KYOCERA G2GO User Manual [fr]

guide d’utilisation
G2GO M2000
Guide d’utilisation 1
G2G0 M2000 Guide d’utilisation
Le présent manuel explique le fonctionnement du modèle de production de ce téléphone M2000 Kyocera. Des modifications ont pu être apportées au logiciel après l’impression de ce manuel. Kyocera se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications techniques et les caractéristiques des produits. Les produits et appareils décrits dans ce document sont fabriqués sous licence de QUALCOMM Incorporated, en vertu d’un ou de plusieurs des brevets américains ci-dessous :
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,511,073
Les produits Kyocera Communications Inc. («KCI») décrits dans le présent manuel peuvent comprendre des logiciels protégés par le droit d’auteur de KCI ou de tiers, stockés dans les circuits à semi-conducteurs ou d’autres supports électroniques. Les lois des États-Unis et d’autres pays assurent à KCI et à d’autres fournisseurs de logiciels tiers des droits sur les logiciels protégés par copyright, notamment le droit exclusif de distribuer ou de reproduire de tels logiciels. En conséquence de quoi, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et fourni avec les produits KCI ne peut être modifié, faire l’objet d’une ingénierie inverse, être distribué ou reproduit d’une quelconque manière non autorisée par la loi.
En outre, l’achat d’un produit KCI n’accorde à son propriétaire, que ce soit de manière directe ou implicite, par préclusion ou autrement, une licence, un brevet ou une demande de brevet quelconque de KCI ou d’un fournisseur de logiciel tiers, sauf la licence d’utilisation normale hors droits et non exclusive prévue par les lois applicables à la vente du produit.
Kyocera est une marque de commerce déposée de Kyocera Corporation. Brick Attack et Race 21 sont des marques de commerce de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM est une marque de commerce déposée de QUALCOMM Incorpora ted.
Openwave est une marque de commerce de Openwave Systems Incorporated. eZiT ext est une marque de com m erce déposée de Zi Corporation. TransFlash est une marque de commerce de SanDisk Corporation. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et elles sont utilisées sous licence par Kyocera Communications Inc.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Kyocera Wireless Corp, 2009. Tous droits réservés. Ringer Tones © Kyocera Wireless Corp, 2000-2 009.
82-R6023-1FR, Rev. 003
Avis d’Industrie Canada (IC)
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. La mention «IC» avant le numéro de certification radio signifie uniquement que les caractéristiques techniques imposées par Industrie Canada ont été respectées.
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Conformément aux directives sur l’exposition aux radiofréquences de la FCC, si vous portez un combiné sur vous, vous devez utiliser l’accessoire fourni et approuvé par Kyocera Communications Inc. (KCI) qui a été conçu pour votre appareil. L’utilisation d’autres accessoires non fournis ou non approuvés par KCI peut enfreindre les directives sur l’exposition aux radiofréquences de la FCC.
2
Les autres accessoires utilisés avec cet appareil porté sur le corps ne doivent pas contenir de composants métalliques et doivent assurer une distance minimale de 15 mm, incluant l’antenne, du corps de l’utilisateur.
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME AUX EXIGENCES DU GOUVERNEMENT EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO.
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas dépasser les limites d’émission établies par la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis concernant l’exposition aux radiofréquences (RF). Ces limites font partie de directives complètes. Ces limites définissent le niveau d’énergieRF autorisé pour le public. Elles sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants grâce à des évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Ces normes incluent une importante marge de sécurité prévue pour assurer la sécurité de toute personne, quels que soient son âge et son état de santé.
La norme d’exposition relative aux téléphones mobiles sans fil utilise une unité de mesure appelée taux d’absorption spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La valeur limite du SAR établie par la FCC est de 1,6 W/kg.*
Pour les tests du SAR, les positions de fonctionnement standard spécifiées par la FCC sont utilisées et le téléphone émet à son plus haut niveau de puissance homologué dans toutes les bandes de fréquences testées.
Bien que le SAR soit déterminé au plus haut niveau de puissance homologué, le niveau réel du SAR du téléphone en fonctionnement peut être bien inférieur à la valeur maximale. En effet, le téléphone a été conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance de façon à ne pas utiliser plus d’énergie que nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus le téléphone est proche d’une antenne de station de base sans fil, plus la puissance émise est faible.
Avant la mise en vente d’un modèle de téléphone au public, il faut le faire tester et homologuer auprès de la FCC pour vérifier qu’il ne dépasse pas la limite ét ablie par l’exigence d’exposition non dangereuse adoptée par le gouvernement. Les tests sont effectués dans les positions et aux endroits (par exemple à l’oreille et porté sur le corps) requis par la FCC pour chaque modèle.
Les mesures lorsque le téléphone est porté par l’utilisateur diffèrent d’un modèle de téléphone à l’autre, selon les accessoires disponibles et les exigences de la FCC. Bien qu’il puisse exister des différences entre les niveaux de SAR des différents téléphones et dans diverses positions, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relatives à l’exposition non dangereuse.
La FCC a accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone. Tous les niveaux de SAR m esurés ont été jugés conformes aux directives d’émission RF de la FCC. Les valeurs de SAR de ce modèle de téléphone sont archivées par la FCC. Elles peuvent être consultées sous la section Display Grant du site numéro d’identification FCC: OVF-K4802.
D’autres informations sur le SAR sont disponibles sur le site de la CTIA (Cellular Telecommu nications and Internet Association) à l’adresse
* Aux États-Unis et au Canada, la valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est de 1,6 watts/kg (W/kg), moyenne établie sur un gramme de tissu. La norme prévoit une importante marge de sécurité pour offrir une protection supplémentaire aux utilisateurs et pour tenir compte de toute variation de mesure.
www.fcc.gov/oet/ea
www.ctia.org
.
après avoir recherché le
Certification Bluetooth®
Pour de plus amples renseignements sur la certification Bluetooth du M2000, visitez le site du programme d’homologation Bluetooth au
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.
Guide d’utilisation 3
Mise en garde
L’utilisateur est prévenu que tout changement ou modification non expressément approuvé par l’organisme responsable de la conformité risque d’annuler la garantie du matériel et son droit d’utilisation du téléphone.
Optimiser les performances de votre téléphone
Observez les consignes du présent guide pour optimiser les performances et la durée d’utilisation de votre téléphone et de sa pile.
Coussins gonflables de sécurité
Si votre véhicule est doté d’un coussin gonflable de sécurité, NE POSEZ PAS d’équipem ent téléphonique fixe ou portatif ou tout autre objet sur le coussin ou dans sa zone de déploiement. Si l’équipement est mal installé, les passagers et vous-même risquez de graves blessures.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
