Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit
dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es an die angegebene
Stelle, damit Sie schnell und einfach im Handbuch
nachschlagen können.
Als Teilnehmer am Internationalen Energy Star-Programm haben wir
ermittelt, dass dieses Produkt mit den im Internationalen Energy
Star-Programm dargelegten Normen kompatibel ist.
Das Internationale Energy Star-Programm
Die Hauptziele des Internationalen Energy Star-Programms sind die
Förderung der effizienten Energienutzung und die Reduzierung der
Umweltverschmutzung im Zusammenhang mit dem
Energieverbrauch durch Förderung der Herstellung und des Vertriebs
von Produkten, welche die Normen des Programms erfüllen.
Die Normen des Internationalen Energy Star-Programms fordern,
dass Kopierer mit einem “Stromsparmodus (Low Power Mode)”
ausgestattet sind, in dem der Energieverbrauch nach Ablauf einer
bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung reduziert wird, sowie mit
einem “Abschaltmodus (Off Mode)”, der das Gerät automatisch
abschaltet, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine
Aktivität vorliegt. Wenn der Kopierer mit Drucker- und Faxfunktionen
ausgestattet ist, müssen Drucker- und Faxteil einen
“Stromsparmodus (Low Power Mode)” annehmen, in dem der
Stromverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten
Benutzung automatisch reduziert wird. Außerdem müssen die Geräte
einen “Schlafmodus (Sleep Mode)” unterstützen, in dem der
Stromverbrauch automatisch auf ein Minimum reduziert wird, wenn
innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität vorliegt.
Aufgrund der Erfüllung der Normen des Internationalen Energy StarProgramms ist dieses Produkt mit den folgenden Merkmalen
ausgestattet.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Materials darf
ohne schriftliche Genehmigung des Verlegers in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln,
elektronisch oder mechanisch, einschließlich
Fotokopieren, Aufzeichnen oder durch ein
Informationsspeicher- und -abrufsystem reproduziert
oder übertragen werden.
Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren
• Es kann verboten sein, urheberrechtlich geschütztes
Material ohne Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers zu kopieren.
• Es ist unter allen Umständen verboten, inländische
oder ausländische Währungen zu kopieren.
• Das Kopieren anderer Gegenstände kann verboten
sein.
● Stromsparmodus (Low Power Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Stromsparmodus (Low Power
Mode)”, wenn 15 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes
vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der
Aktivierung des “Stromsparmodus (Low Power Mode)” ablaufen
muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie
unter “Energiesparfunktion”.
● Abschaltmodus (Off Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Abschaltmodus (Off Mode)”,
wenn 90 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes vergangen
sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des
“Abschaltmodus (Off Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden.
Weitere Informationen finden Sie unter “Automatische
Abschaltfunktion”.
● Schlafmodus [Sleep Mode] (Wenn der Kopierer mit einer
Drucker- und/oder Faxfunktion ausgestattet ist)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Schlafmodus (Sleep Mode)”,
wenn 90 Minuten seit der letzten Benutzung vergangen sind. Die
Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des “Schlafmodus
(Sleep Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere
Informationen finden Sie unter “Automatische Abschaltfunktion”.
● Papier-Recycling
Das Energy Star-Programm ermutigt den Gebrauch von
umweltfreundlichem Recyclingpapier. Ihr Verkaufs- oder
Kundendienstvertreter kann Ihnen Informationen über empfohlene
Papiertypen geben.
Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es an
die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können
.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des
Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und
Objekte im Umfeld des Kopierers dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem
Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
GEFAHR: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
ernsthafte Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
ernsthafte Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol m gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
.................... [Allgemeiner Gefahrhinweis]
.................... [Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
.................... [Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die
Sie NICHT durchführen sollen.
.................... [Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
.................... [Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol ● gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die
durchgeführt werden müssen.
.................... [Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
.................... [Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
.................... [Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch unleserlich sein oder gänzlich fehlen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
BENUTZUNG DER FORTGESCHRITTENEN FUNKTIONEN DIESES KOPIERERS
■ Merkmale des Kopierers
<Modus für automatische Papierwahl> (Seite 4-2)
1
Bewirkt automatische Papierwahl durch die Maschine.
Verschiedene Vergrößerungs-/Verkleinerungsfunktionen
2
<Zoomautomatik-Modus> (Seite 4-4)
Zum Vergrößern/Verkleinern von Kopien auf ein bestimmtes
Papierformat.
<Modus für unabhängigen Zoom> (Seite 5-3)
Zum Vergrößern/Verkleinern von Kopien um getrennte Längenund Breitenverhältnisse.
<Kopien sortieren> (Seite 5-12)
3
Zum Kopieren mehrerer Originale in mehrere sortierte Sätze.
<Eingabe mit Zifferntasten/Zoomtasten> (Seite 5-4)
Zum Vergrößern/Verkleinern von Kopien in 1-%- oder 0,1-%Schritten.
<Modus für vorgegebene Vergrößerung/Verkleinerung> (Seite 5-1)
Zum Vergrößern/Verkleinern von Kopien auf vorgegebene
Verhältnisse.
<Kopien gruppieren> (Seite 5-13)
4
Zum Anfertigen mehrerer nach Originalen gruppierter Kopien.
<Bildverschiebungsmodus> (Seite 5-5)
5
Zum Verschieben des Bilds nach oben, unten, rechts oder links.
ii
● BENUTZUNG DER FORTGESCHRITTENEN FUNKTIONEN DIESES KOPIERERS
<Randkopiermodus> (Seite 5-7)
6
Zum Erzeugen eines Rands an der Ober- oder Unterkante der
Kopien. Dient auch zum Abschneiden von Rändern.
<Randlöschmodus> (Seite 5-9)
7
Zum Erzeugen sauberer Kopien ohne Makel an den Rändern.
<Vorschaukopiemodus> (Seite 6-6)
10
Zum Erzeugen einer Probekopie zur Überprüfung des
Kontrastes.
<Wiederholungskopiefunktion> (Seite 6-4)
11
Zum Erzeugen wiederholter Kopien nach Erstellung einer
Kopie.
<Jobreservierungsfunktion> (Seite 6-7)
12
Zum Reservieren eines anderen Kopierjobs während der
Durchführung eines Kopierjobs.
<Spiegelbildmodus> (Seite 5-10)
8
Zum Erzeugen von Spiegelbildkopien.
<Rotationsmodus> (Seite 5-11)
9
Zum Rotieren von Bildern um 90°
<Programmierfunktion> (Seite 6-9)
13
Zum Registrieren häufig benutzter Einstellungen.
iii
● BENUTZUNG DER FORTGESCHRITTENEN FUNKTIONEN DIESES KOPIERERS
■ Einstellungs-/Justierfunktionen
<Fixiertemperatur-Einstellung> (Seite 7-2)
14
Zum Einstellen der Fixiertemperatur auf der Basis des
Papiermaterials und der Installationsumgebung der Maschine.
