la to uche de FIN .
Si le verre de fente es t sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie.
Fin
s'afficher si le verre fendu doit être nettoyé. Une fois le nettoyage effectué, appuyez sur Fin.
REMARQUE : Si des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le
processeur de documents est utilisé, cela signifie que le verre fendu est sale. Si des lignes blanches apparaissent sur les copies, cela signifie que le rouleau du processeur de documents est sale.
Retirez le chiffon de nettoyage de son
1
compartiment.
Ouvrez le processeur de documents et
2
essuyez le verre fendu inférieur (A).
En maintenant le levier vert, ouvrez le
3
capot inférieur du processeur de documents.
A
5-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 69
Essuyez le verre fendu supérieur (B)
4
et le rouleau blanc (C).
Fermez le capot inférieur du
5
processeur de documents.

Remplacement de la cartouche de toner

Entretien
B
C
Remplacez la cartouche de toner lorsque le message Ajouter toner s'affiche.
Remplacez la cartouche de toner uniquement si ce message s'affiche.
Pret à copier.
Ajouter du toner pour reprendre trav ail de copie.
A4 Normal
A4
APS Au to %
Recyclé A3
Normal A4
Normal
P polyv. Coule ur
100%
Réduire/ Agr and ir
Expos ition Auto
Expos ition Mode
ProgrammeFonctionChoix util.Bas ic
Format pap. Ré gl.
A4
100%
Aucu n
Agraf age Gche Supér
Agraf age
Fusion copie
Marg e/ Image
Mode Effac ement
Aj out toner
Appuyez sur Ajout toner pour afficher les instructions de remplacement sur l'écran tactile.
Attention
Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Attention
Ne tentez pas de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du réservoir de toner au rebut.
Ouvrez le capot avant.
1
Poussez le levier d'ouverture de la cartouche de toner vers la gauche et sortez
2
doucement la cartouche usagée.
MANUEL D'UTILISATION 5-3
Page 70
Entretien
Relâchez le levier d'ouverture de la
3
cartouche de toner, et sortez complètement la cartouche usagée.
En tenant la poignée de la cartouche
4
de toner, poussez encore une fois le levier d'ouverture de la cartouche et retirez-la doucement.
Placez la cartouche usagée dans le sac en plastique fourni.
Sortez la cartouche neuve de son
5
emballage.
Posez la cartouche sur une surface plane. Pour la poser, l'extrémité d'enclenchement vers le bas, placez un matériau amortissant dessous.
Tapotez le dessus de la cartouche au
6
moins dix fois.
Ensuite, retournez-la et tapotez l'autre extrémité au moins dix fois.
5-4 MANUEL D'UTILISATION
Page 71
En tenant la cartouche des deux
7
mains, agitez-la verticalement au moins dix fois afin de répartir le toner uniformément.
Ensuite, retournez-la et agitez-la de nouveau dix fois.
Tenez la cartouche horizontalement et
8
agitez-la d'un côté à l'autre au moins cinq fois.
REMARQUE : N'installez pas la
cartouche de toner avant de l'avoir agitée suffisamment. Si la cartouche n'est pas remplie correctement, des erreurs peuvent se produire.
Entretien
Insérez la cartouche de toner neuve
9
dans le copieur.
Lorsqu'elle est insérée dans la position correcte, vous entendez un "clic".
IMPORTANT : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
Fermez le capot avant.
10
MANUEL D'UTILISATION 5-5
Page 72
Entretien
5-6 MANUEL D'UTILISATION
Page 73