portant un stimulateur cardiaque: il a été démontré que les téléphones sans fil sous tension interfèrent avec les stimulateurs cardiaques. Le téléphone doit être maintenu à une distance d ’au moins quinze(15) centimètres (six (6) pouces) du stimulateur cardiaque pour réduire les risques.
La Health Industry Manufacturers Association et l’ensemble des chercheurs en technologie sans fil vous recommandent d’observer les instructions suivantes afin de réduire au minimum les risques d’interférences.
• Assurez-vous que le téléphone, lorsqu’il est allumé, est toujours éloigné d’au moins 15 cm de votre stimulateur cardiaque.
• Ne portez pas votre téléphone à proximité de votre cœur.
• Utilisez l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque.
• Si vous soupçonnez le moindre problème d’interférences, éteignez immédiatement votre téléphone.
— Avertissement aux personnes
4
Appareils pour malentendants
portables sans fil peuvent gêner le fonctionnement des appareils pour malentendants. Si cela se produit, il est souhaitable de consulter votre fournisseur de services ou de téléphoner au service à la clientèle afin d’explorer d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut être en mesure de vous aider à obtenir cette information.
Dans les établissements de santé
demandé, mettez votre téléphone hors tension dans les établissements de santé. Certains hôpitaux et autres établissements de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
— Certains téléphones
— Si vous utilisez un autre
— Lorsque cela vous est
Zones potentiellement dangereuses
Avis placardés
des affiches vous demandent de le faire.
Aéronef
téléphone dans un avion en vol. Éteignez votre téléphone ou activez le mode Avion avant d’embarquer.
Véhicules
peuvent perturber les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés. Consultez le fabricant de l’appareil afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe.
Zones de dynamitage
lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez les interdictions et toute réglementation.
Atmosphères potentiellement explosives
téléphone hors tension lorsque vous êtes dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Respectez tous les panneaux de signalisation et toutes les instructions. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
— Mettez votre téléphone hors tension quand
— La réglementation de la FCC interdit l’utilisation d’un
— Dans les véhicules motorisés, les signaux RF
— Mettez votre téléphone hors tension
— Mettez votre
Elles comprennent, entre autres:
• les zones de ravitaillement en carburant telles que les stations-service;
• les espaces sous les ponts de bateaux;
• les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques;
• les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié tel que le propane ou le butane;
• les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques;
• toute autre zone dans laquelle il vous serait normalement conseillé d’arrêter le moteur de votre véhicule.
Utiliser avec soin
N’utilisez l’appareil qu’en position normale (à l’oreille). Évitez de laisser tomber le téléphone, de le cogner, de le tordre ou de vous asseoir dessus.
Éviter les objets magnét i q u e s
Maintenez le téléphone éloigné des aimants qui peuvent nuire au fonctionnement de l’appareil.
Garder le téléphone au sec
Gardez le téléphone au sec. L’humidité ou les liquides peuvent endommager le téléphone. Les avaries causées par l’eau ne sont pas couvertes par la garantie.
Réinitialisation du télép h o n e
Si l’écran semble figé et que le clavier ne réagit plus quand vous appuyez sur des touches, réinitialisez le téléphone en procédant comme suit:
1. Retirez le couvercle de la pile.
2. Retirez puis replacez la pile.
Si le problème persiste, retournez le téléphone au revendeur pour le faire réparer.
Accessoires
Utilisez exclusivement les accessoires de Kyocera avec vos téléphones Kyocera. L’utilisation d’accessoires non homologués peut s’avérer dangereuse et pourrait annuler la garantie de votre téléphone, si ces accessoires endommagent le téléphone ou le rendent défectueux.
Énergie RF (radiofréquence)
Votre téléphone est un émetteur-récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il reçoit et émet de l’énergie radiofréquence (RF). Le niveau de puissance des signauxRF est contrôlé par le réseau de votre fournisseur de services. Il peut varier de 0,006 à 0,6 watts.
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis a adopté des directives sur l’exposition aux radiofréquences comportant des niveaux de sécurité pour les téléphones portatifs sans fil. Ces directives sont conformes aux normes de sécurité précédemment établies par les organismes de normalisation internationaux et américains dans les rapports suivants :
• ANSI C95,1 (American National Standards Institute, 1992);
• Rapport NCRP 86 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986);
• ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants, 1996).
Votre téléphone est conforme aux normes établies dans ces rapports et dans les directives de la FCC.
Mandats E911
Lorsque le service est disponible, ce combiné est conforme aux MandatsE911 – PhaseI et Phase II émis par la FCC.
Compatibilité des appareils auditifs avec les téléphones mobiles
L’utilisation de certains appareils sans fil en même temps que des appareils auditifs (prothèses auditives et implants cochléaires) peut générer un bruit s’apparentant à un bourdonnement, un souffle ou un gémissement.
Guide d’utilisation 5
Certains appareils auditifs sont moins sensibles que d’autres à ces interférences et la quantité d’interférences générée varie elle aussi en fonction des téléphones.
L’industrie du téléphone sans fil a mis au point un classement pour certains téléphones mobiles, afin de permettre aux clients portant une prothèse auditive de trouver des téléphones compatibles avec leurs appareils auditifs. Les téléphones n’ont pas tous été classés.
Le classement des téléphones évalués est indiqué sur la boîte ou sur une étiquette apposée sur celle-ci. Ce classement ne constitue pas une garantie; les résultats varient en fonction de l’appareil auditif et de la perte d’audition de l’utilisateur. Si votre appareil auditif est sensible aux interférences, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un téléphone ayant eu un bon résultat à ce classement. Pour mieux évaluer vos besoins, nous vous conseillons donc d’essayer le téléphone avec votre appareil auditif.
Classes M
— Les téléphones appartenant aux classes M3 ou M4 sont conformes aux normes de laFCC et sont susceptibles de générer moins d’interférences avec les appareils auditifs que les téléphones ne relevant pas de ces classes. La classe M4 est supérieure à la classe M3.
Classes T
— Les téléphones appartenant aux classes T3 ou T4 sont conformes aux normes de la FCC et sont susceptibles d’être plus compatibles avec les bobines d’induction magnétique des appareils auditifs (« T Switch » ou « Telephone Switch») que les téléphones ne relevant pas de ces classes. La classe T4 est supérieure à la classe T3. (Veuillez noter que les appareils auditifs ne comportent pas tous une bobine d’induction magnétique.)
Il est aussi possible de mesurer l’immunité des appareils auditifs vis-à-vis de ce type d’interférences. Le fabricant de votre appareil auditif ou un professionnel de la santé dans ce domaine peut vous aider à choisir la classe de téléphone mobile requise pour votre appareil auditif. Moins votre appareil est sensible, moins vous risquez de subir des interférences provenant de téléphones mobiles.
Pour de plus amples renseignements concernant la compatibilité des appareils auditifs, visitez le site Web du Consumer & Governmental Affairs Bureau de la FCC (en anglais), à l’adresse
www.fcc.gov/cgb/dro
Kyocera Communications Inc.
www.kyocera-wireless.com
Pour acheter des accessoires, visitez le
www.kyocera-wireless.com/store
.
6

