KYOCERA FS-C5350DN User Manual [fr]

Page 1
MANUEL D’UTILISATION
FS-C5100DN/FS-C5200DN/ FS-C5300DN/FS-C5350DN
Page 2

Table des matières

Informations légales et de sécurité 1 Éléments de l'appareil
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante ............ 1-2
Éléments présents sur le côté gauche de l'imprimante ......... 1-2
Eléments internes ...................................................................... 1-3
Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante .......... 1-3
Panneau de commande ............................................................ 1-4
2 Gestion du papier
Recommandations générales ................................................... 2-2
Sélection du papier approprié .................................................. 2-4
Papier spécial ............................................................................ 2-7
Type de papier ......................................................................... 2-14
Chargement du papier ............................................................ 2-15
3 Opérations d'impression
Modification des paramètres de l'interface réseau ................ 3-2
Impression d'une page de configuration d'interface réseau 3-10
Installation du pilote de l'imprimante .................................... 3-11
Impression à partir d'un logiciel d'application ..................... 3-17
Status Monitor [Moniteur d'état] ............................................ 3-18
Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows) ....... 3-22
4Entretien
Informations générales ............................................................. 4-2
Remplacement de la cartouche de toner ................................ 4-2
Remplacement du bac de récupération de toner ................... 4-6
Nettoyage de l'imprimante ........................................................ 4-8
5 Dépannage
Recommandations générales ................................................... 5-2
Problèmes de qualité d'impression ......................................... 5-4
Messages d'erreur ..................................................................... 5-7
Élimination des incidents papier ........................................... 5-13
6 Utilisation du panneau de commande
Informations générales ............................................................. 6-2
Description du panneau de commande .................................. 6-3
Touches ...................................................................................... 6-6
Utilisation du système de sélection de menus ....................... 6-8
Réglage d'un menu de sélection de mode ............................ 6-10
Impr. Rapport ........................................................................... 6-11
Mémoire USB (Sélection mémoire USB) ............................... 6-18
Boîte personnalisée (Utilisation d'une Boîte personnalisée) .. 6­21
Boîte travail .............................................................................. 6-26
Compteur (Affichage de la valeur du compteur) .................. 6-33
Param papier ............................................................................ 6-34
Param impr ............................................................................... 6-42
Réseau (Paramètres réseau) .................................................. 6-51
Périph commun (Sélection/Réglage des périphériques com-
muns) ........................................................................................ 6-57
Sécurité .................................................................................... 6-70
Compta. trav. (Sélection/réglage de la comptabilité des travaux) 6-78
i
Page 3
Admin (Paramètres administrateur) ....................................... 6-85
Ajuster/Maintenance (Sélection/paramètre Ajuster/Maintenance) 6-88
7 Options
Informations générales ............................................................. 7-2
Modules d'extension mémoire ................................................. 7-3
Description générale des options ............................................ 7-5
8 Interface de connexion
Interface ...................................................................................... 8-2
Interface USB ............................................................................. 8-2
Interface réseau ......................................................................... 8-3
9 Spécifications Glossaire Index
ii
Page 4

Informations légales et de sécurité

ATTENTION AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE.

Remarque sur les logiciels

LES LOGICIELS UTILISÉS AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE D'ÉMULATION DE CELLE-CI. L'imprimante est par défaut configurée pour émuler le format PCL.

Avis

Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteur et est interdite sans le consentement écrit préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie de tout ou partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié.

Marques commerciales

PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett­Packard Company. Centronics est une marque de Centronics Data Computer Inc. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC et Microdrive sont des marques de International Business Machines Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps réel Tornado™ et des outils de Wind River Systems.
Ce produit contient les polices UFST™ et MicroType Imaging Inc.
®
de Monotype
iii
Page 5

Accords de licence

Avis de marque relatif aux types de caractères

Toutes les polices résidentes de cette imprimante sont fournies sous licence Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype­Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement

1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces,
except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
iv
Page 6
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
GPL
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Pour de plus amples informations sur l'obtention des codes GPL, consulter le site suivant : http:// www.kyoceramita.com/gpl.

Open SSLeay License

Copyright © 1998-2006 OpenSSL Project. Tous droits réservés.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
v
Page 7
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Original SSLeay License

Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
vi
Page 8
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
vii
Page 9

Compliance and Conformity

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited.
CAUTION the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
The changes or modifications not expressly approved by

Connecteurs d'interface

IMPORTANT Assurez-vous que l'imprimante est hors tension avant
de brancher ou de débrancher un câble d'interface de l'imprimante. Pour protéger les composants électroniques figurant à l'intérieur de l'imprimante contre les décharges d'électricité statique en provenance des connecteurs d'interface, recouvrez chaque connecteur d'interface inutilisé avec le capuchon de protection fourni.
Remarque
Utilisez des câbles d'interface blindés.
viii
Page 10
Informations de sécurité

Sécurité laser

This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the printer during any phase of user operation.

Laser Notice

This printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS 21 CFR Subchapter for Class I (1) laser products, and elsewhere is certified as a Class I laser product conforming to the requirements of IEC
825.
DANGER PRÉSENCE DE RAYONNEMENTS LASER INVISIBLES DE CLASSE 3B EN CAS D'OUVERTURE. ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.

Emetteur radio

Cet appareil contient un module émetteur. Le constructeur (Kyocera Mita Corporation) déclare par la présente que les modèles FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN et FS-C5350DN de cet équipement (imprimante) sont conformes aux exigences de base et à toute autre disposition importante de la Directive 1999/5/EC.

Technologie de marquage radio

Dans certains pays, la technologie de marquage radio utilisé dans cet appareil pour identifier la cartouche de toner peut faire l'objet d'une autorisation et l'utilisation de cet appareil peut donc être limitée.
ix
Page 11

Étiquettes d'avertissement

Pour l'Europe, l'Asie et les autres pays
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les risques de brûlures ne pas toucher les pièces de cette zone.
Étiquette à l'intérieur de l'imprimante (Avertissement de radiation laser)
Pour l'Europe, l'Asie et les autres pays
Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
x
Page 12

CDRH Regulations

The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed in the United States.

Concentration d'ozone

Cette imprimante dégage de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour
réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1 ppm, il est recommandé de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation pourrait être empêchée.

Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation

Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système
d’isolement principal ! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerat sind nur Funktionsschalter und konnen nicht verwendet werden, um den Stromflus im Gerat zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
À
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024 EN55022 Classe B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2
xi
Page 13

Canadian Department of Communications Compliance Statement

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO
7779.

Limite de responsabilité

Nous déclinons toute responsabilité envers les clients ou toute autre personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout dommage causé ou supposé causé directement ou indirectement par du matériel vendu ou fourni par nous, incluant notamment, toute interruption de service, toute perte commerciale ou de bénéfices anticipés, ou tout dommage indirect résultant de l'utilisation ou du fonctionnement du matériel ou du logiciel.
xii
Page 14

Fonction d'économie d'énergie

L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil (FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN uniquement).
Cet appareil est équipé d'un mode veille durant lequel la fonction de l'imprimante reste en état d'attente, mais la consommation est réduite au minimum lorsqu'aucune activité n'est effectuée avec l'imprimante pendant un délai donné.

Mode faible consommation (FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN uniquement)

L'appareil passe automatiquement en mode faible consommation 10 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode faible consommation.

Veille

L'appareil passe automatiquement en mode veille 15 minutes (FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)/30 minutes (FS-C5350DN) après sa dernière utilisation. Le délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode veille peut être prolongé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mise en veille (Réglage du délai d'activation de la mise en veille).

Fonction d'impression recto-verso automatique

Cet appareil inclut l'impression recto-verso comme fonction standard. Par exemple, en imprimant deux originaux recto sur une seule feuille de papier en impression recto-verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Recto- verso (Impression recto-verso).

Recyclage du papier

Cet appareil prend en charge le papier recyclé qui réduit l'impact sur l'environnement. Votre revendeur ou votre technicien peuvent vous fournir des informations sur les types de papiers recommandés.

Programme Energy Star (ENERGY STAR®)

En tant que participant au programme international Energy Star, nous avons déterminé que ce produit est conforme aux normes établies par ce programme.
xiii
Page 15

Précautions d'installation

À gauche : 400 mm À droite : 250 mm À l'arrière : 200 mm À l'avant : 600 mm
Au dessus : 400 mm

Environnement

ATTENTION Évitez de placer l'imprimante à des endroits
instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire tomber l'imprimante. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à l'imprimante.
Évitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, nettoyez-la de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Évitez les emplacements situés à proximité des radiateurs ou autres sources de chaleur. Ne laissez pas d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'imprimante conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez suffisamment d'espace, en particulier autour du capot latéral, de façon à permettre l'expulsion correcte de l'air de l'imprimante.

Autres précautions

Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'imprimante. Installez l'imprimante dans une pièce climatisée (température recommandée : environ 23 °C, humidité relative : environ 60 %) et évitez les endroits mentionnés ci-dessous :
- Évitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
du soleil.
- Évitez les endroits soumis aux vibrations.
xiv
- Évitez les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
température.
- Évitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
- Évitez les endroits mal aérés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine.
Page 16

Alimentation électrique/Mise à la terre de l'imprimante

AVERTISSEMENT Utilisez uniquement une alimentation
électrique présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Évitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Branchez fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de cette fiche, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. Branchez toujours l'imprimante sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contactez un technicien de maintenance.

Autres précautions

Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche de l'imprimante.

Manipulation des sacs en plastique

AVERTISSEMENT Conservez hors de portée des enfants
les sacs en plastique utilisés avec l'imprimante. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xv
Page 17

Précautions d'utilisation

Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'imprimante

Ne posez pas d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'imprimante ou à proximité de celui-ci. Ce type de situation présente un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrez aucun capot de l'imprimante, au risque de provoquer des décharges électriques en raison de la présence de pièces soumises à des tensions élevées à l'intérieur de l'imprimante.
N'endommagez pas, ne coupez pas ou ne tentez pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne l'étirez pas, ne le pliez pas inutilement et ne l'endommagez pas de quelque autre manière que ce soit. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne tentez jamais de réparer ou de démonter l'imprimante ou ses pièces, sous peine de provoquer un incendie ou des décharges électriques, ou d'endommager le laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
• Si l'imprimante devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil hors tension (off) (interrupteur sur la position ), retirez la fiche d'alimentation de la prise et contactez un technicien.
• Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'imprimante, mettez immédiatement cette dernière hors tension (off) (interrupteur sur la position ). Veillez ensuite à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contactez un technicien.
Il est impératif de ne pas brancher ni débrancher la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
• Contactez toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise. Cela pourrait entraîner la rupture des câbles, il y aurait alors risque d'incendie ou de décharge électrique. (Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'imprimante. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-la hors tension (off) (interrupteur sur la position ). Si l'imprimante est appelée à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'imprimante ne sera pas utilisée.
• Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
• L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'imprimante peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le
xvi
Page 18
nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contactez le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.

Autres précautions

Ne placez pas d'objets lourds sur l'imprimante et ne l'endommagez
d'aucune autre manière que ce soit.
• Pendant l'impression, n'ouvrez pas le capot supérieur/de gauche/
arrière, ne mettez pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
• De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié aux travaux d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Ne touchez pas aux pièces électriques, tels les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne tentez pas de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
• Si l'imprimante est appelée à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirez le papier du bac et remettez-le dans son emballage d'origine.
ATTENTION L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.

Précautions pour la manipulation du toner

Ne tentez pas d'incinérer le toner et les cartouches de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
N'ouvrez jamais la cartouche de toner.
Ne respirez pas le toner.
• Si vous avez du toner sur vos mains, ne vous frottez pas les yeux et ne vous touchez pas la bouche. Lavez-vous les mains pour éliminer le toner.
• Pour la mise au rebut de la cartouche de toner usagée, consultez votre technicien ou mettez le toner ou les cartouches de toner au rebut conformément aux réglementations locales.
xvii
Page 19

À propos du manuel d'utilisation

Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
Chapitre 2 - Gestion du papier
Sélection, gestion et chargement du papier.
Chapitre 3 - Opérations d'impression
Ce chapitre explique comment imprimer depuis votre poste de travail.
Chapitre 4 - Entretien
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment entretenir l'imprimante.
Chapitre 5 - Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
Chapitre 6 - Utilisation du panneau de commande
Configuration de l'imprimante à partir du panneau de commande.
Chapitre 7 - Options
Description des options disponibles.
Chapitre 8 - Interface de connexion
Description des connexions possibles entre l'imprimante et votre ordinateur.
Chapitre 9 - Spécifications
Ce chapitre répertorie les spécifications de l'imprimante.
Glossaire
Glossaire des termes employés.

