Благодарим за приобретение аппарата KM-3050/KM-4050/
KM-5050!
Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации
и техобслуживанию аппарата, а также описание несложных действий
по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата
в исправном состоянии.
Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед
началом работы с аппаратом и храните его под рукой в качестве
справочника.
В этом руководстве KM-3050 – модель со
30 стр/мин, KM-4050 – модель со скоростью печати 40 стр/мин
и KM-5050 – модель со скоростью печати 50 стр/мин.
скоростью печати
Page 3
Правовая информация и правила
техники безопасности
Ознакомьтесь с этой информацией перед началом
работы с аппаратом. В этой главе содержится
информация по следующим вопросам:
сети питания ................................................................ xvi
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИi
Page 4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Правовая информация
Копирование или воспроизведение в любой форме данного
руководства в целом или любой его части без предварительно
полученного письменного разрешения корпорации Kyocera Mita
Corporation запрещено.
•Местноезаконодательство и нормативные документы могут
законодательством об охране авторских прав, без
предварительного письменного разрешения владельца авторских
прав может быть запрещено.
категорически запрещается.
запрещать или ограничивать копирование/сканирование других
объектов, не упомянутых выше.
iiРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 5
Торговые марки
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•KPDL – торговый знак корпорации Kyocera Corporation.
•Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT и Internet Explorer
являютсязарегистрированнымиторговымизнакамикорпорации
Microsoft Corporation в США и/или других странах.
•Windows Me и Window XP
Microsoft Corporation
•PCL является зарегистрированным торговым знаком компании
Hewlett-Packard Company.
•Adobe, Adobe Acrobat и PostScript являются зарегистрированными торговымизнаками Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet - зарегистрированный торговый знак корпорации Xerox
Corporation.
•Novell и NetWare являютсязарегистрированными торговыми знаками Novell, Inc.
•Centronics является торговым знаком корпорации Centronics Data
Computer Corporation.
•IBM и IBM PC/AT являются торговыми знаками корпорации
International Business Machines Corporation.
•Power PC является торговым знаком IBM в США и/или других странах.
•AppleTalk - зарегистрированный торговый знак Apple Computer,
Inc.
•CompactFlash и CF являютсяторговыми
•PC-PR201/65A - изделие корпорации NEC Corporation.
•Ваппаратеиспользуется встроенная операционная система реальноговремени Tornado™, выпущенная Wind River Systems,
Inc.
•PCL6, управляющийязык HP LaserJet, которыйэмулируется вэтомаппарате, используетсовместимуюсистему
PeerelessPrintXL, разработаннуюкорпорацией Peerless Systems
Corporation. PeerelessPrintXL - торговый знак корпорации Peerless
Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo, CA 90245,
U.S.A.).
•TrueType - зарегистрированный торговый знак Apple Computer, Inc.
•DFHSGOTHIC-W5 и DFHSMINCHO-W3 являются шрифтами
Хейсей. Корпорация Kyocera Mita Corporation использует эти
шрифты в рамках соглашений с Японской
стандартизации. Воспроизведение этих шрифтов в любой форме
без предварительно полученного разрешения корпорации Kyocera
Mita Corporation запрещено.
•ШрифтыХейсейразработаны рабочими группами,
сотрудничающими с Японской ассоциацией по стандартизации.
Воспроизведение этих шрифтов в любой форме .
.
являются торговыми знаками корпорации
знаками SanDisk, Inc.
ассоциацией по
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИiii
Page 6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•TypeBankG-B, TypeBankM-M и Typebank-OCR являются торговыми
знаками TypeBank
•Все шрифты для европейских языков, заложенные в аппарат,
используются в рамках лицензионного соглашения с Monotype
Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговымизнаками Linotype-Hell AG.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery
и ITC ZapfDingbats являются зарегистрированными торговыми
знаками корпорации International Type-face Corporation.
•Ваппаратзаложенышрифты UFST™ MicroType
Monotype Imaging Inc.
•Впрограммномобеспеченииаппарата присутствуют модули,
разработанные Independent JPEG Group.
Все остальные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в
настоящем руководстве, являются зарегистрированными торговыми
знаками или торговыми знаками соответствующих компаний.
Обозначения ™ и ® в данном руководстве по эксплуатации не
используются.
®
.
®
, выпущенные
GPL
Во встроенном программном обеспечении аппарата содержаться
фрагменты, распространяемые в соответствии с лицензией GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Более подробная информация о
распространении этого программного обеспечения содержится на
странице /www.kyoceramita.com/gpl.
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well
as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software
to reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your
own customary business or personal purposes at the address stated
on the registration card you return to Monotype Imaging. Under
the terms of this License Agreement, you have the right to use
the Fonts on up to three printers. If you need to have access
to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype
Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the
Software and Typefaces and no rights are granted to you other than
a License to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
ivРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree
to maintain the Software and other proprietary information
concerning the Typefaces in strict confidence and to establish
reasonable procedures regulating access to and use of the Software
and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software
and Typefaces, unless sooner terminated. This License
may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with
the terms of this License and such failure is not remedied within thirty
(30) days after notice from Monotype Imaging. When this License
expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging
or destroy all copies of the Software and Typefaces
and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects
in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant
that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose
and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging
in connection with the Software and Typefaces is repair
or replacement of defective parts, upon their return to Monotype
Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data,
or any other incidental or consequential damages, or any damages
caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer
the Software and/or Typefaces without the prior written consent
of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject
to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and
Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision
(b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use,
duplication or disclosure is subject to restrictions applicable
to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party
shall be bound by any statement or representation not contained
in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless
written and signed by properly authorized representatives of each
party. By opening this diskette package, you agree to accept
the terms and conditions of this Agreement.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИv
Page 8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Программа Energy Star (ENERGY STAR®)
Нашакомпания, будучиучастникоммеждународнойпрограммы
Energy Star, определила, что данный аппарат соответствует стандартам, утвержденнымэтойпрограммой.
Режим ожидания
О международной программе Energy Star
Основной целью международной программы Energy Star является
содействие эффективному использованию энергии и уменьшению
связанного с энергопотреблением загрязнения окружающей среды за
счет поддержки производства и продажи оборудования,
соответствующего стандартам программы
Стандарты международной программы Energy Star требуют
предусматривать в многофункциональных устройствах режим
мощности, в котором функции печати и отправки факсов остаются в
режиме ожидания, но энергопотребление, тем не менее, снижается
по истечении определенного времени с момента последнего
использования устройства, а также режим ожидания, в котором
функции печати и отправки факсов остаются в режиме ожидания, но
энергопотребление, тем не менее, снижается до
течение заданного промежутка времени с устройством не
выполняется никаких действий. В соответствии со стандартами
программы Energy Star данный аппарат поддерживает следующие
режимы.
Режим ожидания подддерживается аппаратом только для
обеспечения снижения энергопотребления.
Устройство автоматически переходит в режим ожидания по
истечении 30 минут с момента последнего его использования.
Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть
увеличена. Более подробная информация приведена в разделе
Режиможиданияиавтоматическийпереходв режим ожидания on
page 3-4.
малой
минимума, когда в
Функция автоматического двустороннего копирования
Программа Energy Star поощряет двустороннее копирование,
снижающее воздействие на окружающую среду, и для данного
аппарата двустороннее копирование является стандартной
функцией. Например, двустороннее копирование на один лист двух
односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги.
Подробнее см. Двустороннеекопирование on page 3-13.
Переработка бумаги
Программа Energy Star поощряет использование экологически чистой
переработанной бумаги. Более подробную информацию по
рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя
сервисной службы или торгового представителя.
viРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Условные обозначения по технике безопасности
Разделы настоящего руководства и компоненты аппарата,
отмеченные специальными предупреждающими символами,
призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность
для самого пользователя, других людей и окружающих объектов,
связанную с эксплуатацией данного аппарата, и обеспечить
правильную и безопасную эксплуатацию аппарата. Символы и их
описание приведены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждает о возможности
получения тяжелой травмы или даже гибели при
недостаточном внимании или несоблюдении
соответствующих правил.
ВНИМАНИЕ. Предупреждает о возможности получения
травмы или механического повреждения аппарата при
недостаточном внимании или несоблюдении
соответствующих правил.
Символы
Символ указывает, что в соответствующем разделе содержатся
предупреждения по технике безопасности. Знаки внутри символа призваны
привлечь внимание пользователя.
[Общеепредупреждение]
....
[Предупреждениеобопасностипораженияэлектрическим
....
током]
.... [Предупреждениеосильномнагревании]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о
запрещенных действиях. Внутри символа приводится условное обозначение
запрещенного действия.
[Предупреждениеозапрещенномдействии]
....
[Разборк азапрещена]
....
Символ z указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о
действиях, которые должны быть выполнены. Внутри символа приводится
условное обозначение обязательного действия
.
[Предупреждениеобобязательном действии]
....
[Выньте вилку шнура питания из розетки]
....
[Подключайтеаппараттолькокзаземленнойрозетке]
....
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИvii
Page 10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном
руководстве напечатаны неразборчиво, или в случае утраты самого
руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите
новое руководство. (платная услуга)
viiiРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 11
Наклейки с предостережениями
В целях безопасности на следующие компоненты аппарата наклеены
этикетки с предостережениями. При удалении застрявшей бумаги
или замене тонера проявляйте осторожность, чтобы не допустить
возгорания или поражения электрическим током.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Высокое напряжение. Во
избежание поражения
электрическим током не
дотрагивайтесь до
компонентов в этом отсеке
аппарата.
Высокая температура.
Во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до
компонентов в этом
отсеке аппарата.
Высокая температура.
Во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до
компонентов в этом
отсеке аппарата.
Не пытайтесь сжечь контейнер с
тонером или бункер для
отработанного тонера. Искры от
пламени могут стать причиной
ожогов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не удаляйте эти наклейки.
Движущиеся части. Во
избежание травм
дотрагивайтесь до
компонентов в этом отсеке
аппарата.
не
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИix
Page 12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры предосторожности при установке
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте аппарат на неустойчивой или неровной
поверхности. В противном случае аппарат может
перевернуться или упасть. Это может привести к травмам
или повреждению аппарата.
Не устанавливайте аппарат во влажных, пыльных и
загрязненных местах. При попадании пыли или грязи на
вилку шнура питания протрите ее во избежание возгорания
или поражения электрическим током
Во избежание возгорания не устанавливайте аппарат
вблизи батарей отопления, обогревателей и других
источников тепла, а также рядом с
легковоспламеняющимися предметами.
Для предотвращения нагревания аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его
компонентов и технического обслуживания, оставляйте
достаточно свободного пространства так, как это показано
на рисунке ниже. Для обеспечения
внутри аппарата оставляйте достаточно свободного пространства,
особенно у его задней крышки.
.
оптимальнойвентиляции
Другие меры предосторожности
Неблагоприятные условия окружающей среды могут негативно
сказаться на безопасности эксплуатации аппарата и его
эксплуатационных характеристиках. Устанавливайте аппарат в
кондиционируемом помещении, не следует устанавливать аппарат в
следующих местах:
•вблизи окна или в местах, где на него будет попадать прямой
солнечный свет;
10 см
30 см30 см
100 см
xРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 13
•вместах, подверженныхвибрации;
•вместахсрезкимиперепадамитемпературы;
•поднаправленнымипотоками горячего или холодного воздуха;
•вместахсплохойвентиляцией.
При перемещении аппарата по покрытию, на котором легко
образуются царапины, пол может быть поврежден.