Contenu

1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pile du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d’ensemble du téléphone. . . . . . . . . . 12
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conventions dans ce guide . . . . . . . . . . . . 17
2 Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allumer le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Effectuer un appel téléphonique. . . . . . . . 18
Répondre à un appel téléphonique . . . . . . 18
Terminer un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la composition abrégée. . . . 19
Services d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modes de saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . 21
Aide-mémoire sur la saisie de texte . . . . . 23
4 Infos sur le téléphone . . . . . . . . . . . . . . 24
Afficher l’information sur la version . . . . 24
Afficher les icones du téléphone. . . . . . . . 24
Accéder au guide d’utilisation . . . . . . . . . 24
5 Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accéder aux contacts . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajouter des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utiliser les contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Personnaliser les contacts. . . . . . . . . . . . . 27
Effacer des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Groupes de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste de numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier les contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide d’utilisation 7
6 Appels récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu Appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utiliser les listes d’appels . . . . . . . . . . . . .33
Effacer des entrées de liste d’appels . . . . .35
Utiliser les minuteries d’appels . . . . . . . . .35
7 Galerie Médias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu Galerie Médias. . . . . . . . . . . . . . . . .37
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Options de fichier multimédia . . . . . . . . . .39
Effacer des fichiers multimédias . . . . . . . .41
8 Messagerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Envoyer des messages . . . . . . . . . . . . . . . .43
Gérer les messages reçus . . . . . . . . . . . . . .46
Gérer la messagerie vocale . . . . . . . . . . . .47
Gérer les messages envoyés. . . . . . . . . . . .48
Paramètres de message. . . . . . . . . . . . . . . .49
Groupes de messagerie. . . . . . . . . . . . . . . .51
Effacer les messages . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vérifier le nombre de messages. . . . . . . . .53
9 Outils et jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menu Outils et jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Jouer à Brick Attack. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Utiliser la calculatrice de pourboires . . . . .59
Utiliser la calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utiliser la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utiliser le chronomètre. . . . . . . . . . . . . . . .61
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
10 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conseils sur la fonction d’appareil photo .63
Prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réglages de l’appareil photo . . . . . . . . . . . 63
Autres options d’appareil photo. . . . . . . . . 65
11 Lecteur de musique . . . . . . . . . . . . . . . .66
Écouter une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Charger une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Rechercher une chanson . . . . . . . . . . . . . .66
Répéter une chanson . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Afficher les détails des chansons . . . . . . . .67
Gérer les chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Créer une liste d’écoute. . . . . . . . . . . . . . .67
Accéder à une liste d’écoute . . . . . . . . . . . 67
Lecteur de musique Paramètres. . . . . . . . .68
12 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Menu Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Pratique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
État de la memoiré. . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
13 Obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Guide d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Assistance à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . .84
Service après-vente agréé . . . . . . . . . . . . .85
Accessoires de téléphone. . . . . . . . . . . . . .85
Devenez évaluateur de produit . . . . . . . . . 85
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
8

1 Mise en service

Pile du téléphone

Installer la pile
1. Prenez le téléphone dans votre main en tenant la partie arrière vers vous. Appuyez sur le couvercle arrière et faites-le glisser jusqu’au bas du téléphone.
2. Soulevez le couvercle arrière à partir du bas pour l’enlever.
3. Placez la pile dans le boîtier du téléphone en vous assurant que les contacts métalliques sont alignés avec ceux du téléphone.
4. Alignez les taquets latéraux du couvercle arrière avec les fentes situées de chaque côté du téléphone.
5. Faites glisser le couvercle arrière vers le haut du téléphone jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Remarque :
retirer la pile, assurez-vous d’éteindre le téléphone.
Guide d’utilisation 9
Avant de
Charger la pile
Pour effectuer ou recevoir des appels, la pile doit être chargée au moins partiellement.
Pour charger la pil e:
1. Soulevez le capuchon en caoutchouc de la prise USB puis branchez l’adaptateur de courant dans la prise microUSB située sur le côté du téléphone.
2. Branchez l’adaptateur dans une prise murale.
L’icone de charge de la pile affichée dans le coin supérieur droit de l’écran vous indique si le téléphone est :
– En charge (l’icone défile) – Partiellement chargé – Entièrement chargé
Vous pouvez recharger la pile en toute sécurité n’importe quand, même si elle est partiellement chargée.
Avertissem ent :
lorsque l’adaptateur CA est branché, la pile ne pourra pas être chargée.
Si vous utilisez le téléphone
Consignes de sécurité pour la pile
• Ne tentez pas de démonter ou d’ouvrir la pile.
• Vous ne devez pas écraser, plier, déformer ou percer ou endommager la pile d’une quelconque manière.
• Ne tentez pas d’insérer des corps étrangers dans la pile.
• Ne plongez pas la pile dans l’eau ou d’autres liquides et tenez-la éloignée de tout liquide. Même si la pile semble avoir séché et paraît fonctionner normalement, des parties internes peuvent se corroder lentement et entraîner des risques pour la sécurité.
• Conservez toujours la pile à une température comprise entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F). N’exposez pas la pile à des températures extrêmes (chaudes ou froides), au feu ou à d’autres sources de chaleur dangereuses tels qu’une surface de cuisson, un fer à repasser ou un radiateur.
• N’utilisez jamais une pile endommagée.
• Utilisez uniquement une pile qui a été conçue pour votre téléphone.
• Chargez la pile en utilisant uniquement un chargeur compatible. L ’utilisation d’un chargeur incompatible peut entraîner des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. Pour toute question relative à la compatibilité d’un chargeur, communiquez avec l’assistance à la clientèle.
10 Pile du téléphone
• Veillez à ne pas court-circuiter la pile et à ne jamais laisser des objets conducteurs en métal (clés, pièces de monnaie, bijoux) entrer en contact avec les bornes de la pile.
• Remplacez la pile par une autre pile compatible seulement. L’utilisation d’une pile incompatible peut entraîner des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. Pour toute question relative à la compatibilité d’une pile de remplacement, communiquez avec l’assistance à la clientèle.
• Débarrassez-vous des batteries usagées conformément à la réglementation locale en vigueur, en les recyclant si possible. Ne jetez pas la pile dans les ordures domestiques.
• Ne laissez pas un enfant utiliser la pile sans surveillance.
• Évitez de faire tomber ou de heurter le téléphone ou la pile. Le fait d’échapper le téléphone ou la pile, en particulier sur une surface dure, peut causer un court-circuit interne et entraîner des risques pour la sécurité. Si vous croyez que la pile est endommagée, apportez-la à un centre de service pour la faire inspecter.
• Un usage inapproprié de la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
Causes fréquentes d’épuisement de la pile
• Prendre des photos avec le flash.
• Laisser le rétroéclairage allumé.
• Utiliser à grande distance d’une station de base ou d’un site cellulaire.
• Utiliser des accessoires.
• Utiliser l’appareil lorsque le service n’est pas disponible ou lorsqu’il ne l’est que de façon intermittente.
• Utiliser un volume élevé d’écouteur et de sonnerie.
• Activer de manière répétée la sonnerie, le vibreur ou la lumière d’alarme.