6 Dépannage

Résolution des dysfonctionnements

Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes.
En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien.
Problème Vérifications Actions correctives Référence
Le panneau de commande ne répond pas lorsque le copieur est en position Marche (|).
Aucune copie n'est produite lorsque j'appuie sur le bouton Démarrer.
Des feuilles vierges sont éjectées.
Le copieur est-il branché ? Branchez le cordon
d'alimentation dans une prise de courant.
Un message s'affiche-t-il sur l'écran tactile ?
Les originaux ont-ils été chargés correctement ?
Déterminez la réponse appropriée au message et répondez en conséquence.
Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original.
Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, placez-les face dessus.
page 6-4
page 2-14
page 2-13
MANUEL D'UTILISATION 6-1
Page 74
Dépannage
Problème Vérifications Actions correctives Référence
Les copies sont trop claires. Le copieur est-il en mode
d'exposition automatique ?
Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ?
Le toner est-il réparti uniformément dans la cartouche de toner ?
Le copieur est-il en mode d'impression économique (EcoPrint) ?
Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique.
Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide de la touche de réglage de l'exposition.
Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité.
Agitez la cartouche de toner d'un côté à l'autre 10 fois.
Désactivez le mode EcoPrint en appuyant sur Désact pour ce paramètre.
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3
page 3-4
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3
page 5-3
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 1
Les copies sont trop sombres.
Un motif moiré apparaît sur les copies (des points non alignés uniformément apparaissent regroupés en motifs).
Un message vous demandant d'ajouter du toner s'affiche-t-il ?
Le papier de copie est-il mouillé ?
Le copieur est-il en mode d'exposition automatique ?
Le copieur est-il en mode d'exposition manuelle ?
L'original est-il une photographie imprimée ?
Remplacez la cartouche de toner.
Remplacez le papier par du papier neuf.
Définissez le niveau d'exposition correct pour l'exposition automatique.
Définissez le niveau d'exposition correct à l'aide la touche de réglage de l'exposition.
Lors de la modification du niveau d'exposition par défaut, réglez l'exposition manuellement et choisissez le niveau souhaité.
Sélectionnez Photo comme mode de qualité
image.
page 5-3
page 2-1
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3
page 3-4
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3
page 3-3
6-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 75
Dépannage
Problème Vérifications Actions correctives Référence
Les copies ne sont pas claires.
Les copies sont sales. La glace d'exposition ou le
Les images sont de travers. Les originaux ont-ils été
Avez-vous sélectionné le mode de qualité image approprié pour l'original ?
processeur de documents sont-ils sales ?
chargés correctement ?
Le papier a-t-il été chargé correctement ?
Sélectionnez un mode de qualité image approprié.
Nettoyez la glace d'exposition et/ou le processeur de documents.
Lors de la mise en place des originaux sur la glace d'exposition, placez-les face dessous et alignez-les avec les plaques d'indication du format d'original.
Lors de la mise en place d'originaux dans le processeur de documents, alignez les guides de largeur correctement avant de charger les originaux.
Vérifiez la position des guides de largeur du papier.
page 3-3
page 5-1
page 2-14
page 2-13
page 2-1
Des bourrages papier se produisent fréquemment.
Des lignes noires apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents.
Des lignes blanches apparaissent sur les copies sortant du processeur de documents.
Le papier a-t-il été chargé correctement ?
Le type du papier est-il pris en charge ? Le papier est-il en bon état ?
Le papier est-il enroulé, plié ou froissé ?
Des morceaux de papier ou le papier sont-ils coincés dans le copieur ?
Le verre fendu est-il sale ? Nettoyez le verre fendu
Le rouleau de transfert du processeur de documents est-il sale ?
Chargez le papier correctement.
Retirez le papier, retournez-le et rechargez-le.
Remplacez le papier par du papier neuf.
Retirez le papier coincé. page 6-10
supérieur et inférieur.
Suivez la procédure de correction des lignes noires.
Nettoyez le rouleau. page 5-2
page 2-1
page 2-1
page 2-1
page 5-2
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 3
MANUEL D'UTILISATION 6-3
Page 76
Dépannage

