Kyocera KM-4800W User Manual [it]

KM-4800w
Guida rapida
Prima di utilizzare questa macchina, leggere attentamente questa Guida rapida. Conservarlo vicino alla macchina per una rapida consultazione.
SOMMARIO
Pagina
Informazioni legali e sulla sicurezza i Informazioni legali ii Programma Energy Star (ENERGY STAR®) iii
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questo manuale Etichette di attenzione v Precauzioni per l’installazione vi Precauzioni d’uso vii
Accensione 1
Spegnimento 2
Copiare 3
Scansione 5
Stampa 10
Questa Guida Rapida presenta esclusivamente le funzioni di base della KM-4800w. Per maggiori informazioni sul funzionamento, fare riferimento ai relativi manuali presenti nella cartella “Operation Manual” nel CD dell’utente.
Manuale per le funzioni generali (nome file: GeneralOperation_IT.pdf) Leggere questo manuale per il funzionamento generale dell’hardware (caricamento carta, installazione toner, rimozione carta inserita in modo scorretto e così via).
Manuale per le funzioni copia/scansione (nome file: CopyScanOperation_IT.pdf) Leggere questo manuale per le funzioni di copia/scansione ed altre funzioni del Pannello di Funzionamento della KM-4800w.
Print Server User’s Manual (nome file: PrintServer_E.pdf ) solo in Inglese Leggere questo manuale per la gestione globale dell’impianto (gestione lavoro, stampa di file d’immagine, impostazioni rete, download file scansione e altre funzioni).
Print Client KM User’s Manual (nome file: PrintClientKM_E.pdf) solo in Inglese Leggere questo manuale per le funzioni relative all’applicazione “Print Client KM” stampa file.
AutoCAD HDI Driver User’s Manual (nome file: ACAD_HDI_Driver_E.pdf) solo in Inglese Leggere questo manuale per la stampa da AutoCAD.
Printer Driver User’s Manual (nome file: PrinterDriver_E.pdf) solo in Inglese Leggere questo manuale per la stampa da applicazioni Windows.
iv
Informazioni legali e sulla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente queste informazioni. In questo capitolo vengono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
Informazioni legali ii
• Programma Energy Star (ENERGY STAR®) iii
• Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questo manuale iv
Etichette di attenzione v
Precauzioni per l’installazione vi
Precauzioni d’uso vii
i
Informazioni legali
Avviso Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifica senza
preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le Istruzioni firmware della stampante (contenuto della memoria di sola lettura).
Questo manuale e tutti gli argomenti soggetti a copyright venduti, forniti o connessi copia o altra forma di riproduzione di tutto il manuale o di una sua parte e di tutti gli di “Kyocera Mita Corporation”. Eventuali copie costituite, in parte o in toto, dal presente manuale ed eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
Restrizioni legali sulle copie
• La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
• È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
• Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
oggetti coperti da copyright è vietata senza la preventiva autorizzazione da parte
presente edizione.
contenute in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per difetti del
alla vendita del sistema, sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati. La
ii
Programma Energy Star (ENERGY STAR®)
gy
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
Il Programma internazionale Energy Star ha come obiettivo principale la promozione di un uso efficace dell’energia e la riduzione dell’inquinamento ambientale associato al consumo di energia promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
multifunzione siano dotate di una modalità di riposo, durante la quale le funzioni della stampante rimangono in uno stato di attesa, e che il consumo energetico venga ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di inattività del dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di una modalità di risparmio energetico, durante la quale le funzioni della stampante rimangono in uno stato di attesa, mentre il consumo di elettricità viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è provvisto delle funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star.
Riposo
La funzione Riposo (Warm Sleep) equivale alla modalità Basso Consumo (Low Power) del Programma Energy Star. L’apparecchio accede automaticamente alla modalità Riposo dopo 15 minuti di inattività. Il periodo di inattività che deve trascorrere prima che si attivi la modalità di Riposo può essere protratto. Per maggiori informazioni, si veda Riposo alla pag. 55 del Manuale per le funzioni copia/scansione.
Risparmio Energetico
La funzione Risparmio Energetico (Power Save) equivale alla modalità Riposo (Sleep) del Programma Energy Star. L’apparecchio accede automaticamente alla modalità Risparmio Energetico dopo 90 minuti di inattività. Il periodo di inattività che deve trascorrere prima che si attivi la modalità di Risparmio Energetico può essere protratto. Per maggiori informazioni, si veda Risparmio di Elettricità alla pag. 56 del Manuale per le funzioni copia/scansione.