Carte mémoire

Installer la carte mémoire
Pour installer la carte mémoire :
1. Prenez le téléphone dans votre main en tenant la partie avant vers vous. Repérez le couvercle de carte mémoire en caoutchouc situé au bas sur le côté droit.
2. Retirez le couvercle.
3. Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position, en vous assurant que les contacts métalliques sont alignés avec l’avant du téléphone.
Guide d’utilisation 11
Remarque :
correctement, l’icone de carte mémoire s’affiche dans le haut de l’écran.
4. Remettez en place le couvercle de
Avertissem ent :
incorrectement insérée peut endommager le téléphone.
Formater la carte mémoire
À partir de l’option
Carte mémoire > Formater la carte > Oui
pour formater votre carte mémoire.
Remarque :
données stockées sur la carte mémoire.
Retirer la carte mémoire
Pour retirer la carte mémoire :
1. Retirez le couvercle de carte mémoire en
2. À l’aide de votre ongle,
3. Retirez avec soin la
4. Remettez en place le couvercle de
Si la carte mémoire est installée
caoutchouc.
Une carte mémoire
Accessoires
Le formatage effacera toutes les
caoutchouc.
poussez la carte mémoire dans la fente puis relâchez-la pour qu’elle sorte de son logement.
carte mémoire.
caoutchouc.
, sélectionnez