<Fixiertemperatur-Feineinstellung> (Seite 6-3)
15
Für vorübergehende Feineinstellungen der Fixiertemperatur.
<Kopierformat-Einstellung> (Seite 7-2)
16
Zum Einstellen des Kopierformats auf der Basis des
Papiermaterials und der Installationsumgebung der Maschine.
<Kopierformat-Feineinstellung> (Seite 6-2)
17
Für vorübergehende Feineinstellungen des Kopierformats.
<Neigungskorrektur> (Seite 6-1)
18
Zum Korrigieren der Neigung zwischen 1,5° nach links und 1,5°
nach rechts.
<Gesamtzähler> (Seite 4-1)
21
Zum Zählen der Anzahl der ausgegebenen Blätter.
<Originalanlagefolie> (Seite 3-3)
22
Zum Schützen eines Originals bei der Zuführung.
■ Optionen
<Rolleneinheit> (Seite 3-6)
19
Zum Hinzufügen einer Papierquelle.
<Originalablage> (Seite 3-4)
20
Zum Auffangen der hinten aus der Maschine ausgeworfenen
Originale.
<Erweiterungsspeicher>
23
Zum Hinzufügen von DIMM (128 MB, 256 MB oder 512 MB) in
bis zu 2 Steckplätze.
<Drucker/Scanner-Controller>
24
Zur Benutzung dieser Maschine als Drucker oder Scanner.
iv
KAPITEL 1 Wichtig! Unbedingt zuerst lesen!
SICHERHEITSETIKETTEN
Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE
VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen
Elektroschock zu vermeiden.
Etikette 1
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die
Teile in diesem Bereich nicht berühren, da
Hochspannung innerhalb des Geräts. Die Teile
in diesem Bereich NIE berühren, da die
Gefahr eines Elektroschocks besteht. ............
HINWEIS: Dieses Etikett nicht abnehmen.
1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
■ Umgebung
VORSICHT
•
Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale Fläche auf.
Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Gerät
umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Personen
darstellt oder Schäden am Kopierer bedeutet. .............
• Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder solche
mit hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder Schmutz auf dem
Netzkabel entfernen, um Brandgefahr oder einen
elektrischen Schlag zu verhindern. ..............................
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen,
Radiatoren oder anderen Heizgeräten sowie in der Nähe
von entflammbaren Gegenständen, um Brandgefahr
Um den Kopierer kühl zu halten und den Austausch von
•
Teilen und die Wartung zu vereinfachen, müssen die in
der nachstehenden Abbildung gezeigten Freiräume
eingehalten werden.
Sorgen Sie für genügend Freiraum, besonders an der
linken, rechten und hinteren Abdeckung, damit die Luft
ungehindert aus dem Kopierer ventiliert werden kann. ...
■ Stromversorgung / Geerdete Steckdose
ACHTUNG
• Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer Spannung,
die höher ist als die angegebene.
Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose
vermeiden, da diese einen Brand oder Elektroschock
verursachen können. ...................................................
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände die
Steckerstifte berühren, können ein Feuer oder
elektrische Schläge verursacht werden. ......................
• Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose
anschließen, um bei einem Kurzschluß die Gefahr eines
Brands oder Elektroschocks zu verhindern. Ist ein
geerdeter Anschluß nicht möglich, fragen Sie Ihren
Servicevertreter um Rat. ..............................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Vor den Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker
ziehen. Für den Netzanschluß benutzen Sie eine leicht
zügangliche Steckdose in der Nähe des Gerätes.
• Bringen Sie nach der Aufstellung des Kopierers die
Fußstopper an, damit das Gerät nicht umfallen kann
und um eine damit verbundene Verletzungsgefahr
• Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren
Betrieb und die Leistung des Kopierers
beeinträchtigen. Das Gerät in einem klimatisierten
Raum aufstellen (empfohlene Raumtemperatur: ca.
20°C, Luftfeuchtigkeit ca. 65%RH) und die folgenden
Aufstellungsorte vermeiden:
. Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe oder
mit direktem Sonnenlichteinfall.
. Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte.
. Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen
Temperaturschwankungen.
. Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer
direkter Heiß-oder Kaltluft ausgesetzt ist.
. Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume
■ Handhabung von Plastiktaschen
ACHTUNG
• Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien transportiert
werden o.ä., sind außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren. Das Plastik kann sich um Nase und
Mund legen und zur Erstickung führen. .......................
• Falls der Fußboden kratzempfindlich ist, kann er
beschädigt werden, wenn dieses Produkt nach der
Installation bewegt wird.
• Während des Kopiervorgangs wird Ozon freigesetzt,
doch diese Menge liegt weit unter den
gesundheitsschädlichen Werten. Wenn der Kopierer
jedoch für längere Zeit in einem schlecht belüfteten
Raum benutzt wird oder wenn eine sehr hohe Anzahl
an Kopien erstellt wird, kann ein unangenehmer Geruch
auftreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des
Aufstellungsorts, um optimale Kopierbedingungen zu
garantieren.
1-2
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
■ Vorsichtshinweise zur Arbeit mit dem
Kopierer
ACHTUNG
• KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter
(Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder
in die Nähe des Kopierers stellen. Falls solche
Gegenstände umfallen oder in den Kopierer fallen,
besteht die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks.
• Die Abdeckungen des Kopierers NICHT entfernen, da
die unter Hochspannung stehenden Teile innerhalb
des Geräts einen Elektroschock auslösen können. .....
• Das Netzkabel NICHT beschädigen oder versuchen,
es zu reparieren. KEINE schweren Gegenstände auf
das Kabel legen; das Kabel nicht unnötig ziehen oder
befestigen oder auf andere Art und Weise beschädigen.
Diese Situationen bedeuten Brandgefahr oder Gefahr
eines Elektroschocks. ..................................................
• NIEMALS versuchen, den Kopierer selbst zu
reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr eines
Brands oder Elekroschocks besteht. ...........................
• Wenn das Gerät sich überhitzt, Rauch austritt, ein
anormaler Geruch oder eine andere anormale
Situation festgestellt wird, besteht die Gefahr eines
Brands oder Elektroschocks. Sofort den
Hauptschalter auf OFF (O) stellen, den Netzstecker
aus der Wandsteckdose abziehen und Ihren
Kundendiensttechniker zu Rate ziehen. ......................
• Wenn irgendwelche Gegenstände (Büroklammern,
usw.) bzw. Wasser oder andere Flüssigkeiten in den
Kopierer gelangen, sofort den Hauptschalter auf OFF
(O) stellen. Dann den Stecker abziehen, um die
Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
verhindern. Den Kundendienst benachrichtigen. .........
• Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen
anschließen oder abziehen. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags. .........................................