Во время копирования происходит выделение небольшого
количества озона и других
выделяемых веществ не представляет какой-либо угрозы здоровью
человека. Тем не менее, при длительном использовании аппарата в
помещении с плохой вентиляцией или при изготовлении чрезвычайно
большого количества копий может ощущаться неприятный запах. Для
обеспечения оптимальных условий окружающей среды при
копировании, рекомендуется хорошо проветривать помещение.
Энергоснабжение/заземление аппарата
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
химическихвеществ; однако, количество
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключайте аппарат только к источнику питания с
напряжением, соответствующим напряжению аппарата. Не
подключайте несколько устройств к одной розетке.
Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Надежно вставьте вилку шнура питания в розетку. Контакт
металлических предметов со штырьками вилки шнура
питания может привести к возгоранию или поражению
электрическим
Во избежание возгорания или поражения электрическим
током в случае короткого замыкания, подключайте аппарат
только к заземленной розетке. Если невозможно обеспечить
заземление, обратитесь в сервисную организацию.
Другие меры предосторожности
Шнур питания аппарата следует подключать к ближайшей сетевой
розетке.
Меры предосторожности при обращении с пластиковыми пакетами
током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните используемые с аппаратом пластиковые пакеты в
недоступном для детей месте. Пластик может перекрыть
дыхательные пути ребенка и привести к удушью.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxi
Page 14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры предосторожности при эксплуатации
Меры предосторожности при эксплуатации аппарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на аппарат и рядом с ним металлические
предметы и сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные
горшки, чашки и т.д.). Попадание воды или предметов
внутрь аппарата может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не открывайте никакие крышки аппарата, так как это может
привести к поражению электрическим током
аппарата высокое напряжение.
Старайтесь не повредить шнур питания. Не пытайтесь
починить поврежденный шнур. Не ставьте на шнур тяжелые
предметы. Не тяните за шнур, не сгибайте и старайтесь не
повреждать его. Несоблюдение этих правил может привести
к возгоранию или поражению электрическим током.
. Внутри
Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или
разобрать самостоятельно сам аппарат или его
компоненты, так как это может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или повреждению лазера.
Воздействие лазерного излучения снаружи аппарата может
привести к слепоте.
В случае чрезмерного нагревания аппарата, появления
дыма, неприятного запаха или в любых других нетипичных
ситуациях возникает опасность возгорания или
повреждения электрическим током
питание, обязательно выньте вилку шнура питания из
розетки, затем свяжитесь с представителем сервисной службы.
При попадании внутрь аппарата каких-либо предметов
(скрепок для бумаги, воды, других жидкостей и т. д.)
немедленно выключите его. Затем, во избежание
возгорания и поражения электрическим током, выньте вилку
шнура питания из сетевой розетки
представителем сервисной службы.
Не дотрагивайтесь до вилки шнура питания мокрыми
руками, так как это может привести к поражению
электрическим током.
. Немедленноотключите
. Послеэтогосвяжитесь с
Техническое обслуживание аппарата и замена его
внутренних компонентов должны выполняться только
представителем сервисной службы.
xiiРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Вынимая вилку шнура питания из розетки, не тяните за
шнур. Если сильно тянуть шнур, можно порвать провода
внутри него, а это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. (Вынимая шнур из
розетки, держите его за вилку).
При перемещении аппарата всегда вынимайте вилку шнура
питания из розетки. При повреждении шнура питания
возникнуть опасность возгорания или поражения
электрическим током.
Поднимая или перемещая аппарат, держите его только за
специально предназначенные для этого компоненты.
В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда
вынимайте вилку шнура питания из розетки.
Скопление пыли внутри аппарата может привести к
возгоранию и другим проблемам. Поэтому по вопросам
очистки внутренних
обратиться к представителю сервисной службы. Очистку
внутренних компонентов рекомендуется проводить до
начала сезона с повышенной влажностью. По вопросам стоимости
процедур очистки внутренних компонентов аппарата обращайтесь к
представителю сервисной службы.
компонентов аппарата рекомендуем
может
Другие меры предосторожности
Не ставьте на аппарат тяжелые предметы. Это может его повредить.
В процессе копирования не следует выполнять следующие операции:
•открыватьпереднююкрышку;
•выключатьтумблер питания;
•выниматьвилкушнурапитанияизрозетки.
При необходимости перемещения или подъема аппарата свяжитесь
с представителем сервисной службы.
Не трогайте электрические компоненты аппарата, такие как разъемы
и печатные платы. Они могут быть повреждены за счет воздействия
статического электричества.
Не выполняйте никаких операций, не описанных в данном
руководстве.
Не смотрите прямо на световой пучок лампы сканирования, это
может вызвать ощущение усталости и боль в глазах.
Данный аппарат оборудован жестким диском. Не пытайтесь
перемещать включенный аппарат. Перед перемещением аппарата
обязательно отключите питание во избежание повреждения жесткого
диска из-за сотрясения или вибрации.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxiii
Page 16
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры предосторожности при обращении с расходными материалами
Не пытайтесь сжечь контейнер с тонером или бункер для
отработанного тонера. Искры от пламени могут стать
причиной ожогов.
Храните контейнер с тонером и бункер для отработанного
тонера в недоступном для детей месте.
В случае просыпания тонера из контейнера или бункера для
отработанного тонера избегайте его вдыхания или
проглатывания, а также попадания
•Есливывдохнулитонер, выйдитенасвежийвоздухи
•Есливыпроглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 1-2
•Припопадании тонера в
•Припопаданиитонеранакожу помойте ее водой с мылом.
ВНИМАНИЕ
в глаза и на кожу.
тщательно прополощите горло большим количеством воды. При
появлении кашля обратитесь к врачу.
чашки воды, чтобы промыть желудок. При необходимости
обратитесь к врачу.
глаза тщательно промойте их водой. При
продолжительном дискомфорте в глазах обратитесь к врачу.
Не пытайтесь вскрыть либо сломать контейнер с тонером
или бункер для отработанного тонера.
Если в аппарате установлен дополнительный модуль для передачи
факсов, и тумблер питания выключен, передача
отключены. Переведите аппарат в режим ожидания, нажав клавишу
Питание напанелиуправления.
Другие меры предосторожности
После использования верните контейнер с тонером и бункер
продавцу или в сервисную службы для утилизации отработанного
тонера в соответствии с федеральными, региональными и местными
правилами и нормами.
При хранении устройство не должно подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей.
При хранении устройство не должно подвергаться воздействию перепадов
температуры и влажности, при этом температура хранения
устройства не должна превышать 40°C.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного
периода, выньте бумагу из кассеты и универсального лотка,
поместите ее обратно в оригинальную упаковку и запечатайте.
/прием факсов
xivРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры безопасности при работе с лазером (Европа)
Лазерное излучение опасно для организма человека. Поэтому
лазерное излучение, создаваемое внутри аппарата, герметично
закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной
эксплуатации аппарата пользователем излучение не проникает за
пределы его корпуса.
Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие класса 1
в соответствии со стандартом IEC 60825.
Внимание. Выполнение процедур, отличныхотописанных в данном
руководстве, может привести к опасному воздействию лазерного
излучения.
Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри
аппарата и находятся вне зоны доступа пользователя
.
Наклейка, представленная на рисунке, прикреплена на правой
стороне аппарата.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxv
Page 18
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры безопасности при отсоединении от сети питания
Внимание. Аппарат полностью обесточивается только при
отсоединении вилки шнура питания от розетки электросети! Другие
выключатели на аппарате являются только функциональными
выключателями и не предназначены для полного отключения
аппарата от сети.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden,
um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
СТАНДАРТАМ
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC и 1995/5/EC
Со всей единоличной ответственностью заявляем, что изделие, к
которому относится данная декларация, полностью соответствует
следующим стандартам.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
EN300330-1
EN300330-2
Радиочастотный передатчик
Данный аппарат имеет модуль передатчика. Производитель
заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям и
другим положениям директивы 1999/5/EC.
Технология радиочастотного обозначения
В некоторых странах технология радиочастотного обозначения,
используемая в данном оборудовании для идентификации
контейнера с тонером, может требовать разрешения
соответствующих органов, что, в свою очередь, может привести к
ограничению использования оборудования.
xviРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 19
О руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве содержатся следующие главы.
Глава 1 - Компоненты и узлы
В этой главе описаны компоненты аппарата и клавиши панели
управления.
Глава 2 - Подготовка к использованию
В этой главе приводится описание действий по загрузке бумаги и
оригиналов а также информация о подготовке аппарата к
эксплуатации.
Глава 3 - Основные операции
В этой главе описаны основные операции копирования,
сканирования.
Глава 4 - Дополнительное оборудование
В этой главе описано дополнительное оборудование,
предназначенное для использования с аппаратом.
печати и
Глава 5 - Обслуживание
В этой главе описаны процедуры чистки аппарата и замены тонера.
Глава 6 - Устранение неполадок
В этой главе приводятся указания по устранению неполадок при
эксплуатации аппарата, сведения об устранении замятий бумаги и
указания об обработке
Приложение
В этой главе описывается ввод символов и указаны технические
характеристики аппарата.
сообщений об ошибках.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxvii
Page 20
О руководстве по эксплуатации
Руководства, входящие в комплект поставки
В комплект поставки аппарата входят следующие руководства.
Пользуйтесь ими по мере необходимости.
Руководство по эксплуатации (настоящее руководство)
В руководстве описываются загрузка бумаги, базовые операции
копирования, печати и сканирования, а также поиск и устранение
неисправностей.
Расширенное руководство по эксплуатации
В руководстве подробно описываются операции копирования, печати
и сканирования, включая настройки по умолчанию.
Условные обозначения, принятые в этом руководстве
В зависимости от описываемого объекта в руководстве приняты
следующие условные обозначения.
ОбозначениеОписаниеПример
ПолужирныйКлавиша на панели
управления или на экране
компьютера.
[Обычный]Клавиши на сенсорной
панели.
КурсивСообщение, отображаемое на
сенсорной панели.
Используется для выделения
ключевого слова, фразы или
источника дополнительной
информации.
ПримечаниеИспользуется длявыделения
дополнительной информации
или справочных сведений.
Важная
информация
ВниманиеИспользуется для выделения
Используется для выделения
действий, которые
необходимо выполнить или
нельзя выполнять во
избежание неполадок.
сведения, позволяющих
предотвратить получение
травмы или повреждение
аппарата.
Нажмите клавишу Пуск.
Нажмите [OK].
Отображается сообщение
"Подготовка к копированию
завершена".
Подробнее см. "Режим ожидания и
автоматический переход в режим
ожидания", стр. 3-4.
ПРИМЕЧАНИЕ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
ВНИМАНИЕ.
xviiiРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 21
Описание процедуры эксплуатации
В настоящем руководстве используется следующее описание
последовательностей нажатий клавиш:
О руководстве по эксплуатации
Процедура
Нажать [Копировать].
T
Нажать [Далее] на экране
Быстрая настройка.
T
Нажать [T] дважды.
T
Нажать [Изменить] на экране
Оригинал изображения.
Описание
в руководстве
Нажмите [Копировать], [Далее]
Быстраянастройка, дважды
нажмите [T], а затем
[Изменить] Оригинал
изображения.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИxix
Page 22
О руководстве по эксплуатации
Оригиналы и форматы бумаги
В этом разделе описываются обозначения, которые используются в
руководстве при описании форматов оригиналов и бумаги.
Для форматов A4, B5 и Letter, которые могут использоваться как в
книжной, так и в альбомной ориентации, на горизонтальную
ориентацию оригинала/бумаги указывает дополнительный
символ R.