Vue d’ensemble du téléphone

Fonctionnement de votre téléphone
L’illustration ci-dessous montre l’avant du téléphone avec la façade fermée.
1. Voyant lumineux.
2. Touches
3. Écran d’accueil.
4. La touche logicielle
5. La touche
6. La touche
7. La touche de
8. Haut-parleur du téléphone.
9. La touche logicielle
10.La touche
11.La touche
12.La touche
12 Vue d’ensemble du téléphone
Saut en arrière, Lire/Pause
le
Lecteur de musique
deux fois pour activer le
éléments qui sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran. À l’écran d’accueil, vous pouvez sélectionner
de répondre aux appels. effectuer un. Vous pouvez appuyer une fois sur cette touche
pour afficher la liste des appels récents ou deux fois pour recomposer le dernier numéro composé. Maintenez la touche enfoncée pour activer les commandes vocales.
champs de saisie de texte ainsi que d’accéder aux raccourcis suivants à partir de l’écran d’accueil. – Naviguez vers la gauche pour accéder à – Naviguez vers la droite pour accéder à – Naviguez vers le haut pour accéder à – Naviguez vers le bas pour accéder à
inférieur droit de l’écran. À l’écran d’accueil, vous pouvez sélectionner l’écran précédent lorsque vous naviguez dans les menus. ou de revenir à l’écran principal. à l’écran d’accueil, vous accédez au menu principal.
Haut-parleur Envoyer
Navigation
Retour Fin OK
. Appuyez sur la touche
Lecteur de musique
Gauche
permet d’activer le haut-parleur et
permet de répondre à un appel ou d’en
permet de parcourir les listes et les
Droite
permet de sélectionner les éléments qui sont affichés dans le coin
permet d’effacer des caractères lors de la saisie de texte ou de revenir à
permet de mettre le téléphone sous tension ou hors tension, de terminer un appel
permet de sélectionner une option de menu. Si vous appuyez sur la touche OK
et
Avance rapide
Lire/Pause
.
permet de sélectionner les
Galerie Médias
Paramètres > Bluetooth
Contacts > Tout afficher
Messagerie
.
pour
Menu
.
.
.
.
Contacts
.
L’illustration ci-dessous montre le clavier QWERTY du téléphone avec la façade ouverte.
1. La touche logicielle
Droite
permet de sélectionner les éléments qui sont affichés dans le coin inférieur droit de l’écran.
2. La touche
Entrée
permet d’entrer un retour à la ligne lors
de la saisie de texte.
3. La touche
Retour
permet d’effacer des caractères lors de la saisie de texte ou de revenir à l’écran précédent lorsque vous naviguez dans les menus.
4. Lorsque la façade est ouverte, les touches de
Navigation
permettent de parcourir les listes et les champs de saisie de texte. Vous pouvez aussi accéder aux mêmes raccourcis de l’écran principal que ceux obtenus en appuyant sur la touche de touches de aussi de touches
rapide
Navigation
Navigation
située sur l’avant du téléphone. Les
gauche, du centre et droite servent
Saut en arrière, Lire/Pause
pour le lecteur de musique.
et
Avance
5. Clavier QWERTY.
6. Clavier numérique.
7. La touche symboles. Appuyez sur la touche
Symbole
permet de taper des symboles ou d’alterner entre les lettres et les
Symbole
une fois pour changer le mode de saisie du caractère suivant, ou appuyez deux fois (dans un délai maximum de deux secondes) pour alterner entre les lettres et les symboles.
8. Vous pouvez appuyer une fois sur la touche
Maj/Min
pour changer de mode majuscules/minuscules, ou appuyer deux fois pour alterner entre les modes majuscules/minuscules.
9. La touche logicielle
Gauche
permet de sélectionner les éléments qui sont affichés dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
Guide d’utilisation 13
L’illustration ci-dessous montre l’arrière du téléphone avec la façade fermée.
1. Œillet pour accessoire (pour sangles et cordons en option).
2. Prise pour adaptateur CA (inclus).
3. Prise pour casque d’écoute mains libres (vendu séparément).
4. Fente de carte mémoire.
5. Objectif d’appareil photo.
6. La touche
Appareil photo
permet d’activer le mode Appareil photo. Pour activer le mode Appareil photo, maintenez enfoncée la touche
7. La touche
Volume
permet d’augmenter ou de diminuer le
Appareil photo
.
volume de la sonnerie.
Avertissement :
Le branchement d’un accessoire dans la
mauvaise prise pourrait endommager le téléphone.
Voyant àDEL
Le voyant à DEL de votre téléphone prend différentes couleurs selon le type d’alerte.
Appel entrant Pile faible Nouveau message
Appel manqué
En appel Recharge de la pile Pile entièrement chargée Alarme ou alerte de l’agenda
Bluetooth
Vert — Clignote (ne s’applique pas aux appels en attente). Rouge — Clignote jusqu’à ce que vous rechargiez la pile du téléphone. Rouge — Clignote pendant la première minute ou jusqu’à ce vous
répondiez à l’alerte, selon la première des deux éventualités. Rouge — Clignote pendant la première minute ou jusqu’à ce vous
répondiez à l’alerte, selon la première des deux éventualités. Vert — Clignote jusqu’à la fin de l’appel. Rouge — Allumé jusqu’à ce que la pile soit entièrement chargée. Vert — Allumé jusqu’à ce que vous déconnectiez le chargeur. Rouge — Clignote pendant la première minute ou jusqu’à ce vous
répondiez à l’alerte, selon la première des deux éventualités. Rouge — Clignote jusqu’à ce que répondiez à la demande Bluetooth.
14 Vue d’ensemble du téléphone
Icones affichés
Ces icones peuvent s’afficher à l’écran de votre téléphone.
Le téléphone fonctionne en mode numérique IS2000 (1X).
Le téléphone est en mode Avion. Signifie que la sonnerie du réveil est activée. Le téléphone est en mode Réponse
automatique. Signifie que la pile est entièrement chargée.
Plus il y a de traits noirs, plus le niveau de charge est élevé.
La technologie sans fil Bluetooth est désactivée (Arrêt).
La technologie sans fil Bluetooth est activée (Marche).
Le téléphone est en mode Appareil photo. La pile ne sera pas chargée. Le téléphone fonctionne en mode
numérique IS95. Le contenu est protégé par GDN. Le téléphone est réglé pour indiquer sa
position à votre fournisseur de services ainsi qu’aux services d’urgence.
Le téléphone est réglé pour indiquer sa position uniquement aux services d’urgence.
Un casque d’écoute ou tout autre dispositif mains libres est en cours de fonctionnement.
Signifie qu’un appel est en cours. Le téléphone est réglé pour s’éclairer au lieu
de sonner. Nouveau message texte.
Guide d’utilisation 15
Nouveau message vocal et texte. Nouveau message vocal. Signifie que le téléphone ne reçoit aucun
signal. V ous ne pouvez effectuer ou recevoir des appels.
Signifie que le téléphone est en itinérance en dehors de sa zone de service local.
La carte mémoire est en cours d’utilisation. Signifie que le téléphone reçoit un signal.
Vous pouvez effectuer ou recevoir des appels. Un petit nombre de traits indique un signal faible.
Le haut-parleur est activé. Un phonocapteur pour malentendants est en
cours de fonctionnement. Un canal de trafic est actif. Le téléphone est en mode Téléscripteur. Le téléphone est réglé pour vibrer seulement
ou vibrer et sonner.

Menu principal

Appuyez sur la touche OK ou sélectionnez au menu principal.
Veille > Niveau 1 > Niveau 2 > Menu Infos sur le téléphone
Contacts
Appels récents
Galerie Médias
Messagerie
Outils et jeux
Appareil photo Lecteur de musique Paramètres
Remarque :
fournisseur de services. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur de services.
Les options de menu de votre téléphone peuvent varier selon les services offerts par votre
Menu
lorsque le téléphone est en veille pour accéder
Permet d’accéder aux options suivantes :
mouture
,
Touches d’icone
Permet d’accéder aux options suivantes :
Ajouter nouveau, Groupes, Liste de numéros abrégés Effacer les contacts
Permet d’accéder aux options suivantes :
Sortant, Manqué, Effacer la liste d’appels d’appels
.
Permet d’accéder aux options suivantes :
Tout suppri me r
Permet d’accéder aux options suivantes :
texte, Messagerie vocale, Boîte de réception, Messages envoyés
,
Paramètres message, Groupes de messages, Effacer les messages
Permet d’accéder aux options suivantes :
Mémo vocal, Agenda, Réveil, Calculatrice de pourboires Calculatrice, Compteur, Chronomètre, Bloc-notes Horloge universelle
Prenez une photo. Permet de lire un fichier multimédia. Permet d’accéder aux options suivantes :
Affichage, Pratique, Accessoires, Réseau, Sécurité de la memoiré
et
Nombre de contacts
.
Boîte d’envoi, Messages enregistrés, Brouillons
et
Nombre de messages
.
.
et
Guide d’utilisation
.
Infos sur la
.
Tout afficher
Tout, Entrant
Images, Sons
Nouveau message
Brick Attack
Bluetooth, Sons
.
et
Compteurs
et
et
,
,
,
et
,
État
,
,
,
16 Menu principal

Conventions dans ce guide

Les conventions suivantes ont été utilisées dans le présent guide pour la description des fonctions du téléphone.
Sélectionner
logicielle touche affichée à l’écran. Par exemple, l’instruction « Sélectionnez d’appuyer physiquement sur la touche logicielle gauche pour choisir l’option l’écran.
Appuyer
téléphone. Par exemple, l’instruction « Appuyez sur la touche effectuer un appel » vous indique d’enfoncer physiquement la touche téléphone.
Naviguer
de la touche de curseur dans une liste de valeurs affichées. Par exemple, l’instruction « Naviguez dans votre liste de contacts pour choisir un contact » vous indique d’appuyer physiquement sur la touche de
Navigation
parcourir les valeurs affichées dans la liste.
signifie d’appuyer sur la touche
Gauche
ou
Droite
OK
afin de sélectionner l’option
Menu
signifie de presser sur une touche du
signifie d’appuyer sur un des côtés
Navigation
vers le haut ou vers le bas pour
ou encore sur la
» vous indique
Envoyer
pour
Envoyer
du
afin de déplacer le
Menu
>
(Symbole « plus grand que ») vous indique de sélectionner une option dans un menu ou une liste. Par exemple, l’instruction «
Paramètres
1. Appuyez sur la touche logicielle gauche
2. Naviguez jusqu’à l’option
3. Appuyez sur la touche
à
» signifie :
pour sélectionner
sélectionner l’option
Menu
.
OK
Paramètres
Menu
Paramètres
pour
.
>
.
Guide d’utilisation 17

2 Fonctions d’appel

Cette section décrit les fonctions de base relatives aux appels.

