Interfaccia USB ..................................................................................8-2
Interfaccia di rete ............................................................................... 8-3
9Specifiche
Glossario
Indice analitico
ii
Page 4
Informazioni legali e sulla
sicurezza
ATTENZIONE SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER
EVENTUALI DANNI IMPUTABILI AD UN'INSTALLAZIONE
NON CORRETTA.
Avviso relativo al Software
IL SOFTWARE UTILIZZATO CON QUESTA STAMPANTE DEVE
SUPPORTARE LA MODALITÀ DI EMULAZIONE DELLA STAMPANTE.
La stampante è preconfigurata in fabbrica per l'emulazione PCL.
Avviso
Le informazioni riportate in questa guida sono soggette a modifica senza
obbligo di preavviso. È possibile che nelle successive edizioni della guida
vengano inserite delle pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali
imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti riconducibili alle
istruzioni riportate nella presente guida e per eventuali difetti riscontrati
nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura).
La presente guida, così come tutti i materiali coperti da copyright venduti,
forniti o in altro modo connessi alla vendita della macchina, sono protetti
da copyright. Tutti i diritti sono riservati. È vietata la copia o altra forma di
riproduzione della guida, o di una sua parte, e di tutti i materiali coperti da
copyright senza la preventiva autorizzazione di Kyocera Mita
Corporation. Eventuali copie, parziali o complete, della presente guida o
di altro materiale protetto da copyright devono riportare la stessa nota di
copyright riportata sul documento originale.
Nomi commerciali
PRESCRIBE è un marchio registrato depositato di Kyocera Corporation.
KPDL è un marchio di Kyocera Corporation
Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di HewlettPackard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics
Data Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems
Incorporated. Macintosh è un marchio registrato depositato di Apple
Computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati
depositati di Microsoft Corporation. PowerPC e Microdrive sono marchi
registrati di International Business Machines Corporation. CompactFlash
è un marchio registrato di SanDisk Corporation. ENERGY STAR è un
marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri marchi e nomi dei prodotti
sono marchi registrati o marchi registrati depositati delle rispettive
società.
Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real
time Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems.
®
Questo prodotto contiene UFST™ e MicroType
Inc.
di Monotype Imaging
iii
Page 5
Contratti di licenza
Riconoscimento dei marchi registrati per i caratteri
Tutti i caratteri residenti nella stampante sono concessi in licenza da
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati depositati di LinotypeHell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC
Zapf Dingbats sono marchi registrati depositati di International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1“Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging KK. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK.
Monotype Imaging KK retains all rights, title and interest to the
Software and Typefaces and no rights are granted to you other than
a License to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging KK, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces,
except that you may make one backup copy. You agree that any
such copy shall contain the same proprietary notices as those
appearing on the original.
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging KK if you fail to comply with the
terms of this License and such failure is not remedied within thirty
(30) days after notice from Monotype Imaging KK. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype
Imaging KK or destroy all copies of the Software and Typefaces and
documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging KK warrants that for ninety (90) days after
delivery, the Software will perform in accordance with Monotype
Imaging KK-published specifications, and the diskette will be free
from defects in material and workmanship. Monotype Imaging KK
does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
8THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
iv
Page 6
9Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging KK
in connection with the Software and Typefaces is repair or
replacement of defective parts, upon their return to Monotype
Imaging KK.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING KK BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
GPL
Il firmware di questa macchina utilizza in parte i codici applicati GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Per maggiori informazioni sui codici
applicati GPL, visitare il sito "http://www.kyoceramita.com/gpl".
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
v
Page 7
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
vi
Page 8
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
vii
Page 9
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
—
CAUTION
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
The changes or modifications not expressly approved by
Connettori d'interfaccia
IMPORTANTE Prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia,
assicurarsi che la stampante sia spenta. Per proteggere l'elettronica
interna della stampante dalle scariche elettrostatiche che possono
penetrare attraverso i connettori d'interfaccia, ricoprire tutti i
connettori inutilizzati mediante l'apposita protezione fornita.
Nota
Utilizzare cavi d'interfaccia schermati.
viii
Page 10
Informazioni sulla
sicurezza
Sicurezza laser
La stampante è certificata come prodotto laser di Classe 1 dal
Department of Health and Human Services (DHHS) degli U.S.A.,
standard sulla radiazione, conformemente al Radiation Control for Health
and Safety Act del 1968. Ciò significa che la stampante non produce
radiazioni pericolose. Poiché le radiazioni generate dalla stampante sono
completamente confinate all'interno di protezioni e coperture esterne, il
raggio laser non può fuoriuscire dalla stampante durante il normale
funzionamento.
Avviso sulla sicurezza laser
La stampante è certificata negli U.S.A come dispositivo conforme alle
disposizioni di DHHS 21 CFR Subchapter per i prodotti laser di classe I
(1); negli altri paesi è certificata come prodotto laser di Classe I conforme
ai requisiti di IEC 825.
PERICOLO RADIAZIONE LASER INVISIBILE DI CLASSE
3B QUANDO APERTA. EVITARE L'ESPOSIZIONE
DIRETTA AL FASCIO.
ATTENZIONE L'utilizzo di comandi e l'esecuzione di
regolazioni o procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale potrebbero comportare l'esposizione a
radiazioni pericolose.
Trasmettitore di radiofrequenza
La stampante integra un modulo trasmettitore. Il produttore (Kyocera Mita
Corporation) dichiara che queste apparecchiature (stampanti), modelli
FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN e FS-C5350DN, sono
conformi ai requisiti essenziali e a tutte le altre clausole applicabili della
Direttiva 1999/5/EC.
Tecnologia Radio Tag
In alcuni paesi, la tecnologia "radio tag", utilizzata su questa stampante
per identificare la cartuccia toner, può essere soggetta ad autorizzazione
e, di conseguenza, l'utilizzo dell'apparecchiatura potrebbe essere
soggetto a restrizioni.
ix
Page 11
Etichette di avvertenza
Per Europa, Asia e altri paesi
Alta temperatura all'interno.
Non toccare le sezioni di
quest'area poiché sussiste il
pericolo di ustione.
Etichetta all'interno della stampante (avviso di radiazioni laser)
Per Stati Uniti e Canada
Sulla stampante sono applicate le seguenti etichette.
x
Page 12
Normative CDRH
Il Center for Devices and Radiological Health (CDRH) dell'agenzia U.S.
Food and Drug Administration ha implementato il 2 agosto 1976 le
normative per i prodotti laser. Tali norme si applicano ai prodotti laser
fabbricati dopo il 1° agosto 1976. La conformità a queste disposizioni è
obbligatoria per i prodotti commercializzati negli U.S.A. I prodotti
commercializzati negli U.S.A devono obbligatoriamente riportare
un'etichetta che indica la conformità alle normative CDRH.
Concentrazione di ozono
Le stampanti producono gas ozono (O3); la concentrazione di ozono nel
luogo di installazione può provocare un odore sgradevole. Per ridurre la
concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di
non installare la stampante in spazi ristretti scarsamente aerati.
Istruzioni relative alla sicurezza elettrica
Attenzione: La spina è il principale dispositivo di isolamento! Gli altri
interruttori sono solo degli interruttori funzionali e non isolano il dispositivo
dalla sorgente di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen
Schalter auf dem Gerat sind nur Funktionsschalter und konnen nicht
verwendet werden, um den Stromflus im Gerat zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
A
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC
Il produttore dichiara, sotto sua esclusiva responsabilità, che il
prodotto oggetto della presente dichiarazione è conforme alle
seguenti specifiche.
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
xi
Page 13
Canadian Department of Communications Compliance
Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministere des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO
7779.