Réponse aux messages d'erreur

Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran tactile, suivez la procédure correspondante.
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Fermez le capot ###. Le capot indiqué est-il
ouvert ?
Vérifier le couvercle. Des capots sont-ils
ouverts ?
Fermer le processeur de document.
Fermer cassette papier #. Un des magasins est-il mal
Réinstaller magasin optionnel. Le magasin optionnel est-il
Repl. unité alim. pour tiroir papier.
Ajouter cassette papier #. Le magasin indiqué est-il
Le processeur de documents est-il ouvert ?
fermé ?
installé correctement sur le copieur ?
Le chargeur de papier est-il inséré correctement dans le copieur ?
vide ?
Refermez correctement tous les capots.
Refermez correctement tous les capots.
Refermez le processeur de documents.
Sortez le magasin et réinsérez-le correctement.
Installez le magasin optionnel correctement sur le copieur.
Sortez le chargeur de papier et réinsérez-le complètement dans le copieur.
Chargez du papier. Si le même type de papier est chargé dans un autre magasin et dans le même sens, vous pouvez appuyer sur une des touches de sélection du papier sur la gauche de l'écran tactile pour utiliser ce magasin pour la copie.
page 6-14
Niveau de papier bas. Le magasin optionnel, le
magasin 1 ou le magasin 2 est-il vide ?
Capacité papier dépassée. Retirer papier magasin optionnel.
Ajouter papier dans le plateau polyvalent. Format ###
Ajouter papier dans le plateau polyvalent.
6-4 MANUEL D'UTILISATION
La capacité de stockage maximale du magasin optionnel est-elle dépassée ?
Du papier du format indiqué est-il chargé dans le bac MF ?
Le bac MF est-il vide ? Chargez du papier dans le
Chargez du papier dans le magasin 1, le magasin 2 ou le magasin optionnel.
Retirez du papier du magasin optionnel afin qu'il soit chargé à un niveau inférieur à sa capacité maximale.
Chargez du papier du format indiqué dans le bac MF.
bac MF.
page 2-2, page 2-6
page 2-6
page 2-9
page 2-4
Page 77
Dépannage
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Mettre les transparents sur le plateau polyvalent.
Vérifier le format du papier. Du papier d'un format ne
Replacer les originaux. Le sens du papier indiqué
Format papier dans cassette différent du format actuel. Vérifier format papier dans cassette.
Replacer l'original ou sélectionner une autre cassette papier.
Des transparents sont-ils chargés dans le bac MF ?
pouvant pas être utilisé avec les paramètres actuels est-il chargé dans le copieur ?
est-il différent de celui de l'original ?
Le papier indiqué est-il chargé ? Ou les paramètres sont-ils incorrects ?
Le sens du papier indiqué est-il différent de celui de l'original ?
Chargez des transparents dans le bac MF.
Chargez du papier d'un format pouvant être utilisé.
Changez le sens de l'original. Si vous appuyez sur la touche Démarrer sans modifier le sens de l'original, celui-ci est copié au format courant.
Chargez le papier indiqué. Le cas échéant, réglez les paramètres incorrects.
Changez le sens de l'original.
Replacer les originaux dans le processeur.
Replacer originaux dans le processeur.
Remettre les originaux dans le processeur de documents.
Impossible de copier sur type papier.
Impossible d'agrafer type papier.
Impossible de perforer type papier.
Retirez les originaux du
processeur de documents, empilez-les uniformément et rechargez-les.
Retirez les originaux du
processeur de documents, remettez-les dans leur ordre initial et rechargez-les.
Des originaux ont-ils été laissés dans le processeur de documents ?
Les fonctions de copies indiquées peuvent-elles être utilisées avec le type de papier sélectionné ?
Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être agrafé ?
Avez-vous sélectionné un type de papier ne pouvant pas être perforé ?
Retirez tous les originaux du processeur de documents.
Sélectionnez un autre type de papier.
Sélectionnez un autre type de papier.
Sélectionnez un autre type de papier.
page 2-13
page 2-13
MANUEL D'UTILISATION 6-5
Page 78
Dépannage
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Mode groupe impossible dans ce format.
Impossible agrafer papier de ce format.
Impossible perforer papier de ce format.
Impossible agrafer. ##: Agrafage maximum.
La fonction d'empilage ou de tri est-elle disponible pour le format du papier chargé (11 × 17", 8
1/2 × 14", 5 1/2 ×8 1/2",
A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K) ?
La fonction d'agrafage est­elle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition.
La fonction de perforation est-elle disponible pour le format du papier chargé ? Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel d'utilisation du module de finition.
Le nombre maximal de pages pour l'agrafage a-t-il été dépassé ? Pour plus d'informations, reportez­vous au Manuel d'utilisation du module de finition.
Modifiez le format du papier.
Modifiez le format du papier.
Modifiez le format du papier.
Diminuez le nombre de pages à agrafer sur un nombre égal ou inférieur à la capacité maximale.
Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée".
Enlever le papier du plateau gauche. Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer".
Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Entrée".
Capacité du finisseur dépassée. (Magasin #) Retirer le papier et appuyer sur la touche "Continuer".
La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée ?
La capacité de stockage maximale du plateau de sortie a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ?