Informazioni relative al Programma internazionale Ener
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che le stampanti
Star
iii
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questo manuale
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida rapida. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questo manuale e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l’utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione. ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
Simboli Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze sulla sicurezza. All’interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni vietate. All’interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni da eseguire. All’interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
.... [Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa]
la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
Nota In qualche raro caso, potrebbe non risultare possibile copiare un documento fortemente rassomigliante a una banconota. Ciò in quanto il sistema è dotato di una funzione anti-contraffazione.
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida rapida alle funzioni sono illeggibili o
iv
Etichette di attenzione
Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti a fini di sicurezza. Fare attenzione al possibile verificarsi di scosse elettriche o incendi durante la rimozione della carta inceppata o la sostituzione di toner.
ETICHETTE DI ATTENZIONE
Elevate temperature all’interno. Non toccare i componenti in quest’area: pericolo di ustioni.
Pezzi con punte affilate all’interno. Non toccare i pezzi. Rischio di ferita.
v
Precauzioni per l’installazione
Ambiente
Attenzione
Non mettere il sistema su superfici instabili o non a livello in quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso l’operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni in prossimità di radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno al coperchio posteriore, per consentire una corretta circolazione dell’aria nel sistema.
(Lato posteriore)
45cm o più largo
(Lato anteriore)
Altre precauzioni La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell’ambiente: da da 10 a 32 °C (50 a 89,6 °F), umidità: 20-85 % circa) ed evitare le seguenti ubicazioni.
• Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
• Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
• Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
• Non installare in posti soggetti all’esposizione diretta di aria calda o fredda.
• Non installare in posti poco ventilati. Durante le operazioni di copia vengono rilasciate piccole quantità di ozono e altre sostanze chimiche; tali quantità non presentano tuttavia alcun rischio di salute per l’uomo. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l’odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema. Non installare il sistema sotto luci fluorescenti. Ciò potrebbe compromettere una corretta rilevazione del formato.
60cm o più largo (Con installazione vassoio)
45cm o più largo
KM-4800w
70cm o più largo (1 cassetto) 90cm (2 cassetti)
vi
Alimentazione/Messa a terra del sistema
Avvertenza
Non utilizzare un’alimentazione con una tensione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
Avvertenza
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al naso e provocare il loro soffocamento.
Precauzioni duso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
Avvertenza
Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all’interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all’interno del sistema.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente l’interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (posizione ), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all’interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l’interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (posizione ). Quindi rimuovere la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
vii
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
Attenzione
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa. I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all’interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al sistema.
Non spegnere il sistema, né tirare la spina di alimentazione durante l’operazione di copiatura.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall’elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
Attenzione: l’utilizzo di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbi agli occhi.
Il sistema viene fornito con un hard disk (HDD). Non tentare di spostare il sistema quando è acceso; poiché eventuali urti o vibrazioni possono danneggiare l’hard disk, accertarsi di spegnere il sistema prima di spostarlo.
Precauzioni con i materiali di consumo
Attenzione
Non bruciare la cartuccia del toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare ustioni.
Tenere la cartuccia del toner lontano dalla portata dei bambini.
viii
nonché il contatto con occhi e pelle.
• In caso di inalazione del toner, uscire all’aperto e fare gargarismi con abbondante acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
• In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
• In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner.
Altre precauzioni
regolamentazioni federali, nazionali e locali.
dal cassetto e dal vassoio universale, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
Non conservare l’unità in un luogo esposto a:
• luce solare diretta
• temperatura o umidità elevata o rapidamente variabile (limite: 40 °C o 104 °F)
In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare linalazione o lingestione
Dopo luso, smaltire sempre la cartuccia del toner nel rispetto delle leggi e delle
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta
Istruzioni di sicurezza relative all’interruzione dell’alimentazione (Europa)
Attenzione: per questo sistema la spina di alimentazione costituisce il principale
dispositivo di isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l’apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ALLE DIRETTIVE
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce
la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
ix
Istruzioni di sicurezza relative all’interruzione dell’alimentazione (USA)
Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the
equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
Attention: Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l’appareil hors tension. Les interrupteurs sur l’appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement: ils ne mettent pas l’appareil hors tension.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited.
CAUTION The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
x
Accensione
1. Premere il lato destro del Pulsante di Accensione per accendere la KM-4800w.
Premere questo lato
2. La KM-4800w inizia a scaldarsi. Attendere circa 5 minuti finché la macchina sarà pronta. Quando la macchina è pronta, sul Pannello di Funzionamento viene visualizzato “Pronto per copia”.