Allumer le téléphone

• Pour mettre votre téléphone en fonction, appuyez sur la touche l’écran du téléphone s’illumine.
• Pour mettre le téléphone hors fonction, maintenez la touche ce le téléphone émette un bref son musical et s’éteigne.
Fin
et attendez que
Fin
enfoncée jusqu’à

Effectuer un appel téléphonique

Assurez-vous d’être dans une zone où vous captez un signal. Vérifiez l’icone de puissance du signal sur l’écran d’accueil. Plus le nombre de barres est élevé et plus le signal est puissant. S’il n’y a aucune barre, déplacez-vous dans un endroit où la réception du signal est meilleure.
Si le téléphone reste en veille pendant un certain temps, il passe au mode Économie d’énergie. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au mode normal de fonctionnement. Vous pouvez effectuer un appel téléphonique de plusieurs façons.
18 Allumer le téléphone
Appeler en composant le numéro
1. Composez un numéro de téléphone.
2. Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Appeler un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. Appuyez sur la touche
.
Envoyer
Tout
.
Recomposer un numéro
1. Appuyez sur la touche ouvrir votre historique des appels.
2. Sélectionnez un numéro de téléphone ou un contact, puis appuyez sur la touche
Envoyer
Remarque :
numéro appelé, reçu ou manqué, appuyez deux fois sur la touche
.
Pour recomposer le dernier
Envoyer
Envoyer
.
pour

Répondre à un appel téléphonique

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne, vibre ou s’éclaire. De plus, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’afficheur s’il n’est pas bloqué. Si ce numéro fait partie de votre liste de contacts enregistrés, son nom s’affiche également. Vous pouvez répondre à un appel téléphonique de plusieurs façons.
Répondre au moyen de l’écouteur
Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Répondre au moyen du haut-parleur
Appuyez sur la touche
Haut-parleur
.

Terminer un appel

Appuyez sur la touche
Fin
.

Contrôle du volume

Régler le volume durant un appel
Appuyez sur la touche vers le bas pour régler le volume de l’écouteur durant un appel.
Utiliser le haut-parleur
Votre téléphone est doté d’un haut-parleur intégré.
• Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche
Haut-parleur
haut-parleur est en fonction, l’icone de haut-parleur est affiché sur l’écran d’accueil du téléphone.
• Pour désactiver le haut-parleur, appuyez de nouveau sur la touche
Remarque : Haut-parleur
appel, vous prenez automatiquement l’appel.
Volume
vers le haut ou
. Lorsque le
Si vous appuyez sur la touche
Haut-parleur
pendant que vous recevez un
.
Couper la sonnerie d’un appel entrant
• Pour cesser d’entendre la sonnerie d’un appel sans y répondre, appuyez sur la touche
Retour
vers le haut ou vers le bas.
• Pour couper le son et prendre l’appel, appuyez sur la touche sur
Volume
appuyez sur la touche
ou appuyez sur
vers le haut ou vers le bas, puis
Retour Envoyer
Volume
ou appuyez
.

Utilisation de la composition abrégée

La composition abrégée vous permet d’associer un code de raccourci (à un ou deux chiffres) à un contact. Pour pouvoir utiliser la fonction de composition abrégée, vous devez au préalable enregistrer un numéro de téléphone en tant que contact puis lui attribuer un numéro abrégé. Voir « Attribuer des numéros abrégés à des contacts » à la page 29. Pour appeler un contact associé à un numéro abrégé :
1. Entrez le code de composition abrégée à un ou deux chiffres.
2. Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Guide d’utilisation 19

Services d’urgence

Appeler un service d’urgence
Vous pouvez composer un code d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou si votre compte est en mode limité (utilisation restreinte). Lorsque vous composez le numéro, votre téléphone passe en mode d’urgence. Ce mode accorde au service d’urgence un accès exclusif à votre téléphone pour pouvoir vous rappeler, si nécessaire. Si vous désirez effectuer ou recevoir des appels ordinaires après avoir composé le code d’urgence, vous devez quitter ce mode. Pour composer un code d’urgence :
1. Entrez le code d’urgence à trois chiffres.
2. Appuyez sur la touche
Remarque :
composé (911, 111, 999, 000, etc.), votre téléphone fonctionnera de la manière décrite ci-dessus.
Peu importe le code d’urgence
Quitter la fonction de services d’urgence
Lorsque vous avez terminé l’appel d’urgence :
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez de nouveau confirmer votre choix.
Quitter
Envoyer
.
Quitter
.
afin de
20 Services d’urgence

3 Saisie de texte

Envoyer à : Adresse : 0
Message : Caras : 160
Envoyer Options
Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles lorsque vous entrez des contacts, des messages texte ou votre bannière.