Conventions

Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes
Convention Description Exemple
Texte en italique
Gras
Gras entre crochets
Utilisé pour insister sur un mot-clé, une expression ou une référence à des informations supplémentaires.
Utilisé pour indiquer les touches du logiciel.
Utilisé pour désigner les touches du panneau de commande.
Pour remplacer la cartouche de toner, reportez-vous à la section Remplacement
de la cartouche de toner, page 4-2.
Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression.
.
Remarque
Important
Sert à fournir des informations supplémentaires ou utiles sur une fonction.
Utilisé pour fournir des informations importantes.
Remarque
de l'adresse réseau avec votre administrateur réseau.
Vérifiez les paramètres
IMPORTANT Veillez à ce que le papier ne soit pas plié, enroulé ou abîmé.
xviii
Page 20
Attention
Sert à attirer l'attention sur les dégâts mécaniques pouvant survenir suite à une action.
ATTENTION Les composants à l'intérieur du capot de l'unité de fusion sont chauds. Ne les touchez pas sous peine de vous brûler.
Avertissement
Sert à prévenir l'utilisateur de tout risque de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT Présence de haute tension dans la zone du chargeur.
xix
Page 21
xx
Page 22

1 Éléments de l'appareil

Ce chapitre fournit des explications et des illustrations qui vous aideront à identifier les éléments et leurs fonctions. Afin d'optimiser leurs performances, familiarisez-vous avec leur nom et leur utilisation.
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante 1-2 Éléments présents sur le côté gauche de l'imprimante 1-2 Eléments internes 1-3 Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante 1-3 Panneau de commande 1-4
Éléments de l'appareil 1-1
Page 23
Éléments présents sur la face avant de
2
5
6
1 3
7
4
8
9
10
11 12 13 14
l'imprimante
1 Panneau de commande 2 Capot avant 3 Butée du papier 4 Capot supérieur (plateau supérieur) 5 Bac multifonction 6 Bac à papier 7 Interrupteur d'alimentation

Éléments présents sur le côté gauche de l'imprimante

8 Capot gauche 9 Bac de récupération de toner 10 Chargeurs principaux sur les tambours 11 Cartouche de toner Magenta (M) 12 Cartouche de toner Cyan (C) 13 Cartouche de toner Jaune (Y) 14 Cartouche de toner Noir (K)
1-2 Éléments de l'appareil
Page 24

Eléments internes

18
19
20 21 22 23
24
25
15
16
17
15 Unité de transfert du papier 16 Rampe pour papier 17 Unité recto-verso 18 Sélecteur d'enveloppe

Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante

19 Logement de mémoire USB 20 Connecteur du cordon d'alimentation 21 Emplacement pour carte d'interface optionnelle 22 Indicateurs de réseau 23 Connecteur d'interface réseau 24 Connecteur d'interface USB 25 Capot arrière
Éléments de l'appareil 1-3
Page 25

Panneau de commande

26 27 28
29
30 31
32
33 34
26 Écran 27 Voyant Ready 28 Voyant Data 29 Voyant Attention 30 Touches fléchées 31 Touche [MENU] 32 Touche [OK] 33 Touche [GO] 34 Touche [Cancel]
1-4 Éléments de l'appareil
Page 26

2 Gestion du papier

Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Recommandations générales 2-2 Sélection du papier approprié 2-4 Type de papier 2-14 Chargement du papier 2-15
Gestion du papier 2-1
Page 27

Recommandations générales

Cette machine est conçue pour imprimer sur du papier copieur normal (utilisé en général sur les copieurs à encre sèche standard), mais accepte également différents autres types de papier dans les limites spécifiées ci­après.
Remarque
problèmes résultant de l'utilisation de papier ne correspondant pas à ces spécifications.
Il est important de sélectionner le bon papier. L'utilisation d'un papier inapproprié peut entraîner des bourrages papier, des plis, une mauvaise qualité d'impression et le gaspillage de papier, et peut, dans les cas extrêmes, endommager la machine. Les recommandations fournies ci­après permettent d'augmenter la productivité en assurant une impression efficace et en limitant l'usure de la machine.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des

Disponibilité du papier

La plupart des types de papier sont compatibles avec un grand nombre de machines. Le papier conçu pour les copieurs xérographiques peut également être utilisé avec cette machine.
Il existe trois grandes catégories de papier : économie, standard et prestige. Ces papiers se distinguent principalement par leur facilité à circuler dans la machine. Cette caractéristique est étroitement liée au lissé, au format et au taux d'humidité du papier et à la façon dont il a été coupé. Avec un papier de qualité supérieure, le risque de bourrages papier et d'autres problèmes est moins grand et la qualité de l'impression est meilleure.
Les différences entre les papiers de différents fournisseurs peuvent également avoir un effet sur les performances de la machine. Une imprimante de qualité ne peut pas donner de résultats de qualité si un mauvais papier est utilisé. Un papier bon marché peut s'avérer peu économique sur le long terme s'il provoque des problèmes d'impression.
Chaque catégorie de papier est disponible dans une variété de grammages de base (décrits ultérieurement). Les grammages standard sont compris entre 60 et 120 g/m² (16 à 32 lb).

Papier, spécifications

Le tableau suivant présente les spécifications papier de base. Elles sont détaillées dans les pages suivantes.
Élément Spécification
Poids Bac, PF-500 (en option) : 60 à 120 g/m²
(16 à 32 lb/rame) Bac MF, PF-510 (en option) : 60 à 220 g/m² (16 à 59 lb/rame)
Épaisseur 0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Dimensions Reportez-vous à la section Formats de
papier à la page 2-4
Précision ±0,7 mm (±0,0276 pouces)
2-2 Gestion du papier
Page 28
Élément Spécification
105 mm 4-1/8 pouces
148 mm 5-13/16
216 mm 8-1/2 pouces
356 mm
14 pouces
Format de papier minimal
Format de papier maximal
Bac à papier
70 mm 2-3/4 pouces
138 mm
5-7/16 pouces
Format de papier minimal
Format de papier maximal
Bac multifonction
216 mm 8-1/2 pouces
356 mm
14 pouces
Angles 90° ±0.2°
Degré d'humidité 4 % à 6 %
Direction du grain Grain long
Teneur en pâte 80 % minimum

Formats de papier minimal et maximal

Les formats de papier minimal et maximal sont indiqués ci-après. Dans le cas de papier non standard (par exemple, transparent, étiquettes, vélin, carte, enveloppe, papier couché et épais), il convient d'utiliser le bac MF.

Papier recommandé

Gestion du papier 2-3
L'utilisation des produits suivants est recommandée avec l'imprimante pour obtenir des performances optimales.
Format Produit Poids
Letter, Legal Hammermill LASER PRINT 90 g/m² (24 lb)
A4 NEUSIEDLER COLOR COPY 90 g/m²
Page 29

Sélection du papier approprié

Cette section présente les recommandations à suivre pour sélectionner du papier.

Condition

Évitez d'utiliser un papier tuilé, sale, déchiré, bosselé ou comportant des bords pliés ou bien encore contaminé avec des peluches, de l'argile ou des petits morceaux de papier.
L'utilisation de ce type de papier peut entraîner une impression illisible et des bourrages papier et peut réduire la durée de vie de la machine. Il est en particulier déconseillé d'utiliser du papier couché ou comportant tout autre traitement de surface. La surface du papier doit être aussi lisse et régulière que possible.

Composition

Vous ne devez pas utiliser de papier couché ou dont la surface a été traitée et contient du plastique ou du carbone. Exposé aux hautes températures liées au processus de fixation, ce papier peut émettre des fumées toxiques.
Un papier de qualité standard doit contenir au moins 80 % de pâte. La teneur en coton ou autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.

Formats de papier

Les bacs et le bac MF peuvent recevoir les formats de papier répertoriés dans le tableau ci-après. Pour plus de détails, ainsi que pour les formats de papier pour le chargeur de papier (chargeur de papier optionnel PF­500, PF-510), reportez-vous à la section Cassette (1 à 4) (Définition du format du papier du bac) à la page 6-36. Les tolérances acceptées sont ±0,7 mm (±0.0276 pouces) pour la longueur et la largeur. Les angles doivent être de 90° ±0,2°.
Bac MF uniquement
Env. Monarch
Enveloppe n°10
Enveloppe n°9
Enveloppe n°6
Enveloppe DL 110 × 220 mm ISO A6 105 × 148 mm
Format
3-7/8 × 7-1/2 pouces
4-1/8 × 9-1/2 pouces
3-7/8 × 8-7/8 pouces
3-5/8 × 6-1/2 pouces
Bac ou Bac multifonctions
Legal 8-1/2 × 14 pouces
Letter 8-1/2 × 11 pouces
ISO A4 210 × 297 mm
ISO A5 148 × 210 mm
Format
JIS B6 128 × 182 mm Enveloppe C5 162 × 229 mm
Hagaki 100 × 148 mm ISO B5 176 × 250 mm
OufukuHagaki 148 × 200 mm JIS B5 182 × 257 mm
Youkei 2 114 × 162 mm Statement 5-1/2 × 8-1/2 pouces
Youkei 4 105 × 235 mm Executive 7-1/4 × 10-1/2 pouces
2-4 Gestion du papier
Page 30
Bac MF uniquement
Personnalisé
Bac ou
Format
Bac : 105 à 216 mm × 148 à 356 mm
(4-1/8 à 8-1/2 pouces × 5-13/16 à 14 pouces)
Bac MF : 70 à 216 mm × 138 à 356 mm
(2-3/4 à 8-1/2 pouces × 5-7/16 à 14 pouces)
Bac multifonctions
Oficio II 8-1/2 × 13 pouces
Folio 210 × 330 mm
16 kai 197 × 273 mm
Format

Lissé

Le papier doit présenter une surface lisse, non couchée. Si sa surface est rugueuse ou sableuse, des zones blanches peuvent apparaître à l'impression. Un papier trop lisse, quant à lui, peut provoquer des problèmes d'alimentation et de voile (c'est-à-dire un effet de fond gris).

Grammage

Le grammage est le poids du papier exprimé en grammes par mètre carré (g/m²). Un grammage de papier trop élevé ou trop faible peut entraîner des faux départ ou des bourrages papier ainsi que l'usure prématurée de la machine. Un grammage inégal, c'est-à-dire une épaisseur de papier inégale, peut provoquer le départ de plusieurs feuilles ou des problèmes de qualité d'impression (impression floue) en raison de la mauvaise fixation du toner.
Le grammage recommandé est: Bac : 60 à 120 g/m² Bac MF : 60 à 220 g/m² PF-500 (en option) : 60 à 120 g/m² PF-510 (en option) : 60 à 220 g/m²

Tableau des équivalences des grammages papier

Le grammage du papier est exprimé en livres (lb) et en grammes par mètre carré (g/m²). Les cases grisées indiquent les grammages standard.
Grammage du papier (système
impérial - lb)
16 60
17 64
20 75
21
22 81
24 90
27
28 105
32 120
Gestion du papier 2-5
Grammage du papier (système
métrique - g/m²)
80
100
Page 31
Grammage du papier (système
impérial - lb)
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
53 199
Grammage du papier (système
métrique - g/m²)

Épaisseur

Le papier utilisé dans l'appareil ne doit être ni trop épais ni trop fin. Des problèmes de bourrages papier, d'alimentation multiples et d'impression pâle peuvent signifier que le papier est trop fin. Des problèmes de bourrages papier et d'impression floue peuvent indiquer un papier trop épais. L'épaisseur doit se situer entre 0,086 et 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils).

Degré d'humidité

Le degré d'humidité est déterminé par le taux d'humidité par rapport à la masse sèche du papier. L'humidité peut influencer l'aspect du papier, sa capacité d'alimentation, sa tuile, ses propriétés électrostatiques et la fixation du toner.
L'humidité du papier varie selon l'humidité relative de la pièce. Si l'humidité relative est élevée et qu'elle est absorbée par le papier, les bords du papier se dilatent et se gondolent. Si l'humidité relative est faible et que le papier perd de son humidité, les bords du papier rétrécissent et se contractent, ce qui peut affecter le contraste à l'impression.
Des bords gondolés ou cassants peuvent provoquer des bourrages papier et des problèmes d'alignement. Le degré d'humidité du papier doit se situer entre 4 et 6 %.
Pour maintenir un degré d'humidité correct, il est important de stocker le papier dans un environnement contrôlé. Voici quelques recommandations pour le contrôle de l'humidité :
• Stockez le papier dans un endroit frais et sec.
• Conservez le papier dans son emballage aussi longtemps que possible. Replacez le papier dans son emballage s'il n'est pas utilisé.
• Stockez le papier dans son carton d'origine. Placez le carton en hauteur, séparé du sol par une palette par exemple.
• Une fois que le papier a été déplacé de son lieu de stockage, laissez­le dans la même pièce que la machine pendant 48 heures avant de l'utiliser.
• Évitez de laisser le papier dans un endroit chaud, ensoleillé ou humide.
Remarque
les feuilles se colleront entre elles dans un lieu très humide.
Lorsque vous utilisez du papier couché, sachez que
2-6 Gestion du papier
Page 32

Grain du papier

Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles avec le grain parallèle à la longueur (grain long) ou à la largeur (grain court). Les papiers à grain court peuvent provoquer des problèmes d'alimentation dans la machine. Il est recommandé d'utiliser du papier à grain long dans la machine.