• Wenden Sie sich IMMER an Ihre Kundendienststelle,
ziehen. Durch Ziehen am Kabel können die Drähte
brechen, so daß die Gefahr eine Feuers oder
elektrischen Schlags besteht. (Zum Abtrennen des
Netzkabels immer am Stecker anfassen). ...................
• Wenn der Kopierer bewegt wird, immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn
das Netzkabel beschädigt wird, besteht die Gefahr
eines Feuers oder elektrischen Schlags. .....................
• Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht
benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF (O).
Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb
ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen
den Netzstecker aus der Steckdose. ...........................
• Halten Sie die bezeichneten Teile IMMER nur beim
Anheben oder Verschieben des Kopierers. .................
• Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus
der Netzsteckdose ziehen, bevor eine Reinigung
durchgeführt wird. ........................................................
• Falls sich Staub im Inneren des Geräts ansammelt,
besteht die Gefahr eines Brandes oder andere
Probleme können auftreten. Wir empfehlen deshalb.
daß Sie sich zwecks Reinigung der Innenteile mit
Ihrer Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese
Reinigung ist besonders vor Jahreszeiten mit hoher
Luftfeuchtigkeit von großem Nutzen. Lassen Sie sich
bitte von Ihrer Kundendienststelle über die Kosten der
Reinigung der Innenteile informieren. ..........................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer ablegen
oder andere Schäden verursachen.
• NIEMALS die vordere Abdeckung öffnen, den
Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker während
des Kopiervorgangs abziehen.
• Wenn Sie den Kopieren heben oder verschieben wollen,
wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie beispielsweise
die Kontakte oder die Leiterplatten, weil diese Teile durch
statische Elektrizität zerstört werden können.
• Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen
durchzuführen, die nicht in diesem Handbuch erklärt worden
sind.
• VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen und
Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier nicht
beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlenemission
führen.
■ Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung
von Verbrauchsmaterialien
VORSICHT
• Die Tonerflasche oder den Abfalltonerbehälter niemals
. Bei Einatmen von Toner unverzüglich einen Ort mit frischer
Luft aufsuchen und gründlich mit viel Wasser gurgeln.
Wenn Husten auftritt, einen Arzt aufsuchen.
. Bei Verschlucken von Toner den Mund ausspülen und den
Mageninhalt durch Trinken von 1 bis 2 Gläsern Wasser
verdünnen. Falls erforderlich, einen Arzt aufsuchen.
. Sollte Toner in die Augen gelangen, diese sofort gründlich
mit Wasser ausspülen. Falls die Augen empfindlich bleiben,
einen Arzt aufsuchen.
. Falls Toner auf die Haut gelangt, den Toner von der
entsprechenden Hautstelle mit Wasser und Seife
abwaschen.
• Nie versuchen, die Tonerflasche oder den
Abfalltonerbehälter zu öffnen oder zu zerstören. .........
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Die Tonerflasche und den Abfalltonerbehälter nach dem
Gebrauch immer zur Erwerbsstelle zurückbringen oder
einer autorisierten Kundendienststelle aushändigen. Die
Tonerflasche und der Abfalltonerbehälter können erneut
verwendet oder recycelt werden, sind aber entsprechend
den staatlichen und den Ländervorschriften zu entsorgen.
• Alle Verbrauchsteile an einem kühlen, dunklen Ort
aufbewahren.
• Falls der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet werden
soll, alles Papier aus den Rolleneinheiten nehmen und in
seiner Originalverpackung aufbewahren.
Diesen Knopf im Falle eines Papierstaus betätigen.
· Heizungsschalter zur Verhinderung von Kondensatbildung
Schalter für Papierquellen 1, 2 und 3 von oben nach unten.
‚ Heizungshauptschalter
Wird dieser Schalter ausgeschaltet, werden die Papierheizungen
ausgeschaltet, selbst wenn die Heizungsschalter hinter der
Frontabdeckung eingeschaltet sind.
Œ Flansche
Diese werden auf beiden Seiten in die Papierrolle eingesetzt.
„ Entriegelungshebel
´ Flanschführungen
2-2
KAPITEL 2 BEZEICHNUNG DER TEILE
2-3
KAPITEL 2 BEZEICHNUNG DER TEILE
(2) Bedienungstafel
2-4
KAPITEL 2 BEZEICHNUNG DER TEILE
1 APS/AMS-Moduswahltaste
(Diese Taste dient zum Umschalten zwischen dem automatischen
Papierwahlmodus und dem automatischen Zoommodus. Seite 4-4)
2 100-%-Taste
(Mit dieser Taste wird das Abbildungsverhältnis zum Kopieren auf
100 % eingestellt.)
3 Zoommodus-Wahltaste
(Mit dieser Taste wird das Abbildungsverhältnis zum Kopieren
geändert. Seite 5-1)
4 Display
(Hier werden Kopierbedingungen und Fehler, wie z.B. Papierstaus,
angezeigt.
HINWEIS: Wird der Kopierer bei niedrigen Temperaturen unter 5
°C benutzt, ist das Display eventuell nicht deutlich ablesbar.
Stellen Sie in diesem Fall den Kontrast mit
“5
DISPLAYCONT.EINS.
5 Originaltyp-Wahltaste
Diese Taste dient zur Wahl des Originaltyps: normales Original,
Text und Foto. Die Bildverarbeitung erfolgt auf der Basis des
gewählten Originaltyps. Seite 4-2)
6 Taste/Anzeige für automatische Belichtung
(Diese Taste dient zur automatischen Einstellung der Belichtung.
Seite 4-3)
7 Papiermaterial-Wahltaste
(Diese Taste dient zur Wahl des Papiermaterials: Normalpapier,
Pergament, Film und Sonderpapier. Seite 4-2, 4-5)
8 Papierquellen-Wahltaste
(Diese Taste dient zur Wahl der Papierquelle: Papierquelle 1
(Option), Papierquelle 2, Papierquelle 3 und Einzug. Seite 4-2)
9 Schnittformat-Wahltaste
(Diese Taste dient zur Wahl von drei Schnittformaten:
Synchronschnitt, Standardschnitt und Zifferntasteneingabe
(benutzerdefiniert). Seite 4-2, 4-6)
0 Registrierungs-/Sprachenwahltaste
(Diese Taste dient zum Registrieren einer Standard-Einstellung
oder eines Programms oder zum Ändern der Sprache.)
! Editiertaste
(Drücken Sie diese Taste, um eine Editierfunktion, wie
Bildverschiebung, Randkopie, Randlöschung, Spiegelbild und
Bildrotation, zu benutzen. Seite 5-5)
@ Ausgabe-Einstelltaste
(Drücken Sie diese Taste, um Neigungskorrektur, KopierformatFeineinstellung oder Fixiertemperatur-Feineinstellung zu
benutzen. Seite 6-1)
# Programmaufruftaste
(Diese Taste dient zum Aufrufen eines registrierten Programms.