Заданная ориентация
Книжная ориентацияA4, B5, A5, B6,
BB
AA
ОригиналБумага
Для оригинала/бумаги размер A превышает
размер B.
Альбомная ориентацияA4-R, B5-R, A5-R,
BB
A
ОригиналБумага
A
Индикация
формата *
A6, 16K, Letter,
Statement
B6-R, A6-R,
16K-R, Letter-R,
Statement-R
Для оригинала/бумаги размер В превышает
размер А.
*Формат оригинала/бумаги, который может использоваться,
зависит от вызываемой функции и лотка. Более подробные
сведения приведены в описании лотка подачи бумаги.
Значки на сенсорной панели
Для отображение ориентации оригиналов и бумаги на сенсорной
панели используются следующие значки.
ОриентацияОригиналыБумага
Книжная
Альбомная
xxРУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 23
Оглавление
Правовая информация и правила техники безопасности
4Индикатор «Прием» (мигает во время приема данных)
9
10
11
12
5Индикатор «Ошибка» (мигает при возникновении ошибки
иостановке задания)
6Левая крышка 1
7Рычаг левой крышки 1
8Левая крышка 2
9Стекло экспонирования
10 Панель управления
11Кассета 1
12 Кассета 2
1-2РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 27
Компоненты и узлы
15
3435
13
14
36
16
1718
24
33
29
19
20
21
22
25
26
27
28
30
31
32
23
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-3
Page 28
Компоненты и узлы
13 Картридж с тонером
14 Фиксатор контейнера с тонером
15 Контейнер для отработанного тонера
16 Передняя крышка
17 Регулятор ширины бумаги
18 Пластина регулировки длины бумаги
19 Верхний лоток
20 Сетевой выключатель
21 Направляющие ширины бумаги
22 Универсальный лоток
23 Фиксатор крышки карты памяти
24 Ручки
25 Слот памяти USB (A2)
26 Слот памяти USB (A3)
27 Слот карты памяти
28 Разъем сетевого интерфейса
29 Разъем интерфейса USB
30 Разъем параллельного интерфейса
31 Дополнительный разъем интерфейса (OPT1)
32 Дополнительный разъем интерфейса (OPT2)
33 Слот памяти USB (A1)
34 Зеленая ручка (A1)
35 Блок подачи бумаги (A2)
36 Крышка блок а подачи бумаги (A2)
1-4РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 29
Панель управления
1
2
3
4
59101112131415161718
Компоненты и узлы
2322212019678
1Клавиша/индикатор Системноеменю
2Клавиша/индикатор Сост/Отм. задач
3Клавиша/индикатор Програм.
4Клавиша Приложение
5Клавиша/индикатор Счетчик
6Клавиша/индикатор Копировать
7Клавиша/индикатор Отправить
8Клавиша/индикатор Ящикдокументов
9Клавиша/индикатор Дисплейдоступа
10 Индикатор Печатать … мигает во время печати
11Индикатор Отправить … мигает во время передачи данных
12 Индикатор Получить … мигает во время приема данных
13 Индикатор Память … мигает во время доступа аппарата
к жесткому диску, памяти факса,
комплекту резервирования данных
(предоставляется дополнительно)
или универсальной карте памяти USB
14 Индикатор Ошибка … мигает при возникновении ошибки
иостановке задания
15 Клавиша/индикатор Помощь
16 Клавиша/индикатор Logout
17 Клавиша Питание
18 Индикатор питания от сети
19 Цифровые клавиши
20 Клавиша Сброс
21 Клавиша/индикатор Старт
22 Клавиша Стоп
23 Клавиша Общ. cброс
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-5
Page 30
Компоненты и узлы
Сенсорная панель
Экран Копирование
Для отображения этого экрана служит клавиша Копировать.
Экран [Быстрая
1
настройка]
Экран [Орг./
2
Бумага/Обработка]
Подготовка к копированию завершена .
Копиро вать изобра же ние
Установить оригинал.
Авто
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
МасштабПлотностьВыбор
1-ст орон няя
>>1-сторонн яя
ДвусторонняяОригинал
Орг./Бумага/
Обработка
Нормаль н . 0A 4
Текст+фотоОбъединить
изображения
Изображен ие
Качество
Обычная
Располож ./
бумаги
Объединить/
сместить
редакт .
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
Формат
оригинала
Установить оригинал.
:
---
Оригинал
:
Масштаб
100%
---
:
Бумага
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
Объединить/
сместить
Орг./Бумага/
Обработка
Выбор
бумаги
СшитьВыходной
Изображ ени е
Качество
Оригиналы
раз форматов
лоток
Расп олож ./
редакт .
Копии
Дополн и тель ная
настройка
Копии
Ориентация
оригинала
Дополнительная
настройка
1
1
Экран
3
[Изображение
Качество]
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
Плотн ос ть
Установить оригинал.
:
---
Оригинал
:
Масштаб
100%
---
:
Бумага
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
Орг./Бумага/
Обработка
Оригинал
изображения
Изображ ени е
Качество
EcoPr int
Расп олож ./
редакт .
Копии
Дополнительная
настройка
1
1-6РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 31
Компоненты и узлы
Экран
4
[Располож./
редакт.]
Экран
5
[Дополнительная
настройка]
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
МасштабСовместитьПоле/
Установить оригинал.
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
БрошюраДву ст оронн яяОбложк а
Страница №Страница
Орг./ Бумага/
Обработка
заметок
Изображ ени е
Качество
Цент ри ров .
Расп олож ./
редакт .
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
Непре рывн ое
скан ировани е
Установить оригинал.
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
Уведомл. о
заверш. зад.
Повторн ое
копирование
Орг./ Бумага/
Обработка
Автоповорот
изображения
Ввод
имени фай ла
Изображ ени е
Качество
Негати вн ое
изображение
Замещени е
приоритета
Расп олож ./
редакт .
Копии
Стирание
грани цы
Наложен и е
формы
Дополнительная
настройка
Копии
Зеркальное
отражен и е
Многос тран .
форма
Дополнительная
настройка
1
1
ЭкранПередача
1
2
Для доступа к этому экрану служит клавиша Передача.
Экран [Адресат]
Экран [Быстрая
настройка]
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
АдресатСведения
Быстрая
100 %
Масштаб
1-сторон ня я
2-стор/книж.
оригинал
abc@defg.com
0123456789
Тип оригинала/
передачи
KLMNOP
abcdefg@ccc.com
aaazz z@eee .com
передачи
Адресат
Нормальн . 0
Плотн ос ть
Текст+фото
Оригинал
изображения
ABC
DEF def@aaa.com
Цеп ьСвед ./ редакт .УдалитьВызватьснова
AAABBBCCCDDDEEE
006007008009010
FFFGGGHHHIIIJJJ
АдресатЦвет/
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Подготовка к передаче завершена .
Передача изображения
Установить оригинал.
Оригинал
Масштаб
Передат ь
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
настройка
Загрузи те оригинал.
:
---
:
100%
:
---
Быстрая настройкаАдресат
Кому:
004003005001002
изображение
200x 100т/д
Нормальн .
Разрешени е
скан ировани я
Полноц вет н .
Выбор
цвета
Цвет /изображениеТип оригинала/
1/2
№
1/10
1/1
Адресат
Адр. книга
Ввод адреса
эл.почт ы
Ввод пути
к папке
Дополнительная
настройка
Адресат
Дополнительная
настройка
1
1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-7
Page 32
Компоненты и узлы
Экран
3
[Тип оригинала/
передачи]
Экран
4
[Цвет/
изображение]
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Передача изображения
Формат
оригинала
Установить оригинал.
Оригинал
---
:
Масштаб
:
100%
Передат ь
:
---
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Передача изображения
Установить оригинал.
:
Оригинал
---
:
Масштаб
100%
:
Передат ь
---
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Ориентация
оригинала
Быстрая настройкаАдресат
ПлотностьОригинал
Резк ост ьНас трой ка
Быстрая настройкаАдресат
Оригиналы
раз форматов
Формат файлаРазделение
передачи
изображения
плотн. фона
передачи
Цвет /изображениеТип оригинала/
Цвет /изображениеТип оригинала/
2-стор/книж.
оригинал
файлов
Разрешени е
скан ировани я
Адресат
Формат для
передачи
Длинный
оригинал
Дополнительная
настройка
Адресат
Выбор
цвета
Дополнительная
настройка
1
1
5
ЭкранЯщикдокум.
1
Экран
[Дополнительнаянастройка]
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Передача изображения
границ ыМас штабУведомл . о
Установить оригинал.
Оригинал
---
:
Масштаб
100%
:
Передат ь
---
:
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Быстрая настройкаАдресат
Цент ри ров .Ввод
Многос тран .
форма
имени фай ла
передачи
Цвет /изображениеТип оригинала/
заверш. зад.
Непре рывн ое
скан ировани е
Для доступа к этому экрану служит клавиша Ящикдокум..
Экран
[Пользов. ящик]
Пользовательский ящик
№Имя ящи к аВладеле цИс п (%)
001
SALES
anonymous- - - -
001/001
Адресат
Тема/текст
эл.почты
Дополнительная
настройка
Редакт . ящик
1
Сохранить ф айл Сведени яОтк рыть
Польз ов . ящик
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Ящик за дан ийУда ляема я память
1-8РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 33
Экран
2
[Ящик заданий]
Экран [Удаляемая
3
память]
Компоненты и узлы
Ящик заданий
Конфи денц иальн ая печать/сохраненное задание
Быстрая копия/пробная (до уточне ни я)
Быстрая копия/пробная (до уточне ни я)
Повторн ое копирование
Форма для наложения формы(копия)
Состоя ние10/5/2006 10:10
Имя ящи ка
Удаляемая памятьЯщик заданийПольз ов . ящи к
Съемный носитель
Удаляемая память
ИмяДатаРазмер
ПечатьУ далит ьС веден и я
Удаляемая памятьЯщик заданийПольз ов . ящи к
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Файлы
0
0
0
2
Открыть
001/001
001/001
Сведени я
о памяти
Удалить
память
Экран [Ящик
4
факсов]
(отображается
только
при наличии
установленного
дополнительного
комплекта факса)
Экран Состояние/отмена задания
Для доступа к этому экрану служит клавиша Сост/Отм. задач.
Экран [Задания
1
печати]
Ящик факсов
№Имя ящикаВладеле цИсп(%)
FAX Box 001 3-1 User 1
001
FAX Box 002 3-2 User 2
002
003
004
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Состояние
СостояниеЖурнал
Тип
№ задан. Допуст вре мя Ти пИм я заданияИмя пользователяСостояние
Все
User 3 FAX Box 003 3-3
User 4 FAX Box 004 3-4
User 5 FAX Box 005 3-5005 20%
User 6 FAX Box 006 3-6006 0%
Сведени яО ткры ть
Удаляемая памятьЯщик заданийПольз ов . ящи к
doc 20060506142153Выполн.00008114: 21
doc 20060506142210Ожидание00008214: 22
AAAAA
AAAAA
100%
80%
60%
40%
Ящикфаксов
001/001
Редакт . ящик
001/001
Останов. все
зад. печати
Задани я печати Задания передач и Задан и я сохраненияУстройство/
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Отмен аЗамещение
приоритета
связь
Сведени я
Бумага/рас х. мат.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-9
Page 34
Компоненты и узлы
Экран [Задания
2
передачи]
Экран [Задания
3
сохранения]
Состояние
СостояниеПлановое заданиеЖурнал
ТипВсе
№ задан. Допуст вре мя Т ипИмя пользователяСостояние
Отмена
Задани я печатиЗадания
Состоя ние10/5/2006 10:10
Состояние
ТипВсе
№ задан. Допуст вре мя Тип
Отмена
Задани я печатиЗадания передач иЗадан и я
Состоя ни10/5/2006 10:10
передачи
СостояниеЖурнал
Адресат
doc20060506144753000091 14 :47AAAAAОжидание
Сведени я
Задани я
сохранения
Имя задания
doc20060225144758
doc20060506144759Выполн.000092 14 :47AAAAA
сохранения
Устройство/
связь
Имя пользователяСостояние
Устройство/
связь
Бумага/рас х. мат.