Negazione di responsabilità
Kyocera Mita declina ogni responsabilità verso i clienti o qualunque altra
persona o entità per qualsiasi perdita o danno causati, o supposti tali,
direttamente o indirettamente dall'apparecchiatura venduta o fornita,
inclusi tra gli altri qualsiasi interruzione dell'attività, perdita di affari o
incassi previsionali o danni consequenziali riconducibili all'utilizzo o al
funzionamento dell'apparecchiatura o del software.
xii
Page 14
Funzione di Risparmio energia
Il dispositivo integra il Modo Risparmio energia, che interviene dopo un
intervallo di tempo predefinito dall'ultimo utilizzo per ridurre il consumo
energetico (solo FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN).
La periferica è dotata della Modalità Riposo; quando è attivata questa
modalità, le funzioni stampante restano in stato di attesa ma il consumo
di corrente è comunque ridotto al mimino se la periferica rimane
inutilizzata per un periodo di tempo predefinito.
Modo Risparmio energia (solo FS-C5100DN, FS-C5200DN,
FS-C5300DN)
Il dispositivo commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia
10 minuti dopo l'ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo di
inattività che deve trascorrere prima che il sistema commuti in modalità
Risparmio energia.
Modo Riposo
Il dispositivo commuta automaticamente in modalità Riposo 15 minuti
(FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)/30 minuti (FS-C5350DN)
dopo l'ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo di inattività che
deve trascorrere prima che il sistema commuti in modalità Riposo. Per i
dettagli, vedere la sezione Timer modalità riposo (impostazione del timer per la modalità Riposo).
Funzione stampa fronte-retro automatica
Questa stampante integra di serie la stampa in fronte-retro. La stampa in
fronte-retro riduce il consumo di carta poiché consente di stampare su un
unico foglio due originali stampati su una sola facciata. Per ulteriori
informazioni, vedere la sezione Fronte-retro (stampa in fronte-retro).
Carta riciclata
Questa stampante accetta la carta riciclata contribuendo dunque a ridurre
l'impatto ambientale. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi
al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza.
Programma Energy Star (ENERGY STAR®)
In qualità di partner del Programma Internazionale Energy Star è stato
determinato che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY
STAR per il risparmio energetico.
xiii
Page 15
Precauzioni per l'installazione
A sinistra: 400 mmA destra:
250 mm
Lato posteriore: 200 mmLato anteriore:
600 mm
In alto: 400 mm
Ambiente operativo
ATTENZIONE Non posizionare la stampante su superfici
instabili o non a livello; la stampante potrebbe cadere e
causare lesioni a persone o danneggiarsi.
Evitare luoghi molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina
di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla
immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o
scosse elettriche.
Evitare di installare la stampante in prossimità di radiatori,
termosifoni o altre sorgenti di calore o in prossimità di
materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare la stampante nonché per
agevolare la sostituzione dei componenti e gli interventi di
manutenzione, prevedere uno spazio di accesso sufficiente
come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
specialmente attorno al pannello laterale, per la corretta
aerazione della stampante.
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni della stampante possono essere
compromesse in presenza di condizioni ambientali avverse. Installare la
stampante in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura
ambiente consigliata: circa 23°C, umidità relativa: circa 60%) ed evitare i
seguenti luoghi.
-Luoghi vicini a una finestra o esposti alla luce diretta del sole.
-Luoghi soggetti a vibrazioni.
-Luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura.
-Luoghi direttamente esposti ad aria calda o fredda.
xiv
-Luoghi scarsamente aerati.
Se si sposta la stampante dopo l'installazione, le ruote potrebbero
danneggiare il pavimento soprattutto se realizzato in materiale non rigido.
Page 16
Alimentazione/Messa a terra della stampante
AVVERTENZA Non utilizzare un'alimentazione con una
tensione superiore a quella specificata. Non collegare più
apparecchiature alla stessa presa di corrente per evitare
ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Se i
terminali della spina entrano a contatto con oggetti metallici
possono provocare incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di
messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche
in caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare
il collegamento a terra, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina alla stampante.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA Per evitare il rischio di soffocamento,
tenere le buste di plastica utilizzate con la stampante
lontano dalla portata dei bambini.
xv
Page 17
Precauzioni d'uso
Precauzioni di utilizzo della stampante
• Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori,
tazze e così via) sopra o in prossimità della stampante; la
penetrazione di liquidi all'interno del sistema può provocare incendi o
scosse elettriche.
• Non rimuovere i pannelli di copertura per evitare scosse elettriche
prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno della
stampante.
• Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di
alimentazione. Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione; evitare anche di tirarlo, piegarlo o danneggiarlo in altro
modo. L'inosservanza di queste precauzioni può comportare rischi di
incendio o scosse elettriche.
• Non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi
componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o
danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser può provocare gravi
danni alla vista.
• In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o
qualsiasi altra situazione anomala, sussiste il rischio di incendio o
scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di
alimentazione (O (OFF)), scollegare la spina dalla presa di corrente e
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
• In caso di penetrazione nel sistema di oggetti potenzialmente dannosi
(punti metallici, acqua, altri liquidi), spegnere immediatamente
l'interruttore di alimentazione (O (OFF)). Scollegare quindi la spina
dalla presa di corrente per evitare ogni rischio di incendio o scosse
elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza.
• Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani
bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
• Rivolgersi sempre al centro di assistenza per la manutenzione e la
riparazione dei componenti interni.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa; i fili
elettrici potrebbero rompersi e provocare incendi o scosse elettriche.
(Reggere saldamente la spina quando la si scollega dalla presa di
corrente).
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di spostare
la stampante. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono
causare incendi o scosse elettriche.
• Se non si utilizza la stampante per un breve periodo di tempo
(durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di
alimentazione (O (OFF)). Se deve rimanere inutilizzata per un lungo
periodo di tempo (ferie e così via), scollegare la spina dalla presa di
corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
• Prima di qualunque intervento di pulizia, scollegare sempre la spina
dalla presa di corrente per la vostra sicurezza.
• L'accumulo di polvere all'interno della stampante può provocare
incendi o altri problemi. Rivolgersi al centro di assistenza per la pulizia
dei componenti interni. È consigliabile eseguire questi interventi prima
delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei
componenti interni, rivolgersi al centro di assistenza.
xvi
Page 18
Altre precauzioni
• Non collocare oggetti pesanti sulla stampante e fare attenzione a non
danneggiarla.
• Non aprire i pannelli superiore/sinistro/posteriore, non spegnere
l'interruttore di alimentazione e non scollegare la spina durante la
stampa.
• Durante le operazioni di stampa, la periferica genera una certa
quantità di ozono, non tale comunque da rappresentare un pericolo
per la salute dell'operatore. Tuttavia, se si utilizza la stampante per un
periodo prolungato in ambienti scarsamente aerati, oppure se si
eseguono cicli lunghi di stampa, l'odore potrebbe risultare poco
gradevole. Per un ambiente operativo ottimale, è consigliabile che il
locale sia adeguatamente aerato.
• Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede a circuiti
stampati. L'elettricità statica potrebbe danneggiarli.
• Non eseguire operazioni non contemplate in questa guida.
• Se non si utilizza la stampante per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e
richiuderla ermeticamente.
ATTENZIONE L'utilizzo di comandi e l'esecuzione di
regolazioni o procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale potrebbero comportare l'esposizione a
radiazioni pericolose.
Precauzioni nella manipolazione del toner
• Non incenerire il toner e le cartucce toner. Potrebbero sprigionarsi
scintille pericolose che possono provocare ustioni.
• Non aprire mai la cartuccia toner.
• Non inalare il toner.
• Non toccare occhi o bocca con le mani se sporche di toner. Pulire il
toner dalle mani.