La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée ?
La capacité de stockage maximale du module de finition en option a-t-elle été dépassée lors de l'utilisation des fonctions d'imprimante ?
Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Démarrer pour reprendre l'opération de copie.
Retirez du papier du plateau de sortie et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie.
Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Démarrer pour reprendre l'opération de copie.
Retirez du papier du module de finition et appuyez sur la touche Continuer pour reprendre l'opération de copie.
6-6 MANUEL D'UTILISATION
Page 79
Dépannage
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Ces fonctions ne peuvent être associées.
La limite copies pour ce code identifiant a été atteinte.
(Il n'est plus possible de faire des copies. )
Insérer le compteur clé. Le compteur clé a-t-il été
Mémoire pleine. La mémoire est pleine.
Avez-vous sélectionné des fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément ?
La limite maximale pour la copie indiquée dans le mode de comptabilité des travaux a-t-elle été dépassée ?
inséré correctement ?
Vérifiez les paramètres.
Le volume de copies a atteint la limite définie pour votre service. Aucune copie supplémentaire ne peut être effectuée. Effacez le nombre de copies à l'aide de la fonction de gestion des copies.
Insérez le compteur clé correctement et complètement.
Imprimez ou supprimez les données numérisées. Aucune autre opération de copie ou de numérisation n'est possible tant que l'une ou l'autre de ces opérations n'a pas été effectuée.
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 4
Mémoire pleine. Effacer données enregistrées de la boîte.
Le toner sera bientôt vide. Préparez une cartouche de
Prêt à copier. Ajouter toner. Il n'y a presque plus de
Ajouter du toner pour reprendre travail de copie.
Ajout toner en cours. Le toner est en cours de
Attendre SVP. Conserver les données enreg.
La boîte de données des
fonctions de gestion des documents a atteint sa capacité autorisée. Lors de l'affectation de nouveaux originaux aux boîtes de données, supprimez les données inutiles.
toner neuve.
toner, une seule page peut être copiée à la fois. Préparez une cartouche de toner neuve.
Remplacez la cartouche de
toner.
remplissage. Attendez que l'opération soit terminée.
Le disque dur est en cours
de maintenance. Attendez que l'opération soit terminée.
Manuel d'utilisation avancée, Chapitre 2
page 5-3
page 5-3
page 5-3
MANUEL D'UTILISATION 6-7
Page 80
Dépannage
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Bouteille récupération toner est pratiquement pleine. Appeler le service.
Bouteille récupération toner est pleine. Appeler le service.
Vider le bac de perforation. Le bac de perforation dans
Agrafeuse vide. Ajouter des agrafes.
Période de maintenance. Un entretien régulier est
Contactez votre
représentant ou centre de service agréé.
Reportez-vous au Manuel le module de finition en option est-il plein ?
Les agrafes dans le module de finition sont­elles épuisées ?
d'utilisation du module de
finition et videz le bac de
perforation.
Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition et remplacez la
cartouche d'agrafes.
nécessaire pour conserver
le copieur en bon état de
fonctionnement. Contactez
votre représentant ou
centre de service agréé.
Mauvaise alimentation papier. Enlever le papier.
Ouvrir magasin #, vérifier et retirer papier à l'intérieur du copieur.
Enlever le papier du plateau interne du module de finition.
Agrafeuse bloquée. Retirez les agrafes.
Appeler le service. Ce message s'affiche-t-il
En cas de bourrage papier,
Du papier est-il coincé dans le magasin ?
Du papier a-t-il été laissé dans le module de finition en option ?
Une agrafe est-elle coincée dans le module de finition en option ?
même après avoir ouvert et fermé le capot avant ?
son emplacement est
indiqué sur l'écran tactile et
le copieur s'arrête. Laissez
le copieur en position
Marche (I) et suivez les
instructions pour retirer le
papier coincé.
Retirez le papier coincé du
magasin.
Retirez tout le papier laissé
dans le module de finition.
Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du module de
finition et retirez l'agrafe
coincée.
Notez le message (C suivi
d'un numéro), mettez le
copieur en position Arrêt
({), débranchez le cordon
d'alimentation, et contactez
le technicien ou centre de
service agréé.
page 6-10
page 6-10
6-8 MANUEL D'UTILISATION
Page 81
Dépannage
Messages d'erreur Vérifications Actions correctives Référence
Cassette papier ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette.
Magasin optionnel ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette.
Impossible utiliser plateau polyvalent. Sélectionner une cassette papier.
Il y a un problème au
niveau du magasin utilisé
ou celui-ci est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
Il y a un problème au
niveau du magasin
optionnel ou celui-ci est
indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
Il y a un problème au
niveau du bac MF ou celui-
ci est indisponible
temporairement. Contactez
le technicien ou centre de
service agréé. Pour
continuer l'opération de
copie, utilisez un autre
magasin.
Erreur système. Interrupteur. Une erreur système s'est
produite. Mettez l'appareil
hors tension puis sous
tension.
Erreur dans le disque dur. Impossible activer mode comptab. Des travaux.
Une erreur s'est produite
au niveau du disque dur.
Contactez le technicien ou
centre de service agréé.
MANUEL D'UTILISATION 6-9
Page 82
Dépannage