Autres propriétés

Porosité : indique la densité de la fibre de papier. Rigidité : un papier mou peut onduler dans l'appareil et provoquer des
bourrages papier. Tuile : la plupart des papiers ont naturellement tendance à rebiquer dans
un sens s'ils sont laissés hors de leur emballage. Décharge électrostatique : pendant le processus d'impression, le papier
est chargé électrostatiquement pour attirer le toner. Il doit pouvoir se débarrasser de cette charge pour que les feuilles imprimées ne collent pas les unes aux autres dans le bac de sortie.
Blancheur : le contraste de la page imprimée dépend de la blancheur du papier. Un papier plus blanc permet d'obtenir un aspect plus net, plus brillant.
Contrôle de qualité : un format de feuille inégal, des coins dont l'angle n'est pas droit, des bords irréguliers, des feuilles mal découpées et des bords et coins écrasés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Un fournisseur de papier sérieux doit prendre toutes les mesures possibles pour éviter ces problèmes.
Emballage : le papier doit être emballé dans un carton solide afin de le protéger contre tout dommage lors du transport. Un papier de qualité provenant d'un fournisseur digne de confiance est en général emballé correctement.
Remarque
vapeur dans la zone autour du plateau supérieur si vous utilisez du papier humide. Vous pouvez cependant imprimer en toute sécurité.
Vous pouvez noter que l'imprimante émet de la

Papier spécial

Il est possible d'utiliser les types de papier spécial suivants :
Type de papier à utiliser
Papier fin (60 à 64 g/m²) VÉLIN
Papier épais (90 à 220 g/m²) ÉPAIS
Papier couleur COULEUR
Papier recyclé RECYCLÉ
Transparents de rétroprojecteurs TRANSPARENT
Type de papier à sélectionner
Cartes postales BRISTOL
Gestion du papier 2-7
Page 33
Type de papier à utiliser
Enveloppes ENVELOPPE
Étiquettes ÉTIQUETTES
Papier couché COUVERT
Utilisez du papier conçu pour les copieurs ou les imprimantes (avec fixation par chaleur). Lorsque vous utilisez des transparents, des étiquettes, du papier fin, des enveloppes, des cartes postales ou du papier épais, chargez le support dans le bac MF. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Alimentation (sélection de la source d'alimentation du papier) à la page 6-42.
Étant donné que la composition et la qualité des papiers spéciaux varient considérablement, le papier spécial est davantage susceptible de provoquer des problèmes à l'impression que le papier blanc standard. Aucune responsabilité ne sera engagée si de l'humidité, par exemple, se dégageant lors de l'impression sur du papier spécial endommage la machine ou blesse l'opérateur.
Type de papier à sélectionner
Remarque
recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Avant d'acheter un papier spécial, il est
2-8 Gestion du papier
Page 34

Transparent

Les transparents doivent être résistants à la chaleur émise par la fixation pendant le processus d'impression. Il est recommandé d'utiliser des transparents de type 3M CG3700 (Letter, A4).
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour le transparent :
Élément Spécification
Tolérance de chaleur Doit tolérer au moins 190 °C (374 °F)
Épaisseur 0,100 à 0,110 mm (3,9 à 4,3 mils)
Matériau Polyester
Précision ±0,7 mm (±0,0276 pouces)
Angles 90° ±0.2°
Afin d'éviter tout problème d'impression, chargez les transparents dans l'imprimante un à la fois à l'aide du bac MF. Chargez toujours les transparents verticalement (avec le bord long vers l'imprimante).
Si les transparents possèdent des bords rugueux sur le dos, cela peut causer un bourrage papier. Retirez les bords rugueux, inversez les côtés ou chargez la feuille du bord opposé.
Si vous devez retirer les transparents du bac (par exemple, pour éliminer un bourrage papier), saisissez-les délicatement par les bords pour éviter d'y laisser des traces de doigts.
Gestion du papier 2-9
Page 35

Etiquettes

Feuille supérieure (papier blanc) Adhésif
Support
Feuille
supérieure
InacceptableAcceptable
Support
Les étiquettes doivent être chargées à partir du bac MF ou du chargeur de papier en option PF-510.
Lors de l'impression sur étiquettes adhésives, le principe de base est que la partie autocollante ne doit jamais toucher un composant quelconque de la machine. Si le film adhésif colle au tambour ou aux rouleaux, la machine sera endommagée.
Les planches d'étiquettes se composent de trois couches, illustrées dans la figure ci­contre. L'impression s'effectue sur la feuille supérieure. La couche adhésive est constituée d'adhésifs autocollants. La feuille de support (également appelée doublure) protège les étiquettes jusqu'à leur utilisation. En raison de la complexité de sa composition, le papier d'étiquettes adhésives est particulièrement exposé aux problèmes d'impression.
La planche d'étiquettes doit être entièrement recouverte de sa feuille supérieure, sans espaces entre les étiquettes. Sinon, les étiquettes risquent de se décoller, entraînant ainsi de graves problèmes de bourrage.
Sur certaines planches d'étiquettes, le papier supérieur dépasse d'une marge supplémentaire. Ne retirez pas la feuille supplémentaire tant que l'impression n'est pas terminée.
Le tableau ci-dessous présente les spécifications à respecter pour les étiquettes.
Élément Spécification
Grammage de la feuille
44 à 74 g/m² (12 à 20 lb/rame)
supérieure
Grammage du composite 104 à 151 g/m² (28 à 40 lb/rame)
Épaisseur de la feuille supérieure
0,086 à 0,107 mm (3,9 à 4,2 mils)
2-10 Gestion du papier
Page 36
Élément Spécification
Bord rugueux
Bord rugueux
Sélecteur d'enveloppe
Épaisseur du composite 0,115 à 0,145 mm (4,5 à 5,7 mils)
Degré d'humidité 4 à 6 % (composite)

Cartes postales

Aérez la pile de cartes et alignez les bords avant de les placer dans le bac Multi. Assurez-vous qu'elles ne sont pas tuilées, afin d'éviter les bourrages papier.
Certaines cartes postales présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez les cartes sur une surface plane et aplanissez les bords avec, par exemple, une règle.

Enveloppes

Mettez le sélecteur d'enveloppe en mode enveloppe et imprimez.
IMPORTANT Les enveloppes ne peuvent pas être imprimées en mode papier. Lors de l'impression en papier normal avec le mode enveloppe sélectionné, la vitesse d'impression et la qualité sont inférieures au mode papier.
Les enveloppes doivent toujours être chargées à partir du bac MF, avec la face à imprimer vers le bas.
Si vous utilisez souvent des enveloppes, nous recommandons l'utilisation du chargeur de papier en option PF-510.
La composition d'une enveloppe étant plus complexe que celle d'un papier ordinaire, il n'est pas toujours possible d'assurer une impression homogène sur l'intégralité de la surface de l'enveloppe.
Généralement, sur les enveloppes, la direction du grain est en diagonale. Se reporter à la Grain du papier à la page 2-7. Or, cette direction peut aisément être à l'origine de plis ou de gaufrages lors du passage des enveloppes dans l'imprimante. Avant d'acheter des enveloppes en grande quantité, il est recommandé de tester un échantillon sur la
Gestion du papier 2-11
Page 37
machine et de vérifier que l'imprimante prend en charge ce type d'enveloppe.
• N'utilisez pas d'enveloppes contenant un adhésif liquide.
• Évitez les longues sessions d'impression destinées aux seules enveloppes. En effet, l'impression intensive d'enveloppes peut entraîner l'usure prématurée de l'imprimante.
• En cas de bourrage, retirez quelques enveloppes du bac Multi.
• Pour éviter les bourrages liés aux enveloppes tuilées, il est recommandé de ne pas laisser plus de 10 enveloppes imprimées dans le plateau supérieur.

Papier épais

Aérez la pile de papier et alignez les bords avant de les placer dans le bac Multi. Certains papiers présentent des bords irréguliers au verso (causés par la découpe). Si c'est le cas, placez le papier sur une surface plane et aplanissez les bords une ou deux fois avec, par exemple, une règle. L'utilisation d'un papier dont les bords sont irréguliers peut entraîner des bourrages papier.
Remarque
bourrages surviennent alors que le papier a été lissé de cette façon, placez le papier dans le bac MF avec le bord d'attaque relevé de quelques millimètres, comme illustré ci-contre. Si vous utilisez souvent du papier épais, nous recommandons l'utilisation du chargeur de papier en option PF-510.
Si des

Papier couleur

Le papier couleur doit répondre aux même conditions que le papier blanc de qualité supérieure, voir la section Papier, spécifications, page 2-2. En outre, les pigments utilisés dans le papier doivent résister aux hautes températures de fixation lors de l'impression (jusqu'à 200 °C ou 392 °F).
Remarque
recommandons l'utilisation du chargeur de papier en option PF-510.
Si vous utilisez souvent du papier couleur, nous

Papier pré-imprimé

Le papier pré-imprimé doit répondre aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure, voir la section Papier, spécifications, page 2-2.L'encre pré-imprimée doit résister aux hautes températures de la fixation pendant le processus d'impression et doit être compatible avec l'huile de silicone. N'utilisez pas de papier avec surface traitée, tel que le type de papier couramment utilisé pour les calendriers.
2-12 Gestion du papier
Page 38

Papier recyclé

Sélectionnez un papier recyclé répondant aux mêmes spécifications que le papier blanc de qualité supérieure sauf en terme de blancheur, voir la section Papier, spécifications, page 2-2.
Remarque
recommandé de tester un échantillon sur la machine et de vérifier si la qualité d'impression est satisfaisante.
Avant d'acheter un papier recyclé, il est

Papier couché

Le papier couché est créé en traitant la surface du papier de base avec un revêtement qui permet une meilleure qualité d'impression que le papier normal. Le papier couché est utilisé pour une qualité d'impression particulièrement élevée.
La surface du papier de haute qualité ou de qualité moyenne est revêtue d'agents spéciaux qui améliorent la couverture de l'encre en rendant la surface du papier plus lisse. Ces agents sont utilisés pour revêtir les deux côtés ou un seul côté du papier. Le côté revêtu a un aspect légèrement brillant.
IMPORTANT Lorsque vous imprimez sur du papier couché dans un lieu très humide, assurez-vous que le papier soit conservé au sec, car l'humidité peut faire coller les feuilles entre elles lorsqu'elles sont chargées dans l'imprimante.

Indicateurs de type de papier (chargeur de papier optionnel PF-510)

Si vous chargez un papier qui n'est pas standard dans le chargeur de papier optionnel PF-510, découpez la section vide de la feuille de l'indicateur de type de papier fourni, pliez la feuille restante en deux et insérez-la dans le dossier d'affichage du bac afin d'afficher le symbole du type de papier.
Enveloppes
Papier épais
Etiquettes
Papier couché
Gestion du papier 2-13
Page 39
Source du papier

Type de papier

L'imprimante peut imprimer selon le paramètre le mieux adapté au type de papier utilisé.
Lorsque vous associez un type de papier à une source de papier à partir du panneau de commande de l'imprimante, celle-ci sélectionne automatiquement la source de papier appropriée et imprime dans le mode le mieux adapté au type de papier correspondant.
Il est possible de définir un autre paramètre de type de papier pour chaque source de papier, y compris pour le bac Multi. Outre les types de papier prédéfinis, vous pouvez également définir et sélectionner des types de papier personnalisés. Se reporter à la Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 6-40. Les types de papier suivants peuvent être utilisés.
Type de papier
NORMAL Oui Oui Normal 2 Oui Oui
TRANSPARENT Oui Non Très lourd Non Non
PRÉIMPRIMÉ Oui Oui Normal 2 Oui Oui
ÉTIQUETTES Oui Non Lourd 1 Non Oui
COUCHÉ Oui Oui Normal 3 Oui Oui
RECYCLÉ Oui Oui Normal 2 Oui Oui
VÉLIN Oui Non Léger Non Non
RUGUEUX Oui Oui Normal 3 Oui Oui
EN-TÊTE Oui Oui Normal 2 Oui Oui
COULEUR Oui Oui Normal 2 Oui Oui
PRÉPERFORÉ Oui Oui Normal 2 Oui Oui
ENVELOPPE Oui Non Lourd 2 Non Oui
BRISTOL Oui Non Lourd 1 Non Oui
Bac multifonction
Bac à papier Chargeur de papier en option PF-500
Grammage du papier
Chemin recto­verso
Chargeur de papier en option PF-510
COUVERT Oui Non Lourd 1 Oui Oui
ÉPAIS Oui Non Lourd 2 Non Oui
HAUTE QUALITÉ Oui Oui Normal 3 Oui Oui
PERSO 1 (jusqu'à 8)
Oui : peut être stocké..... Non : ne peut pas être stocké
†. Type de papier défini et enregistré par l'utilisateur. Il est possible de définir jusqu'à 8 types de paramètres utilisateur.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Réglage papier (Création d'un type de papier personnalisé) à la page 6-40.
Oui Oui Normal 2 Oui Oui
2-14 Gestion du papier
Page 40

Chargement du papier

Bac à papier
A4
Molette de format de papier
Fenêtre de
format de papier
La section suivante décrit la procédure de chargement du papier dans le bac et le bac Multi.

Chargement de papier dans le bac

1
Aérez les supports (papier/transparents), puis égalisez la pile sur une surface plane pour éviter les bourrages papier ou les impressions de travers.
2
Retirez la cassette de l'imprimante.
3
Tournez la molette de format papier jusqu'à ce que le format que vous comptez utiliser apparaisse dans la fenêtre correspondante.
Remarque
Lorsque la molette de format de papier indique
Other, le format doit être configuré depuis le panneau de commande de l'imprimante. Se reporter à la Cassette (1 à 4) (Définition du format du papier du bac) à la page 6-36.
Gestion du papier 2-15
Page 41
4
Levier d'ouverture
Guides papier
Levier d'ouverture
Butée du papier
Limite de chargement
Soulevez le levier d'ouverture des deux guides latéraux et faites-les glisser jusqu'au format de papier souhaité.
5
Tirez le levier de déverrouillage et faites glisser la butée du papier jusqu'au format papier souhaité.
Lors de l'utilisation d'un papier de format non standard, écartez complètement les guides et la butée du papier, insérez le papier, puis réajustez les guides et la butée selon le format de papier. Ils doivent être légèrement en contact avec le papier.
Les formats papier standard sont indiqués à l'intérieur du bac.
6
Chargez le papier souhaité dans le bac.
Remarque
Ne placez pas de papier au-delà des repères de chargement maximal indiqués sur les guides papier. Le bac à papier contient environ 500 feuilles de papier de 80 g/m² (21 lb.) d'une épaisseur de 0,11 mm (le modèle FS-C5100DN contient environ 250 feuilles de papier d'une épaisseur de 0,11 mm/feuille).
2-16 Gestion du papier
Page 42
7
Indicateur de niveau de papier
Bac multifonction
Sous-bac
Réinsérez la cassette dans l'imprimante et enfoncez-la complètement.
L'avant du bac papier contient un indicateur de niveau de papier qui permet de connaître la quantité de papier restante. Lorsque le papier
est épuisé, l'indicateur affiche le niveau (vide).