• Per lo smaltimento delle cartucce toner usate, consultare il tecnico
dell'assistenza oppure smaltirle nel rispetto delle leggi e delle
normative europee e locali.
xvii
Page 19
Informazioni sulla Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
Capitolo 1 - Componenti della macchina
Questo capitolo presenta i componenti del sistema.
Capitolo 2 Gestione della carta
Spiega come scegliere, gestire e caricare la carta.
Capitolo 3 - Operazioni di stampa
Questo capitolo spiega come stampare dalla workstation.
Capitolo 4 - Manutenzione
Questo capitolo spiega come sostituire la cartuccia toner e come
eseguire la manutenzione della stampante.
Capitolo 5 - Problemi e soluzioni
Questo capitolo spiega come gestire i problemi della stampante che
possono verificarsi, quali gli inceppamenti carta.
Capitolo 6 Utilizzo del pannello comandi
Spiega come utilizzare il pannello comandi per configurare la stampante.
Capitolo 7 Opzioni
Presenta le opzioni disponibili.
Capitolo 8 Interfaccia computer
Illustra tutte le possibili connessioni tra la stampante e il computer.
Capitolo 9 - Specifiche
Questo capitolo elenca le specifiche della stampante.
Glossario
Glossario dei termini utilizzati.
Convenzioni tipografiche
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni
ConvenzioneDescrizioneEsempio
Corsivo
Grassetto
Parentesi e grassetto
Nota
Usato per evidenziare una parola
chiave, una frase o riferimenti a
informazioni aggiuntive.
Utilizzato per indicare i pulsanti del
software.
Usati per indicare i tasti del
pannello comandi.
Utilizzata per fornire informazioni
aggiuntive o informazioni utili sulla
funzione.
Per sostituire la cartuccia toner, vedere
Sostituzione della cartuccia toner a pagina
4-2.
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
Premere [GO] per riprendere la stampa.
Nota
dell'indirizzo di rete, verificare con
l'amministratore della rete.
.
Per le impostazioni
Importante
Usata per fornire informazioni
importanti.
IMPORTANTE Verificare che la carta non
sia piegata, arricciata o danneggiata.
xviii
Page 20
Attenzione
I messaggi di attenzione segnalano
rischi di danni meccanici
conseguenti ad una data azione.
ATTENZIONE I componenti all'interno del
gruppo fusore raggiungono temperature
elevate. Non toccarli con le mani poiché ci
si può scottare.
Avvertenza
I messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di lesioni
personali.
AVVERTENZA Presenza di alta tensione
nella sezione del caricatore.
xix
Page 21
xx
Page 22
1Componenti della macchina
Questo capitolo presenta i componenti della stampante e
spiega le corrispondenti funzioni. Per utilizzare i componenti in
modo corretto e ottimizzare le prestazioni, si consiglia di
acquisire familiarità con i nomi e le funzioni dei vari componenti.
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Componenti sul lato anteriore della stampante1-2
Componenti sul lato sinistro della stampante1-2
Componenti interni1-3
Componenti sul lato posteriore della stampante1-3
Pannello comandi1-4
Componenti della macchina 1-1
Page 23
Componenti sul lato anteriore della stampante
2
5
6
1
3
7
4
1Pannello comandi
2Pannello anteriore
3Fermo della carta
4Pannello superiore (Vassoio superiore)
5Bypass
6Cassetto carta
7Interruttore di alimentazione
19 Slot memoria USB
20 Connettore cavo di alimentazione
21 Slot di interfaccia opzionale
22 Indicatori di rete
23 Connettore dell'interfaccia di rete
24 Connettore dell'interfaccia USB
25 Pannello posteriore
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Indicazioni generali2-2
Selezione della carta corretta2-4
Tipo di carta2-14
Caricamento della carta2-15
Gestione della carta 2-1
Page 27
Indicazioni generali
La macchina è progettata per stampare su carta standard (del tipo usato
nelle normali copiatrici), ma può accettare numerosi altri tipi di carta entro
i limiti specificati di seguito.
Nota
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
problemi derivanti dall'utilizzo di carta non conforme a questi
requisiti.
La scelta del tipo di carta corretto è molto importante. L'utilizzo di un
supporto non adeguato può causare inceppamenti, comparsa di pieghe,
scarsa qualità di stampa e spreco di carta; in casi estremi, può anche
danneggiare la stampante. Queste linee guida consentono di
incrementare la produttività dell'ufficio assicurando una stampa efficiente
senza problemi, riducendo al contempo l'usura della macchina.
Disponibilità carta
La maggior parte dei tipi di carta in commercio sono compatibili con una
varietà di periferiche. Questa stampante supporta anche l'utilizzo di carta
progettata per copiatrici xerografiche.
La carta può essere suddivisa in tre categorie: economica, standard e
pregiata. La differenza più significativa tra le diverse categorie è la facilità
di alimentazione nella stampante. Questo parametro è influenzato da
caratteristiche quali uniformità, formato e contenuto di umidità della carta
e dal modo in cui la carta viene tagliata. Più alta è la categoria della carta
utilizzata, minore è il rischio che si verifichino inceppamenti della carta e
problemi di altro tipo e maggiore è il livello di qualità della stampa finale.
Anche le differenze tra carta di fornitori diversi possono influire sulle
prestazioni della macchina. Una stampante di alta qualità non può
produrre i risultati attesi se si utilizza carta non corretta. A lungo termine,
l'utilizzo di carta economica può non rivelarsi affatto vantaggioso se
causa problemi di stampa.
Per le diverse categorie di carta è disponibile un'ampia gamma di
grammature (definite più avanti). Le grammature carta standard sono
comprese tra 60 e 120 g/m² (16 - 32 libbre).
Specifiche della carta
La tabella sottostante riepiloga le specifiche di base della carta.
Informazioni più dettagliate sono riportate nelle pagine successive.
Di seguito sono riportati i formati carta minimi e massimi. Per tipi di carta
non standard come lucidi, etichette, velina, cartoncino, buste, carta
patinata e carta spessa, utilizzare il bypass.
Carta consigliata
Per prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare i seguenti prodotti con la
stampante.
In questa sezione vengono descritte le linee guida generali per la
selezione della carta.
Condizione
Evitare di utilizzare carta piegata ai bordi, arricciata, sporca, strappata,
goffrata o contaminata con filaccia, creta o altri frammenti di carta.
L'uso di carta in queste condizioni può portare a stampe illeggibili e
inceppamenti della carta oltre a ridurre la durata della macchina. In
particolare, evitare di usare carta patinata o con superficie trattata. La
superficie della carta deve essere il più possibile uniforme e liscia.
Composizione
Non usare carta patinata, con superificie trattata o contenente plastica o
carbone. Il calore di fusione può infatti causare il rilascio di esalazioni
nocive.
La carta pregiata deve contenere almeno l'80 % di pasta di legno. Il
restante 20 % deve essere costituito da cotone e altre fibre.
Formati carta
Per i formati carta elencati in tabella si possono utilizzare sia i cassetti che
il bypass. Per i dettagli, e per i formati carta accettati dall'alimentatore
carta opzionale (PF-500, PF-510) vedere Formato cass. (da 1 a 4) (Impostazione del formato carta cassetto) a pagina 6-35.
Le tolleranze dimensionali sono ±0.7 mm (±0.0276 pollici) per la
lunghezza e la larghezza. La quadraticità degli angoli deve essere pari a
90° ±0.2°.