Élimination des bourrages papier

En cas de bourrage papier, le message Mauvaise alimentation papier s'affiche sur l'écran tactile et le copieur s'arrête. Reportez-
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
vous aux procédures d'élimination des bourrages papier.

Indicateurs d'emplacement de bourrage

En cas de bourrage papier, l'emplacement est indiqué par une lettre. Utilisez le diagramme et le tableau ci-dessous pour identifier l'emplacement et les instructions d'élimination des bourrages papier.
Mau vais e alim en tatio n pap ier .
1.Ouvr er capot droit et retirer papier.
2.Ouvr ir magasin papier -N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et ferm er le couvercle.
J
J
J
J
I
G
G G G
G G H
B
H H
B
A
C
E
E
D
F
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
A Magasin 1 page 6-12
B Magasin 2 page 6-13
C Magasin 3 ou 4 page 6-14
D Bac MF page 6-15
E À l'intérieur du capot droit page 6-16
F Magasin optionnel page 6-16
G Transporteur du papier page 6-18
J
J
C
Emplacement du bourrage papier Référence
6-10 MANUEL D'UTILISATION
Page 83
Dépannage
Indicateur
d'emplacement
de bourrage
papier
H Unité recto verso page 6-21
I Processeur de documents page 6-22
J Module de finition en option page 6-23
Une fois le bourrage papier éliminé, après le préchauffage du copieur, le message d'erreur disparaît. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit.
Emplacement du bourrage papier Référence

Précautions à prendre lors de l'élimination des bourrages papier

Ne réutilisez pas le papier qui était coincé.
Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre bourrage papier se produit.
Jetez le papier qui était coincé dans le module de finition en option. Le copieur reprend l'opération à la page sur laquelle le bourrage s'est produit.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure.
MANUEL D'UTILISATION 6-11
Page 84
Dépannage

Magasin 1

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 1.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°1.
3.Re tirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
Sortez le magasin 1 du copieur et
3
retirez le papier coincé.
Réinsérez le magasin 1.
4
6-12 MANUEL D'UTILISATION
Page 85

Magasin 2

Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin 2.
Mau vaise alimentation p ap ier .
1.Ouvr ez le capot droit de la m achine et enlevez le papier.
2.Fe rme r c apot droit.
3.R etirez magasin papier N° 2.
4.Enlevez le papier.
5.Retirez magasin N°1 et ouvrir capot avant.
6.Retirez unité aliment. C1, ouvrez capot C2 et enlevez papier.
7.R éinst allez unité aliment . C1 et m agas in.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Sortez le magasin 2 du copieur et
3
retirez le papier coincé.
Une fois le magasin 2 sorti, sortez le
4
magasin 1.
MANUEL D'UTILISATION 6-13
Page 86
Dépannage
Ouvrez le capot avant et tirez le levier
5
C1 puis sortez le chargeur de papier.
Ouvrez le capot C2.
6
Retirez le papier coincé.
Fermez le capot C2 et remettez le
7
chargeur de papier dans sa position initiale.
Réinsérez les magasins 1 et 2 et
8
fermez le capot avant.