Выполн.000091 14 :47
Сведени я
Бумага/рас х. мат.
001/001
001/001
Экран [Устройство/
4
связь]
Экран [Бумага/
5
расх. мат.]
Состояние
Сканер
Готово.
Прин т ер
Готово.
Удаляемая память
Отсутствует с оедин ени е.
ФорматУ далитьФорматСпи с. печати
Задани я печати
Состоя ние
Сведени я
Информ аци я о тонереБумагаДругие
ТонерСосто яни еФорматТипСо стоян иеТипСостоя ние
Черный(K)A3
Отраб. тонер OK
Задани я печати Задания передачи
Состоя ние10/5/2006 10:10
Задани я
передачи
%
Ошибка
отображ .
Задани я
сохранения
Обычная
A3
Обычная
A4
Обычная
A4
Обычная
A4
Обычная
Задани я
сохранения
Жестки й диск
OK
Карта памяти
Отсутствует соеди нен ие.
Устройство/
связь
30%
Скрепка A
30%
Скрепка BБез скрепок
Отходы перф.OK
30%
30%
0%
Устройство/
связь
Бумага/рас х. мат.
10/5/2006 10:10
OK
Бумага/рас х. мат.
1-10РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 35
ЭкранПрограмма
1
Компоненты и узлы
Для доступа к этому экрану служит клавиша Програм.
Экран [Вызов]
Программа
Экран
2
[Зарегистрировать]
Экран
3
[Редактировать]
1
2
3
4
5
Выз овЗарегист рироватьРедакти ровать
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
6
7
8
9
10
№
001/005
Программа
1
2
3
4
5
Выз овЗарегист рироватьРедакти ровать
Состоя ние10/5/2006 10:10
6
7
8
9
10
001/005
Программа
1
2
3
4
5
Выз овЗарегис трироватьРедакт ировать
Состоя ние10/5/2006 10:10
6
7
8
9
10
001/005
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1-11
Page 36
Компоненты и узлы
1-12РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 37
2Подготовка
к использованию
В этой главе приводится информация по подготовке
аппарата к эксплуатации, а также описание действий
по загрузке бумаги и оригиналов.
с интерфейсом USB 2.0
(высокоскоростной,
совместимый
с интерфейсом USB,
макс. длина 5,0 м,
экранированный)
Параллельный
(соответствующий
стандарту IEEE1284,
макс. длина 1,5 м)
ФункцияИнтерфейсНеобходимый кабель
ПринтерПоследовательный
интерфейс
RS-232C (макс. длина
15 м)
2-4РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 41
Подсоединение кабелей
Подсоединение сетевого кабеля (дополнительно)
1
Подготовка к использованию
Для подсоединения сетевого кабеля к аппарату выполните
следующие действия.
Если аппарат включен, нажмите клавишу Питание на панели
управления. Убедитесь в том, что индикаторы Питание и «Память»
не горят. После этого отключите аппарат с помощью сетевого
выключателя.
Убедитесь в том,
что индикатор
не горит.
Подсоедините сетевой кабель к разъему сетевого интерфейса
2
на правой панели корпуса.
Подсоедините другой конец кабеля к концентратору.
3
Настройте сеть. Подробнее см. раздел Настройкасети
4
(подключение с помощью сетевого кабеля) на стр. 2-10.
Для подсоединения кабеля принтера параллельного/USBинтерфейса к аппарату выполните следующие действия.
Если аппарат включен, нажмите клавишу Питание на панели
управления. Убедитесь в том, что индикаторы Питание и «Память»
не горят. После этого отключите аппарат с помощью сетевого
выключателя.
Убедитесь в том,
что индикатор
не горит.
Если для подключения аппарата используется параллельный кабель,
2
необходимо также отключить питание компьютера.
Подсоедините кабель принтера к разъему соответствующего
3
интерфейса на правой панели корпуса.
Подсоединение к разъему параллельного интерфейса
2-6РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 43
Подсоединение к разъему интерфейса USB
Подсоедините другой конец кабеля к компьютеру.
4
Подсоединениекабеляпитания
Подсоедините один конец прилагаемого кабеля питания к аппарату,
адругой – к розетке.
Подготовка к использованию
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Используйте только кабель питания,
поставляемый с аппаратом.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-7
Page 44
Подготовка к использованию
Установка даты и времени
Для установки локальной даты и времени выполните следующие
действия.
При отправке сообщения электронной почты с помощью функции
передачи установленная данным способом дата и время вставляется
в заголовок сообщения. Установите дату, время и сдвиг часового
пояса относительно гринвичского меридиана для региона, в котором
используется аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сдвиг часового пояса следует определить перед
установкой даты и времени.
Включите питание аппарата.
1
Нажмите клавишу
2
Системноеменю.
Нажмите [T], [Счетчик даты/времени], затем нажмите [Изменить]
3
Часовой пояс.
Выберите регион
4
инажмите [OK].
Счетчик да ты /времени - часов ой пояс
Установка часового пояса.
Выберите мес топ оложен и е, ближ ай шее к текущему.
-12 :00 Эни веток
-11 :00 Остров Ми дуэй
-10 :00 Гавайи
-09 :00 Аляска
-08 :00 Т их оокеан ск оевремя
-07 :00 Аризона
Состоя ние10/5/2006 10:10
Часовой пояс
ОтменаOK
1/13
ПРИМЕЧАНИЕ. Нажимайте [S] или [T] для отображения
следующего региона.
2-8РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 45
Нажмите [Изменить] Дата/время.
5
Подготовка к использованию
Нажмите [Откл.]
6
или [Вкл.], чтобы
отключить/
включить Летнее
время.
Установите дату
7
и время.
Используйте
клавиши [+] и [–].
Счетчик да ты /времени - дата /время
Установка даты и времени.
ДМГ
Летн ее время
Откл.
СМЧ
Вкл.
Состоя ние10/5/2006 10:10
Счетчик да ты /времени - дата /время
Установка даты и времени.
Состоя ние10/5/2006 10:10
ОтменаOK
ДМГ
Летн ее время
Откл.
СМЧ
Вкл.
ОтменаOK
ПРИМЕЧАНИЕ. Установка даты и временипроизводится
посредством задания полей года (Г), месяца (М), дня (Д), часа (Ч),
минуты (М) и секунды (С).
Нажмите [OK].
8
По завершении несколько раз нажмите клавишу [Закрыть]
9
для возврата к начальному экрану системного меню.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-9
Page 46
Подготовка к использованию
Настройка сети (подключение спомощьюсетевогокабеля)
В стандартную комплектацию аппарата входит сетевой интерфейс,
поддерживающий протоколы TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI и AppleTalk,
что позволяет выполнять сетевую печать на различных платформах,
таких как Windows, Macintosh, UNIX и NetWare.
Настройка TCP/IP (при использовании фиксированного IP-адреса)
Для настройки TCP/IP в случае фиксированного IP-адреса выполните
следующие действия. Заблаговременно получите IP-адрес у сетевого
администратора.
Нажмите клавишу
1
Системноеменю.
Нажмите [Система], [Изменить] Сеть, затем нажмите [Изменить]
2
TCP/IP.
Нажмите [Вкл.],
3
чтобы включить
Система -TCP/IP
Исп ольз овать TCP/IP.
TCP/IP.
Откл.
Вкл.
Состоя ние10/5/2006 10:10
Нажмите [Откл.], чтобы отключить DHCP.
4
Нажмите [IP-адрес]
5
и введите IP-адрес
Система -TCP/IP
Исп ольз овать TCP/IP.
DHCP
Вкл.
Откл.IP-адрес
Маска
подсети
Шлюз
по умолчани ю
ОтменаOK
с помощью
цифровых клавиш.
Откл.
Вкл.
DHCP
Вкл.
Откл.IP-адрес
Маска
подсети
Шлюз
по умолчани ю
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
192. 168.1 .150
0.0.0.0
0.0.0.0
Состоя ние10/5/2006 10:10
ОтменаOK
2-10РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 47
Нажмите [Маска подсети] и введите адрес с помощью цифровых
6
клавиш.
Нажмите [Шлюз по умолчанию] и введите адрес с помощью
7
цифровых клавиш.
Убедитесь в том, что все адреса заданы правильно, и нажмите [OK].
8
Нажмите клавишу Питание, убедитесь в том, что клавиша/индикатор
9
Питание и индикатор «Память» не горит, а затем отключите и снова
включите аппарат.
Настройка TCP/IP (при использовании DHCP)
Для настройки TCP/IP при использовании DHCP выполните
следующие действия.
Нажмите клавишу
1
Системноеменю.
Подготовка к использованию
Нажмите [Система], [Изменить] Сеть, затем нажмите [Изменить]
2
TCP/IP.
Нажмите [Вкл.],
3
чтобы включить
Система -TCP/IP
Исп ольз овать TCP/IP.
TCP/IP, и [Вкл.],
чтобы включить
DHCP.
Нажмите [OK].
4
Нажмите клавишу Питание, убедитесь в том, что клавиша/индикатор
5
Откл.
Вкл.
Состоя ние10/5/2006 10:10
DHCP
Вкл.
Откл.IP-адрес
Маска
подсети
Шлюз
по умолчани ю
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
ОтменаOK
Питание и индикатор «Память» не горит, а затем отключите и снова
включите аппарат.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-11
Page 48
Подготовка к использованию
Установка программного обеспечения
Для функций принтера или передачи TWAIN/факса с компьютера
установите соответствующее программное обеспечение
с прилагаемого компакт-диска.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дляустановкинакомпьютеры с ОС Windows XP,
Windows NT 4.0/2000 и Server 2003 необходимы права
администратора.
Когда аппарат находится в режиме ожидания, автоматическое
конфигурирование не поддерживается. Перед продолжением
установки необходимо выйти из режима ожидания. См. раздел Режим
ожиданияиавтоматический переходв режим ожидания на стр. 3-4.
2-12РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 49
Выбор экрана по умолчанию (дополнительно)
Выберите экран сенсорной панели по умолчанию, который
отображается вслед за экраном приветствия после включения
питания. Можно выбрать один из следующих экранов по умолчанию.
Подготовка к использованию
Экран по
умолчанию
Экран, который отображается сразу после
включения питания аппарата.
КопированиеНачальный экран копирования (экран, который
отображается при нажатии клавиши Копировать)
ПередачаНачальный экран передачи (экран, который
отображается при нажатии клавиши Отправить)
СостояниеНачальный экран состояния/отмены задания
(экран, который отображается
принажатии
клавиши Сост/Отм. задач)
Ящик докум.Начальный экран ящика документов (экран,
который отображается при нажатии клавиши Ящик
документов)
ПрограммаНачальный экран программы (экран, который
отображается при нажатии клавиши Програм.)
Нажмите клавишу
1
Системноеменю.
Нажмите [Общие параметры], затем нажмите [Изменить] Экран
2
по умолчанию.
Выберите
3
требуемый экран
по умолчанию.
Нажмите [OK].
4
По завершении несколько раз нажмите клавишу [Закрыть]
5
Общие параметры - экран по умолчани ю
Выберите экран по умолчани ю, от ображаемы й при включени и питания аппарата.