Solo bypassFormato
Busta Monarch
Busta 10
Busta #9
Busta #6
Busta DL110 × 220 mmISO A6105 × 148 mm
JIS B6128 × 182 mmBusta C5162 × 229 mm
Hagaki100 × 148 mmISO B5176 × 250 mm
3-7/8 × 7-1/2 di
pollice
4-1/8 × 9-1/2 di
pollice
3-7/8 × 8-7/8 di
pollice
3-5/8 × 6-1/2 di
pollice
Cassetto o
bypass
Legal8-1/2 × 14 pollici
Letter8-1/2 × 11 pollici
ISO A4210 × 297 mm
ISO A5148 × 210 mm
Formato
OufukuHagaki148 × 200 mmJIS B5182 × 257 mm
Youkei 2114 × 162 mmStatement5-1/2 × 8-1/2 di pollice
Youkei 4105 × 235 mmExecutive7-1/4 × 10-1/2 di pollice
Oficio II8-1/2 × 13 pollici
Folio210 × 330 mm
16 kai197 × 273 mm
2-4Gestione della carta
Page 30
Solo bypassFormato
Cassetto: 105 - 216 mm × 148 - 356 mm
Person.
Vassoio: 70 t- 216 mm × 138 - 356 mm
Uniformità
La superficie della carta deve essere liscia e non patinata. Carta con una
superficie ruvida o sabbiosa può creare spazi vuoti sulle stampe. Carta
eccessivamente liscia può causare problemi di alimentazione multipla o
di velatura (effetto grigio sullo sfondo).
Grammatura base
Per grammatura base si intende il peso della carta espresso in grammi
per metro quadrato (g/m²). Carta troppo pesante o troppo leggera può
causare errori di alimentazione o inceppamenti nonché l'usura precoce
del prodotto. Il peso non uniforme della carta, ossia spessore carta non
uniforme, può causare alimentazione di più fogli o problemi di qualità di
stampa come sfocatura dovuti alla ridotta fusione del toner.
La grammatura è misurata in libbre (lb) e grammi per metro quadrato (g/
m²). La celle in grigio indicano la grammatura standard.
Grammatura Bond U.S. (lb)Grammatura Europa (g/m²)
1660
1764
2075
21
2281
2490
27
28105
32120
34128
36135
39148
80
100
42157
Gestione della carta 2-5
Page 31
Grammatura Bond U.S. (lb)Grammatura Europa (g/m²)
43163
47176
53199
Spessore
La carta alimentata nella stampante non deve essere né troppo spessa
né troppo sottile. Se si verificano problemi di inceppamento, alimentazioni
multiple e stampe chiare, è possibile che la carta in uso sia troppo sottile.
Se si verificano problemi di inceppamento e stampa sfocata, è possibile
che la carta in uso sia troppo spessa. Lo spessore corretto è compreso
tra 0.086 e 0.110 mm (3.4 - 4.3 millesimi di pollice).
Contenuto di umidità
Il contenuto di umidità è definito come il rapporto percentuale di umidità
rispetto alla massa secca della carta. L'umidità può influenzare l'aspetto
della carta, la capacità di alimentazione, l'arricciatura, le proprietà
elettrostatiche e le caratteristiche di fusione del toner.
Il contenuto di umidità della carta varia in funzione dell'umidità relativa
dell'ambiente. Quando l'umidità relativa è alta e la carta assorbe umidità,
i bordi della carta si espandono assumendo un aspetto ondulato. Quando
l'umidità relativa è bassa e la carta perde umidità, i bordi della carta si
ritirano e si irrigidiscono causando possibili problemi di stampa.
Bordi ondulati o rigidi possono causare inceppamenti o anomalie di
allineamento. Il contenuto di umidità della carta deve essere compreso
tra il 4 e il 6 %.
Per assicurare il corretto contenuto di umidità è importante conservare la
carta in un ambiente controllato. Di seguito sono indicati alcuni
suggerimenti per il controllo dell'umidità.
• Conservare la carta in un ambiente fresco e asciutto.
• Conservare la carta nella sua confezione il più a lungo possibile.
Riporre la carta non utilizzata nella confezione originale.
• Conservare la carta nella sua confezione originale. Posizionare un
supporto sotto il cartone della confezione per isolarla dal pavimento.
• Dopo aver rimosso la carta dalla confezione, lasciarla nello stesso
locale della macchina per 48 ore prima di utilizzarla.
• Evitare di esporre la carta a calore, luce diretta del sole o umidità.
Nota
Quando si utilizza carta patinata in un ambiente molto
umido è possibile che i fogli si incollino.
Grana carta
Quando viene prodotta, la carta viene tagliata in fogli con la grana
disposta parallelamente alla lunghezza (grana lunga) o alla larghezza
(grana corta). La carta a grana corta può causare problemi di
alimentazione. Tutta la carta usata con la stampante deve essere a grana
lunga.
2-6Gestione della carta
Page 32
Altre proprietà della carta
Porosità: indica la densità della fibra cartacea.
Rigidità: la carta troppo flessibile si può curvare all'interno della
stampante e causare inceppamenti.
Arricciatura: la maggior parte della carta tende naturalmente a piegarsi
in un'unica direzione quando tolta dalla sua confezione.
Scarica elettrostatica: durante il processo di stampa, la carta viene
caricata elettrostaticamente per attrarre il toner. La carta deve essere in
grado di rilasciare questa carica in modo che i fogli stampati non
rimangano attaccati gli uni agli altri nel vassoio di uscita.
Bianchezza: il contrasto della pagina stampata dipende dalla bianchezza
della carta. La carta più bianca presenta un aspetto più nitido e brillante.
Controllo qualità: formati foglio non uniformi, angoli non quadrati, bordi
logori, fogli incollati e bordi ed angoli spiegazzati possono causare diversi
malfunzionamenti della stampante. Un fornitore di carta di qualità deve
fare particolare attenzione affinché questi problemi non si verifichino.
Imballaggio: la carta deve essere imballata in una scatola di cartone
resistente per evitare danni durante il trasporto. Carta di qualità
proveniente da fornitori affidabili è di norma imballata in modo corretto.
Nota
Se la carta in uso è umida, è possibile che la stampante
generi del vapore attorno al vassoio superiore; è comunque
possibile proseguire la stampa in assoluta sicurezza.
Carta speciale
È possibile usare i tipi di carta speciale elencati di seguito.
Tipo di carta da utilizzareTipo di carta da selezionare
Carta sottile (da 60 a 64 g/m²)VELINA
Carta spessa (da 90 a 220 g/m²)SPESSA
Carta colorataCOLORE
Carta riciclataRICICLATA
Lucidi per proiezioneLUCIDO
CartolineCARTONCINO
BusteBUSTA
EtichettaETICHETTE
Carta patinataPATINATA
Utilizzare carta venduta specificatamente per l'utilizzo con le copiatrici o
stampanti (tipo heat-fusing). Quando si utilizzano lucidi, etichette, carta
sottile, buste, cartoline o carta spessa, alimentare la carta dal bypass. Per
i dettagli, vedere Alimentazione (Selezione dell'alimentazione carta) a pagina 6-42.
Poiché la composizione e la qualità della carta speciale varia
sensibilmente, vi sono più probabilità che questa causi problemi durante
la stampa rispetto alla normale carta da lettera bianca. Si declina ogni
Gestione della carta 2-7
Page 33
responsabilità se durante la stampa su carta speciale viene rilasciata
umidità che causa danni alla macchina o all'operatore.
Nota
Prima di acquistare un tipo di carta speciale, provare un
campione sulla macchina e verificare che la qualità di stampa sia
soddisfacente.
2-8Gestione della carta
Page 34
Lucidi
I lucidi devono essere in grado di sopportare il calore di fusione prodotto
durante il processo di stampa. Si raccomanda di utilizzare lucidi 3M
CG3700 (Letter, A4).