Chargement de papier dans le bac MF (multifonction)

1
Aérez les supports (papier/transparents), puis égalisez la pile sur une surface plane pour éviter les bourrages papier ou les impressions de travers.
2
Appuyez au centre du bac MF et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3
Tirez le sous-bac vers vous jusqu'à ce qu'il s'arrête et vérifiez qu'il n'y a pas d'espace.
Gestion du papier 2-17
Page 43
4
Chargement
Limite
Chargement
Limite
Sélecteur d'enveloppe
Réglez la position des guides papier du bac MF. Les formats de papier standard sont marqués. Pour les formats standard, faites­glisser les guides jusqu'à la position correspondante.
5
Alignez le papier sur les guides papier et insérez-le le plus loin possible.
Correct
Incorrect
Remarque
chargement maximal indiqués à l'intérieur du bac Multi. Lorsque vous imprimez sur des transparents, chargez une feuille à la fois dans l'imprimante. Si le papier est très courbé dans un sens, par exemple si le papier est déjà imprimé sur une face, essayer de l'enrouler dans le sens opposé afin de compenser la tuile. À leur sortie, les feuilles imprimées seront plates.
Ne placez pas de papier au-delà des repères de
6
Configurez le format de papier du bac Multi depuis le panneau de commande de l'imprimante. Se reporter à la Format Bac MF (Définition du format du papier du bac MF) à la page 6-34.
7
Réglez le mode d'impression approprié à l'épaisseur du papier (enveloppe ou papier normal). Pour imprimer sur des enveloppes, placez le sélecteur d'enveloppe à droite pour sélectionner le mode enveloppe. Pour imprimer sur du papier normal, placez le sélecteur à gauche pour sélectionner le mode papier.
Les modes d'impression sont inscrit sur le sélecteur. Vérifiez d'avoir sélectionné le mode correct pour le papier utilisé.
IMPORTANT Les enveloppes ne peuvent pas être imprimées en mode papier. Lors de l'impression en papier normal avec le mode
2-18 Gestion du papier
Page 44
enveloppe sélectionné, la vitesse d'impression et la qualité sont inférieures au mode papier.

Butée du papier

Alignez la butée du papier sur le format de papier désiré.
• Pour un papier au format A4 ou Letter : alignez avec la position
• Pour un papier au format Legal : alignez avec la position
.
.
Gestion du papier 2-19
Page 45
2-20 Gestion du papier
Page 46

3 Opérations d'impression

Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Modification des paramètres de l'interface réseau 3-2 Impression d'une page de configuration d'interface réseau Installation du pilote de l'imprimante 3-11 Impression à partir d'un logiciel d'application 3-17
3-10
Opérations d'impression 3-1
Page 47

Modification des paramètres de l'interface réseau

Réseau >
>TCP/IP > Inactif
>TCP/IP (IPv6) > Inactif
Cette imprimante prend en charge les protocoles TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL, IPSec et le niveau de sécurité.
Remarque
été effectués, mettez la machine hors tension, puis à nouveau sous tension. Cette opération est obligatoire pour que les réglages soient pris en compte !
Lorsque tous les réglages concernant le réseau ont

Paramètres TCP/IP, TCP/IP (IPv6)

1
Appuyez sur [MENU].
2
Appuyez sur ou jusqu'à ce que Réseau > apparaisse.
3
Appuyez sur . La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou . Se reporter aux explications ci-dessous lors de la spécifique des paramètres.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
TCP/IP. Le sous-menu comprend des éléments incluant DHCP, Adresse IP, Masque ssrés., Passerelle et Bonjour.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via TCP/IP (IPv6). Le sous-menu comprend des éléments incluant RA(Stateless)et DHCPv6.
3-2 Opérations d'impression
Page 48
TCP/IP
>TCP/IP > Actif
>>Adresse IP
000.000.000.000
>>Masque ss-rés.
000.000.000.000
>>Passerelle
000.000.000.000
>>DHCP Inactif
>>Bonjour Inactif
>>Masque ss-rés. 0
00.000.000.000
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP.
1
Si TCP/IP est réglé sur Inactif, utilisez ou pour sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur . La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou .
3
Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez DHCP et Bonjour. Un curseur clignotant (_) apparaît lorsque vous réglez Adresse IP, Masque ssrés. et Passerelle.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner On ou Inactif pour DHCP et Bonjour.
Pour les réglages Adresse IP, Masque ssrés. et Passerelle, appuyez sur ou pour déplacer le curseur clignotant sur le numéro que vous voulez modifier (de 000 à 255). Utilisez les touches et pour déplacer le curseur vers la droite et la gauche.
Remarque
votre administrateur réseau.
5
Appuyez sur [OK].
6
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec
Opérations d'impression 3-3
Page 49
TCP/IP (IPv6)
>TCP/IP (IPv6) > Actif
>>DHCPv6 Inactif
>>RA(Stateless) Inactif
>>DHCPv6 ?
Inactif
>>RA(Stateless) ?Inactif
Sécurité >
Ce chapitre décrit comment activer le protocole TCP/IP (IPv6).
1
Si TCP/IP (IPv6) est réglé sur Inactif, utilisez ou  pour sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur . La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou .
3
Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît lorsque vous réglez RA(Stateless) et DHCPv6.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner On ou Inactif pour RA(Stateless) et DHCPv6.
Remarque
votre administrateur réseau.
5
Appuyez sur [OK].
6
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Vérifiez les paramètres de l'adresse réseau avec

Paramètres NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL, IPSec et niveau de sécurité

1
Appuyez sur [MENU].
2
Appuyez sur ou jusqu'à ce que Sécurité > apparaisse.
3-4 Opérations d'impression
Page 50
ID _
Mot de passe _
>NetWare > Actif
>AppleTalk Actif
>IPP Inactif
>Serveur SSL > Inactif
>IPSec Inactif
3
Appuyez sur . La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou . Se reporter aux explications ci-dessous lors de la spécifique des paramètres.
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir une ID administrateur. L'ID administrateur par défaut est la partie numérique du nom du modèle de votre imprimante. Si vous utilisez l'imprimante FS-C5300DN, saisissez "5300". Si vous utilisez l'imprimante FS-C5350DN, saisissez "3000".
Si vous utilisez NetWare, AppleTalk, IPP, Serveur SSL ou IPSec pour vous connecter à un réseau, vous devez saisir un mot de passe administrateur. Le mot de passe administrateur par défaut est la partie numérique du nom du modèle de votre imprimante. Si vous utilisez l'imprimante FS-C5300DN, saisissez "5300". Si vous utilisez l'imprimante FS-C5350DN, saisissez "3000".
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
NetWare. Dans le sous-menu, les types de trame disponibles sont Auto., 802.3, Ethernet-II, SNAP et 802.2.
AppleTalk doit être activé (Actif) pour que des ordinateurs
Macintosh puissent être intégrés au réseau.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via IPP.
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
Serveur SSL. Le sous-menu comprend des éléments incluant DES, 3DES, AES, IPP over SSL et HTTPS.
Opérations d'impression 3-5
Sélectionnez Actif dans le cas d'une connexion à un réseau via
IPSec
.
Page 51
Suite page suivante.
>Niv.de sécurité Elevé
>NetWare > Actif
>>Type de trame Auto.
>>Type de trame ?802.3
>>Type de trame ?Ethernet-II
>>Type de trame ?SNAP
>>Type de trame ?802.2
>>Type de trame ?Auto.
Réglez Niveau de sécurité sur Elevé.
NetWare
Ce chapitre explique la procédure d'activation de NetWare.
1
Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si NetWare est réglé sur Inactif, utilisez ou pour sélectionner Actif et appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur .
3
Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît. La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou .
4
Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
3-6 Opérations d'impression
Page 52
AppleTalk
>AppleTalk Actif
>AppleTalk ?Actif
>IPP Actif
>IPP ?Actif
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'AppleTalk.
1
Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si AppleTalk est réglé sur Inactif, utilisez  ou pour sélectionner Actif.
2
Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3
Appuyez à nouveau sur [OK].
4
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPP
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPP.
1
Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPP est réglé sur Inactif, utilisez ou pour sélectionner Actif.
2
Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3
Appuyez à nouveau sur [OK].
4
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
Opérations d'impression 3-7
Page 53
Serveur SSL
>Serveur SSL > Actif
>>3DES Inactif
>>AES Inactif
>>IPP over SSL Inactif
>>HTTPS Inactif
>>DES Inactif
>>DES ?Inactif
>IPSec Actif
>IPSec ?Actif
Ce chapitre explique la procédure d'activation de Serveur SSL.
1
Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si Serveur SSL est réglé sur Inactif, utilisez ou pour sélectionner Actif
et appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur . La sélection change à chaque fois que vous appuyez sur ou .
3
Affichez l'élément que vous voulez régler et appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
4
Sélectionnez Actif ou Inactif à l'aide de ou .
5
Appuyez sur [OK].
6
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
IPSec
Ce chapitre explique la procédure d'activation d'IPSec.
1
Saisissez l'ID administrateur et le mot de passe. Ensuite, si IPSec est réglé sur Inactif, utilisez ou pour sélectionner Actif.
2
Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
3
Appuyez à nouveau sur [OK].
4
Appuyez sur [MENU]. L'état Prêt s'affiche sur l'écran.
3-8 Opérations d'impression
Page 54
Niveau de sécurité
>Niv.de sécurité Elevé
Niveau de sécurité
personnel de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont pas besoin d'utiliser ce menu.
est principalement un menu utilisé par le
Opérations d'impression 3-9
Page 55
Impression d'une page de configuration
Ajuster/ > Maintenance
>>Impression Config réseau ?
d'interface réseau
Cette page peut être imprimée depuis l'interface réseau. Elle est parfois appelée page d'état. La page de configuration du réseau indique les adresses réseau ainsi que des informations sur l'interface réseau en fonction des différents protocoles réseau.

Ajuster/Maintenance

Réglage/Maintenance est utilisé pour régler la qualité de l'impression et pour effectuer l'entretien de l'imprimante.
Les options disponibles dans Réglage/Maintenance sont les suivantes :
• Couleur Calibrage
• Enregistrement Normal
• Détails de l’enreg.
• Redémarrer Imprimante
• Service
IMPORTANT Service est principalement un menu utilisé par le personnel de service pour le travail d'entretien. Les clients n'ont pas besoin d'utiliser ce menu.
1
Appuyez sur [MENU].
2
Appuyez sur ou jusqu'à ce que Ajuster/Maintenance > apparaisse.
3
Appuyez sur lorsque Ajuster/Maintenance > est affiché.
4
Appuyez sur ou jusqu'à ce que >Service > apparaisse.
5
Appuyez sur .
6
Appuyez sur ou jusqu'à ce que >>Impression Config réseau apparaisse.
7
Appuyez sur [OK]. Un point d'interrogation clignotant (?) apparaît.
8
Appuyez sur [OK]. En traitement apparaît et une page d'état est imprimée.
9
L'état Prêt s'affiche sur l'écran à la fin de l'impression.
3-10 Opérations d'impression
Page 56

Installation du pilote de l'imprimante

Avant d'installer le pilote d'imprimante depuis le CD-ROM, assurez-vous que l'imprimante est branchée et connectée à l'ordinateur.

Installation du logiciel sous Windows.

Si vous connectez cette imprimante à un ordinateur avec Windows, effectuez les étapes suivantes pour installer le pilote de l'imprimante. L'exemple vous montre comment brancher votre imprimante à un ordinateur avec Windows Vista.
Remarque
2000, vous devez être connecté avec des privilèges d'administrateur.
Vous pouvez utiliser le mode express ou le mode personnalisé pour installer le logiciel. Le mode express détecte automatiquement les imprimantes connectées et installe le logiciel requis. Utilisez le mode personnalité si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer.
1
Allumez l'ordinateur et lancez Windows. Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel détecté
s'affiche, cliquez sur Annuler.
2
Insérez le CD-ROM fourni avec l'imprimante dans le lecteur optique de l'ordinateur. Sous Windows Vista, la fenêtre de gestion des comptes utilisateur apparaît. Cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation se lance.
Remarque
automatiquement, ouvrez la fenêtre du CD-ROM dans Windows Explorer et double-cliquez sur Setup.exe.
3
Cliquez sur Afficher le contrat de licence et lisez l'accord de licence. Cliquez sur Accepter.
Sous Windows Vista, Windows XP et Windows
Si l'assistant d'installation ne se lance pas
4
Cliquez sur Installer le logiciel. L'assistant d'installation démarre. Cliquez sur Suivant. À partir de ce point, la procédure diffère en fonction de votre version
de Windows et de votre méthode de connexion. Effectuez la procédure correcte correspondant à votre type de connexion.
• Mode express
• Mode personnalisé
Opérations d'impression 3-11
Page 57

Mode express

En mode express, l'installeur détecte automatiquement l'imprimante lorsqu'elle est allumée. Utilisez le mode express pour des méthodes de connexion standard.
1
Dans la fenêtre de choix de la méthode d'installation, sélectionnez Mode express. La fenêtre de détection d'imprimante apparaît et l'installeur détecte les imprimantes connectées. Si l'installeur ne détecte d'imprimante, vérifiez que l'imprimante est connectée via USB ou un réseau et qu'elle est allumée. Revenez ensuite à la fenêtre de détection d'imprimante.
Remarque
dialogue d'installation de Windows Vista et Windows XP sont légèrement différentes, mais la procédure d'installation est la même.
2
Sélectionnez l'imprimante que vous souhaitez installer et cliquez sur
Suivant.
Remarque
détecté s'affiche, cliquez sur Annuler. Si un message d'avertissement pour l'installation de matériel s'affiche, cliquez sur Continuer.
3
Vous pouvez personnaliser le nom de l'imprimante dans la fenêtre des paramètres d'installation. Ce nom sera affiché dans la fenêtre Imprimante et dans les listes d'imprimantes affichées dans les applications. Spécifiez si vous voulez partager le nom de l'imprimante ou définir l'imprimante en tant qu'imprimante existante, puis cliquez sur Suivant.
Les informations affichées dans les boîtes de
Si la fenêtre Assistant de nouveau matériel
IMPORTANT L'étape 3 n'apparaît que si l'imprimante est connectée via réseau. Elle n'apparaît pas si l'imprimante est connectée via USB.
4
Une fenêtre s'affiche pour vous permettre de vérifier les paramètres. Vérifiez attentivement les paramètres, puis cliquez sur Installer.
Remarque
sur Installer malgré tout ce pilote.
5
Un message d'affiche indiquant que l'imprimante a été correctement installée. Cliquez sur Quitter pour quitter l'assistant d'installation de l'imprimante et retourner au menu principal du CD-ROM.
Si la boîte de dialogue de paramétrage du périphérique s'affiche après avoir cliqué sur Quitter, vous pouvez spécifier les paramètres
Si la fenêtre Sécurité Windows s'affiche, cliquez
3-12 Opérations d'impression
Page 58
pour les éléments comme les fonctionnalités optionnelles installées sur l'imprimante. Vous pouvez aussi spécifier les paramètres du périphérique après avoir quitté l'installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Paramètres du périphérique dans le manuel d'utilisation du pilote de l'imprimante sur le CD-ROM.
Ceci termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. Suivez les instructions à l'écran pour redémarrer le système au besoin.