Копирование
Состоя ние10/5/2006 10:10
EnglishСостояниеЯщик докум.ПрограммаПередача
ОтменаOK
для возврата к экрану Системное меню.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-13
Page 50
Подготовка к использованию
Изменение языка (дополнительно)
Для изменения языка сенсорной панели выполните следующие
действия.
Нажмите клавишу
1
Системноеменю.
Нажмите [Общие параметры], затем нажмите [Изменить] Язык.
2
Выберите
3
требуемый язык,
нажав
Общие параметры - яз ы к
Выберите язы к сенсорной панели.
соответствующую
клавишу.
Появится сообщение о необходимости отключения и повторного
4
включения питания. Нажмите [OK].
Нажмите клавишу Питание на панели управления. Убедитесь в том,
5
что индикаторы Питание и «Память» не горят. После этого снова
Английский
Nederl andsPort uguês
Состоя ние10/5/2006 10:10
FrançaisDeuts chIt aliano
Русский
Españo l
ОтменаOK
включите аппарат с помощью сетевого выключателя.
Изменится язык сенсорной панели.
2-14РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 51
Загрузка бумаги
Перед загрузкой бумаги
Подготовка к использованию
В стандартной комплектации бумага загружается в два выдвижных
ящика с кассетами и в универсальный лоток. В дополнительной
комплектации также предусмотрено устройство подачи бумаги
и устройство подачи на 3000 листов (см. главу 4 Дополнительное
оборудование).
Вскрыв новую пачку, пролистайте бумагу (см. описание ниже),
чтобы отделить листы друг от друга перед загрузкой.
Изогните всю стопку бумаги посередине.
1
Взявшись за концы стопки, попеременно сжимайте всю стопку
2
к середине и растягивайте в стороны.
С целью разделить листы воздушным зазором во избежание
3
их слипания попеременно поднимайте и опускайте левую и правую
руку.
И, наконец, совместите кромки листов, выровняв края стопки
4
на ровной поверхности, например, на столе.
Если бумага скручена или изогнута, перед загрузкой ее следует
расправить. Несоблюдение этого указания может привести к замятию
бумаги.
ВНИМАНИЕ. При копированиина уже использованнуюбумагу
убедитесь в том, что листы не скреплены скобами или скрепками.
Это может привести к повреждению аппарата или стать причиной
низкого качества изображения.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если распечаткискручены и сшитынеровно,
попробуйте перевернуть стопку бумаги, загруженную в кассету.
Следите за тем, чтобы вскрытая пачка бумаги не подвергалась
воздействию высоких температур и влажности – это может привести
к неполадкам. После загрузки бумаги в универсальный лоток
или кассету герметично закрывайте оставшуюся в пачке бумагу
в фирменной упаковке.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-15
Page 52
Подготовка к использованию
Загрузкабумагивкассеты
1
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного
времени, для защиты бумаги от воздействия влаги извлеките
ее из кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
ПРИМЕЧАНИЕ. Специальная бумага, например, бланки,
перфорированныеилипредварительноотпечатанныематериалы
(с логотипомилиназваниемкомпании).
С помощью регулятора ширины бумаги установите направляющую
2
ширины в соответствии с форматом бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ. Форматы бумаги нанесены на кассете.
2-16РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 53
С помощью регулятора
3
длины бумаги установите
направляющую пластину
в соответствии с форматом
бумаги.
Выровняйте бумагу
4
по левому краю кассеты.
Подготовка к использованию
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
•Перед загрузкой бумаги убедитесь в отсутствии скрученных
или изогнутых листов. Несоблюдение этого указания может
привести к замятию бумаги.
•Убедитесь в том, что высота стопки загруженной бумаги
не превышает указанный уровень (см. рисунок ниже).
•Загружайте бумагу стороной, соответствующей запечатанной
стороне упаковки, вверх.
•Направляющие длины и ширины бумаги должны быть
отрегулированы
без регулировки направляющих может привести к перекосу листов
при подаче, а также к замятию бумаги.
•Убедитесь в том, что направляющие длины и ширины бумаги
плотно прижаты к краям стопки бумаги. При наличии зазора
отрегулируйте направляющие по размеру бумаги.
в соответствии с ее форматом. Загрузка бумаги
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-17
Page 54
Подготовка к использованию
5
6
7
Вставьте в слот карточку
формата, соответствующую
формату загруженной
бумаги.
Аккуратно задвиньте кассету обратно в аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если аппаратнебудетиспользоваться в течение
длительного времени, для защиты бумаги от воздействия влаги
извлеките ее из кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
Выберите тип бумаги (обычная, из вторсырья, пр.), загруженной
вкассету. (См. раздел Выборформатаитипабумагидлякассет
Поддерживается бумага форматов от A3 до Hagaki и от Ledger
до Statement-R. При печати на специальной бумаге убедитесь в том,
что она загружена в универсальный лоток.
пользовательского формата см. раздел Выборформатаитипа
бумаги для универсального лотка на стр. 2-23.
О выборе типа специальной бумаги, такой как пленка или плотная
бумага, см. раздел Выборформатаитипа бумаги
для универсальноголоткана стр. 2-23.
).
2
2
2
): 130 листов
), стандартнаяяпонскаябумага:
), шероховатая бумага (45 г/м2):
2-18РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 55
Откройте универсальный
1
лоток.
Отрегулируйте
2
направляющие ширины
в соответствии с шириной
бумаги.
Подготовка к использованию
Загрузите бумагу вдоль
3
направляющих в лоток
до упора.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ. Загружайте бумагу стороной,
соответствующей запечатанной стороне упаковки, вверх.
Скрученную бумагу необходимо расправить перед использованием.
Если передний край скручен, расправьте его.
Загрузка конвертов
В универсальный лоток можно загрузить до 20 конвертов.
Допустимы конверты следующих форматов.
КонвертФормат
Monarch3 1/8"
Конверт №104 1/8"
Конверт DL110
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-19
×7 1/2"
×9 1/2"
×220 (мм)
Page 56
Подготовка к использованию
КонвертФормат
Конверт C5162
Executive7 1/4"
Конверт №93 7/8"
Конверт №6-3/43 5/8"
ISO B5176
Конверт C4229
Oufuku Hagaki200
Конверт Youkei 2 Haguruma Swiss-You 2 без
печати на полях WE-S2
Youkei 4 LIFE E506B (без печатинаполях)234
Откройте универсальный
1
лоток.
×229 (мм)
×250 (мм)
×324 (мм)
×148 (мм)
162
×114 (мм)
×105 (мм)
×10 1/2"
×8 7/8"
×6 1/2"
Отрегулируйте
2
направляющие ширины
в соответствии с шириной
конверта.
В случае альбомной ориентации конверта закройте клапан. Загрузите
3
конверт вдоль направляющих ширины до упора стороной для печати
вверх клапаном на себя.
В случае книжной ориентации конверта раскройте клапан. Загрузите
конверт вдоль направляющих ширины до упора стороной для печати
вверх клапаном от себя.
2-20РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 57
Подготовка к использованию
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ. Выбор ориентации и стороны для печати
зависит от типа конверта. При неправильной загрузке конверта
печать может быть выполнена в неверном направлении
или на стороне, не предназначенной для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ. О выборе типа конверта, загружаемого
в универсальныйлоток, см. в разделе Выбор формата итипа
бумаги для универсального лотка на стр. 2-23.
Выбор формата и типа бумаги
Выбор формата и типа бумаги для кассет
При загрузке бумаги в кассеты 1 и 2 или дополнительное устройство
подачи (кассеты 3 и 4) необходимо выбрать тип и формат бумаги.
При загрузке бумаги в дополнительное устройство подачи на 3000
листов (кассета 3) необходимо выбрать только тип бумаги.
Формат/типОписание
Формат
бумаги
АВТОФормат бумаги определяется и выбирается
Стандартные
форматы 1
Стандартные
форматы 2
автоматически. Выбор единиц измерения
формата бумаги: Метрические или Дюймы.
Выбор из списка стандартных форматов.
Можно выбрать следующие форматы.
Дюймы: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
автоматического
определения
формата бумаги
нажмите [Авто]
и выберите
единицы
измерения:
Общие параметры - поль зов атель ск и е 1
Формат бумаги для кассеты.
Авто
Стандартные
форматы 1
Стандартные
форматы 2
A3A4A4A5
B4B5B5
[Метрические]
или [Дюймы].
Для выбора
Состоя ние10/5/2006 10:10
формата бумаги
нажмите [Стандартные
форматы 1] или
[Стандартные форматы 2] и
укажите требуемый формат.
Нажмите [OK].
4
Нажмите [Изменить] на экране Настройкатипаматериала
5
и выберите требуемый тип. Нажмите [OK].
ОтменаOK
2-22РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 59
Подготовка к использованию
Выбор формата итипа бумаги для универсального лотка
При загрузке бумаги в универсальный лоток необходимо выбрать
тип и формат бумаги. Наиболее часто используемый формат
итипможно выбрать заблаговременно.
Формат/типОписание
Формат
бумаги
АВТОФормат бумаги определяется и выбирается
автоматически. Выбор единиц измерения
формата бумаги: Метрические или Дюймы.
Стандартные
форматы 1
Стандартные
форматы 2
Другие Выбор специальных стандартных и
Выбор из
Можно выбрать следующие форматы.
Дюймы: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Ввод формата, отсутствующего в списках
стандартных форматов.
Можно выбрать следующие форматы.
Дюймы
X (по горизонтали): 5,83~17" (с шагом 0,01"),
Y (по вертикали): 3,86~11,69" (с шагом 0,01")
Метрические
X (по горизонтали): 148~432 мм (с
1 мм),
Y (по вертикали): 98~297 мм (с шагом 1 мм)
Пленка, Шероховатая, Калька, Этикетки,
Бланк, Из вторсырья, Предварительно
отпечатанная, Высокосортная, Карточки,
Цветная, Перфорированная, Конверт,
Плотная, Высококачественная
и Пользовательская 1~8
шагом
Page 60
Подготовка к использованию
1
2
3
Нажмите клавишу
Системное меню.
Нажмите [Общиепараметры], [Изменить] наэкране Установка
оригинала/бумаги, [Изменить] на экране Настройка универсального
лотка, затемнажмите [Изменить] наэкране Формат бумаги.
Для автоматического определения формата бумаги нажмите [Авто]
и выберите единицы измерения: [Метрические] или [Дюймы].
Для выбора
формата бумаги
нажмите
[Стандартные
форматы 1],
[Стандартные
форматы 2]
или [Другие]
иукажите
требуемый
формат.
При выборе [Ввод
формата]
используйте
клавиши [+] и [–]
для ввода
размеров X
(по горизонтали)
и Y (по вертикали).
Формат можно
указать вручную
спомощью
цифровых клавиш,
нажав [#
Клавиши].
Общие параметры - настройка универсального лотка
Формат бумаги для универсального лот ка .
Авто
Стандартные
форматы 1
Стандартные
форматы 2
Други е
Ввод формата
Состоя ние10/5/2006 10:10Бумага загружена в блок экспонирования.
Общие параметры - настройка универсального лотка
Формат бумаги для универсального лот ка .
Авто
Стандартные
форматы 1
Стандартные
форматы 2
Други е
Ввод формата
Состоя ние10/5/2006 10:10
Бумага загружена в блок экспонирования.
A3A4A4A5
A6B4B5B5
B6
ОтменаOK
mm
432
# Клавиши
mm
297
# Клавиши
ОтменаOK
Нажмите [OK].
4
Нажмите [Изменить] на экране Настройкатипаматериала
5
и выберите требуемый тип. Нажмите [OK].