La tabella elenca le specifiche dei lucidi:
VoceSpecifica
Tolleranza caloreDeve tollerare almeno 190 °C (374 °F)
Spessore0.100 - 0.110 mm (3.9 - 4.3 millesimi di
pollice)
MaterialePoliestere
Precisione dimensionale±0.7 mm (±0.0276 pollici)
Quadraticità degli angoli90° ±0.2°
Per evitare problemi di
stampa, alimentare i lucidi, ad
un foglio per volta, da bypass.
Inserire sempre i lucidi
verticalmente (con il bordo
lungo rivolto verso la
stampante).
Lucidi con bordi irregolari sul
retro possono causare
inceppamenti. Eliminare le
irregolarità, invertire i lati
oppure alimentare il foglio dal
bordo opposto.
Quando si rimuovono i lucidi (es. per eliminare un inceppamento),
reggere il foglio da entrambi i lati prestando attenzione a non lasciare
impronte.
Gestione della carta 2-9
Page 35
Etichette
Foglio superiore (carta
pregiata bianca)
Adesivo
Foglio portante
Foglio
superiore
Non accettabileAccettabile
Foglio
portante
Per l'alimentazione delle etichette utilizzare il bypass oppure il cassetto
PF-510.
La regola di base per la stampa su etichette adesive è che l'adesivo non
deve mai toccare nessuna parte della macchina. Se la carta adesiva si
attacca al tamburo o ai rulli, si possono verificare danni alla macchina.
Come indicato in figura, le
etichette sono composte da
tre diversi strati. La stampa
viene eseguita sul foglio
superiore. Lo strato adesivo
è costituito da materiali
sensibili alla pressione. Il
foglio portante (chiamato
anche foglio lineare o di
supporto) regge le etichette
fino a quando non vengono
utilizzate. Data la composizione complessa, le etichette adesive possono
facilmente creare problemi di stampa.
L'etichetta adesiva deve essere completamente coperta dal foglio
superiore, senza spazi tra le singole etichette. Le etichette che
presentano spazi hanno la tendenza a staccarsi causando seri problemi
di inceppamento.
Alcune etichette sono prodotte aggiungendo un margine aggiuntivo di
foglio superiore attorno al bordo. Non rimuovere il foglio superiore
aggiuntivo dal foglio di protezione fino a quando la stampa non è
terminata.
La tabella sottostante elenca le specifiche dell'etichetta adesiva.
Spessore foglio superiore0.086 - 0.107 mm (3.9 - 4.2 millesimi di
pollice)
Spessore composito0.115 - 0.145 mm (4.5 - 5.7 millesimi di
pollice)
2-10Gestione della carta
Page 36
VoceSpecifica
Bordo
irregolare
Bordo
irregolare
Switch buste
Contenuto di umiditàDal 4 al 6% (composito)
Cartoline
Smazzare la risma di cartoline e allineare i bordi prima di caricarle sul
bypass. Verificare che le cartoline che si alimentano non siano piegate.
L'alimentazione di cartoline piegate può causare problemi di
inceppamento.
Alcune cartoline presentano
bordi irregolari sul retro
(generati durante il taglio della
carta). In questo caso,
posizionare le cartoline su una
superficie piana e strofinare i
bordi con, ad esempio, un
righello per appianarli.
Buste
Posizionare lo switch buste
sulla modalità busta e
stampare.
IMPORTANTE Non è
possibile stampare su buste in
modalità carta. Se si stampa
su carta normale con
selezionata la modalità busta,
la stampa risulterà rallentata e
la qualità inferiore rispetto alla
modalità carta normale.
Le buste devono sempre
essere inserite sul bypass con il
lato di stampa rivolto verso il
basso.
Se si stampa sovente su buste,
si consiglia di utilizzare il
cassetto opzionale PF-510.
Poiché la composizione di una
busta è più complessa rispetto a
quella della carta normale, non
sempre è possibile ottenere una qualità di stampa uniforme su tutta la sua
superficie.
In genere, le buste presentano un orientamento della grana diagonale.
Vedere Grana carta a pagina 2-6. Con questo orientamento è più facile
che si verifichino increspature o piegature quando le buste attraversano
la stampante. Prima di acquistare buste, effettuare una prova di stampa
per verificare se la stampante è in grado di accettare la busta.
Gestione della carta 2-11
Page 37
• Non utilizzare buste con adesivi liquidi.
• Evitare di eseguire cicli lunghi di stampa di sole buste. Cicli lunghi di
stampa su buste possono provocare un'usura precoce della
stampante.
• Se si verificano inceppamenti, provare a caricare un numero inferiore
di buste sul bypass.
• Per evitare inceppamenti dovuti a buste piegate, non impilare più di
10 buste stampate sul vassoio superiore.
Carta spessa
Smazzare la risma di fogli a e allineare i bordi prima di caricarli sul
bypass. Alcuni tipi di carta presentano bordi irregolari sul retro (generati
durante il taglio della carta). In questo caso, posizionare la carta su una
superficie piana e strofinare i bordi una o due volte utilizzando, ad
esempio, un righello per appianarli. L'alimentazione di carta con bordi
irregolari può causare inceppamenti.
Nota
Se la carta si
inceppa anche dopo
che è stata appianata,
inserirla sul bypass
sollevando il bordo
anteriore di qualche
millimetro come
indicato in figura.
Se si stampa sovente
su carta spessa, si
consiglia di utilizzare il
cassetto opzionale PF-510.
Carta colorata
La carta colorata deve rispondere agli stessi requisiti della carta pregiata
bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2. Inoltre, i pigmenti del
colore devono essere in grado di sopportare il calore generato durante il
processo di copiatura (fino a 200°C o 392 °F).
Nota
Se si stampa sovente su carta colorata, si raccomanda di
utilizzare il cassetto opzionale PF-510.
Carta prestampata
La carta prestampata deve rispondere agli stessi requisiti della carta
pregiata bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2. L'inchiostro
prestampato deve essere in grado di sopportare il calore di fusione
durante il processo di stampa e resistere all'olio di silicone. Non utilizzare
carta con superficie trattata, come la carta lucida utilizzata per i calendari.
Carta riciclata
Fatta eccezione per la bianchezza, la carta riciclata deve avere le stesse
specifiche della carta pregiata bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2.
Nota
Prima di acquistare carta riciclata, provare un campione
sulla macchina e verificare che la qualità di stampa sia
soddisfacente.
2-12Gestione della carta
Page 38
Carta patinata
La carta patinata viene realizzata trattando la superficie della carta di
base con un rivestimento che conferisce una qualità di stampa superiore
rispetto alla carta normale. Si utilizza la carta patinata per realizzare
stampe di qualità particolarmente elevata.
La superficie della carta di qualità alta o media è rivestita con agenti
speciali che conferiscono alla carta un grado di levigatezza superiore per
ottimizzare la copertura dell'inchiostro. Questi agenti vengono utilizzati
per ricoprire entrambi i lati del foglio oppure un solo lato. Il lato patinato
ha un aspetto leggermente brillante.
IMPORTANTE Quando si stampa su carta patinata in ambienti molto
umidi, controllare che la carta si mantenga asciutta; se umidi, i fogli
possono incollarsi quando vengono alimentati nella stampante.
Indicatori dei tipi di carta (alimentatore carta opzionale
PF-510)
Se si caricano dei supporti non
standard nell'alimentatore
carta opzionale PF-510,
tagliare la sezione vuota del
foglio indicatore del tipo di
carta, piegare a metà il foglio
rimanente e inserirlo nella
finestra del cassetto in modo
che sia visibile il simbolo del
tipo di carta.
•Buste
• Carta spessa
•Etichette
• Carta patinata
Gestione della carta 2-13
Page 39
Alimentazione
Tipo di carta
La stampante è in grado di stampare utilizzando le impostazioni ottimali
per il tipo di carta utilizzato.