Mode personnalisé

Utilisez le mode personnalité si vous souhaitez spécifier le port de l'imprimante et sélectionner le logiciel à installer.
Par exemple, si vous ne voulez pas remplacer les polices de caractère installées sur votre ordinateur, sélectionnez Mode personnalisé et décochez la case Polices dans la fenêtre d'installation.
1
Sélectionnez Mode personnalisé.
2
Suivez les instructions de la fenêtre de l'assistant d'installation, puis sélectionnez les ensembles logiciels à installer et spécifiez le port, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Installation personnalisée dans le manuel d'utilisation du pilote de l'imprimante sur le CD-ROM.

Installation sur un ordinateur Macintosh

1
Mettez l'imprimante et l'ordinateur Macintosh sous tension.
2
Introduisez le CD-ROM (Product Library) dans le lecteur de CD­ROM.
3
Effectuez un double-clic sur l'icône du CD-ROM.
4
Effectuez un double-clic sur OS X 10.2 and 10.3 only ou sur OS X
10.4 or higher en fonction de votre version de Mac OS.
Opérations d'impression 3-13
Page 59
5
Double-cliquez sur Kyocera OS X x.x.
6
Le programme d'installation du pilote de l'imprimante démarre.
7
Choisissez Sélectionner destination, Type d'installation et installez le pilote de l'imprimante comme indiqué par les instructions du logiciel d'installation.
Remarque
d'installation comprennent Installation personnalisé, qui
vous permet de spécifier les composants à installer.
En plus d'Installation facile, les options Type
IMPORTANT Dans l'écran Authentification, saisissez le nom et le mot de passe utilisés pour vous connecter au système d'exploitation.
Ceci termine l'installation du pilote de l'imprimante. Spécifiez ensuite les paramètres de l'imprimante.
Si une connexion IP ou AppleTalk est utilisée, les paramètres ci­dessous sont nécessaires. Si une connexion USB est utilisée, l'imprimante est automatiquement reconnue et connectée.
8
Ouvrez Préférences système et cliquez sur Imprimantes et Fax.
3-14 Opérations d'impression
Page 60
9
Cliquez sur le symbole (+) pour ajouter le pilote de l'imprimante installée.
10
Cliquez sur l'icône IP pour une connexion IP ou sur l'icône AppleTalk pour une connexion AppleTalk, puis saisissez l'adresse IP et le nom de l'imprimante.
11
Sélectionnez le pilote de l'imprimante installée et cliquez sur Ajouter.
Opérations d'impression 3-15
Page 61
12
Sélectionnez les options disponibles pour l'imprimante et cliquez sur Continuer.
13
L'imprimante sélectionnée est ajoutée. Ceci termine la procédure de réglage de l'imprimante.
3-16 Opérations d'impression
Page 62

Impression à partir d'un logiciel d'application

3
4
Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document créé dans une application. Vous pouvez sélectionner le format de papier et la destination de sortie pour l'impression.
1
Chargez le papier souhaité dans la cassette.
2
Dans le menu Fichier de l'application, sélectionnez l'option Imprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
3
Cliquez sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient toutes les imprimantes installées dans Windows. Cliquez sur le nom de l'appareil.
4
Entrez le nombre d'exemplaires souhaité dans la zone Nombre de copies. (maximum 999).
Pour Microsoft Word, il est recommandé de cliquer sur le bouton Options, puis de sélectionner l'option Utiliser config. imprimante dans la zone Bac par défaut.
5
Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
Remarque
pilote de l'imprimante, reportez-vous au document KX Printer Driver User Guide.
Opérations d'impression 3-17
Pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel du
Page 63

Status Monitor [Moniteur d'état]

Fenêtre pop-up
Affichage 3D
Icône Status Monitor
Status Monitor surveille l'état de l'imprimante et fournit une fonction de création de rapport continue. Il vous permet également de spécifier et de modifier les paramètres des imprimantes non compris dans KX driver.
Status Monitor est installé automatiquement au cours de l'installation de KX driver.

Accès à Status Monitor

Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour lancer Status Monitor.
• Lancement au début de l'impression : Lorsque vous spécifiez une imprimante et que vous commencer un travail d'impression, une instance de Status Monitor est lancée pour chaque nom d'imprimante. Si le démarrage de Status Monitor est requis pour plusieurs imprimantes, les instances sont lancées pour chaque imprimante qui en fait la demande.
• Lancement à partir des propriétés de KX Driver : Cliquez sur le bouton À propos dans la boîte de dialogue Propriétés de KX driver. Cliquez ensuite sur Status Monitor dans la boîte de dialogue À propos pour lancer Status Monitor.

Quitter Status Monitor

Utilisez l'une des méthodes indiquées ci-dessous pour quitter Status Monitor.
• Quitter manuellement : Effectuez un clic droit sur l'icône de Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez Quitter dans le menu pour quitter Status Monitor.
• Quitter automatiquement : Status Monitor se ferme automatiquement au bout de 5 minutes d'inactivité.

Aperçu d'écran

L'aperçu d'écran de Status Monitor est le suivant.
Fenêtre pop-up
Si un événement de notification d'information se produit, une fenêtre pop­up s'affiche. Cette fenêtre s'affiche uniquement lorsque l'affichage 3D est ouvert sur le bureau.
3-18 Opérations d'impression
Page 64
Affichage 3D
Il affiche l'état de l'imprimante surveillée sous forme d'image 3D. Vous pouvez choisir de montrer ou de masquer l'affichage 3D à partir du menu qui s'affiche lorsque vous effectuez un clic droit sur l'icône Status Monitor.
Si un événement de notification d'information se produit, l'affichage 3D et une alerte sonore sont utilisés pour vous avertir. Pour plus d'informations sur les paramètres de notification sonore, reportez-vous à la section Paramètres de Status Monitor à la page 3-20.

Icône Status Monitor

Lorsque Status Monitor fonctionne, son icône s'affiche dans la zone de notification de la barre des tâches. Lorsque vous placez le curseur sur l'icône, le nom de l'imprimante s'affiche. Effectuez un clic droit sur l'icône
Status Monitor pour pouvoir régler les options ci-dessous.
Afficher Status Monitor
Affiche ou masque l'icône Status Monitor.
Configurer...
Si l'imprimante est connectée à un réseau TCP/IP et possède sa propre adresse IP, utilisez un navigateur Web pour accéder à COMMAND CENTER et modifier ou vérifier les paramètres du réseau. Pour plus d'informations, consultez le document COMMAND CENTER Operation Guide.
Préférences...
Spécifiez les paramètres Notification sonore et Apparence pour Status Monitor. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Paramètres de Status Monitor à la page 3-20.
Kyocera Online
Accéder au site Web de Kyocera Mita.
Quitter
Quitter Status Monitor.
Opérations d'impression 3-19
Page 65

Paramètres de Status Monitor

Utilisez l'option Préférence pour paramétrer Status Monitor. Status Monitor possède deux onglets de configuration des paramètres.
Onglet Notification sonore
L'onglet Notification sonore contient les éléments suivants.
IMPORTANT Pour confirmer les paramètres de l'onglet Notification sonore, l'ordinateur doit disposer d'une carte son et de haut-parleurs.
Active la notification d'événement
Sélectionnez pour activer ou désactiver la surveillance des événements dans les Evénements disponibles.
Synthèse vocale
Un fichier son peut être sélectionné si vous avez besoin d'une notification sonore. Cliquez sur Parcourir pour recherche le fichier son.
Utiliser Synthèse vocale
Cochez cette case pour saisir le texte que vous voulez entendre lors des événements. Bien qu'un fichier son ne soit pas nécessaire, cette fonction est disponible pour Windows XP ou supérieur.
Pour utiliser cette fonction, suivez ces étapes.
1
Sélectionnez Active la notification d'événement.
2
Sélectionnez un événement à utiliser avec la fonction de synthèse vocale dans les Evénements disponibles.
3
Cliquez sur Parcourir pour obtenir une notification avec un fichier son.
Remarque
Sélectionnez Utilisez Synthèse vocale pour entendre le texte saisi dans la case Synthèse vocale lorsqu'un événement se produit.
4
Cliquez sur pour vérifier que le son ou le texte est correctement reproduit.
Le format de fichier disponible est WAV.
3-20 Opérations d'impression
Page 66
Onglet Apparence
L'onglet Apparence contient les éléments suivants.
Agrandir la fenêtre
Double la taille de la fenêtre Status Monitor.
Toujours visible
Place Status Monitor au-dessus de toutes les autres fenêtres actives.
Transparence
Affiche la fenêtre Status Monitor en transparence.
Opérations d'impression 3-21
Page 67

Désinstallation du logiciel (ordinateur avec Windows)

Le logiciel peut être désinstallé (supprimé) à l'aide du CD-ROM (Product Library) fourni avec l'imprimante.
IMPORTANT Sur les ordinateurs Macintosh, le logiciel ne peut pas être désinstallé à l'aide du CD-ROM (Product Library), car les paramètres de l'imprimante sont spécifiés à l'aide d'un fichier PPD (PostScript Printer Description).
1
Quittez toutes les applications actives.
2
Introduisez le CD-ROM (Product Library) fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3
En suivant la procédure utilisée pour installer le pilote de l'imprimante, cliquez sur Supprimer le logiciel. L'assistant Kyocera Uninstaller s'affiche.
4
Sélectionnez le logiciel à désinstaller.
5
Cliquez sur Désinstaller.
Remarque
l'ensemble s'affiche. Sélectionnez Retirer le pilote et l'ensemble pilote et cliquez sur OK.
La désinstallation commence.
Sous Windows Vista, l'écran Retirer le pilote et
6
Lorsque l'écran La désinstallation a réussi s'affiche, cliquez sur Suivant.
7
Choisissez si vous voulez redémarrer l'ordinateur ou non, puis cliquez sur Terminer.
3-22 Opérations d'impression
Page 68

4 Entretien

Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Informations générales 4-2 Remplacement de la cartouche de toner 4-2 Remplacement du bac de récupération de toner 4-6 Nettoyage de l'imprimante 4-8
Entretien 4-1
Page 69

Informations générales

Ce chapitre décrit les opérations d'entretien de base que vous pouvez effectuer sur l'imprimante. En fonction du message affiché sur l'écran, vous pouvez remplacer les éléments suivants :
• Kits de toner
• Bac de récupération de toner
Les éléments suivants doivent également être nettoyés régulièrement :
• Unité de transfert du papier
Remarque
puce mémoire fixée à la cartouche de toner est conçue pour améliorer la commodité de l'utilisateur final, pour aider lors de l'opération de recyclage des cartouches de toner usagées et pour récolter des informations utiles à la planification et au développement de nouveaux produits. Les informations récoltées sont anonymes - elles ne peuvent être associées à aucun individu particulier et les données sont prévues pour une utilisation anonyme.
Récolte d'information sur les puces mémoire - La

Remplacement de la cartouche de toner

La cartouche de toner dans l'imprimante doit être remplacée dès que le message indique Fin de toner ou peu après. Si vous continuez à utiliser l'imprimante, l'alimentation en toner peut s'épuiser et l'imprimante cessera d'imprimer pour afficher le message Remplacer toner C,M,Y,K vous indiquant d'installer un nouveau kit de toner.