Seite 6-10)
$ Cursortasten ▲ ▼OP
(Diese Tasten dienen zur Wahl von Optionen in verschiedenen
Einstellmodi. Sie können auch zum Ändern des
Abbildungsverhältnisses verwendet werden.)
% Eingabetaste
(Dient zum Bestätigen der Einstellung bei verschiedenen
Einstellmodi.)
^ Speicheranzeige
(Zeigt den Benutzungszustand des Bildspeichers an.
Erleuchtet: Ein Bild ist gespeichert.
Aus: Kein Bild ist gespeichert.
Blinken: Ein Bild wird soeben gespeichert.)
" der Standard-Einstellung ein. Seite 7-1)
& Taste/Anzeige für Kopierwiederholung
(Diese Taste dient zur Anfertigung wiederholter Kopien. Seite 6-4)
* Taste/Anzeige für Jobhinzufügung
(Drücken Sie diese Taste, um die Jobreservierungsfunktion zu
benutzen. Seite 6-7)
( Taste/Anzeige für Sortieren/Gruppieren
(Diese Taste dient zur Wahl von Sortieren oder Gruppieren von
Kopien. Die Anzeige für Sortieren/Gruppieren leuchtet auf.
Seite 5-12)
) Taste/Anzeige für Unterbrechung
(Diese Taste dient zum Unterbrechen des Kopiervorgangs. Die
Anzeige für Unterbrechung leuchtet auf. Seite 6-11)
⁄ Taste/Anzeige für Vorschaukopie
(Diese Taste dient zur Anfertigung einer Probekopie. Die Anzeige
für Vorschaukopie leuchtet auf. Seite 6-6)
¤ Taste/Anzeige für Energiesparmodus
(Diese Taste dient zum Aktivieren oder Deaktivieren des
Energiesparmodus. Die Anzeige für Energiesparmodus leuchtet
auf. Seite 4-1)
‹ Starttaste
(Diese Taste dient zum Starten der Abtastung oder der Ausgabe.)
› Rückstelltaste
(Diese Taste dient zum Annullieren der Voreinstellfunktionen. Die
im Bildspeicher enthaltenen Bilddaten werden ebenfalls gelöscht.)
fi Stopp-/Löschtaste
(Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der Kopien zu löschen
oder den laufenden Kopiervorgang abzubrechen.)
fl Hell/Dunkel-Anzeigen
(Zeigen den Zustand des manuellen Belichtungsmodus an.
(Zeigen den Kopienkontrast im manuellen Belichtungsmodus an.
Linke Anzeigen kennzeichnen hellere, und rechte Anzeigen
dunklere Belichtungsstufen.)
— Kopienkontrasttasten
(Diese Tasten dienen zur Einstellung des Kopienkontrastes im
manuellen Belichtungsmodus. Seite 4-3)
· Scananzeige
(Zeigt den Zustand der Originalabtastung an.
Erleuchtet: Scannen ist möglich.
Aus: Scannen ist nicht möglich.
Blinken: Ein Original wird soeben gescannt.)
‚ Taste/Anzeige für Kopierer/Drucker/Scanner
(Diese Taste dient zum Umschalten auf den Drucker- oder
Scannermodus, wenn die gesonderte Schnittstelleneinheit
installiert ist. Die Anzeige leuchtet auf.)
Œ Zifferntasten
(Diese Tasten dienen zur Eingabe der Kopienanzahl oder anderer
Zahlenwerte.)
„ Rollenabschneidetaste
(Drücken Sie diese Taste, wenn eine neue Papierrolle eingelegt
worden ist. Die Taste kann auch zum zwangsweisen Abschneiden
der Papierrolle während der Ausgabe und zum Abbrechen des
Kopiervorgangs verwendet werden. Seite 4-2, 4-6)
´ Scanstopptaste
(Drücken Sie diese Taste, um den Transfer von Originalen sofort
zu stoppen. Seite 4-9)
2-5
KAPITEL 2 BEZEICHNUNG DER TEILE
● Automatischer Rollenwechsel
Befindet sich Papier des gleichen Formats in mehreren
Papierquellen, wird eine andere Papierquelle automatisch gewählt
und der Kopiervorgang fortgesetzt, wenn das Papier in einer
Papierquelle während des Kopiervorgangs zur Neige geht. Ist eine
gesonderte Rolleneinheit installiert, kann die Einheit ähnlich den
Standard-Rolleneinheiten ebenfalls für diese Funktion verwendet
werden.
* Diese Funktion kann mittels “$ AUTOM. WENDEN" der Standard-
Einstellung aktiviert oder deaktiviert werden. (Seite 7-3)
● Automatische Löschfunktion
Wenn eine Minute nach Abschluss eines Kopierdurchgangs
verstreicht, schaltet die Maschine automatisch auf die
Anfangseinstellungen zurück.
* Diese Funktion kann mittels “7 RÜCKSTELLEN" aktiviert oder
deaktiviert werden. (Seite 7-2)
* Die Zeit für diese Funktion kann mittels “9 TIMER EINSTELLEN"
eingestellt werden. (Seite 7-2)
(3) Display
1 Zeigt den Zustand der Maschine und des Kopiervorgangs an.
2 Zeigt den Kopiermodus an.
Beachten Sie die folgenden Einschränkungen bezüglich der in dieser
Maschine verwendbaren Originale.
● Akzeptable Originale
• Nur Einzelblatt-Originale können verwendet werden.
• Die Originalformate bei den Standardformaten sind A4-Hochformat
bis A0
• Die Originalstärke beträgt 64 bis 80 g/m2.
• Die Originallänge beträgt 279 bis 6000 mm.
• Die Originalbreite beträgt 210 bis 920 mm.
● Originalanlagefolie (Option)
Verwenden Sie die Originalanlagefolie, um Kopien von den folgenden
Originaltypen anzufertigen. Sie wird auch für andere empfindliche
oder wichtige Originale oder zur Anfertigung mehrerer Kopien vom
gleichen Original empfohlen. Eine Erläuterung der Verwendung der
Originalanlagefolie finden Sie unter "(5) Verwendung der
Originalanlagefolie (Option)". (Seite 3-3)
• Dünne, schwache oder zerbrechliche Originale
• Kohlepapier
• Stark zerknitterte oder faltige Originale
• Gelochte oder perforierte Originale
• Originale, die mit anderem Papier usw. beklebt sind
• Gestapelte Originale
HINWEIS
• Anzahl der Originale, die für Sortierkopieren gescannt werden kann
(als Referenz)
Speicherkompressionseinstellung
Hohe Kompressionca. 8 Blätter
Standard-Kompressionca. 2 Blätter
Die obige Anzahl von Originalen ist ein Referenzwert für den Fall
der Standard-Speicherkapazität (128 MB). Der Wert hängt von den
Originalzuführbedingungen und der Art von Originalen ab.