Se si imposta il tipo di carta dal pannello comandi, la stampante seleziona
automaticamente il cassetto ed esegue la stampa nella modalità più
adatta per il tipo di carta selezionato.
Per ogni cassetto carta, compreso il bypass, è possibile impostare un tipo
di carta diverso. Oltre ai tipi carta predefiniti, è anche possibile definire e
selezionare dei tipi carta personalizzati. Vedere Reg. tipo (Creazione di un tipo di carta personalizzato) a pagina 6-39. Si possono utilizzare i
seguenti tipi di carta.
Sì: può essere caricata No: non può essere caricata
†. Questo tipo di carta è definito e registrato dall'utente. È possibile definire fino a otto tipi di impostazioni utente. Per i
dettagli, vedere Reg. tipo (Creazione di un tipo di carta personalizzato) a pagina 6-39.
†
SìSìNormale 2SìSì
2-14Gestione della carta
Page 40
Caricamento della carta
Cassetto carta
A4
Selettore formato carta
Finestra
formato carta
Di seguito viene descritta la procedura per caricare la carta nel cassetto
e sul bypass.
Caricamento della carta in un cassetto
1
Smazzare la risma (carta/lucidi), quindi picchiettarla su una
superificie piana per allineare i fogli ed evitare inceppamenti o stampe
oblique.
2
Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.
3
Ruotare il selettore in modo che il formato carta utilizzato venga
visualizzato nella finestra formato.
Nota
Se il selettore è impostato su Other, occorre
specificare il formato carta da pannello comandi. Vedere
Formato cass. (da 1 a 4) (Impostazione del formato carta
cassetto) a pagina 6-35.
Gestione della carta 2-15
Page 41
4
Leva di sblocco
Guide carta
Leva di sblocco
Fermo carta
Limite
caricamento
Tirare la leva di sblocco posta su entrambe le guide e regolarle sul
formato carta desiderato.
5
Tirare la leva di sblocco e scorrere il fermo sul formato carta
desiderato.
Quando si utilizzano formati carta non standard, spostare
completamente le guide e il fermo, inserire la carta, quindi regolare le
guide e il fermo per il formato corrispondente alla carta caricata.
Regolare le guide in modo che siano leggermente a contatto con la
carta.
I formati carta standard sono indicati sulla parte interna del cassetto.
6
Inserire la carta nel cassetto.
Nota
La quantità di carta caricata non deve superare i limiti
riportati sulle guide carta.
Il cassetto carta accetta circa 500 fogli di carta con
grammatura 80 g/m² (21 lb.) e uno spessore di 0.11 mm (Il
cassetto del modello FS-C5100DN accetta circa 250 fogli con
uno spessore di 0.11 mm/foglio).
2-16Gestione della carta
Page 42
7
Indicatore
livello carta
Bypass
Estensione
del bypass
Inserire il cassetto carta nel relativo alloggiamento sulla stampante
spingendolo fino a bloccarlo in posizione.
Sul lato destro della parte anteriore del cassetto carta è presente un
indicatore di livello che segnala la quantità di carta rimanente.
Quando la carta è esaurita, l'indicatore scende fino al livello
(vuoto).
Caricamento della carta sul bypass
1
Smazzare la risma (carta/lucidi), quindi picchiettarla su una
superificie piana per allineare i fogli ed evitare inceppamenti o stampe
oblique.
2
Premere il centro del bypass e abbassarlo.
3
Aprire l'estensione fino a che non si blocca, controllando che non vi
siano spazi vuoti.
Gestione della carta 2-17
Page 43
4
Limite di
caricamento
Limite di
caricamento
Switch buste
Regolare la posizione delle guide sul bypass. I formati carta standard
sono indicati sul bypass. Se si utilizzano formati standard, scorrere le
guide sulla corrispondente posizione contrassegnata.
5
Allineare la carta alle guide e inserirla completamente.
Nota
La quantità di carta caricata non deve superare i limiti
riportati all'interno del bypass.
Quando si stampa su lucidi, alimentare i supporti ad un foglio
per volta.
Se la carta è notevolmente arricciata in una direzione, come
accade, ad esempio, con i fogli già stampati su una facciata,
provare ad arrotolare la carta nella direzione opposta per
neutralizzare l'arricciatura. In questo modo i fogli stampati
risulteranno piatti.
Corretto
Errato
6
Impostare il formato carta del bypass sul pannello comandi della
stampante. Vedere Formato Bypass (Impostazione del formato carta per il bypass) a pagina 6-33.
7
Impostare la modalità di stampa appropriata per lo spessore carta
(buste o carta normale). Per stampare su buste, scorrere lo switch
buste verso destra per selezionare la modalità Busta. Per stampare
su carta comune, scorrere invece lo switch verso sinistra per
selezionare la modalità Carta.
Sullo switch sono indicate le modalità di stampa. Assicurarsi che sia
selezionata la modalità corretta per il tipo di supporto che si intende
utilizzare.
IMPORTANTE Non è possibile stampare su buste in modalità
carta. Se si stampa su carta normale con selezionata la modalità
buste, la stampa risulterà più rallentata e la qualità inferiore
rispetto alla modalità carta normale.
2-18Gestione della carta
Page 44
Fermo della carta
Allineare il fermo al formato carta desiderato.
• Per carta di formato A4 o Letter: allineare alla posizione
➁
• Per carta di formato Legal: allineare alla posizione
.
➀
.
Gestione della carta 2-19
Page 45
2-20Gestione della carta
Page 46
3Operazioni di stampa
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Modifica dei parametri dell'interfaccia di rete3-2
Stampa della pagina di stato dell'interfaccia di rete3-10
Installazione del driver di stampa3-11
Stampa dalle applicazioni3-17
Operazioni di stampa 3-1
Page 47
Modifica dei parametri dell'interfaccia di rete
Rete >
>TCP/IP >
No
>TCP/IP (IPv6) >
No
Questa stampante supporta i protocolli TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare,
AppleTalk, IPP, SSL Server, IPSec e Livello sicurezza.
Nota
Dopo aver completato la configurazione di tutte le
impostazioni di rete, spegnere e riaccendere la stampante.
Tale operazione è obbligatoria per rendere effettive le
impostazioni!
TCP/IP, TCP/IP (IPv6) configurazioni
1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare Rete >.
3
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione. Per la
configurazione delle impostazioni, fare riferimento alle spiegazioni
riportate di seguito.
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega ad una rete
utilizzando TCP/IP. Il menu secondario presenta le seguenti voci:
DHCP, Indirizzo IP, Masch. Subnet, Gateway e Bonjour.
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega ad una rete
utilizzando TCP/IP (IPv6). Il menu secondario presenta le voci
RA(Stateless)e DHCPv6.
3-2Operazioni di stampa
Page 48
TCP/IP
>TCP/IP >
Sì
>>Indirizzo IP
000.000.000.000
>>Masch. Subnet
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>DHCP
No
>>Bonjour
No
>>Masch. Subnet
0
00.000.000.000
Questa sezione spiega come abilitare il protocollo TCP/IP.
1
Se la voce TCP/IP è configurata su No, utilizzare o per
selezionare Sì e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK].
Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?) durante la
configurazione di DHCP e Bonjour. Comparirà un cursore
lampeggiante (_) durante la configurazione di Indirizzo IP, Masch. Subnet e Gateway.
4
Premere o per selezionare Sì o No per la configurazione di
DHCP e Bonjour.
Per le impostazioni di Indirizzo IP, Masch. Subnet e Gateway,
premere o per posizionare il cursore lampeggiante sul numero
da modificare (000 - 255). Utilizzare e per spostare il cursore a
destra e a sinistra.
Nota
Per le impostazioni dell'indirizzo di rete, verificare con
l'amministratore della rete.