Fréquence de remplacement de la cartouche de toner

La durée de vie des cartouches de toner dépend de la quantité de toner nécessaire pour réaliser les travaux d'impression. Selon ISO/IEC 19798 et avec la fonction EcoPrint désactivée, la cartouche de toner possède les performances d'impression suivantes (pour du papier A4/Letter) :
FS-C5100DN
Couleur du toner
Noir 5 000 images Cyan 4 000 images Magenta 4 000 images Jaune 4 000 images
FS-C5200DN
Couleur du toner
Noir 7 000 images Cyan 6 000 images Magenta 6 000 images Jaune 6 000 images
Durée de vie de la cartouche de toner (pages imprimables)
Durée de vie de la cartouche de toner (pages imprimables)
4-2 Entretien
Page 70
FS-C5300DN et FS-C5350DN
Couleur du toner
Noir 12 000 images Cyan 10 000 images Magenta 10 000 images Jaune 10 000 images
Remarque
sont des cartouches de toner de démarrage. La cartouche de toner de démarrage peut imprimer jusqu'à 50 % de la capacité de l'imprimante avant de s'épuiser (par exemple : la FS-C5200DN peut imprimer 3 500 (FS-C5350DN: 6 000) images monochromes avec la cartouche de toner noir de démarrage).
Durée de vie de la cartouche de toner (pages imprimables)
Les cartouches de toner fournies avec l'imprimante
Kits de toner
Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser uniquement des pièces et des fournitures Kyocera originales. Tout dégât causé par l‘utilisation d‘un toner différent du toner original Kyocera Mita est exclu de la garantie.
Les kits de toner sont fournis en 4 couleurs différentes : cyan, magenta, jaune et noir.
Un kit de toner neuf contient les éléments suivants pour chaque couleur :
• Cartouche de toner
• Sacs en plastique destinés à recueillir la cartouche de toner et le bac de récupération de toner usagés
• Bac de récupération de toner
• Guide d'installation
Remarque
d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante.
Conservez la cartouche de toner dans son carton

Comprendre les messages demandant le remplacement des cartouches de toner

L'imprimante affiche des messages à deux stades d'utilisation du toner pour chaque couleur. Ces messages sont automatiquement affichés en alternance avec les autres messages de l'imprimante (comme Prêt) :
• Lorsque la quantité de toner devient faible (par exemple, dans la cartouche cyan), l'imprimante affiche le message Fin de toner C, qui constitue un premier avertissement. Il n'est pas forcément nécessaire de remplacer la cartouche à ce stade.
• Si vous ignorez le message ci-dessus et que vous continuez à imprimer, l'imprimante affiche le message Remplacer toner juste avant que la cartouche de toner ne soit complètement vide. Vous devez alors remplacer la cartouche immédiatement. Nettoyez les fils du chargeur séparément, etc. Une fois le remplacement de la cartouche de toner terminé, ce message n'est pas automatiquement remplacé par le message Prêt. Pour redémarrer l'impression, appuyez sur [GO] afin de ramener l'imprimante à l'état Prêt.
Dans les deux cas, remplacez la cartouche de toner en vous reportant à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page 4-2.
Entretien 4-3
Page 71

Remplacement de la cartouche de toner

Capot supérieur (Plateau supérieur)
Cette section décrit la procédure de remplacement des cartouches de toner. Lorsque vous remplacez la cartouche de toner de n'importe quelle couleur, remplacez toujours le bac de récupération de toner en même temps. En effet, lorsque celui-ci est plein, le toner usagé risque de déborder et d'endommage l'imprimante.
ATTENTION Ne tentez pas d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
IMPORTANT Lors du remplacement de la cartouche de toner, éloignez temporairement les supports de stockage et les fournitures informatiques (disquettes, par exemple) de la cartouche de toner. Vous éviterez ainsi de les endommager avec le magnétisme du toner.
IMPORTANT Kyocera Mita Corporation rejette toute responsabilité en cas de dégâts ou de problèmes liés à l'utilisation de cartouches de toner différentes des cartouches de toner originales Kyocera. Pour obtenir les meilleures performances, il est également recommandé d'utiliser uniquement les cartouches de toner Kyocera spécifiquement conçues pour l'utilisation dans votre pays ou votre région. Si une cartouche de toner pour une autre destination est installée, l'imprimante cessera d'imprimer.
Remarque
tension pour procéder au remplacement. Si vous la mettez hors tension, toutes les données en cours de traitement dans l'imprimante seront supprimées.
Pour remplacer la cartouche de toner, vérifiez d'abord la couleur de la cartouche de toner qui doit être remplacée. Dans cet exemple, on suppose que vous remplacez la cartouche de toner jaune.
1
Ouvrez le capot supérieur (plateau supérieur).
Magenta (M) Cyan (C) Jaune (Y) Noir (K)
2
Retirez soigneusement la cartouche de toner usagée de l'imprimante.
Il n'est pas nécessaire de mettre l'imprimante hors
4-4 Entretien
Page 72
3
Sac en plastique
Fente d'alimentation du toner
Placez la cartouche de toner usagée dans le sac en plastique (fourni dans le kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
4
Sortez la nouvelle cartouche du kit de toner.
5
Agitez-la au moins 5 ou 6 fois afin de répartir le toner de manière uniforme à l'intérieur de la cartouche, comme indiqué sur l'illustration. N'appuyez pas trop fort au centre de la cartouche de toner et ne touchez pas la fente d'alimentation du toner.
6
Placez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante comme illustré sur la figure ci-dessous.
7
Poussez sur le dessus de la cartouche de toner pour l'installer correctement.
Utilisez la même procédure pour remplacer les autres cartouches de toner couleur.
8
Fermez le capot supérieur (plateau supérieur).
Remarque
ferme pas, vérifiez que la nouvelle cartouche de toner est installée correctement (voir étape 7). Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner et le bac de récupération de toner conformément aux réglementations nationales et locales.
Passez à la section suivante.
Si le capot supérieur (plateau supérieur) ne
Entretien 4-5
Page 73

Remplacement du bac de récupération de toner

Capot gauche
Levier de verrouillage
Ancien bac de récupération de toner
Capuchon
Sac en plastique
Remplacez le bac de récupération de toner lorsque le message Vérif. bac récup. toner s'affiche. Le kit de toner contient un bac de récupération de toner neuf. Le bac de récupération de toner doit être remplacé avant de pouvoir utiliser l'imprimante.
1
Ouvrez le capot gauche.
2
Tout en maintenant le bac de récupération de toner, appuyez sur le levier de verrouillage, puis retirez le bac avec précaution.
Remarque
l'imprimante, retirez le bac le plus doucement possible. Veillez à ne pas diriger l'ouverture du bac vers le bas.
Afin de ne pas renverser de toner à l'intérieur de
3
Fermez le capuchon du bac de récupération de toner après avoir retiré le bac de l'imprimante.
4
Afin de ne pas renverser le toner, placez le bac de récupération de toner usagé dans le sac en plastique (fourni dans le kit de toner) et mettez celui-ci au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
4-6 Entretien
Page 74
5
Capuchon
Nouveau bac de récupération
Nouveau bac de récupération du toner
Ouvrez le capuchon du nouveau bac de récupération de toner.
6
Insérez le nouveau bac de récupération de toner, comme indiqué sur l'illustration. Une fois positionné correctement, il s'enclenche.
7
Assurez-vous que le bac de récupération de toner est correctement inséré et refermez le capot gauche.
Après avoir remplacé la cartouche de toner et le bac de récupération de toner, nettoyez l'unité de transfert du papier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage de l'imprimante à la page 4-8.
Entretien 4-7
Page 75

Nettoyage de l'imprimante

L'unité de transfert du papier doit être nettoyée à chaque remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner.
Pour conserver une qualité d'impression optimale, il est également recommandé de nettoyer l'intérieur de l'imprimante une fois par mois ainsi que lors du remplacement de la cartouche de toner.
Il doit aussi être nettoyé si des bandes ou des lignes apparaissent sur les copies imprimées ou si les impressions sont pâles ou floues.

Nettoyage de l'unité de transfert du papier

Les problèmes d'impression comme la salissure au dos des pages imprimés peuvent se produire si l'unité de transfert du papier devient sale. Pour nettoyer l'unité de transfert du papier, vous devez utiliser le chiffon sec.
ATTENTION Les composants à l'intérieur du capot de l'unité de fusion sont chauds. Ne les touchez pas sous peine de vous brûler.
1
Appuyez sur le levier pour libérer le verrouillage.
2
Ouvrez le capot avant.
4-8 Entretien
Page 76
3
Rampe pour papier
Courroie de transfert (noire)
Chiffon sec
Rouleau chauffant (métal)
Rouleau de transfert (noir)
Unité recto­verso
Unité de transfert du papier
Essuyez la poussière de papier sur le rouleau chauffant et la rampe du papier à l'aide du chiffon sec.
Remarque
Faites attention à ne pas toucher le rouleau de transfert noir et la courroie de transfert noire pendant le nettoyage, car cela peut nuire à la qualité d'impression.
4
Refermez complètement le capot avant.
Remarque
Faites attention à ne pas vous coincer les mains dans le capot avant lorsque vous le refermez.
Entretien 4-9
Page 77
4-10 Entretien
Page 78

5 Dépannage

Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Recommandations générales 5-2 Problèmes de qualité d'impression 5-4 Messages d'erreur 5-7 Élimination des incidents papier 5-13
Si vous ne parvenez pas à résoudre un incident, faites appel à un technicien de maintenance.
Dépannage 5-1
Page 79

Recommandations générales

Le tableau ci-dessous fournit des solutions de base aux incidents pouvant se produire avec l'imprimante. Il est recommandé de le consulter pour résoudre les problèmes avant de faire appel à un technicien.
Problème Éléments à vérifier Action corrective
La qualité d'impression est mauvaise. Se reporter à la Problèmes de qualité d'impression à la page 5-4.
Incident papier. Se reporter à la Élimination des incidents papier à la page 5-13.
Aucun voyant ne s'allume sur le panneau de commande et les ventilateurs ne font aucun bruit alors que l'imprimante est sous tension.
L'imprimante imprime une page d'état, mais elle n'imprime pas les travaux lancés à partir de l'ordinateur.
L'imprimante émet de la vapeur dans la zone autour du plateau supérieur.
Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
Vérifiez si l'interrupteur d'alimentation est bien en position ON (I).
Vérifiez le câble de l'imprimante et le câble d'interface.
Vérifiez les fichiers programme et les applications logicielles.
Vérifiez si la température de la pièce est basse ou si du papier humide a été utilisé.
Mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et rebranchez-le, puis essayez de remettre l'imprimante sous tension.
Mettez l'interrupteur sur la position ON (|).
Vérifiez si les deux extrémités du câble de l'imprimante sont branchées. Essayez de remplacer le câble de l'imprimante ou le câble d'interface.
Essayez d'imprimer un autre fichier ou d'utiliser une autre commande d'impression. Si le problème se produit uniquement avec un fichier ou une application spécifique, vérifiez les paramètres d'imprimante pour cette application.
Selon l'environnement d'impression et les conditions du papier, la chaleur générée pendant l'impression peut entraîner l'évaporation de l'humidité du papier et la vapeur émise peut sembler de la fumée. Cela n'est pas un problème et vous pouvez continuer à imprimer. Si la vapeur vous préoccupe, augmentez la température de la pièce ou remplacez la papier par un papier neuf et sec.

Conseils

Les problèmes d'impression peuvent être résolus facilement en suivant les conseils ci-dessous. Si les recommandations ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème rencontré, essayez les opérations suivantes :
• Mettez l'imprimante hors tension et attendez quelques secondes. Remettez ensuite l'imprimante sous tension.
• Redémarrez l'ordinateur qui envoie les travaux d'impression vers l'imprimante.
• Récupérez la version la plus récente du pilote d'imprimante et installez-la. Les dernières versions des pilotes d'imprimante et des
5-2 Dépannage
Page 80
utilitaires sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.kyoceramita.com/download/.
• Assurez-vous que les procédures d'impression sont suivies au niveau du logiciel de l'application. Consultez la documentation fournie avec le logiciel de l'application.
Dépannage 5-3
Page 81

Problèmes de qualité d'impression

Les tableaux et les illustrations figurant dans les sections suivantes décrivent les problèmes de qualité d'impression et les actions correctives que vous pouvez mettre en œuvre pour les résoudre. Certaines solutions peuvent nécessiter le nettoyage ou le remplacement d'éléments de l'imprimante.
Si l'action corrective suggérée ne résout pas le problème, contactez un technicien de maintenance.
Résultat d'impression Action corrective
Impression aux couleurs décalées Effectuez un réglage de la couleur à l'aide du panneau de commande de
l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Réglage normal (réglage
de la couleur [standard]) ou Réglage détaillé (réglage de la couleur [détaillé]).
Impression complètement vierge Vérifiez les cartouches de toner.
Ouvrez le capot supérieur (plateau supérieur) de l'imprimante et vérifiez si les cartouches de toner sont correctement installées dans l'imprimante. Pour plus d'informations sur l'installation des cartouches de toner, reportez-vous à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page 4-2.
Vérifiez si le logiciel de l'application est utilisé correctement.
Impression d'une seule couleur Vérifiez le chargeur principal.
Ouvrez le capot de gauche et vérifiez que le chargeur principal est correctement installé.
Vides ou points Nettoyez les chargeurs principaux.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section LSU/Chargeur (réglage du mode de nettoyage du LSU/chargeur principal).
5-4 Dépannage
Page 82
Résultat d'impression Action corrective
Sens de l'alimentation du papier
Lignes verticales noires ou blanches Vérifiez le niveau de toner sur le panneau de commande.
Si le message Fin de toner C,M,Y,K est affiché avec la description de la couleur, installez un nouveau kit de toner pour la couleur. Pour remplacer la cartouche de toner, reportez-vous à la section Remplacement
de la cartouche de toner à la page 4-2.
Nettoyez les chargeurs principaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section LSU/Chargeur (réglage du mode de nettoyage du LSU/chargeur principal).
Rafraîchissez le tambour. Effectuez les procédures suivantes sur le panneau de commande et essayez de nettoyer la surface du tambour à l'aide du système de nettoyage intégré de l'imprimante.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que Ajuster/Maintenance >
apparaisse.
3 Appuyez sur . Appuyez sur ou jusqu'à ce que >Service >
apparaisse.
4 Appuyez sur . Appuyez sur ou jusqu'à ce que >>Tambour
apparaisse.
5 Appuyez deux fois sur [OK]. 6 Le message indique Attendre SVP. L'état Prêt s'affiche sur l'écran
au bout de 3 minutes environ.
Impression pâle ou floue Nettoyez les chargeurs principaux.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section LSU/Chargeur (réglage du mode de nettoyage du LSU/chargeur principal).
Assurez-vous que le réglage du type de papier correspond au papier utilisé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Paramètres du papier.
Effectuez un calibrage couleur en mettant l'imprimante hors tension, puis sous tension ou en utilisant le panneau de commande de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Calibrage couleur.
Essayez de régler les paramètres de contrôle de la couleur à l'aide du pilote de l'imprimante.
Vérifiez le panneau de commande. Si le message Fin de toner C,M,Y,K est affiché avec la description de la couleur, installez un nouveau kit de toner pour la couleur. Pour remplacer le toner, reportez-vous à la section Remplacement de la cartouche de toner à la page 4-2.
Dépannage 5-5
Page 83
Résultat d'impression Action corrective
Rafraîchissez le tambour. Effectuez les procédures suivantes sur le panneau de commande et essayez de nettoyer la surface du tambour à l'aide du système de nettoyage intégré de l'imprimante.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que Ajuster/Maintenance >
apparaisse.
3 Appuyez sur . Appuyez sur ou jusqu'à ce que >Service >
apparaisse.
4 Appuyez sur . Appuyez sur ou jusqu'à ce que >>Tambour
apparaisse.
5 Appuyez deux fois sur [OK]. 6 Le message indique Attendre SVP. L'état Prêt s'affiche sur l'écran
au bout de 3 minutes environ.
Fond gris Nettoyez les chargeurs principaux.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section LSU/Chargeur (réglage du mode de nettoyage du LSU/chargeur principal).
Effectuez un calibrage couleur en mettant l'imprimante hors tension, puis sous tension ou en utilisant le panneau de commande de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Ajuster/Maintenance (Sélection/paramètre Ajuster/Maintenance).
Saleté sur le bord supérieur ou le verso de la feuille de papier
Vérifiez la chute de papier et la rampe. Ouvrez l'unité de transfert du papier et vérifiez le toner sur la rampe du papier. Nettoyez la rampe du papier à l'aide d'un chiffon doux et sec sans peluches. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage de l'unité de transfert du papier à la page 4-8.
Nettoyez les chargeurs principaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section LSU/Chargeur (réglage du mode de nettoyage du LSU/chargeur principal).
5-6 Dépannage
Page 84
Message Action corrective