• Das Kompressionsverhältnis der Bilddaten im Speicher kann mittels
“( WIEDERHOLUNGSCODE" der Standard-Einstellung geändert
werden. Wird "NIEDRIG-VERDICHTUNG" gewählt, ist eine
Speichererweiterung erforderlich.
Anzahl der abtastbaren Originale (A0)
HINWEIS
• Wenn Sie ein filmartiges Original wiederholt kopieren, verwenden
Sie die Originalanlagefolie, um Verschmutzung durch statische
Elektrizität zu verhüten.
• Wenn Sie ein mit Bleistift beschriftetes Original kopieren, wird die
Verwendung der Originalanlagefolie empfohlen, um Verschmutzung
des Originals zu verhüten.
3-1
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
● Folgende Originale sollten nicht verwendet werden.
• Originale, deren Format von den unter "Akzeptable Originale"
angegebenen Formaten abweicht
• Originale mit Heft- oder Büroklammern
• Nasse oder mit Klebeband oder Leim behaftete Originale
• Originale von ungleichmäßiger Stärke
• Mit Tinte oder Korrekturflüssigkeit benetzte Originale
Bei Originalen, die an den Rändern behandelt sind, können Vorderund Hinterkante wellig sein. Dabei besteht die Gefahr, dass Bilder in
diesen Bereichen isoliert oder ausgelassen werden. Legen Sie das
Original in diesem Fall so ein, dass die Kante mit der geringsten
Welligkeit vorne liegt.
(2) Einstellung der Original-Rücklaufführung
Die Original-Rücklaufführung leitet die auf der Rückseite der
Maschine ausgegebenen Originale wieder zur Vorderseite zurück.
* Wenn Sie eine Originalablage (Option) oder eine Originalanlagefolie
(Option) verwenden und “6 ORIG.AUSGA.RICHT." der StandardEinstellung auf "AUSGABE VORNE" eingestellt ist, entfernen Sie
die Original-Rücklaufführung.
(4) Einlegen eines Originals
Stellen Sie beide Originalführungen auf die
1
Originalformatmarkierungen am Originaltisch ein.
Stellen Sie die Führung auf der Rückseite der Maschine ein.
(3) Einstellung der Originalhalter
Soll ein langes, gerolltes Original kopiert werden, öffnen Sie die
Originalhalter auf beiden Seiten, um das Original zu halten.
Legen Sie ein Original mit der Vorderseite nach unten ein.
2
Wenn automatischer Start aktiviert ist oder die Starttaste
gedrückt wird, beginnt die Abtastung des Originals. Lassen
Sie das Original los, sobald die Abtastung beginnt.
HINWEIS
• Wenn Sie ein Original verwenden, dessen Vorderkante sich leicht
wellt, kann die Vorderkante beschädigt werden. Lassen Sie bei
Verwendung solcher Originale Vorsicht walten.
• Die Methode des Kopierstarts hängt von “@ KOPIERSTART
METH." der Standard-Einstellung ab. (Seite 7-5)
• Um ein Original mit größter Genauigkeit abzutasten, öffnen Sie die
Original-Vorderkantenabdeckung, bevor Sie das Original einlegen.
Siehe “● Genaues Einlegen des Originals".
3-2
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
● Wenn das Original wellig ist:
Öffnen Sie die Originalabdeckung und verschieben Sie das Original
ein wenig von der durch die Originalformatmarkierung angezeigten
Position nach hinten (Rollenposition auf der Rückseite).
* Halten Sie die Originalabdeckung mit beiden Händen, und schließen
Sie sie einwandfrei, bis sie einrastet.
● Genaues Einlegen des Originals
Wenn Sie ein langes Original kopieren, legen Sie das Original wie
folgt ein.
Legen Sie das Original mit der Vorderseite nach unten ein,
3
und legen Sie die Vorderkante des Originals genau an die
Vorderkantenführung 1 an.
HINWEIS
• Falls die Vorderkante des Originals an der Vorderkantenführung gewölbt
ist, besteht die Gefahr, dass das Original schräg eingezogen wird.
Lassen Sie beim Einlegen des Originals Sorgfalt walten.
Stellen Sie beide Originalführungen auf die
1
Originalformatmarkierungen am Originaltisch ein.
Öffnen Sie die Original-Vorderkantenabdeckung.
2
Schließen Sie die Original-Vorderkantenabdeckung. Drücken
4
Sie die Starttaste, um den Kopiervorgang zu starten.
(5) Verwendung der Originalanlagefolie (Option)
Benutzen Sie die Originalanlagefolie, um die unter
"● Originalanlagefolie (Option)" beschriebenen Originale zu kopieren.
(Seite 3-1)
Originalanlagefolienformate: A0, A1, A2
Öffnen Sie die Originalanlagefolie, indem Sie die
1
transparente Seite anheben, und legen Sie das Original mit
der Vorderseite nach oben zwischen die zwei Folien. Legen
Sie das Original so ein, dass es auf die Falz der
Originalanlagefolie ausgerichtet ist.
3-3
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
Legen Sie das Original mit der Vorderseite nach unten,
2
indem Sie die Falz der Originalanlagefolie nach vorn richten.
WICHTIG
• Wenn Sie die Originalanlagefolie benutzen, stellen Sie
“6 ORIG.AUSGA.RICHT." der Standard-Einstellung (Seite 7-1) auf
"AUSGABE HINTEN" ein. Wird "AUSGABE VORNE" eingestellt,
kann das Original beschädigt werden.
• Wird Synchronschnitt für 100-%-Kopie verwendet, wird das Papier auf
die Länge der Originalanlagefolie abgeschnitten.
HINWEIS
• Wenn Sie die Originalanlagefolie verwenden, stellen Sie die
Originalablage horizontal.
Wird die Originalablage horizontal gestellt, kann nur ein Original
aufbewahrt werden.
(6) Verwendung der Originalablage (Option)
Diese Ablage fasst bis zu 20 Originale des Formats A1.
3-4
2. Papier
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
(1) Papiertypen
Beachten Sie die folgenden Einschränkungen bezüglich des in dieser
Maschine verwendbaren Papiers.
● Akzeptables Papier
1. Papierquelle 1 (Option), Papierquelle 2 und Papierquelle 3
• Papierrollenbreite: 210 bis 920 mm
• Papierrollen-Außendurchmesser: 180 mm oder weniger
• Papierrollen-Innendurchmesser: 76 mm (75,2 bis 77,2 mm)
• Akzeptable Papierrollentypen
Normalpapier (64 bis 80 g/m
Pergament
Film
2. Einzug
Papierformate (Standardpapier): A4-Hochformat bis A0
Papierbreite: 210 bis 920 mm
Papierlänge: 297 bis 1189 mm
Akzeptables Papiermaterial
Normalpapier (64 bis 80 g/m2)
Pergament
Film
2
)
● Automatische Papierbreitenerkennung
Handelt es sich bei der eingelegten Papierrolle um ein
Standardformat, wird die Papierbreite automatisch erkannt. Die
folgenden Formate können erkannt werden.