1
Spegnimento
1. Premere il lato sinistro del Pulsante di Accensione per spegnere la KM-4800w.
NOTA
Dopo aver spento la KM-4800w, l’Unità di Controllo inizia un processo di chiusura che viene completato in circa 1 minuto.
Per questo motivo, per il minuto successivo allo spegnimento, si raccomanda di non staccare la spina della KM-4800w.
2
Copiare
1. Premere il tasto Copiare per visualizzare la schermata Modalità Copia. Sul Pannello di Funzionamento viene visualizzato “Pronto per copia”.
Tasto Copiare
2. Modificare la posizione Guide per l’Originale in base alla dimensione dell’originale. Inserire l’originale sotto l’apparecchio Scanner con la facciata da leggere verso l’alto. L’apparecchio avvia automaticamente la scansione dell’immagine. (Nessun tasto da premere)
3. Dopo la scansione, l’originale viene espulso dal lato posteriore. (Viene guidato verso il lato anteriore).
Sostenere con le mani l’originale di ritorno e, dopo che la scansione è stata completata, rimuoverlo dallo scanner.
Durante la scansione, non tirare l’originale.
Guide Originale
3
4. Dopo la completa espulsione dell’originale, il motore di stampa inizia la copia. La copia viene espulsa dal lato posteriore.
4
Scansione
1. Premere il tasto Scansione per visualizzare la schermata Modalità Scan. Sul Pannello di Funzionamento viene visualizzato “Pr. per scans.”.
Tasto Scansione
2. Selezionare la voce “Imp. avanzate” premendo il tasto a fianco.
Selezionare questa voce.
3. Selezionare la voce “Destinaz.” premendo il tasto a fianco.
Selezionare questa voce.
5
4. Selezionare una cartella di destinazione tramite il l’apposito tasto e quindi premere il tasto Invio.
Selezionare una cartella di destinazione
5. Premere nuovamente il tasto Scansione per visualizzare la schermata Modalità Scan.
6. Modificare la posizione delle Guide per l’Originale in base alla dimensione dell’originale. Inserire l’originale sotto l’apparecchio Scanner con la facciata da leggere verso l’alto. L’apparecchio avvia automaticamente la scansione dell’immagine. (Nessun tasto da premere)
7. Dopo la scansione, l’originale viene espulso dal lato posteriore. (Viene guidato verso il lato anteriore).
Sostenere con le mani l’originale di ritorno e, dopo che la scansione è stata completata, rimuoverlo dallo scanner.
Durante la scansione, non tirare l’originale.
Guide Originale
6
8. Avviare il Remote Web Manager dal PC client e selezionare il foglio Scan.
7
9. Cliccare sul file di destinazione dalla schermata del PC, che è già stato selezionato dal Pannello di Funzionamento della KM-4800w. Inserire la password (password di default: 0000).
Cliccare sulla cartella di destinazione Inserire la password
10. Vengono visualizzati i file d’immagine. Selezionare il file d’immagine desiderato e cliccare [Scarica file].
Selezionare il file d’immagine Cliccare [Scarica file]
8
11. Cliccare [Salva] nel messaggio seguente.
NOTA
(1) È possibile selezionare due o più file contemporaneamente. In questo caso, tutti i file verranno inclusi insieme e compressi come file in formato zip. (2) I file delle immagini scansionate vengono memorizzati sulla KM-4800w per 72 ore, dopodiché verranno cancellati.
12. Specificare la cartella di salvataggio e cliccare [Salva].
13. A download completato, viene visualizzato il seguente messaggio. Cliccare [Chiudi].
9
Stampa
1. Avviare il Remote Web Manager dal PC client e selezionare il foglio Web Client.
10
2. Creare un lavoro di stampa. I tipi di file supportati sono HPGL, Calcomp, TIFF, CALS, BMP e PDF (opzione). (Selezionare i file desiderati sulla parte sinistra dello schermo e cliccare [Seleziona] per aggiungere il lavoro).
Selezionare i file Cliccare [Seleziona] Lavoro di stampa
3. Cliccare [Stampa] per inviare i dati alla KM-4800w. L’invio dei dati è riuscito se in fondo allo schermo appare “inviato con successo”.
4. La copia viene espulsa dal lato posteriore della KM-4800w.
11
Per ottenere risultati e performance ottimali, è consigliabile utilizzare solo materiali di consumo originali dei prodotti.
©2008
is a trademark of Kyocera Corporation
2008.9
Rev.1.0
Loading...