2-24РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 61
Загрузка оригиналов
Размещение оригиналов на стекле экспонирования
1
Подготовка к использованию
Для загрузки оригиналов с целью копирования, передачи
или сохранения выполните следующие действия.
Кроме обычных листов, на стекло экспонирования можно загружать
книги и журналы.
Откройте крышку стекла
экспонирования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если установлен дополнительный блок
экспонирования, откройте его. Перед открытием блок а
экспонирования убедитесь в отсутствии документов в лотке
оригиналов и в выходном лотке оригиналов. При наличии оригиналов
в указанных местах, они могут выпасть при открытии блока
экспонирования.
Не закрывайте блок экспонирования, если высота оригинала
составляет 40 мм или более.
Загрузите оригинал
2
на стекло экспонирования.
Загружайте оригинал
стороной для сканирования
вниз, выровняв
его по левому верхнему углу
линеек размеров.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-25
Page 62
Подготовка к использованию
Линейки размероворигинала
(Моделисизмерениямивдюймах )
(Моделисметрическойсистемойединиц )
Закройте крышку стекла экспонирования.
3
ВНИМАНИЕ. При закрытиикрышкистеклаэкспонирования
не прилагайте излишних усилий. Из-за чрезмерного нажатия стекло
может треснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ. По краям и в серединекопии раскрытого оригинала
могут появиться затемненные области.
ВНИМАНИЕ. Во избежание травм не оставляйте блок
экспонирования открытым.
2-26РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 63
Загрузка оригиналов в блок экспонирования
Дополнительный блок экспонирования используется
для автоматического постраничного сканирования многостраничных
оригиналов. В случае двусторонних оригиналов выполняется
сканирование обеих сторон.
Названия компонентов блока экспонирования
Подготовка к использованию
(6)
(3)
(5)
(1) Лотокоригиналов
(2) Направляющиешириныоригинала
(3) Открывающаяручка
(4) Выходнойлоток оригиналов
(5) Верхняякрышка
(6) Индикаторзагрузкиоригинала
Оригиналы, поддерживаемые блоком экспонирования
Блок экспонирования поддерживает следующие типы оригиналов.
Плотность45 г/м2 – 160 г/м
2
ФорматМин. A3 – макс. A5-R
Мин. Ledger – макс. Statement-R
ЕмкостьОбычная бумага (80 г/м
бумага (50 г/м
2
), цветнаябумага, бумага
2
), высококачественная
из вторсырья: 100 листов (оригиналы разных
форматов: 30 листов)
Плотная бумага (120 г/м
Плотная бумага (160 г/м
2
): 66 листов
2
): 50 листов
Мелованная, шероховатая и бумага с покрытием:
1 лист
Высококачественная бумага (110 г/м
(2)(1) (4)
2
): 73 листа
Оригиналы, не поддерживаемые блоком экспонирования
Блок
экспонирования не поддерживает следующие типы оригиналов.
•Оригиналыизмягкогоматериала, например, извинила
•Прозрачнаяпленка
•Копировальнаябумага
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2-27
Page 64
Подготовка к использованию
Загрузка оригиналов
•Оригиналысоскользкойповерхностью
•Оригиналыизклеящегоматериала или с клейкой лентой
перед загрузкой. Несоблюдение этого указания может привести
кзамятию оригинала.)
•Оригиналы, сшитые скобами
следует снять скобы или скрепки и выровнять скрученные, смятые
и изогнутые листы. Несоблюдение этого указания может привести
к замятию оригинала.)
или скрепками. (Перед загрузкой
ВНИМАНИЕ. Перед загрузкойоригиналовубедитесь в отсутствии
документов в выходном лотке оригиналов. Наличие документов
в выходном лотке оригиналов может привести к замятию оригиналов,
загружаемых в лоток оригиналов.
Отрегулируйте
1
направляющие ширины
в соответствии с форматом
оригиналов.
Загрузите оригиналы
2
на стекло. Загружайте
оригиналы стороной
для сканирования вверх
(вслучает двусторонних
оригиналов – первой
стороной вверх). Задвиньте
передний край в блок
экспонирования до упора.
Загорится индикатор
загрузки оригинала.
ВНИМАНИЕ. Убедитесь в том, чтонаправляющиеширины
придвинуты вплотную к краям оригиналов. При наличии зазора
отрегулируйте направляющие ширины оригинала. Зазор может стать
причиной замятия оригиналов.
2-28РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 65
Подготовка к использованию
Убедитесь в том, что высота стопки загруженных оригиналов
не превышает указанный уровень. Превышение максимального
уровня может привести к замятию оригиналов (см. рисунок ниже).
Оригиналы с перфорированными отверстиями или линиями следует
загружать таким образом, чтобы сканирование перфорированных
участков выполнялось в последнюю очередь.
Откройте крышку сетевого выключателя, затем нажмите сетевой
выключатель для включения питания.
Состояние клавиш/индикаторов (горит/мигает/не горит)
После включения питания клавиши/индикаторы, такие
как Копировать или Отправить, мигают.
Мигает: Идет подготовка функции. По завершении подготовки
Не горит: Подготовка функции завершена.
Горит: Функция выбрана. [Копирование]
ПРИМЕЧАНИЕ. Клавишу с погасшиминдикатором можно
использовать даже в случае, когда другая клавиша мигает.
Отключение питания
Для отключения питания нажмите клавишу Питание на панели
управления. Перед отключением питания с помощью сетевого
выключателя убедитесь в том, что клавиша Питание и индикатор
«Память» не горят.
ВНИМАНИЕ. Отключение питания с помощьюсетевого
выключателя без предварительного нажатия клавиши Питание
может привести к повреждению встроенного жесткого диска.
функций индикаторы гаснут один за другим.
выбирается
по умолчанию, поэтому сначала загорается клавиша/
индикатор Копировать.
3-2РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 69
Основные операции
Убедитесь в том, что индикатор
не горит.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени
ВНИМАНИЕ. Если аппарат не будет использоваться в течение
нескольких часов (например, ночью), отключите питание с помощью
сетевого выключателя. Если аппарат не будет использоваться
в течение длительного времени (например, во время отпуска),
вцелях безопасности следует также вынуть кабель питания
из розетки.
ВНИМАНИЕ. Не отключайте питание, если установлен
дополнительный комплект факса. Если питание аппарата отключено,
автоматический прием факсов невозможен.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-3
Page 70
Основные операции
Режим ожидания и автоматический переход в режим ожидания
Режим ожидания
Для перехода в режим ожидания служит клавиша Питание.
Все индикаторы сенсорной панели, кроме индикатора сети питания,
погаснут в целях сбережения электроэнергии. Это состояние
называется режимом ожидания.
Если в этом режиме на аппарат поступают данные печати, печать
выполняется без подсветки панели управления.
Если установлен дополнительный комплект факса, печать принятого
факсимильного сообщения
управления.
Для выхода из режима ожидания служит клавиша Питание. Через
15 секунд выполняется переход в основной режим.
выполняется также без подсветки панели
Автоматический переход в режим ожидания
При задействовании данной функции аппарат автоматически
переходит в режим ожидания, если не используется в течение
установленного интервала времени. По умолчанию интервал
времени для перехода в
печати 30 и 40 стр/мин составляет 45 минут, для модели со скоростью
печати 50 стр/мин – 90 минут.
режим ожидания для моделей со скоростью
3-4РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 71
Регулировка угла наклона панели управления
Регулировка угла наклона панели управления осуществляется в два
приема: нажатие стопорного рычага и поворот панели управления.
Основные операции
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-5
Page 72
Основные операции
Отображение элементов сенсорной панели
Отображение оригиналов и бумаги
На сенсорной панели отображается выбранное устройство подачи
бумаги и выходной лоток.
Формат/
ориентация
оригинала
и бумаги
Подготовка к копированию завершена .
Копировать изображение
Оригинал
:
Масштаб
:
Бумага
:
Быстрая настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
Смена экрана
Отображение значка подготовки
Копии
1
Положение
Выход
ной
Устройст
100%Нормальн . 0Авто
A4
A4
100 %
A4
A4
МасштабПлотностьФормат
1-с торон н яя
>>1-с т оронняя
ДвусторонняяОригинал
Орг./ Бумага/
Обработка
Текст+фотоОбъединить
изображения
Качество
При смене экрана сенсорной панели может появляться окно (значок)
подготовки.
Копиров ать изображ ение
Оригинал
Масштаб
Бумага
во
оригинала
Объединить/
сместить
Расп олож ./ редакт .Изобра жение
Подготовка к копированию завершена .
Установить оригинал.
:
---
:
100%
:
---
Доп олн и т ельн а я
Непре рывн ое
скан ировани е
Уведом л . о
заве рш. зад.
Повторн ое
копирование
настройка
Автоповорот
изображения
Негати вн ое
изображение
Замещени е
приоритета
Копии
Зеркальное
отражен и е
Многос тран .
форма
1
Быстрая настройка
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Орг./Бумага/
Обработка
Изображ ени е
Качество
Расп олож ./реда кт .
Дополнительная
настройка
Отображение окна подготовки по завершении выполнения операции
системного меню
Если операция
Подготовка к копированию завершена.
Копии
системного меню
завершена
Копиров ать изображ ение
и используется
другая функция
Установить оригинал.
Подожди те .
(например,
копирование),
отображается
следующее окно.
:
Оригинал
---
:
Масштаб
100%
:
Передат ь
---
Двус торо нняяОригинал
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:10
Орг./Бумага/
Обработка
изображения
Изображ ени е
Качество
Объединить/
сместить
Расп олож ./
редакт .
Дополнительная
настройка
3-6РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Page 73
Копирование
Основные операции
Ниже приведена процедура обычного копирования.
Нажмите клавишу/
1
индикаторКопировать
(переднажатиемубедитесь
в том, что индикатор не
горит).
ПРИМЕЧАНИЕ. Если загрузитьоригинал и нажатьклавишуСтарт
до завершения подготовки блока копирования, можно выполнить
только сканирование. Копирование возможно только по завершении
подготовки блока копирования.
Загрузите оригиналы
2
на стекло или в блок
экспонирования
(предоставляется
дополнительно).
ПРИМЕЧАНИЕ. Указания позагрузкесм. вразделе Загрузка
оригиналов на стр. 2-25.
Убедитесьвтом, чтодляфункции Выбор бумагиустановленрежим
В данном режиме масштаб по горизонтали и по вертикали задается
отдельно. Масштаб можно изменять с шагом 1% в пределах 25 - 400%.
Y
X
Нажмите
1
[Располож./
редакт.], затем
нажмите
[Масштаб].
Нажмите [Стандартный масштаб] для автоматического
2
масштабирования.
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
МасштабСовместитьПоле/
Установить оригинал.
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
БрошюраДву ст оронн яяОбложк а
Страница №Страница
Орг./ Бумага/
Обработка
заметок
Изображ ени е
Качество
Цент ри ров .
Расп олож ./
редакт .
Используйте клавиши [+] и [–] для ввода требуемого масштабного
коэффициента. Масштабный коэффициент можно указать вручную
спомощью цифровых клавиш, нажав [# Клавиши].
Для
масштабирования
по предварительно
заданному
коэффициенту
нажмите клавишу
с требуемым
Подготовка к копированию завершена .
Масштаб
Нажат и е [OK]:
просмотр изображения.
Стандартный
масштаб
Масштаб XY
X
Y(25 - 400)
(25 - 400)
# Клавиши
масштабом.
Для
масштабирования
по осям XY
нажмите
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Добавить ярлык
# Клавиши
ОтменаOK
[Масштаб XY].