<A-Formate>
A0: 841 mm
A1: 594 mm
A2: 420 mm
A3: 297 mm
A4: 210 mm
<B-Formate>
B1: 728 mm
B2: 515 mm
B3: 364 mm
B4: 257 mm
HINWEIS
• Die automatische Erkennung funktioniert nicht für den Einzug.
• Papierbreiten nicht genormter Formate können registriert werden.
Siehe “1 PAPIERBREITE EINSTELLUNG" der StandardEinstellung. (Seite 7-1)
• Zum Wechseln des Standardformats (A-Formate/B-Formate) wählen
Sie das gewünschte Format unter “# STANDARTFORM.WÄHL." der
Standard-Einstellung. (Seite 7-3)
● Nicht akzeptables Papier
• Anderes Papier als das unter “● Akzeptables Papier" beschriebene
• Papier mit Heftklammern usw.
• Falls das Papier zerknittert, gefaltet oder gerissen ist, ziehen Sie die
Papierrolle, bis das Problem verschwindet, und schneiden Sie das
Papier vor Gebrauch ab.
● Papierlagerung
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, nehmen
Sie die Papierrolle heraus, legen Sie sie in ihre Originalverpackung
und verschließen Sie diese.
WICHTIG
• Pergament
Da Pergament sehr empfindlich für Umwelteinflüsse ist, sollte es bei
Nichtgebrauch in einer luftdicht versiegelten Plastiktasche
aufbewahrt werden.
• Wird Pergament bei hoher Luftfeuchtigkeit oder niedriger
Temperatur verwendet, wird es spröde, was zu Falten in den Kopien
oder zu fehlenden Bildern führen kann. Werden Bilder nicht richtig
kopiert, gehen Sie folgendermaßen vor.
* Bei Verwendung von Pergamentblättern:
Ändern Sie die Ausrichtung des Papiers (Hoch- oder Querformat).
* Bei Verwendung einer Pergamentrolle:
Ziehen Sie das Papier etwa um die Länge einer Umdrehung von der
Rolle ab, und schneiden Sie es ab, bevor Sie es benutzen.
• Wenn Sie eine Papierrolle mit Klebstoff verwenden, entfernen Sie
den Klebstoff, oder ziehen Sie das Papier so weit von der Rolle, bis
der anhaftende Klebstoff verschwindet, und schneiden Sie dann das
Papier ab, bevor Sie es benutzen.
3-5
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
(2) Einlegen der Papierrolle
Wenden Sie das gleiche Verfahren wie beim Auswechseln der
Papierrolle an.
WICHTIG
• Drehen Sie zum Auswechseln der Papierrolle die Flansche auf beiden
Seiten, um das Papier aufzurollen.
Öffnen Sie die Frontabdeckung, bis sie einrastet.
1
Fassen Sie die Hebel A der Rolleneinheit, um die Sperre
2
freizugeben, und ziehen Sie die Rolleneinheit bis zum
Anschlag heraus.
Fassen Sie den Flansch, und drehen Sie seinen Hebel in
5
Pfeilrichtung, um die beiden Markierungen m auf der Innenund Außenseite des Flansches zur Deckung zu bringen. Der
Flansch wird mit der Papierrolle verbunden.
WICHTIG
• Falls sich der Flanschhebel nur schwer drehen lässt, bringen Sie
den mitgelieferten Flanschdrehgriff B an, und drehen Sie diesen in
Pfeilrichtung, um die beiden Markierungen m auf der Innen- und
Außenseite des Flansches zur Deckung zu bringen.
* Falls sich der Flanschhebel beim Entfernen des Flansches nur
schwer drehen lässt, verwenden Sie ebenfalls den
Flanschdrehgriff.
Heben Sie die Entriegelungshebel 1 an, und stellen Sie die
3
Flanschführungen 2 auf beiden Seiten auf das Papierformat
ein.
Führen Sie den mitgelieferten Flansch in den Kern der neuen
4
Rolle ein.
Verbinden Sie den anderen Flansch auf die gleiche Weise
6
mit der Papierrolle.
Setzen Sie die Papierrolle so in die Rolleneinheit ein, dass
7
sie auf die Flanschführungen 2 ausgerichtet ist.
Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen der Papierrolle,
dass sich der Flanschhalter nicht bewegt.
Fassen Sie beide Papierrollen-Einschubklinken 3, und
8
öffnen Sie die Papierrollen-Einschubabdeckung 4.
3-6
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
Führen Sie die Vorderkante der Papierrolle unter die
911
Transportführungsplatte ein, und ziehen Sie die Kante etwa
10 mm weit von der Führungsplatte heraus, wie in der
Abbildung gezeigt.
HINWEIS
• Falls die Vorderkante der Papierrolle gefaltet oder eingerissen ist,
schneiden Sie die Kante mit einem Messer oder dergleichen ab.
Setzen Sie die Rolleneinheit einwandfrei in die
Maschinenhaupteinheit ein.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
12
Drücken Sie die Papierabschneidetaste, um die Vorderkante
13
der Papierrolle auszurichten. Die Vorderkante der Papierrolle
wird aus dem Kopienausgabeschlitz ausgeworfen.
Fassen Sie die Papierrollen-Einschubklinken, und schließen
10
Sie die Papierrollen-Einschubabdeckung einwandfrei.
WICHTIG
• Falls das Papier der eingelegten Papierrolle locker ist, fassen Sie
den Flansch und drehen Sie die Papierrolle, um den Durchhang zu
beseitigen. Anderenfalls kann das Papier schräg eingezogen
werden.
HINWEIS
• Das Papier wird normalerweise auf eine Länge von 279 mm
abgeschnitten. Sinkt die Temperatur in der Maschine jedoch unter 15
°C, wird Pergament auf eine Länge von 800 mm abgeschnitten.
(3) Tauverhütungsheizung
Falls die Luftfeuchtigkeit hoch ist (mehr als 70 % RH) oder starke
Temperaturschwankungen auftreten, schalten Sie zum Betrieb der
Maschine den Tauverhütungsheizungsschalter ein ( ❘ ). Selbst wenn
der Hauptschalter ausgeschaltet ist (O), kann der
Tauverhütungsheizungsschalter eingeschaltet werden ( ❘ ).
WICHTIG
• Schalten Sie den Tauverhütungsheizungsschalter aus (O), wenn Sie
Pergament oder Film verwenden. Anderenfalls kann das Papier faltig
oder wellig werden.
3-7
KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN
(4) Verwendung des Kopienablagenanschlags
Stellen Sie den Kopienablagenanschlag auf das Papier ein, das zum
Kopieren verwendet werden soll.