Magasins 3 et 4

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans les magasins 3 et 4.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir m agasin papier- N°3.
3.Re tirez papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
6-14 MANUEL D'UTILISATION
Page 87
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.
Sortez le magasin utilisé et retirez le
3
papier coincé.
Dépannage
Si du papier est resté coincé dans le copieur, sortez le magasin et retirez le papier.
Refermez le magasin.
4

Bac MF

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le bac MF.
Retirez tout le papier du bac MF.
1
Mauvaise alimentation papier.
1.R etirer papier du plate au polyvalent .
Rechargez du papier dans le bac MF.
2
MANUEL D'UTILISATION 6-15
Page 88
Dépannage

À l'intérieur du capot droit

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le capot droit.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir c apot droit.
2.Re tirer papier.
3.Fermer capot.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot droit et retirez le
1
papier coincé de tous les emplacements.
Fermez le capot droit en le poussant à
2
l'emplacement indiqué.

Magasin optionnel

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le magasin optionnel.
6-16 MANUEL D'UTILISATION
Mauvaise alimentation papier.
1.R etiter papier e ntre copieur et magas in optionnel.
2.R einitialiser magas in optionnel.
Page 89
Dépannage
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Appuyez sur le bouton supérieur du
1
magasin optionnel et retirez le magasin du copieur.
Retirez le papier coincé dans le
2
logement de raccordement du magasin optionnel.
Retirez le papier coincé dans le
3
magasin optionnel.
Installez le magasin optionnel sur le
4
copieur.
Ouvrez le capot supérieur du magasin
5
optionnel et retirez le papier coincé.
Fermez le capot supérieur du magasin
6
optionnel.
MANUEL D'UTILISATION 6-17
Page 90
Dépannage

Transporteur du papier

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le transporteur du papier.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot avant.
1
Tournez le bouton A1 dans le sens
2
inverse des aiguilles d'une montre au moins 20 fois. Le papier coincé est
éjecté du plateau de sortie ; retirez le papier.
Mauvaise alimentation papier.
1.Tournez poignee verte gauche A1 vers gche
2.R etirez papier de la se ction d'éj ection
3.Descendez le levier vert A2
4.Tournez poignee verte droit A3 vers gche
5.Retirez l'unité de tansmission A2
Poussez le levier A2 vers le bas et la
3
gauche.
Tournez le bouton A3 dans le sens
4
inverse des aiguilles d'une montre au moins 8 fois. Le papier coincé est
poussé vers le transporteur de papier.
6-18 MANUEL D'UTILISATION
Page 91
Dépannage
Tirez le levier A2 et sortez doucement
5
le transporteur du papier.
Avertissement
Présence de haute tension dans la zone du chargeur. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation est très chaude. Soyez prudent lors de toute manipulation dans cette zone car il y a danger de brûlure.
Retirez le papier du dessus du
6
transporteur.
Ouvrez le capot A4 et retirez le papier
7
coincé.
Fermez le capot A4.
MANUEL D'UTILISATION 6-19
Page 92
Dépannage
Ouvrez le capot A5 et retirez le papier
8
coincé.
Poussez le capot A6 et fermez le
9
capot A5.
Ouvrez le capot A7 et retirez le papier
10
coincé.
Fermez le capot A7.
Ouvrez le capot A8 et retirez le papier
11
coincé.
Fermez le capot A8.
Remettez le transporteur du papier
12
dans sa position initiale.
Remettez le levier A2 dans sa position
13
initiale et fermez le capot avant.
6-20 MANUEL D'UTILISATION
Page 93