Используйте клавиши [+] и [–] для ввода масштаба X (по горизонтали)
и Y (по вертикали).
Масштабный коэффициент можно указать
вручную с помощью цифровых клавиш, нажав [# Клавиши].
%
%
Копии
Стирание
грани цы
Наложен и е
формы
Дополнительная
настройка
Копии
Верх ний край
сверх у
Ориентация
оригинала
1
1
Нажмите [Ориентация оригинала] для выбора ориентации оригинала.
Предусмотрены следующие варианты: [Верхний край сверху]
и [Верхний край слева]. Нажмите [OK].
Нажмите [OK].
3
3-12РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 79
Двустороннее копирование
Эта функция предназначена для снятия двусторонних копий.
Предусмотрены следующие режимы двустороннего копирования.
Снятие двусторонних копий с одностороннего оригинала
С односторонних оригиналов снимаются двусторонние копии.
Если количество оригиналов нечетное, оборотная сторона
последнего скопированного листа остается пустой.
Основные операции
5
4
3
2
1
ОригиналКопия
3
4
1
2
5
Предусмотреныследующиережимысшивания.
A Сшиваниеслева/справа: изображениянаоборотныхсторонах
листанепереворачиваются.
B Сшиваниесверху:
изображения на оборотных сторонах листа
поворачиваются на 180°. Страницы скопированного документа
имеют одинаковую ориентацию, если при просмотре
они переворачиваются вверх.
ghi
def
abc
ОригиналКопия
AB
ghi
abc
def
Снятие односторонних копий с двустороннего оригинала
Копирование каждой стороны двустороннего оригинала на отдельный
лист. Требуется дополнительный блок экспонирования.
1
2
1
ghi
abc
def
2
ОригиналКопия
Предусмотрены следующие режимы сшивания.
Сшивание слева/справа: изображения на оборотных сторонах листа
не переворачиваются.
Данный режим позволяет снять одностороннюю копию
с двустороннего или развернутого оригинала.
ОригиналКопия
5
4
1
2
21
1
5
3
2
Предусмотрены следующие режимы сшивания.
Сшиваниеслева: копирование развернутых оригиналоввыполняется
слева направо.
Сшивание справа: копирование развернутых оригиналов
выполняется справа налево.
ПРИМЕЧАНИЕ. Поддерживаются следующиеформатыоригинала
ибумаги. Оригинал: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R и 8K.
Бумага: Letter, A4, B5 и 16K. Можно изменить формат бумаги
и масштабировать копию в соответствии с измененным форматом.
3-14РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 81
Снятие двусторонних копий с разворота (книги)
Данный режим позволяет снять двустороннюю копию с развернутого
оригинала
34
212143
ОригинаКопия
ПРИМЕЧАНИЕ. Поддерживаемые форматы оригинала и бумаги:
Letter, A4, B5 и 16K.
Основные операции
3
4
1
2
3
4
1
2
1
0
2
3
2
3
1
0
Нажмите
1
[Располож./
редакт.], затем
нажмите
[Двусторонняя].
Выберите
2
требуемый режим
двустороннего
копирования.
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
МасштабСовместитьПоле/
Установить оригинал.
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
БрошюраДву ст оронн яяОбложк а
Страница №Страница
Орг./ Бумага/
Обработка
заметок
Изображ ени е
Качество
Цент ри ров .
Расп олож ./
редакт .
Подготовка к копированию завершена .
Двусторонняя
1-ст орон няя
>>1-сторон няя
Нажат и е [OK]:
просмотр изображения.
Состоя ние
1-ст орон няя
>>2-сторон няя
2-ст орон няя
>>1-сторон няя
2-ст орон няя
>>2-сторон няя
Книга
>>1-сторон няя
Книга
>>2-сторон няя
Добавить ярлык
Обработка
Сшивание по
лев/прав. краю
Сшивание по
верхнему краю
ОтменаOK
Копии
Стирание
грани цы
Наложен и е
формы
Дополнительная
настройка
Копии
Верх ний край
сверх у
Ориентация
оригинала
10/5/2006 10:10
1
1
При выборе [2-сторонняя>>2-сторонняя], [2-сторонняя>>1-
3
сторонняя], [Книга>>1-сторонняя] или [Книга>>2-сторонняя], укажите
край сшивания оригиналов для параметра Оригинал.
При выборе [1-
4
или [Книга>>2-
сторонняя
сторонняя
>>2-
сторонняя
],
укажитекрайсшиванияготовыхкопийдля
], [2-
сторонняя
>>2-
сторонняя
параметра Готово.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-15
]
Page 82
Основные операции
Копирование с разбором по копиям/сдвигом
Нажмите [Ориентация оригинала] для выбора ориентации оригинала.
5
Предусмотрены следующие варианты: [Верхний край сверху]
и [Верхний край слева]. Нажмите [OK].
Нажмите [OK].
6
Загрузите оригиналы и нажмите клавишу Старт.
7
Если оригинал загружен на стекло экспонирования, отсканируйте его,
затем замените следующим оригиналом. Нажмите клавишу Старт.
По завершении сканирования всех оригиналов нажмите [Завершить
сканирование] для запуска копирования.
Разбор по копиям
Сдвиг
Сканирование нескольких
оригиналов и сортировка
копий по наборам
в соответствии нумерацией
страниц.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
ОригиналКопия
Снятие копий с поворотом
каждого набора (страницы)
на 90°.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
ОригиналКопия
ПРИМЕЧАНИЕ. Для использования функции сдвига в устройство
подачи, отличное от выбранного, следует загрузить бумагу одного
формата, но разной ориентации.
В режиме сдвига поддерживаются следующие форматы бумаги: A4,
B5, Letter и 16K.
3-16РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 83
Основные операции
Нажмите [Орг./
1
Бумага/
Обработка], затем
нажмите
[Объединить/
сместить].
Для копирования
2
с разбором
по копиям нажмите
клавишу [Вкл.]
параметра
Объединить.
Для копирования
со сдвигом
нажмите клавишу
[Откл.] или
[Каждыйнабор]
параметра
Сместить.
набор
Копии
Ориентация
оригинала
Дополнительная
настройка
Копии
Подготовка к копированию завершена .
Копиров ать изображ ение
Формат
Нажат и е [OK]:
просмотр изображения.
Оригинал
:
---
Масштаб
100%
:
---
Бумага
:
Быстрая
настройка
Состоя ние 06/06/2006
оригинала
Объединить/
сместить
Орг./Бумага/
Обработка
Выбор
бумаги
СшитьВыходной
Изображ ени е
Качество
Оригиналы
раз форматов
лоток
Расп олож ./
редакт .
Подготовка к копированию завершена .
Объединить/сместить
Объединить
Нажат и е [OK]:
просмотр изображения.
Сместить
Добавить ярлык
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Откл.Вкл.
Одной
шири ны
Откл.Каждый
ОтменаOK
1
1
Нажмите [OK].
Введите число копий с помощью цифровых клавиш.
3
Загрузите оригиналы и нажмите клавишу Старт.
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-17
Page 84
Основные операции
Печать – печать из приложений
Для печати документов из приложений следуйте указанным ниже
действиям.
Создайте документ средствами приложения.
1
Вокне приложения нажмитеФайл и выберите Печать. Отображается
2
диалоговое окно Печать.
Выберите данный аппарат в списке имен принтеров.
3
УкажитетребуемоечислораспечатокврамкеЧислокопий.
4
Максимальное число копий составляет 999.
В случае нескольких документов выберите Разбор по копиям
для последовательной печати в соответствии с номерами страниц.
Для печати на специальной бумаге, такой как пленка или плотная
бумага, нажмите Типматериала и выберите необходимый
тип бумаги.
Нажмите Устройствоподачи и выберите устройство подачи бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ. При выборепараметраАвтовыбор используется
устройство подачи, в которое загружена бумага формата и типа,
оптимально соответствующего текущему заданию. Для печати
на специальной бумаге, такой как конверт или плотная бумага,
загрузите ее в универсальный лоток и нажмите Универсальный
лоток.
Выберите ориентацию бумаги – Книжная или Альбомная –
в соответствии с ориентацией документа.
При выборе параметра Поворот документ распечатывается
с поворотом на 180°.
Нажмите кнопку OK для возврата к диалоговому окну Печать.
Нажмите OK для запуска печати.
3-18РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 85
Передача
Основные операции
Ниже приведена процедура обычной передачи. Предусмотрены
следующие 4 режима.
•Передача по электронной почте: передача отсканированного
изображения оригинала в виде файла, прикрепленного
к сообщению электронной почты...стр. 3-19
•Передача в папку (SMB): сохранение отсканированного
изображения оригинала в общей папке любого компьютера
сети...стр. 3-21
•Передача в папку (FTP): сохранение отсканированного
изображения оригинала в папке на FTP- сервере...
•Сканирование данных изображения с помощью TWAIN: загрузка
документа, сохраненного в пользовательском ящике,
на компьютер...стр. 3-27
ПРИМЕЧАНИЕ. Сканирование оригиналов в цветевозможно
при добавлении дополнительной памяти в аппарат. Более подробную
информацию можно получить при обращении в местную службу
поддержки.
Предусмотрена возможность комбинирования режимов передачи.
См. раздел Передачаадресатамразныхтипов (групповая
рассылка) на стр. 3-35.
стр. 3-24
Передача по электронной почте
Передача отсканированного изображения оригинала в виде файла,
прикрепленного к сообщению электронной почты.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для работыэтогорежиманеобходимонастроить
сетевое соединение и сервер SMTP. По вопросам настройки
обратитесь к системному администратору.
Загрузите оригиналы
1
на стекло или в блок
экспонирования
(предоставляется
дополнительно).
ПРИМЕЧАНИЕ. Указания позагрузкесм. вразделе Загрузка
оригиналов на стр. 2-25.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-19
Page 86
Основные операции
Нажмите клавишу
2
Отправить.
Нажмите [Ввод адреса эл.почты], затем нажмите [Адрес эл.почты].
3
ПРИМЕЧАНИЕ. Адресата можновыбратьизадреснойкниги
или с помощью клавиш набораоднимнажатием. См. раздел
Задание адресата на стр. 3-33.
Введите адрес
4
электронной почты
и нажмите [OK].
При необходимости изменения поля [Кому:], [Копия:] или [Скрытая:]
5
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Ввод адреса эл .п очты
Ввод адреса эл .почты
Адрес
эл.почты
Копия:
Добавьт е новый адрес эл.п очты.
Нажми т е [ Адрес эл.почты ], затем введите
адрес с экранной клавиатуры.
Также можн о заполнить поля «Кому:»,
«Копия:» и «Скрытая:»
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Скрытая:Кому:
ОтменаOKСлед. адресДобави ть в адр кни гу
нажмите соответствующую клавишу.
Для задания другого адресата перейдите к следующему шагу.
Для задания только одного адресата перейдите на шаг 7.
Нажмите [След. адрес] и повторите шаги 4 и 5 для задания адресата.
6
Можно задать до 100 адресов электронной почты.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отображенииклавиши [Добавить в адр. книгу]
выполняется регистрация адресатов в адресной книге.
Адресат
0
Нажмите [OK]. Выполняется регистрация адресатов в списке
7
адресатов.
Проверьте список адресатов.
8
Для проверки и редактирования отдельного адресата выберите
его и нажмите [Свед./редакт.]. При необходимости редактирования
адресата перейдите на шаг 4 и 5.
3-20РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 87
Основные операции
9
10
Для удаления
адресата из списка
выберите
его и нажмите
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
АдресатСведения
ABC
abc@defg.com
Кому:
[Удалить].