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
Operazioni di stampa 3-3
Page 49
TCP/IP (IPv6)
>TCP/IP (IPv6) >
Sì
>>DHCPv6
No
>>RA(Stateless)
No
>>DHCPv6
?
No
>>RA(Stateless)
?No
Protezione >
Questa sezione spiega come abilitare il protocollo TCP/IP (IPv6).
1
Se la voce TCP/IP (IPv6) è configurata su No, utilizzare o
per selezionare Sì e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK].
Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?) durante la
configurazione di RA(Stateless) e DHCPv6.
4
Premere o per selezionare Sì o No per la configurazione di
RA(Stateless) e DHCPv6.
Nota
Per le impostazioni dell'indirizzo di rete, verificare con
l'amministratore della rete.
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
Configurazione di NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL,
IPSec e Livello sicurezza
1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare Protezione >.
3-4Operazioni di stampa
Page 50
ID
_
Password
_
>NetWare >
Sì
>AppleTalk
Sì
>IPP
No
>Server SSL >
No
>IPSec
No
3
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione. Per la
configurazione delle impostazioni, fare riferimento alle spiegazioni
riportate di seguito.
Se per il collegamento alla rete si utilizza NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL o IPSec, occorre immettere un ID
amministratore. L'ID amministratore predefinito è la parte numerica
del nome del modello della stampante. Ad esempio, se si utilizza la
stampante FS-C5300DN, immettere "5300". Se si utilizza la
stampante FS-C5350DN, immettere "3000".
Se per il collegamento alla rete si utilizza NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL o IPSec, occorre immettere la password
amministratore. La password amministratore predefinita è la parte
numerica del nome del modello della stampante. Ad esempio, se si
utilizza la stampante FS-C5300DN, immettere "5300". Se si utilizza
la stampante FS-C5350DN, immettere "3000".
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega alla rete utilizzando
NetWare. Nel menu secondario è possibile scegliere tra Auto,
802.3, Ethernet-II, SNAP e 802.2 come Tipo frame.
Per il collegamento in rete a computer Macintosh è necessario
attivare l'opzione AppleTalk (Sì).
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega ad una rete
utilizzando IPP.
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega ad una rete
utilizzando Server SSL. Il menu secondario presenta le seguenti
voci: DES, 3DES, AES, IPP over SSL e HTTPS.
Operazioni di stampa 3-5
Impostare questa voce su Sì quando ci si collega ad una rete
IPSec
utilizzando
Continua alla pagina seguente.
.
Page 51
Impostare Liv. sicurezza su Alto.
>Liv. sicurezza
Alto
>NetWare >
Sì
>>Tipo frame
Auto
>>Tipo frame
?802.3
>>Tipo frame
?Ethernet-II
>>Tipo frame
?SNAP
>>Tipo frame
?802.2
>>Tipo frame
?Auto
NetWare
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare NetWare.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione NetWare è
configurata su No, utilizzare o per selezionare Sì e premere
[OK].
2
Premere .
3
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
4
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK].
5
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
3-6Operazioni di stampa
Page 52
AppleTalk
>AppleTalk
Sì
>AppleTalk
?Sì
>IPP
Sì
>IPP
?Sì
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare AppleTalk.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione AppleTalk è
impostata su No, utilizzare o per selezionare Sì.
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
IPP
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare IPP.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione IPP è
impostata su No, utilizzare o per selezionare Sì.
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
Operazioni di stampa 3-7
Page 53
Server SSL
>Server SSL >
Sì
>>3DES
No
>>AES
No
>>IPP over SSL
No
>>HTTPS
No
>>DES
No
>>DES
?No
>IPSec
Sì
>IPSec
?Sì
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare Server
SSL.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione Server SSL
è configurata su No, utilizzare o per selezionare Sì e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK].
Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
4
Selezionare Sì o No utilizzando o .
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
IPSec
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare IPSec.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione IPSec è
impostata su No, utilizzare o per selezionare Sì.
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
3-8Operazioni di stampa
Page 54
Livello sicurezza
>Liv. sicurezza
Alto
Di norma,
dell'assistenza per operazioni di manutenzione. Non è necessario
l'utilizzo di questo menu da parte degli utenti.
Liv. sicurezza
è un menu utilizzato dal tecnico
Operazioni di stampa 3-9
Page 55
Stampa della pagina di stato dell'interfaccia di
Regolazione/
Manutenzione>
>>stampa pagina
Stato rete?
rete
È possibile stampare la pagina di stato dell'interfaccia di rete. La pagina
di stato rete riporta gli indirizzi di rete e altre informazioni relative ai vari
protocolli dell'interfaccia di rete.
Regolazione/Manutenzione
La voce Regolazione/Manutenzione si utilizza per regolare la qualità di
stampa e per eseguire la manutenzione della stampante.
Le opzioni disponibili in Regolazione/Manutenzione sono le seguenti:
• Colore Calibrazione
• Registrazione Normale
• Registrazione Dettagli
• Riavviare Stampante
• Servizio
IMPORTANTE Di norma, Servizio è un menu utilizzato dal tecnico
dell'assistenza per operazioni di manutenzione. Non è necessario
l'utilizzo di questo menu da parte degli utenti.
1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare
Regolazione/Manutenzione >
.
3
Premere mentre è visualizzato
4
Premere o fino a visualizzare >Servizio >.
5
Premere .
6
Premere o fino a visualizzare >>Stampa pagina stato
rete.
7
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
8
Premere [OK]. Comparirà il messaggio Elaborazione e verrà
visualizzata la pagina di stato.
9
Al termine della stampa, ricompare la schermata Stampante
pronta.
Regolazione/Manutenzione >
.
3-10Operazioni di stampa
Page 56
Installazione del driver di stampa
Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la
stampante sia alimentata e collegata al PC.
Installazione del software in Windows
Per collegare la stampante ad un PC Windows, attenersi ai seguenti punti
per installare il driver di stampa. L'esempio qui riportato spiega come
collegare la stampante ad un PC con installato Windows Vista.
Nota
In Windows Vista, Windows XP e Windows 2000, occorre
accedere al sistema con privilegi di amministratore.
Per installare il software si può utilizzare sia la Modalità Espressa che la
Modalità Personalizzata. La Modalità Espressa rileva automaticamente le
stampanti collegate e installa il software richiesto. Utilizzare la Modalità
Personalizzata per specificare la porta stampante e selezionare il
software da installare.
1
Accendere il computer e avviare Windows.
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, selezionare
Annulla.
2
Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC.
In Windows Vista, si apre la finestra di Controllo account utente. Fare
clic su Permetti.
Viene avviato il programma di installazione.
Nota
Se il programma di installazione guidata non si avvia
automaticamente, aprire la finestra CD-ROM in Windows
Explorer e fare doppio clic su Setup.exe.
3
Fare clic su Visualizza accordo di licenza e leggere la licenza. Fare
clic su Accetto.
4
Fare clic su Installa il software.
Il programma avvia l'installazione del software. Fare clic su Avanti.
Da questo punto, la procedura varia in funzione della versione
Windows installata e del metodo di collegamento. Proseguire
attenendosi alla procedura descritta per la modalità prescelta.
• Modalità Espressa
• Modalità Personalizzata
Operazioni di stampa 3-11
Page 57
Modalità Espressa
In Modalità Espressa, il programma di installazione rileva
automaticamente la stampante se accesa. Scegliere la Modalità
Espressa per i metodi di connessione standard.
1
Sulla finestra di selezione del metodo di installazione, selezionare
Modalità Espressa. Si apre la finestra di rilevamento del sistema di
stampa e il programma di installazione rileva le stampanti collegate.