Heben Sie den Kopienablagenanschlag an, und schieben
1
Sie ihn zur gewünschten Formatmarke am Formataufkleber
der Kopienablage.
Stellen Sie den Kopienablagenanschlag wieder waagerecht,
2
nachdem Sie ihn auf das gewünschte Format eingestellt
haben.
Stellen Sie den anderen Kopienablagenanschlag nach dem
3
gleichen Verfahren auf die gleiche Höhe ein.
Je nach dem zu verwendenden Papier und den
Umgebungsbedingungen bleibt der Anschlag eventuell nicht
an der Position des Formataufklebers stehen. Verschieben
Sie in diesem Fall die Position des Kopienablagenanschlags
nach oben oder unten.
3-8
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER
KOPIERBETRIEB
1. Vor Beginn des Kopierens
(1) Ausgangszustand
Sobald der Warmlaufvorgang nach dem Einschalten ( ❘ ) des
Hauptschalters dieser Maschine beendet ist, ist die Maschine
betriebsbereit. Dieser Zustand wird Ausgangszustand genannt, und
die in diesem Zustand angezeigte Anzeige wird Grundanzeige
genannt.
Die Maschine wird ebenfalls in den Ausgangszustand versetzt, wenn
die automatische Löschfunktion aktiviert oder die Rückstelltaste
gedrückt wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine im Ausgangszustand
befindet, bevor Sie mit dem Kopieren beginnen.
Bei Aktivierung der automatischen Löschfunktion wird die
Belichtungsanzeige jedoch nicht auf die Anfangseinstellung
zurückgestellt.
(3) Wenn ein Gesamtzähler (Option) verwendet wird
Falls die Meldung "ZÄHLER EINSETZEN." erscheint, muss ein Zähler
in diese Maschine eingesetzt werden.
Führen Sie den Zähler bis zum Anschlag in den GesamtzählerEinschubschlitz auf der rechten Seite der Haupteinheit ein.
(2) Wenn die Anzeige für Energiesparmodus leuchtet
Wenn die Anzeige für Energiesparmodus leuchtet und die anderen
Anzeigen auf der Bedienungstafel erloschen sind, befindet sich die
Maschine im Energiesparmodus. Wird die Taste für
Energiesparmodus gedrückt, beginnt der Warmlauf.
VORSICHT
Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht benutzt
(über Nacht,usw.), stellen Sie den Hauptschalter auf OFF
(O). Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb ist
(Ferien,usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den
Netzstecker aus der Steckdose.
4-1
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER KOPIERBETRIEB
2. Grundlegender Kopierbetrieb
14
1. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Schalten Sie den Hauptschalter ein ( ❘ ). Die Maschine läuft etwa 360
Sekunden lang warm.
Sobald die Meldung "BEREIT ZUMSCANNEN" auf dem Display
erscheint, kann die Abtastung von Originalen oder die Einstellung der
Kopierfunktion durchgeführt werden.
Wenn "KOPIERBEREIT." erscheint, kann Kopieren durchgeführt
werden.
* Wenn Sie den Hauptschalter wiederholt ein- und ausschalten, halten
Sie eine Pause von mindestens 1 Sekunde ein. Ist die Pause kürzer
als 1 Sekunde, startet die Maschine eventuell nicht normal.
2
2. Wählen Sie den gewünschten Kopiermodus. (Seite 4-4)
Drücken Sie die APS/AMS-Moduswahltaste, um entweder den Modus
APS oder AMS zu wählen.
4. Wählen Sie das Papiermaterial. (Seite 4-5)
Drücken Sie die Papiermaterial-Wahltaste zur Wahl des gewünschten
Papiermaterials. Das folgende Papiermaterial steht zur Auswahl:
"NORMALPAPIER", "PERGAMENT", "FILM" und "EIGENE
EINSTELLUNGEN".
5
5. Wählen Sie die Schnittlänge. (Seite 4-6)
Drücken Sie die Schnittformat-Wahltaste zur Wahl der gewünschten
Schnittmethode. Die folgenden Schnittmethoden stehen zur Auswahl:
"SYNCHRONISIERT", "STANDART FORMAT" und "# TASTEN".
3
3. Wählen Sie die gewünschte Papierquelle.
Drücken Sie die Papierquellen-Wahltaste zur Wahl der gewünschten
Papierquelle.
Eine Nummer zur Kennzeichnung der Papierquelle wird auf dem
Display angezeigt.
Wenn der Einzug gewählt wird, können die Funktionen Randkopie,
Randlöschung, APS und AMS nicht benutzt werden.
6
6. Wählen Sie den Originalkontrast.
Drücken Sie die Originaltyp-Wahltaste. Drücken Sie die Taste ▲ oder
▼ zur Wahl des Originaltyps. Um auf die Grundanzeige
zurückzuschalten, drücken Sie die Eingabetaste.
"NORMALES ORIGINAL": Standard-Originale, wie z.B. Zeichnungen
und Zeitungen. Wählen Sie diesen Modus
bei Verwendung der Originalanlagefolie.
"MAP": Wählen Sie diesen Modus bei Verwendung von Originalen,
die Text und Zeichnungen enthalten.
"FOTO": Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Originale, wie z.B.
Fotos und Poster, verwenden.
4-2
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER KOPIERBETRIEB
107-1
7-1. Wählen Sie den Kopienkontrast.
Drücken Sie die Kopienkontrasttasten, um den Kopienkontrast
manuell einzustellen. Die rechten Kopienkontrastanzeigen zeigen
dunklere Belichtungsstufen an. Um den Kopienkontrast dunkler als
"7" zu machen, wenn "NORMALES ORIGINAL" gewählt worden ist,
drücken Sie die rechte Kopienkontrasttaste. Die Dunkel-Anzeige
leuchtet gleichzeitig mit "1" auf. Der Belichtungspegel kann bis zur
Stufe "7" abgedunkelt werden.
7-2
7-2. Um den Kopienkontrast automatisch einzustellen, drücken Sie
die Taste für automatische Belichtung. Die Anzeige für automatische
Belichtung leuchtet auf.
10. Legen Sie das Papier ein. (Seite 4-8)
Legen Sie das Papier nur ein, wenn Sie den Einzug verwenden.
11
11. Legen Sie das Original ein. (Seite 3-2)
Der Kopiervorgang beginnt automatisch, sobald das Original
eingelegt wird.
* Je nach der Einstellung von “@ KOPIERSTART METH." der
Standard-Einstellung muss die Starttaste gedrückt werden, um den
Kopiervorgang zu starten. (Seite 7-5)
8
8. Stellen Sie die gewünschten Funktionen ein.
Stellen Sie die gewünschten Funktionen anhand der Beschreibung
der jeweiligen Funktion ein.
9
9. Stellen Sie die Anzahl der anzufertigenden Kopien ein.
Benutzen Sie die Zifferntasten, um die gewünschte Anzahl von
Kopien zwischen 1 und 99 einzugeben. Die Anfangseinstellung der
Kopienanzahl ist 1.