Modes de saisie de texte

L’écran de saisie de texte comprend les éléments suivants :
1. Nombre restant de caractères que vous pouvez taper. Longueur de message permise, selon le service.
2. Champs de saisie de texte.
3. Paramètre actuel de majuscules/minuscules.
4. Mode actuel de saisie de texte.
Remarque :
dépend de la tâche en cours. Par exemple, si vous entrez un numéro de téléphone, le mode par défaut est entrez le nom d’un contact, vous êtes en mode
Alpha normal
Guide d’utilisation 21
Le mode de saisie par défaut
Chiffres seulement
. Si vous
.
Entrer des numéros de téléphone à partir de l’écran principal
1. À l’écran principal, appuyez sur la touche
OK
pour afficher le clavier numérique à
l’écran.
2. Naviguez pour sélectionner les chiffres voulus.
3. Appuyez sur la touche
Envoyer
pour composer le numéro de téléphone entré ou sélectionnez
Enregistrer
pour l’enregistrer.
Entrer des chiffres au clavier QWERTY
À partir du champ de saisie de texte, sélectionnez puis appuyez sur la touche numérique voulue.
L’icone vous indique que vous êtes en mode rapidement sur la touche délai maximum de deux secondes) pour changer de mode. Appuyez une fois sur la touche caractère suivant seulement.
Options > Chiffres seulement
Chiffres seulement
. Appuyez deux fois
Symbole
Symbole
pour changer le mode du
(dans un
Entrer des lettres au clavier QWERTY
À partir du champ de saisie de texte, sélectionnez taper des lettres. Vous pouvez entrer du texte en procédant comme suit :
• Pour entrer une lettre, appuyez sur la
• Pour entrer un chiffre ou un symbole,
L’icone vous indique que vous êtes en mode rapidement sur la touche délai maximum de deux secondes) pour changer de mode. Appuyez une fois sur la touche caractère suivant seulement.
Options > Alpha normal
touche correspondante. Appuyez sur la touche
Maj/Min
majuscules/minuscules d’une lettre. Appuyez deux fois rapidement sur la touche de deux secondes) pour changer de mode majuscules/minuscules. Appuyez sur la touche
appuyez sur la touche touche du chiffre ou du symbole désiré.
Alpha normal
Symbole
pour changer le mode
Maj/Min
(dans un délai maximum
Espace
pour entrer un espace.
Symbole
. Appuyez deux fois
Symbole
pour changer le mode du
pour
puis sur la
(dans un
Entrée rapide avec le clavier QWERTY
Si vous appuyez sur une série de touches au moyen de l’option Entrée rapide, le téléphone effectue une recherche dans son dictionnaire pour tenter de trouver le mot que vous tapez.
À partir d’un champ de saisie de texte, sélectionnez accélérer la saisie des mots. Pour entrer des mots, n’appuyez qu’une seule fois sur la touche. Par exemple, pour entrer le mot « Laval », appuyez sur les touches l > a > v puis sur la touche L’icone vous indique que vous êtes en mode majuscules/minuscules, appuyez sur la touche
Maj/Min
Options > Entrée rapide
OK
.
Entrée rapide
.
. Pour changer de mode
pour
Entrer des symboles au clavier QWERTY
• Pendant la saisie de texte en mode
normal
, effectuez une des opérations suivantes pour entrer des symboles parmi ceux affichés sur le clavier : – Maintenez enfoncée la touche
pendant l’entrée des symboles.
– Appuyez sur la touche
sur la touche du symbole.
• Pendant la saisie de texte en mode
normal
, procédez comme suit pour accéder à tous les symboles disponibles : a. Sélectionnez
symbol
b. Naviguez vers le haut ou vers le bas
pour voir les symboles disponibles.
c. Appuyez sur la touche de lettre
correspondant au symbole désiré pour l’insérer dans le champ de saisie.
Options > Ajouter un
.
Symbole
Alpha
Symbole
puis
Alpha
22 Modes de saisie de texte

Aide-mémoire sur la saisie de texte

Ce tableau indique comment entrer des lettres, des chiffres et des symboles.
Opération Marche à suivre
En mode
Entrer une lettre Entrer un nombre ou un numéro
Entrer un symbole
Entrer un espace Effacer un caractère Effacer tous les caractères Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche
Déplacer le curseur vers le haut ou le bas
Changer de mode de saisie
Changer de mode majuscules/minuscules
Mettre tout en majuscules
Mettre tout en minuscules
Mettre une majuscule initiale
Sélectionner une option au bas de l’écran
Alpha normal
En mode
Chiffres seulement
touche. Utilisez le mode
touche
Symbole
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Maintenez enfoncée la tou c he Appuyez sur la touche de navigation vers la droite ou
vers la gauche. Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou
vers le bas. Appuyez rapidement deux fois sur la touche
Symbole
.
Appuyez rapidement deux fois sur la touche
Maj/Min
.
En mode
Alpha normal
Maj/Min
. Choisissez les majuscules.
En mode
Alpha normal
Maj/Min
. Choisissez les minuscules.
En mode
Alpha normal
Maj/Min
. Choisissez le mode phrase.
Appuyez sur la touche logicielle gauche ou droite.
, appuyez sur une touche.
Alpha normal
puis appuyez sur une touche.
Espace Retour
, appuyez sur la touche
, appuyez sur la touche
, appuyez sur la touche
, appuyez sur une
, appuyez sur la
. .
Retour
.
Guide d’utilisation 23

4 Infos sur le téléphone

Afficher l’information sur la version

Sélectionnez consulter les renseignements sur le logiciel et le matériel du téléphone.

Afficher les icones du téléphone

Sélectionnez différents icones affichés sur votre téléphone.

Accéder au guide d’utilisation

Utilisez l’option accéder au mode d’emploi de votre téléphone.
Infos sur la mouture
Touches d’icone
Guide d’utilisation
pour voir les
pour
pour
24 Afficher l’information sur la version

5Contacts

Utilisez la fonction
Contacts
pour stocker des renseignements sur une personne ou une entreprise.

Menu Contacts

Sélectionnez
Niveau 1 > Niveau 2 > Niveau 3 > Contacts Tout afficher

Accéder aux contacts

Accéder à la liste de contacts
1. À partir de l’option
Guide d’utilisation 25
Contacts
dans le menu principal pour accéder aux fonctions suivantes :
Permet d’accéder à votre liste de contacts existante.
Ajouter nouveau Groupes Liste de numéros abrégés
Effacer les contacts
Nombre de contacts
T out afficher
Permet d’ajouter une nouvelle entrée à votre liste de contacts. Permet d’afficher vos groupes de contacts. Permet d’afficher vos contacts auxquels des numéros abrégés
ont été attribués. Permet d’accéder aux options suivantes :
seulement, Groupes seulement
Permet de vérifier la quantité d’espace utilisée pour les contacts.
, entrez la première lettre du contact recherché, parcourez la liste et sélectionnez le contact désiré.
Contacts
et
Tout effacer
.
2. Effectuez l’une des opérations suivantes : – Appuyez sur la touche
Envoyer
pour
appeler le contact.
– Appuyez sur la touche
OK
pour
afficher les détails du contact.
– Sélectionnez
Nouveau
pour ajouter un
nouveau contact.
– Sélectionnez
Options
pour accéder à
d’autres fonctions.
Afficher les détails d’un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro, une adresse ou un commentaire.
3. Sélectionnez le détail que vous souhaitez afficher. Par exemple, pour afficher un numéro de téléphone, sélectionnez
> Afficher numéro
.
Tout
Options
Utiliser la liste de contacts fréquents
Lorsque la fonction activée, vous pouvez afficher les 15 contacts que vous appelez le plus souvent. Voir « Activer la liste de contacts fréquents » à la page 79.
Contacts fréquents
est
Utiliser la recherche rapide
Lorsque la fonction activée, vous pouvez appuyer sur une ou deux touches pour afficher les meilleures correspondances de votre liste de contacts. V oir « Appeler un contact avec la fonction Recherche rapide » à la page 78.
26 Ajouter des contacts
Recherche rapide
est