Messages d'erreur

Le tableau suivant répertorie les messages d'erreur et d'entretien que vous pouvez traiter vous-même. Si le message mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et faites appel à un technicien de maintenance.
Si le message
Call service
ou
Err.Hors ligne
l'imprimante hors tension, puis sous tension pour voir si l'imprimante se rétablit. Si l'imprimante ne se rétablit pas, mettez l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Certaines erreurs peuvent déclencher l'alarme sonore. Pour l'arrêter, appuyez sur [Cancel].
Call service
s'affiche, mettez
s'affiche,
Erreur compte ## Appuyer sur GO
Fin papier bacMF
Call service F000F### :
Appeler technicien ####:0123456
Supprimer data
Bac # non chargée
Changez position Sélect. envelop.
Ce message s'affiche lorsque la fonction de comptabilité des travaux est activée et qu'une tentative de spécifier les paramètres de comptabilité des travaux ou d'enregistrer ou de supprimer un compte échoue. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Il n'y a plus de papier dans la source de papier indiquée. Effectuez l'approvisionnement en papier en fonction de la source de papier affichée (bacs à papier, bac MF ou chargeurs de papier optionnels). Ce message s'affiche en alternance avec des messages indiquant l'état de l'imprimante, comme Prêt, Attendre SVP et En traitement.
F### représente un code d'erreur de contrôleur (#=0, 1, 2, ...). Appelez un technicien de maintenance. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché.
#### représente une erreur mécanique (#=0, 1, 2, ...). Appelez un technicien de maintenance. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché. Le nombre total de pages imprimées est également indiqué, par exemple 0123456.
Affiché lorsque les données sont en cours de suppression.
Le bac de papier correspondant n'est pas installé. Installez-la. Il peut s'agir du bac 1 (supérieur) 2, 3 ou 4 (inférieur).
Affiché lorsque le type de papier ne correspond pas au réglage du sélecteur d'enveloppe.
Vérifiez bac #
Ce message s'affiche lorsqu'une erreur de soulèvement de papier s'est produite dans le bac à papier source. Ouvrez le bac correspondant à la source de papier affichée (les bacs à papier ou les chargeurs de papier optionnels) et vérifiez que le papier est bien chargé.
Le message Call service est affiché lorsque cette erreur se répète.
Vérif. bac récup. toner
Ce message d'avertissement s'affiche dans les deux cas cités ci-dessous. Installez un nouveau bac de récupération de toner. Le bac de récupération de toner n'est pas installé. Le bac de récupération de toner est plein.
Nettoyer Imp. Appuyer sur GO
Nettoyez l'intérieur de l'imprimante. Se reporter à la Nettoyage de l'imprimante à la page 4-8. Ce message s'affiche après le message Remplacer toner Nettoyer Imp., lors du remplacement de la la cartouche de toner. Après avoir nettoyé l'intérieur de l'imprimante, appuyez sur [GO] ; l'imprimante est alors prête.
Fermer porte avant
Le capot avant de l'imprimante est ouvert. Fermez le capot avant.
Dépannage 5-7
Page 85
Message Action corrective
Fermer couv. gauche
Fermer couv. supérieur
Périph. occupé
Recto verso inac Appuyer sur GO
Entrer compte
Mode enveloppe
Err.Hors ligne F# # #:
Le capot gauche de l'imprimante est ouvert. Refermez le capot gauche.
Le capot supérieur de l'imprimante est ouvert. Fermez-le.
Ce message s'affiche lorsque Suppr. périph. a été sélectionné pendant l'utilisation d'une mémoire USB. L'écran précédent s'affiche à nouveau pendant 1 ou 2 secondes.
Vous avez tenté d'imprimer avec un format et un type de papier qui ne peuvent pas être utilisés pour l'impression recto verso. Appuyez sur [GO] pour imprimer sur une seule face du papier.
Un code de compte doit être saisi. Un message s'affiche si vous essayez d'imprimer à partir du panneau de commande (par exemple, impression d'une page d'état ou utilisation de la fonction de Rétention des travaux) lorsque la fonction de comptabilité des travaux est activée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/paramètre Comptabilité des travaux).
Affiché lorsque le sélecteur d'enveloppe est réglé sur le mode enveloppe.
Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Si ce message reste affiché, mettez l'appareil hors tension et contactez un technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé.
Error.Power off F0 0 0
Dépas sortie max Appuyer sur GO
Fichier absent Appuyer sur GO
Erreur format Disque dur
Erreur format Carte mémoire
Disque dur err ## Appuyer sur GO
Le contrôleur de l'imprimante et le panneau de commande ne peuvent pas échanger les données. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez-la de la prise de courant. Contactez ensuite votre technicien de maintenance ou un centre d'entretien agréé. Consultez la page au dos de ce manuel pour obtenir les numéros de téléphone correspondants.
Ce message s'affiche lorsque la fonction de comptabilité des travaux est activée, dans le cas d'une tentative de dépassement de la limite d'impression définie pour chaque compte. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/ paramètre Comptabilité des travaux).
Le fichier spécifié n'a pas été trouvé sur le disque dur, le disque RAM ou la carte mémoire. Pour plus d'informations sur le disque dur, le disque RAM et les cartes mémoires, reportez­vous à la section Périphériques communs (Sélection/paramètre des périphériques communs).
Le disque dur installé dans l'imprimante n'est pas formaté et ne peut pas être lu ou écrit.
La carte mémoire installée dans l'imprimante n'est pas formatée et ne peut pas être lue ou écrite. Pour formater une carte mémoire, suivez la procédure de la section Carte mémoire (Utilisation de la carte mémoire).
Une erreur s'est produite au niveau du disque dur. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Codes d'erreur de stockage à la page 5-11. Pour ignorer cette erreur, appuyez sur [GO].
L'ID utilisateur entré pour un travail privé ou stocké est incorrect. Vérifiez l'ID indiqué sur le
Erreur ID
pilote d'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Boîte des travaux.
5-8 Dépannage
Page 86
Message Action corrective
Cpte non autori. Appuyer sur GO
Installer kit MK
Trav. non stocké Appuyer sur GO
Travail limité Appuyer sur GO
Erreur KPDL ## Appuyer sur GO
Ce message s'affiche lorsque la fonction de comptabilité des travaux est activée et qu'aucun compte n'est défini pour un travail d'impression transmis ou si le compte spécifié n'est pas enregistré (le compte incorrect est défini). Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/ paramètre Comptabilité des travaux).
Remplacez le kit d'entretien affiché à l'écran. Le remplacement du kit d'entretien est requis toutes les 200 000 images et nécessite l'intervention d'un professionnel. Contactez votre technicien de maintenance.
L'impression à l'aide de la Boîte des travaux a échoué en raison d'un manque d'espace disponible sur le disque dur ou sur le disque RAM ou parce que le disque RAM a été désactivé lors du démontage du disque dur. Pour imprimer un rapport d'erreur et rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Ce message s'affiche lors d'une tentative d'impression lorsque la fonction de comptabilité des travaux est activée avec une restriction appliquée comme limite de travaux pour chaque compte de travaux. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/ paramètre Comptabilité des travaux).
Le traitement de l'imprimante est interrompu car l'erreur KPDL ## s'est produite. Pour imprimer un rapport d'erreur, affichez >>Rapport erreur depuis le système de menus et sélectionnez Actif. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel]. Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Remplir bac # (A4)/(NORMAL)
Remplir bac MF (A4)/(NORMAL)
Sécurité faible
Satur. mém. Appuyer sur GO
La cassette contenant le format et le type de papier requis pour le travail d'impression demandé est vide. Chargez du papier dans la cassette indiquée à la place de #. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur ou sur pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier > s'affiche. En appuyant sur , vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Aucune cassette contenant le type et le format de papier requis pour le travail d'impression demandé n'est installée. Chargez du papier dans le bac multifonction. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. (Ne chargez pas le bac multifonction avec un format de papier différent du format défini pour ce bac, au risque de provoquer un incident papier.) Si vous souhaitez imprimer à partir d'une autre source de papier, appuyez sur ou sur pour afficher Sélection Bac ? et changer la source d'alimentation du papier. Une fois que vous avez modifié la source de papier et appuyé sur [MENU], Param papier > s'affiche. En appuyant sur , vous pouvez afficher les paramètres du type de papier. Après avoir défini le type de papier, appuyez sur [OK] pour lancer l'impression.
Ce message s'affiche lorsque Faible a été sélectionné dans le niveau de sécurité.
La quantité totale de données reçues par l'imprimante dépasse la mémoire interne de l'imprimante. Augmentez la mémoire. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression. Vous pouvez abandonner l'impression en appuyant sur [Cancel].
Si le paramètre Correc. erreur auto est défini sur la valeur Actif, l'impression reprendra automatiquement après une période prédéfinie.
Dépannage 5-9
Page 87
Message Action corrective
Err. cte mém. ## Appuyer sur GO
Pas de multi-ex Appuyer sur GO
Aucun alim. Bac
Consommable original
Incident papier ###############
Chargement papier
Erreur chemin papier
Une erreur s'est produite au niveau de la carte mémoire. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Erreurs de carte mémoire et de mémoire USB à la page 5-12. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Les copies multiples n'ont pas pu être imprimées car le disque RAM est désactivé ou le disque dur n'est pas installé. Essayez d'ajouter plus de mémoire ou d'installer un disque dur, puis de configurer les paramètres du disque RAM.
Ce message s'affiche lorsque le chargeur de papier optionnel PF-510 n'est pas connecté à une source d'alimentation et que le paramètre de type de papier COUVERT (papier couché) est sélectionné. Connectez-le à une source d'alimentation via l'imprimante.
Affiché lorsque le toner installé est un produit Kyocera original.
Un incident papier s'est produit. L'emplacement du incident papier est indiqué à la place de
#. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Élimination des incidents papier à la page 5-13.
Le bac sélectionné est en cours de préparation.
Il n'y a pas de cassette dans le chargeur ou celle-ci n'est pas insérée correctement. Après avoir inséré la cassette de nouveau, vous devriez pouvoir imprimer. Si au moins deux chargeurs optionnels sont installés et que le chargeur inférieur est sélectionné, le même message s'affiche si l'un des chargeurs ou la cassette de l'imprimante n'est pas installé correctement.
Satur. impr. Appuyer sur GO
RAM DISQUE Err## Appuyer sur GO
Remplacer toner C,M,Y,K
Remplacer toner Nettoyer Imp.
Fin de toner C,M,Y,K
Plt. sup. plein
Toner inconnu PC C,M,Y,K
Les données envoyées vers l'imprimante étaient trop complexes pour être imprimées sur une page. Appuyez sur [GO] pour reprendre l'impression.
Une erreur s'est produite au niveau du disque RAM. Notez le code d'erreur indiqué à la place de ## et reportez-vous à la rubrique Codes d'erreur de stockage à la page 5-11. Pour ignorer cette erreur, appuyez sur [GO].
Deux messages sont affichés en alternance. Il n'y a plus de toner dans la (les) cartouche(s). Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner pour la couleur correspondante. L'imprimante ne fonctionne pas lorsque ce message est affiché. Par exemple, si Remplacer toner C,K est affiché, remplacez les cartouches de toner cyan et noir.
Remplacez-la à l'aide d'un nouveau kit de toner. La couleur de la cartouche de toner qui doit être remplacée est représentée par C (Cyan), M (Magenta), Y (Jaune) et K (Noir).
Le bac supérieur est plein (environ 250 pages). Retirez toutes les pages imprimées du bac supérieur. Lorsque l'imprimante détecte que le bac supérieur est de nouveau vide, elle reprend l'impression.
Ce message s'affiche si les spécifications régionales de la cartouche de toner installée ne correspondent pas à celle de l'imprimante. Installez la cartouche de toner spécifiée.
Consommable de marque inconnue
Affiché lorsque le toner installé n'est pas un produit Kyocera original. Installez un toner Kyocera original.
5-10 Dépannage
Page 88
Message Action corrective
Err. mém. USB ## Appuyer sur GO
Sélection Bac ? Bac 1
Compte incorrect
Mauvais ID
Mot de passe incorrect
Une erreur s'est produite dans le périphérique de mémoire USB. Pour rétablir l'état Prêt de l'imprimante, appuyez sur [GO].
Lorsque le bas ne contient pas de papier correspondant aux données d'impression (format et type de papier), ce message vous permet de spécifier un bac alternatif à utiliser à la place. Un numéro de source de papier est affiché uniquement lorsque un chargeur de papier optionnel est installé. Pour imprimer à partir d'une source de papier différente, reportez-vous à la section Mode d'alimentation en papier (Réglage de la source d'alimentation en papier).
Affiché lors d'une tentative d'enregistrer un compte dans le menu Comptabilité des travaux en saisissant un code de compte existant. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/ paramètre Comptabilité des travaux).
L'ID ou le mot de passe saisis pour la fonction de comptabilité des travaux est incorrect. Vérifiez l'ID ou le mot de passe. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/ paramètre Comptabilité des travaux).
Le mot de passe ne correspond pas au mot de passe défini. Saisissez le mot de passe correct. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Comptabilité des travaux (Sélection/paramètre Comptabilité des travaux).