12
12. Nach dem Kopieren
Die Kopie wird in die Kopienablage ausgeworfen.
Die Kapazität der Kopienablage ist wie folgt:
20 Blätter (A1 [Raumtemperatur und normale Luftfeuchtigkeit])
15 Blätter (A0 [Raumtemperatur und normale Luftfeuchtigkeit])
1 Blatt (andere Formate, Pergament und Film)
4-3
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER KOPIERBETRIEB
3. Kopiermodus
Diese Maschine bietet drei Kopiermodi: "APS", "AMS" und
"MANUELL". Der im Ausgangszustand gewählte Kopiermodus kann
mittels “0 AUTO AUSWAHL SET." der Standard-Einstellung geändert
werden. (Seite 7-5)
(1) APS-Modus
Wird ein Original eingelegt, erfolgt eine automatische Wahl der
Papierquelle des angegebenen Formats auf der Basis des
Originalformats und des Abbildungsverhältnisses. Um den APSModus zu wählen, drücken Sie die APS/AMS-Moduswahltaste, so
dass "APS" angezeigt wird.
(2) AMS-Modus
Wird ein Original eingelegt, wird das Abbildungsverhältnis auf der
Basis des gewählten Papierformats automatisch eingestellt. Um den
AMS-Modus zu wählen, drücken Sie die APS/AMS-Moduswahltaste,
so dass "AMS" angezeigt wird.
HINWEIS
• Bei Wahl des Einzugs wird das Abbildungsverhältnis auf 100 %
eingestellt.
• Wird “1 AUTO ROTATION" der Standard-Einstellung auf "AUS"
eingestellt, wird das Abbildungsverhältnis auf der Basis der
Originalbreite und der Breite des gewählten Papierformats
automatisch eingestellt.
• Wird “1 AUTO ROTATION" der Standard-Einstellung auf "AN"
eingestellt, wird das Bild automatisch um 90° entgegen dem
Uhrzeigersinn rotiert und kopiert, wenn die Ausrichtung des
Originals von der Papierausrichtung abweicht.counterclockwise by
90 degrees and copied.
HINWEIS
• Der Einzug kann nicht automatisch gewählt werden.
• Um bei aktiviertem APS-Modus den AMS-Modus durch Drücken der
Papierquellen-Wahltaste zu aktivieren, stellen Sie “! AMS-MODUS"
der Standard-Einstellung auf "AN" ein. (Seite 7-5)
• Wird “1 AUTO ROTATION" der Standard-Einstellung auf "AN"
eingestellt, wird das Bild automatisch um 90° entgegen dem
Uhrzeigersinn rotiert und kopiert, wenn die Ausrichtung des Originals
von der Papierausrichtung abweicht.
(3) Manueller Modus
Die Papierquelle und das Abbildungsverhältnis werden zum Kopieren
manuell gewählt.
4-4
4. Wahl des Papiermaterials
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER KOPIERBETRIEB
Durch Drücken der Papiermaterial-Wahltaste kann das zu
verwendende Papiermaterial unter "NORMAL", "PERGAM.", "FILM"
und "EIGENES" gewählt werden. Wird das Papiermaterial gewählt,
werden Fixiertemperatur und Kopierformat automatisch eingestellt.
Wird "EIGENES" gewählt, werden die mittels
“@ EIG.PAPIERFOR.EIN." der Standard-Einstellung festgelegten
Einstellungen für Papiermaterial, Fixiertemperatur und Kopierformat
gewählt. (Seite 7-3)
Wird “2 LADEN-PAP.MAT.ARB." der Standard-Einstellung auf "AN"
eingestellt, kann das in die Papierquellen installierte Papiermaterial
registriert werden. Wird die Papierquellen-Wahltaste zur Wahl einer
Papierquelle gedrückt, wird die Papiermaterial-Einstellung
automatisch geändert. Siehe “2 LADEN-PAP.MAT.ARB. AUS" und
“3 PAPIERMATERIAL EINSTELL." der Standard-Einstellung. (Seite
7-1)
Drücken Sie die Papiermaterial-Wahltaste.
1
Vergewissern Sie sich, dass das gewählte Papiermaterial im
4
Display angezeigt wird.
Wenn das Papiermaterial gewechselt werden soll, warten
Sie, bis sich die Fixiertemperatur stabilisiert hat. Die
Abtastung eines Originals kann jedoch durchgeführt werden.
➔
Drücken Sie die Taste ▼ oder ▲ zur Wahl des zu
2
verwendenden Papiermaterials.
Wählen Sie das Papiermaterial unter "NORMAL",
"PERGAM.", "FILM" und "EIGENES" aus.
Drücken Sie die Eingabetaste.
3
4-5
KAPITEL 4 GRUNDLEGENDER KOPIERBETRIEB
5. Wahl der Papierrollen-Schnittlänge
(1) Synchronisierter Schnitt
Der Papierschnitt erfolgt auf der Basis der Originallänge und des
Abbildungsverhältnisses.
Die minimale Schnittlänge bei synchronisiertem Schnitt beträgt 279
mm. Selbst wenn die Kopiebildlänge wegen Verkleinerung weniger
als 279 mm beträgt, wird ein Leerbereich an der Hinterkante des
Papiers angefügt, und das Papier wird auf eine Länge von 279 mm
abgeschnitten.
Drücken Sie die Schnittformat-Wahltaste.
1
Vergewissern Sie sich, dass "SYNCHRONISIERT"
2
angewählt ist.
(2) Standardschnitt
Das Papier wird auf die Länge des Standardformats oder auf eine
registrierte Länge abgeschnitten. Die folgenden Längen stehen zur
Auswahl.
● Schnittformat
(A-Formate)
1189 mm
841 mm
594 mm
420 mm
297 mm
Benutzer 1 (1000 mm bei Standard-Einstellung)
Benutzer 2 (2000 mm bei Standard-Einstellung)
(B-Formate)
1030 mm
728 mm
515 mm
364 mm
Benutzer 1 (1000 mm bei Standard-Einstellung)
Benutzer 2 (2000 mm bei Standard-Einstellung)
* A-Formate oder B-Formate können mittels
“# STANDARTFORM.WÄHL." gewählt werden. (Seite 7-3)
Für Benutzer 1 und Benutzer 2 kann jedes beliebige Schnittformat
registriert werden. Siehe “4 SCHNEIDEFORMAT REGIST.". (Seite
7-4)
Drücken Sie die Schnittformat-Wahltaste.
1
3
4-6
Drücken Sie die Eingabetaste.
Die Maschine schaltet auf die Grundanzeige zurück.
Drücken Sie die Taste ▼ oder ▲ zur Wahl von "STANDART
2
FORMAT".
Drücken Sie die Eingabetaste.
3
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.