Ajouter des contacts

Ajouter des contacts à partir de l’écran d’accueil
1. À partir de l’écran d’accueil, entrez le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer, y compris l’indicatif régional.
2. Sélectionnez
nouveau contact
3. Entrez le nom du contact.
4. S’il y a lieu, entrez des numéros de téléphone supplémentaires, des adresses de courriel ou d’autres renseignements sur le contact. (Naviguez vers le haut ou vers le bas pour passer d’un champ à l’autre.)
5. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
Enregistrer
Ajouter des contacts à partir du menu Contacts
1. À l’invite du contact. Lorsque vous avez terminé, naviguez jusqu’au champ suivant.
2. Entrez le numéro de téléphone principal du contact.
3. S’il y a lieu, entrez des numéros de téléphone supplémentaires, des adresses de courriel ou d’autres renseignements sur le contact. (Naviguez vers le haut ou vers le bas pour passer d’un champ à l’autre.)
4. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
Enregistrer
Enregistrer > Enregistrer
.
.
Ajouter nouveau
.
, entrez le nom
Ajouter un code ou un poste
Lorsque vous enregistrez le numéro de téléphone d’un service automatisé, vous pouvez inclure une pause en vue de composer ensuite le numéro du poste de la personne appelée.
1. À partir de l’écran d’accueil, entrez un numéro de téléphone.
2. Choisissez de pause : –
3. Entrez les numéros restants puis sélectionnez
nouveau contact
4. Complétez les renseignements sur le contact et sélectionnez
Options
et sélectionnez le type
Pause courte
pause de deux secondes durant la numérotation.
Pause longue
d’attendre jusqu’à ce que vous choisissiez l’établissement de l’appel.
permet d’insérer une
indique au téléphone
Continuer
Enregistrer > Enregistrer
pendant
.
Enregistrer
.

Utiliser les contacts

Appeler des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro de téléphone.
3. Sélectionnez
Guide d’utilisation 27
Options > Appel
Tout
.
Envoyer un message texte à des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
3. Sélectionnez
4. Complétez votre message texte et
.
sélectionnez un numéro ou une adresse de courriel.
texte
sélectionnez
Options > Envoyer message
.
Envoyer
.
Tout
Envoyer une carte vCard d’un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
3. Sélectionnez
4. Complétez la tâche appropriée pour
.
sélectionnez le nom du contact.
par Bluetooth
périphérique Bluetooth) ou
l’imprimante
périphérique Bluet o ot h ) .
envoyer les coordonnées du contact.
Options > Envoyer vCard >
(pour l’envoyer à un
(pour l’imprimer sur un
Tout
Vers

Personnaliser les contacts

Modifier les détails d’un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
.
sélectionnez
Modifier
.
Tout
3. S’il y a lieu, entrez des numéros de téléphone supplémentaires, des adresses de courriel ou d’autres renseignements sur le contact. (Naviguez vers le haut ou vers le bas pour passer d’un champ à l’autre.)
4. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
Enregistrer
.
Attribuer des types de numéro
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez
3. Appuyez deux fois sur la touche vers le bas pour accéder à la liste déroulante des types de numéro, puis appuyez sur la touche
4. Sélectionnez un type de numéro. L’icone correspondant s’affiche à côté du numéro dans votre liste de contacts.
5. Sélectionnez
Modifier
Enregistrer
.
.
Tout
Attribuer des sonneries à des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
3. Choisissez
28 Personnaliser les contacts
.
sélectionnez le nom du contact.
Attribuer sonnerie
sonnerie dans la liste. (Faites défiler les entrées pour entendre les sonneries.)
Options > Sonnerie >
puis sélectionnez une
Tout
Attribuer des tonalités de message à des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
3. Choisissez
.
sélectionnez le nom du contact.
Options > T onalité de message
> Attribuer une tonalité de message
sélectionnez une sonnerie dans la liste. (Faites défiler les entrées pour entendre les sonneries.)
Attribuer des photos à des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
OK
.
2. À l’écran de détails du contact,
3. Sélectionnez
.
sélectionnez le nom du contact.
Supprimer photo
à la personne.
Options > Photo >
pour associer une photo
Ajouter un préfixe à des numéros de téléphone
Utilisez la fonction préfixe, comme l’indicatif régional, à un numéro de téléphone :
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro de téléphone.
3. Choisissez le préfixe au début du numéro.
4. Sélectionnez
Préfixer
.
Options > Préfixer
Enregistrer
Tout
puis
Tout
pour ajouter un
Tout
pour entrer
.
Attribuer des numéros abrégés à des contacts
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. À l’écran de détails du contact,
3. Sélectionnez
4. Sélectionnez dans la liste la position que
.
sélectionnez un numéro de téléphone.
abrégé
vous voulez attribuer comme numéro de composition abrégée.
Options > Ajouter numéro
.
Tout
Modifier le numéro principal
Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone pour un contact, le premier numéro entré devient son numéro principal par défaut. Pour changer le numéro principal d’un contact :
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro de téléphone.
3. Sélectionnez
> Oui
Options > Numéro principal
.
Tout
Ajouter des contacts à un groupe
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro ou une adresse de courriel.
Tout
3. Sélectionnez
groupe
4. Sélectionnez des groupes dans la liste affichée. Une coche apparaît à côté de chaque groupe sélectionné. Vous pouvez également supprimer des coches.
5. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez
Terminé
Options > Ajouter au
.
.

Effacer des contacts

Effacer les détails d’un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez un numéro, une adresse ou un commentaire.
3. Sélectionnez l’option de suppression désirée puis choisissez pour effacer une adresse de courriel, sélectionnez
Oui
Options > Effacer adresse >
.
Oui
Effacer entièrement un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
.
2. À l’écran de détails du contact, sélectionnez le nom du contact.
3. Sélectionnez
Oui
relatives au contact.
Options > Effacer contact >
pour effacer toutes les données
Tout
. Par exemple,
Tout
Guide d’utilisation 29
Loading...
+ 65 hidden pages