Unité recto verso

Dépannage
Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans l'unité recto verso.
IMPORTANT : Si le papier se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot avant.
1
Tirez le levier B1 et sortez l'unité recto
2
verso.
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirez l'unité de recto verso B1
Le cas échéant, retirez le papier
3
présent sur le dessus de l'unité recto verso.
Ouvrez le capot inférieur de l'unité
4
recto verso (B2) et retirez le papier coincé.
Fermez le capot B2.
2
B
MANUEL D'UTILISATION 6-21
Page 94
Dépannage
Ouvrez le capot B3 et retirez le papier
5
coincé.
Fermez le capot B3.
Remettez l'unité recto verso dans sa
6
position initiale et réinsérez-la correctement.
Refermez le capot avant.
7

Processeur de documents

Suivez les étapes ci-dessous pour éliminer les bourrages papier dans le processeur de documents.
IMPORTANT : Si l'original se déchire lorsque vous le décoincez du copieur, assurez-vous de retirer et de jeter tous les morceaux de papier.
Ouvrez le capot supérieur du
1
processeur de documents et retirez le papier coincé.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrez couvercle supér. de procès. docum.
2.Tournez le cadron gauc he.
3.Soutene z le platea u de procès . Document .
4.Enlev ez l'originale.
5.Fermez couverc le supér. de procès. docum.
6-22 MANUEL D'UTILISATION
Page 95
Si l'original est difficile à retirer, tournez le bouton d'alimentation. L'original est poussé vers un emplacement où il sera facile de le retirer.
Retirez tous les originaux laissés sur
2
la table d'originaux.
Fermez le capot supérieur du
3
processeur de documents.
Dépannage
Ouvrez le processeur de documents
4
et, en tenant le levier vert, ouvrez le capot inférieur du processeur de documents.
Retirez les originaux coincés.
Fermez le capot inférieur du
5
processeur de documents.
Fermez le processeur de documents
6
et rechargez les originaux.

Module de finition en option

En cas de bourrage papier dans le module de finition, reportez-vous au Manuel d'utilisation pour éliminer le bourrage.
MANUEL D'UTILISATION 6-23
Page 96
Dépannage
6-24 MANUEL D'UTILISATION
Page 97

Copieur

7 Spécifications

Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis.
Élément Spécification
Système de copie Système électrostatique indirect
Originaux pris en charge Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format maximal : A3)
Formats de copie
Magasins 1 et 2 11 × 8
Magasins 3 et 4 11 × 17", 8
Bac MF 5
Copie recto verso 5
Marge 0,5 à 5,5 mm
Papier Pour les spécifications du papier, reportez-vous au Manuel
Capacité de la source d'alimentation du papier
Magasins 1 et 2 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 1 500 feuilles de papier
Magasins 3 et 4 Chaque magasin peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier
Bac MF 100 feuilles de papier standard (80 g/m²)
1/2" et A4
1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 ×11", 51/2 ×8 1/2",
8
1/2 × 13", 8 1/2 ×13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R,
Folio, 8K et 16K.
1/2 ×8 1/2" to 11 × 17", A5R à A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K,
YOUKEI 2 et YOUKEI 4
1/2 ×8 1/2" à 11 × 17", A5R à A3
d'utilisation avancée.
standard (80 g/m²)
standard (80 g/m²) ou 525 feuilles de papier standard de 75 g/m² (20lb).
Capacité du plateau de sortie
Temps de préchauffage 30 secondes
Mémoire
Bitmap Sauvegarde des images
MANUEL D'UTILISATION 7-1
250 feuilles (80g/m²)
Temps de récupération du mode de faible consommation : 10 secondes
Temps de récupération du mode veille : 30 secondes (À une température ambiante de 23 °C, 50 % HR)
128 Mo 40 Go
Page 98
Spécifications
Environnement d'utilisation
Température Humidité Altitude
Source d'alimentation 120 V CA, 60 Hz, 16 A
Dimensions (L) × (P) × (H)
Poids Env. 188 kg (413,6 lb)
Espace nécessaire pour le copieur
(L) × (P)