Цеп ьСв ед./ редакт .УдалитьВызвать снова
изображение
№
1/10
Дополнительная
AAABBBCCCDDDEEE
006007008009010
FFFGGGHHHIIIJJJ
АдресатЦвет/
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Быстрая
настройка
004003005001002
Тип оригинала/
передачи
При необходимости измените формат оригинала, разрешение
сканирования и пр.
Нажмите клавишу Старт.
Выполняется передача
отсканированного оригинала
на указанный адрес
электронной почты.
Адресат
Адр. кни га
Ввод адреса
эл.почт ы
Ввод пути
к папке
настройка
1
Передача в папку (SMB)
Сохранение отсканированного изображения оригинала в общей
папке любого компьютера сети.
Загрузите оригиналы
1
на стекло или в блок
экспонирования
(предоставляется
дополнительно).
ПРИМЕЧАНИЕ. Указания позагрузкесм. вразделе Загрузка
оригиналов на стр. 2-25.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-21
Page 88
Основные операции
Нажмите клавишу
2
Отправить.
Нажмите [Ввод пути к папке], затем нажмите [SMB].
3
ПРИМЕЧАНИЕ. Адресата можновыбратьизадреснойкниги
или с помощью клавиш набораоднимнажатием. Подробнее
см. раздел Заданиеадресата настр. 3-33.
Введите имя хоста,
4
путь, имя
пользователя и
пароль. Экран
ввода данных
вотдельное поле
отображается
после нажатия
соответствующей
клавиши.
Введите данные
5
адресата
инажмите [OK].
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Ввод пути к папке
SMB
FTP
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Имя хост а
Для ввода используйте клавиатуру.
Верх. рег. Нижн. рег. №/символПробел
Состоя ние10/5/2006 10:10
Имя хоста
Путь
Регистрац. имя
пользова тел
Регис т рац.
пароль
След. адресДоба ви ть в адр кн игу
ОтменаOK
ОтменаOK
Адресат
Проверка
соедин ени я
Пр ед ел: символов
126
Ввод: символов
0
Забой
1
Необходимо ввести следующие данные.
Поле
Имя
хоста*
Данные, которые необходимо
ввести
Имя хоста или IP-адрес компьютера
отправителя
Макс. число
символов
62
3-22РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 89
Основные операции
Поле
ПутьПуть к папке приема в следующем
Регистрац.
имя
пользователя
Регистрац.
пароль
*Задайте номер порта, отличный от порта по умолчанию (139),
После задания
6
всех полей
нажмите [ Проверка
соединения]
для проверки
соединения.
Данные, которые необходимо
ввести
формате.
Например, \User\ScanData.
Имя пользователя для доступа к папке62
Пароль для доступа к папке62
используя формат имя хоста: № порта
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Ввод пути к папке
SMB
FTP
Имя хоста
Путь
Регистрац. имя
пользователя
Регис т рац.
пароль
Макс. число
символов
126
Адресат
1
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
След. адресДоба ви ть в адр кн игу
ОтменаOK
ПРИМЕЧАНИЕ. После установлениянадежногосоединения
садресатом отображается сообщение Соединениеустановлено.
При отображении сообщения Невозможно установить соединение
проверьте введенные данные.
Для задания другого адресата перейдите к следующему шагу.
Для задания только одного адресата перейдите на шаг 8.
Нажмите [След. адрес] и повторите шаги 4–6 для задания адресата.
7
Можно задать до 10 папок.
ПРИМЕЧАНИЕ. При отображенииклавиши [Добавить в адр. книгу]
выполняется регистрация записи в адресной книге.
Нажмите [OK] для регистрации записи в списке адресатов.
8
Проверьте список адресатов.
9
Для проверки и редактирования отдельного адресата выберите
его и нажмите [Свед./редакт.]. При необходимости выполните
редактирование в соответствии с шагами 5 – 7.
Проверка
соедин ени я
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-23
Page 90
Основные операции
10
11
Для удаления
адресата из списка
выберите
его и нажмите
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
АдресатСведения
ABC
/User/ScanData
Кому:
[Удалить].
Цеп ьСв ед./ редакт .УдалитьВызвать снова
изображение
№
1/10
Дополнительная
AAABBBCCCDDDEEE
006007008009010
FFFGGGHHHIIIJJJ
АдресатЦвет/
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Быстрая
настройка
004003005001002
Тип оригинала/
передачи
При необходимости измените формат оригинала, разрешение
сканирования и пр.
Нажмите клавишу Старт.
Выполняется передача
файла данных
отсканированного оригинала
в заданную общую папку
компьютера.
Адресат
Адр. кни га
Ввод адреса
эл.почт ы
Ввод пути
к папке
настройка
1
Передача в папку (FTP)
Сохранение отсканированного изображения оригинала в папке
на FTP-сервере.
Загрузите оригиналы
1
на стекло или в блок
экспонирования
(предоставляется
дополнительно).
ПРИМЕЧАНИЕ. Указания позагрузкесм. вразделе Загрузка
оригиналов на стр. 2-25.
Нажмите клавишу
2
Отправить.
3-24РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 91
Основные операции
Нажмите [Ввод пути к папке], затем нажмите [FTP].
3
ПРИМЕЧАНИЕ. Адресата можновыбратьизадреснойкниги
или с помощью клавиш набораоднимнажатием. См. раздел
Задание адресата на стр. 3-33.
Введите имя хоста,
4
путь, имя
пользователя
и пароль. Экран
ввода данных
вотдельное поле
отображается
после нажатия
соответствующей
клавиши.
Введите данные
5
адресата
инажмите [OK].
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Ввод пути к папке
SMB
FTP
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Имя хост а
Для ввода используйте клавиатуру.
Верх. рег. Нижн. рег. №/символПробел
Состоя ние10/5/2006 10:10
Имя хоста
Путь
Регистрац. имя
пользователя
Регис т рац.
пароль
Выполня ется задание пе редачи %s.
След. адресДоба ви ть в адр кн игу
ОтменаOK
ОтменаOK
Адресат
Проверка
соедин ени я
Предел : с и мволов
62
Ввод: си мволов
0
Забой
1
Необходимо ввести следующие данные.
Поле
Имя хоста*
Данные, которые необходимо
ввести
Имя хоста или IP-адрес FTP -сервера62
ПутьПуть к папке приема.
Например, \User\ScanData.
Если путь не указан, данные
сохраняются в домашнем каталоге.
Регистрац.
имя пользова-
Имя пользователя для входа на FTPсервер
теля
Регистрац.
Пароль для входа на FTP-сервер62
пароль
*Задайте номер порта, отличный от порта по умолчанию (21),
используя формат имя хоста: № порта
Макс.
число
символов
126
62
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-25
Page 92
Основные операции
После задания
6
всех полей
нажмите [ Проверка
соединения]
для проверки
соединения.
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
Ввод пути к папке
SMB
FTP
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Имя хоста
Путь
Регистрац. имя
пользователя
Регис т рац.
пароль
Выполня ется задание передачи %s.
След. адресДоба ви ть в адр кн игу
ОтменаOK
ПРИМЕЧАНИЕ. После установлениянадежногосоединения
садресатом отображается сообщение Соединениеустановлено.
При отображении сообщения Невозможно установить соединение
проверьте введенные данные.
Для задания другого адресата перейдите к следующему шагу.
При использовании только одного адресата перейдите на шаг 8.
Нажмите [След. адрес] и повторите шаги 5 – 7 для задания адресата.
7
Можно задать до 10 папок (общее число папок SMB и FTP).
Адресат
Проверка
соедин ени я
1
8
9
10
ПРИМЕЧАНИЕ. При отображенииклавиши [Добавить в адр. книгу]
выполняется регистрация записи в адресной книге.
Нажмите [OK] для регистрации записи в списке адресатов.
Проверьте список адресатов.
Для проверки и редактирования отдельного адресата выберите
его и нажмите [Свед./редакт.]. При необходимости выполните
редактирование в соответствии с шагами 4 – 6.
Для удаления
адресата из списка
выберите
его и нажмите
[Удалить].
Подготовка к передаче завершена .
Загрузи те оригинал.
АдресатСведения
ABC
Цеп ьСв ед./ редакт .УдалитьВызватьснова
AAABBBCCCDDDEEE
006007008009010
FFFGGGHHHIIIJJJ
АдресатЦвет/
Состоя ние10/5/2006 10:1 0
Выполня ется задание передачи %s.
настройка
Быстрая
SCANDATA
Тип оригинала/
передачи
Кому:
004003005001002
1/10
изображение
1/1
№
Адресат
Адр. кни га
Ввод адреса
эл.почт ы
Ввод пути
к папке
Дополнительная
настройка
При необходимости измените формат оригинала, разрешение
сканирования и пр.
1
3-26РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 93
Основные операции
11
Нажмите клавишу Старт.
Выполняется сохранение
файла данных
отсканированного оригинала
на заданном FTP-сервере.
Сканирование данных изображения с помощью TWAIN
Загрузка документа, сохраненного в пользовательском ящике,
на компьютер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Документ долженбытьпредварительносохранен
в пользовательском ящике. Подробнее см. раздел Использование
ящика документов на стр. 3-36.
Добавление аппарата к компьютеру
Добавьте данный аппарат к компьютеру для выбора
пользовательского ящика.
В меню Пуск ОС Windows выберите Программы, Kyocera,
1
Настройка драйвера TWAIN.
ПРИМЕЧАНИЕ. Аппарат можно также добавить к компьютеру,
выбрав Пуск, Панельуправления, Kyocera TWAIN.
Нажмите кнопку Добавить.
2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-27
Page 94
Основные операции
Введите имя аппарата в поле Имя.
3
Выберите аппарат в поле Модель.
4
ВведитеадресаппаратавполеАдрессканера.
5
ПРИМЕЧАНИЕ. Если адресаппаратанеизвестен, обратитесь
к администратору.
Установите флажок напротив параметра Аутентификация, введите
8
имя пользователя и пароль при входе в систему (не более
64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
Нажмите кнопку OK.
9
10
Сканированиедокумента
Аппарат добавляется к компьютеру, имя и модель аппарата
отображаются в поле Списоксканеров.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для удаления добавленного аппарата нажмите
Уда л и ть . Дляизмененияполяимени/моделинажмите Изменить.
Сканирование документа, сохраненного в пользовательском ящике
аппарата.
Запустите совместимое с TWAIN приложение.
1
Выберите аппарат в приложении и вызовите диалоговое окно TWAIN.
2
ПРИМЕЧАНИЕ. Инструкции повыборуаппаратаприведены в
руководстве по эксплуатации или интерактивной справочной системе
прикладного программного обеспечения.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ3-29
Page 96
Основные операции
Выберите пользовательский ящик, содержащий документ, который
3
необходимо отсканировать, в поле Списокящиков. Документ
пользовательского ящика отображается в поле Списокдокументов.
Задайте режим отображения документа. Для выбора каждого режима
4
служит кнопка Настройка.
РежимОписание
См.Отображениеполя список документов
в виде списка или миниатюр.
УдалитьУда л е ние документаиз
пользовательского ящика после
сканирования.
ИнвертироватьИнверсия цветовдокументадлязапуска
сканирования.
3-30РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 97
Основные операции
Нажмите кнопку OK.
5
Выберите документ, который необходимо отсканировать, в поле
6
Списокдокументов.
Чтобы найти документ с заданным именем или заголовком заданного
имени, введите имя документа в поле Поиск (Имя).
документа. Если документ состоит из нескольких страниц, установите
флажок напротив страниц, которые необходимо отсканировать.
Выполняется сканирование выбранных страниц.