Codes d'erreur de stockage

Erreurs de disque dur
Code Signification
01 Erreur de format du disque dur. Si cette erreur persiste alors que l'imprimante
a été mise hors tension puis sous tension, reformatez le disque dur.
02 Le système de disque n'est pas installé. Vérifiez de nouveau les conditions
requises pour pouvoir utiliser le système et les périphériques.
04 Espace insuffisant sur le disque dur. Supprimez les fichiers et autres
éléments inutiles afin de libérer de l'espace.
05 Le fichier indiqué n'existe pas sur le disque dur. 06 Mémoire non disponible sur le disque dur. Augmentez la mémoire disponible. 10 Le formatage est impossible, car des données hôte sont en cours de
traitement sur le disque dur. Attendez que le disque dur soit prêt, puis reformatez-le.
97 Le nombre de travaux de code permanent pouvant être stockés a atteint la
valeur limite et il est impossible d'en stocker davantage. Supprimez les travaux et autres éléments inutiles ou augmentez la limite.
98 Une page illisible a été détectée dans un travail (le travail est endommagé). 99 Le travail d'impression de l'ID indiqué n'existe pas sur le disque dur.
Dépannage 5-11
Page 89
Erreurs de carte mémoire et de mémoire USB
Code Signification
01 L'imprimante ne prend pas en charge la carte mémoire insérée ou la carte
mémoire est défectueuse. Insérez la carte mémoire correcte. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Carte mémoire (Utilisation de la carte mémoire).
02 La carte mémoire n'est pas installée. Vérifiez de nouveau les conditions
requises pour pouvoir utiliser le système et la carte mémoire.
03 La carte mémoire est protégée en écriture. Vérifiez l'état de la carte
mémoire.
04 Il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte mémoire. Supprimer les
fichiers inutiles ou utilisez une nouvelle carte mémoire.
05 Le fichier spécifié ne se trouve pas sur la carte mémoire ou sur la mémoire
USB.
06 Il n'y a pas suffisamment de mémoire d'imprimante pour prendre en charge
le système de carte mémoire. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
50 La carte mémoire est protégée en écriture ou invalide. Vérifiez l'état de la
carte mémoire.
Erreurs de disque RAM
Code Signification
01 Erreur de format. Essayez de mettre l'imprimante hors tension puis de
nouveau sous tension.
02 Le mode de disque RAM est Inactif. Activez le mode de disque RAM
(Actif) depuis le panneau de commande.
04 Espace insuffisant sur le disque. Supprimez les fichiers inutiles. 05 Le fichier indiqué ne se trouve pas sur le disque. 06 La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour prendre en charge le disque
RAM. Augmentez la mémoire de l'imprimante.
5-12 Dépannage
Page 90

Élimination des incidents papier

Chargeur de papier PF-500, PF-510
Bac multifonction
Bac à papier
(Seul 2 chargeurs de papier empilés peuvent être utilisés avec le FS-C5100DN)
Si un incident papier se produit dans l'unité de transfert du papier ou si aucune feuille n'est alimentée, le message Incident papier s'affiche ainsi que l'emplacement de l'incident. L'imprimante se met automatiquement hors ligne lorsque ce message apparaît. Retirez le papier à l'origine de l'incident. Une fois le papier coincé retiré, l'imprimante reprend l'impression.

Emplacements de 'incident papier possibles

L'illustration ci-dessous décrit les circuits qu'emprunte le papier dans l'imprimante, y compris lorsque les bacs optionnels sont installés. Vous y trouverez les emplacements auxquels des incidents papier risquent de se produire, ainsi qu'un tableau décrivant chacun des messages d'erreur. Les incidents papier peuvent se produire à plusieurs endroits sur un même chemin.
Message de bourrage papier
Incident papier Imprimante
Incident papier Bac 2 (jusqu'à 4)
Description Page de référence
Bourrage papier à l'intérieur de l'imprimante du bac à papier ou du bac MF.
Du papier est coincé au niveau de la cassette du chargeur optionnel.
page 5-14 page 5-15 page 5-16
page 5-17
Dépannage 5-13
Page 91

Considérations générales relatives à l'élimination des incidents papier

Rappelez-vous les considérations suivantes lorsque vous tentez d'éliminer un incident papier :
ATTENTION Lorsque vous tirez le papier, tirez-le doucement afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer.
• Si des incidents papier se produisent fréquemment, essayez d'utiliser un autre type de papier, de remplacer le papier par du papier provenant d'une autre rame, d'aérer la pile avant de l'introduire dans l'imprimante ou de la retourner. Si les incidents papier persistent malgré ces mesures, il est possible que le problème vienne de l'imprimante.
• Selon l'emplacement de l’incident papier, il arrive que les pages coincées soient réimprimées lorsque l'impression reprend.
Utilisation des messages d'aide en ligne
Il est possible d'afficher des messages d'aide en ligne sur l'imprimante afin d'obtenir des instructions simples pour éliminer les incidents papier.
Appuyez sur ( ) lorsqu'un message d’incident papier s'affiche. Un message d'aide apparaît ensuite pour faciliter l'élimination de l'incident papier à cet emplacement.

Incident papier dans le bac

Du papier est coincé dans le bac.
1
Ouvrez tout d'abord le capot avant de l'imprimante et vérifiez l'absence de papier coincé dans l'unité de transfert du papier.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Incident papier dans l'imprimante à la page 5-16.
2
Sortez le bac à papier et retirez le papier coincé.
5-14 Dépannage
Page 92

Incident papier dans le bac MF.

Du papier est coincé dans le bac multifonction. Retirez le papier coincé en suivant la procédure ci-dessous.
1
Ouvrez tout d'abord le capot avant de l'imprimante et vérifiez l'absence de papier coincé dans l'unité de transfert du papier.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Incident papier dans l'imprimante à la page 5-16.
2
Retirez le papier à l'origine de l'incident.
Dépannage 5-15
Page 93

Incident papier dans l'imprimante

A
Rouleau chauffant
B
Capot de l'unité de fusion
Du papier est coincé dans le bac ou à l'intérieur de l'imprimante. Retirez le papier coincé en suivant la procédure ci-dessous.
ATTENTION Les composants à l'intérieur du capot de l'unité de fusion sont chauds. Ne les touchez pas sous peine de vous brûler.
1
Appuyez sur le levier pour libérer le verrouillage.
2
Tirez le capot avant vers vous.
3
Si le papier est coincé à proximité du rouleau chauffant, comme indiqué en A, retirez le papier en le tirant vers le haut partir du centre.
Si le papier est coincé à l'intérieur de l'unité de fusion, comme indiqué en B, ouvrez le capot de l'unité de fusion et retirez le papier en le tirant par les bords.
ATTENTION L'unité de fusion qui se trouve à l'intérieur de l'imprimante est chaude. Ne la touchez pas, vous risqueriez de vous brûler. Retirez soigneusement le papier coincé.
5-16 Dépannage
Page 94
Si le papier est coincé à l'intérieur de l'unité recto-verso, comme
C
Unité recto­verso
indiqué en C, ouvrez le capot de l'unité recto-verso et retirez le papier en le tenant par le milieu.
4
Fermez le capot avant.

Incident papier dans le bac 2 (jusqu'à 4)

Du papier est coincé dans la cassette. Retirez le papier coincé en suivant la procédure ci-dessous.
Sortez le chargeur de papier et retirez le papier coincé.
Dépannage 5-17
Page 95
5-18 Dépannage
Page 96
6 Utilisation du panneau de
commande
Ce chapitre aborde les rubriques suivantes :
Informations générales 6-2 Description du panneau de commande 6-3 Touches 6-6 Utilisation du système de sélection de menus 6-8 Réglage d'un menu de sélection de mode 6-10 Impr. Rapport 6-11 Mémoire USB (Sélection mémoire USB) 6-18 Boîte personnalisée (Utilisation d'une Boîte
personnalisée) 6-21 Boîte travail 6-26 Compteur (Affichage de la valeur du compteur) 6-33 Param papier 6-34 Param impr 6-42 Réseau (Paramètres réseau) 6-51 Périph commun (Sélection/Réglage des périphériques
communs) 6-57 Sécurité 6-70 Compta. trav. (Sélection/réglage de la comptabilité des
travaux) 6-78 Admin (Paramètres administrateur) 6-85 Ajuster/Maintenance (Sélection/paramètre Ajuster/
Maintenance) 6-88

Utilisation du panneau de commande 6-1

Page 97

Informations générales

Ce chapitre fournit toutes les indications nécessaires à la configuration de l'imprimante couleur Ecosys. Le panneau de commande ne sert généralement qu'à définir des paramètres par défaut. En effet, vous pouvez modifier la plupart des paramètres d'imprimante à partir du pilote d'imprimante accessible depuis le logiciel de votre application.
Remarque
l'imprimante depuis une application prévalent sur celles effectuées depuis le panneau de commande.
Vous pouvez également accéder aux différents paramètres de l'imprimante à distance en utilisant le panneau de commande, le pilote de l'imprimante ou d'autres utilitaires comme Status Monitor. Les autres utilitaires de l'imprimante peuvent être installés à l'aide du CD-ROM livré avec l'imprimante.
Vous trouverez dans ce chapitre une description détaillée du panneau de commande, de ses menus, ainsi que des procédures de modification des différents paramètres d'imprimante.
Les modifications apportées aux paramètres de
6-2 Utilisation du panneau de commande
Page 98

Description du panneau de commande

Situé sur le dessus de l'imprimante, le panneau de commande se compose d'un écran à cristaux liquides de deux lignes de 16 caractères, ainsi que de huit touches et trois voyants.
Les messages qui s'affichent à l'écran ainsi que les fonctions des différents voyants et touches sont décrits ci-après.

Écran

L'écran du panneau de commande affiche les éléments suivants :
• des informations sur l'état de l'imprimante : les dix messages répertoriés ci-après s'affichent pendant le déroulement normal de l'impression.
• des codes d'erreur : l'imprimante requiert l'intervention de l'opérateur (reportez-vous au Manuel d'utilisation).
Utilisation du panneau de commande 6-3
Page 99
Informations d'état
Message Signification
Self test L'imprimante effectue un test d'auto-diagnostic après la mise sous tension.
Attendre SVP L'imprimante est en cours de préchauffage et n'est pas prête.
À la première mise sous tension de l'imprimante, ce message reste affiché quelques minutes.
Attendre SVP (charg. papier)
Attendre SVP (Ajout de toner)
Attendre SVP (Calibrage)
Attendre SVP (Nettoyage)
Attendre SVP (Refroidissement)
Prêt La machine est prête à imprimer.
En traitement La machine reçoit des données à imprimer. Ce message s'affiche également lorsque
En veille L'imprimante est en mode de veille automatique. Ce mode est désactivé lorsque
Ce message s'affiche lorsque l'imprimante se prépare à imprimer sur du papier couché (COUVERT) provenant du chargeur de papier en option PF-510.
Un réapprovisionnement de toner est en cours. Ce message peut s'afficher lors de l'impression en continu d'un grand nombre de pages nécessitant une quantité importante de toner, telles que des photographies, etc.
La fonction de calibrage couleur s'effectue automatiquement lors de la mise sous tension de l'imprimante. Il est aussi possible d'exécuter cette fonction manuellement depuis le panneau de commande. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Calibrage couleur à la page 6-88.
Affiché pendant le nettoyage du chargeur principal.
L'imprimante est en cours de refroidissement et n'est pas prête.
l'imprimante lit une carte mémoire, un disque dur ou un disque RAM.
l'imprimante reçoit un travail d'impression. Après un temps de préchauffage, l'imprimante passe en ligne. Pour plus de détails sur le mode de veille automatique, reportez-vous à la section Mise en veille (Délai de temporisation de la mise en veille) à la page 6-66.
Supprimer data Les travaux reçus par l'imprimante sont en cours d'annulation. Pour annuler un travail,
reportez-vous à la section Annulation d'un travail d'impression à la page 6-6.
Codes d'erreur
Reportez-vous à la section Dépannage.
6-4 Utilisation du panneau de commande
Page 100

Voyants de l'écran

Prêt
Voyants READY, DATA et ATTENTION
Les voyants suivants s'allument lors du déroulement normal de l'impression et lorsque l'imprimante nécessite l'intervention de l'opérateur. À chaque voyant correspondent différents états, chacun avec une signification propre.
Voyant Description
Clignotant.Erreur que vous pouvez résoudre. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Dépannage. Allumé. Imprimante prête et en ligne. L'imprimante imprime les données qu'elle reçoit. Éteint. Imprimante hors ligne. Les données peuvent être reçues, mais ne seront pas imprimées. Indique également un arrêt automatique de l'impression en raison d'une condition d'erreur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Dépannage.
Clignotant.Données en cours de réception. Allumé. Indique le traitement des données reçues avant le
début de l'impression ou que les données sont écrites ou lues à partir d'une carte mémoire, un disque dur ou un disque RAM.
Clignotant. Imprimante en cours de préchauffage ou nécessitant une intervention de maintenance. Allumé. Problème ou erreur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Dépannage.
Utilisation du panneau de commande 6-5
Loading...