Performances du copieur

Élément Spécification
Vitesse de copie
Glace d'exposition (1:1) Modèle 60 cpm 11 × 17"/A3 : 31 feuilles/min
10 à 32,5 °C 15 à 80 % 2 000 m maximum
220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 9,5 A
26
3/4 ×3013/16 ×467/8"
680 × 783 × 1 190 mm
58
1/4 ×3013/16"
1,480 × 783 mm
8 11 × 8 8 B5 : 60 feuilles/min B5R : 47 feuilles/min
1/2 × 14"/B4 : 37 feuilles/min
1/2"/A4 : 60 feuilles/min
1/2 × 11"/A4R : 43 feuilles/min
Modèle 80 cpm 11 × 17"/A3 : 40 feuilles/min
Processeur de documents (1:1)
Temps pour la première copie
Modèle 60 cpm Modèle 80 cpm
Modèle 60 cpm Modèle 80 cpm
Résolution Numérisation : 600 × 600 ppp
Copie : équivalent à 1 800 × 600 ppp
Copie continue 1 à 9 999 feuilles
8
1/2 × 14"/B4 : 50 feuilles/min
11 × 8 8
1/2"/A4 : 80 feuilles/min
1/2 × 11"/A4R : 54 feuilles/min
B5 : 80 feuilles/min B5R : 58 feuilles/min
11 × 8 11 × 8
1/2"/A4 : 60 feuilles/min 1/2"/A4 : 80 feuilles/min
3,6 secondes maximum (1:1, 11 × 8
1/2"/A4, depuis la
glace d'exposition) 2,9 secondes maximum
(1:1, 11 × 8
1/2"/A4, depuis la
glace d'exposition)
7-2 MANUEL D'UTILISATION
Page 99
Niveau de zoom Utilisation de la glace d'exposition : 25 à 400 % par incréments

Magasin optionnel

Élément Spécification
Spécifications
de 1 % Utilisation du processeur de documents : 25 à 200 % par
incréments de 1 % Inclut les niveaux de zoom prédéfinis
Format de papier 11 × 8
Papier pris en charge Poids : 60 à 160 g/m²
Dimensions (L) × (P) × (H)
Poids Environ 41 kg (90,2 lb) maximum

Module de finition en option

Élément Spécification
Formats de papier pris en charge
Bacs A (sans agrafage) 11 × 17", 8
Bacs B 11 × 17", 8
1/2", A4 et B5
Types : papier standard, papier recyclé et papier couleur
5/8 ×233/16 ×275/16"
14 371 × 589 × 693 mm
1/2 × 14", A3, B4 et Folio : 1500 feuilles
11 × 8
1/2", 8 1/2 ×11", 51/2 ×8 1/2", A4, A4R, B5, B5R, A5R,
B6R et A6R : 3000 feuilles
1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 ×11", 51/2 ×8 1/2", A3,
B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R et A6R: 200 feuilles
Grammages pris en charge Bacs A et B : 45 à 200 g/m²
Pour l'agrafage : 60 à 200 g/m² Pour la perforation (fonction en option) : 45 à 200 g/m²
Nombre de feuilles maximal pour l'agrafage
11 × 17", 8 11 × 8
1/2 × 14", A3 et B4 : 30 feuilles
1/2",8 1/2 × 11", A4, A4R et B5 : 50 feuilles (en utilisant
du papier de 80 g/m² maximum)
Dimensions (L) × (P) × (H)
31
5/16 ×253/16 ×421/8"
796 × 640 × 1 070 mm
Poids Env. 73 kg (160,6 lb)
MANUEL D'UTILISATION 7-3
Page 100
Spécifications

Respect de l'environnement

Élément Spécification
Délai avant passage en mode de faible consommation (par défaut)
Délai avant passage en mode veille (par défaut) 90 min
Copie recto verso Standard
Capacité de la source d'alimentation du papier Prend en charge le papier
Pour les types de papier recommandés, consultez votre revendeur ou un technicien.
15 min
recyclé à partir de pâte 100 % recyclée
7-4 MANUEL D'UTILISATION
Loading...