Se non viene rilevata alcuna stampante, assicurarsi che la stampante
sia accesa e collegata alla porta USB o alla porta di rete. Ritornare
alla finestra di rilevamento del sistema di stampa.
Nota
Sebbene le informazioni visualizzate sulle finestre di
dialogo di Windows Vista e Windows XP differiscano
leggermente, la procedura di installazione è tuttavia identica.
2
Scegliere il sistema di stampa che si desidera installare e fare clic su
Avanti.
Nota
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare
clic su Annulla. Se viene visualizzazione un messaggio di
avvertenza installazione hardware, fare clic su Continua.
3
È possibile personalizzare il nome del sistema di stampa sulla
finestra di impostazioni dell'installazione. Il nome qui definito sarà
quello visualizzato sulla finestra Stampante e negli elenchi stampante
visualizzati nelle applicazioni. Specificare se si desidera condividere
la stampante con altri utenti o utilizzarla come stampante predefinita,
quindi fare clic su Avanti.
IMPORTANTE La schermata del punto 3 compare solo se la
stampante è collegata in rete. Se la stampante è collegata alla
porta USB, questa schermata non verrà visualizzata.
4
Si apre una finestra sulla quale si possono controllare le
impostazioni. Verificare attentamente le impostazioni e fare clic su
Installa.
Nota
Se compare la finestra Protezione Windows, fare clic
su Installa il software del driver.
3-12Operazioni di stampa
Page 58
5
Comparirà un messaggio che informa che la stampante è stata
installata con successo. Fare clic su Esci per uscire dal programma
di installazione e tornare al menu principale del CD-ROM.
Se, dopo aver selezionato Esci, compare la finestra di dialogo di
configurazione della periferica, si possono definire le varie
impostazioni della periferica, ad esempio gli accessori opzionali
installati. Si possono definire le impostazioni della periferica anche
dopo essere usciti dal programma di installazione. Per i dettagli,
vedere Impostazioni periferica nel manuale operativo del driver di
stampa reperibile sul CD-ROM.
Con questa operazione si completa la procedura di installazione del
driver di stampa. Seguire le istruzioni visualizzate per riavviare il
sistema, se necessario.
Modalità Personalizzata
Utilizzare la Modalità Personalizzata per specificare la porta stampante e
selezionare il software da installare.
Se, ad esempio, non si desidera sostituire i caratteri installati sul
computer, scegliere Modalità Personalizzata e deselezionare la casella
di spunta Caratteri sulla finestra di installazione.
1
Selezionare Modalità Personalizzata.
2
Seguire le istruzioni visualizzate dal programma di installazione,
scegliere il prodotto da installare, specificare la porta e definire tutte
le altre informazioni necessarie.
Per i dettagli, vedere Installazione personalizzata nel manuale
operativo del driver di stampa reperibile sul CD-ROM.
Installazione su un computer Macintosh
1
Accendere la stampante e il computer Macintosh.
2
Inserire il CD-ROM (Product Library) nell'unità CD-ROM del
computer.
3
Fare doppio clic sull'icona CD-ROM.
4
Fare doppio clic su OS X 10.2 and 10.3 Only oppure su OS X 10.4
or higher in funzione della versione Mac OS in uso.
Operazioni di stampa 3-13
Page 59
5
Fare doppio clic su Kyocera OS X x.x.
6
Si avvia il programma di installazione del driver di stampa.
7
Scegliere Selezione Destinazione, Tipo di installazione e
installare il driver di stampa attenendosi alle istruzioni visualizzate.
Nota
Oltre a Easy Install, le opzioni di Tipo di installazione
includono anche la voce Installazione personalizzata che
permette di scegliere i componenti da installare.
IMPORTANTE Sulla schermata Autenticazione, digitare nome e
password di accesso al sistema operativo.
Con questa operazione si completa l'installazione del driver di
stampa. Successivamente, specificare le impostazioni di stampa.
Se si utilizza la connessione IP o AppleTalk, sono richieste le
impostazioni sottostanti. Se si utilizza il collegamento USB, la
stampante verrà rilevata e collegata automaticamente.
8
Aprire Preferenze di sistema e fare clic su Stampa e fax.
9
Fare clic sul simbolo più (+) per aggiungere il driver di stampa
installato.
3-14Operazioni di stampa
Page 60
10
Selezionare l'icona IP per la connessione IP oppure l'icona AppleTalk
per la connessione AppleTalk, quindi immettere indirizzo IP e nome
della stampante.
11
Selezionare il driver di stampa installato e fare clic su Aggiungi.
12
Scegliere le opzioni disponibili per la stampante e fare clic su
Continua.
Operazioni di stampa 3-15
Page 61
13
La stampante selezionata viene aggiunta. Con questa operazione si
completa la procedura di installazione della stampante.
3-16Operazioni di stampa
Page 62
Stampa dalle applicazioni
3
4
Di seguito viene descritta la procedura da seguire per stampare un
documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato
carta e la destinazione di uscita delle stampe.
1
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
2
Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene
visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
3
Fare clic sull'elenco a discesa in cui sono riportati i nomi delle
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows.
Fare clic sul nome del sistema.
4
Utilizzare l'opzione Numero di copie per inserire il numero di copie
richieste. Si possono specificare fino a 999 copie.
In Microsoft Word, si consiglia di fare clic su Opzioni e selezionare Usa impostazioni stampante nel campo cassetto predefinito.
5
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
Nota
Per informazioni sulle modalità di utilizzo del software del
driver di stampa, fare riferimento a KX Printer Driver User Guide.
Operazioni di stampa 3-17
Page 63
Status Monitor
Finestra pop-up
Vista 3D
Icona Status Monitor
Status Monitor monitorizza lo stato della stampante e rende disponibile
una funzionalità continua di reporting. Consente anche di definire e
modificare delle impostazioni stampante non incluse in KX driver.
Status Monitor viene installato automaticamente quando si installa KX
driver.
Come accedere a Status Monitor
Per aprire Status Monitor, utilizzare uno dei seguenti metodi.
• Apertura all'avvio della stampa:
Quando si specifica una stampante e si avvia un lavoro di stampa, si
apre uno Status Monitor per ogni nome di stampante. Se l'apertura di
Status Monitor viene richiesta da più stampanti, verranno avviati gli
Status Monitor per tutte le stampanti che hanno inviato la richiesta.
• Avvio dalle proprietà di KX driver:
Fare clic sul pulsante Informazioni nella finestra di dialogo Proprietà
KX driver. Selezionare quindi Status Monitor nella finestra di dialogo
Informazioni per aprire Status Monitor.
Come uscire da Status Monitor
Per uscire da Status Monitor, utilizzare uno dei seguenti metodi.
• Chiusura manuale:
Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona Status Monitor sulla
barra delle applicazioni, quindi selezionare Esci nel menu per uscire
da Status Monitor.
• Chiusura automatica:
Status Monitor si chiude automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
Descrizione della schermata
La schermata Status Monitor è strutturata come segue.
Finestra pop-up
Se si verifica un evento che richiede l'invio di una notifica, si apre una
finestra pop-up. Questa finestra viene visualizzata solo se sul desktop è
aperta l'opzione Vista 3D.
3-18Operazioni di stampa
Page 64
Vista 3D
Mostra lo stato della stampante monitorata come immagine 3D. È
possibile visualizzare o nascondere la vista 3D dal menu che si apre
facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona Status Monitor.
Se si verifica un evento che richiede la notifica, tale evento verrà notificato
all'operatore mediante Vista 3D e avviso sonoro. Per informazioni sulle
impostazioni dell'avviso sonoro, vedere Impostazioni di Status Monitor a pagina 3-20.
Icona Status Monitor
Quando Status Monitor è in esecuzione, nell'area di notifica della barra
delle applicazioni compare questa icona. Posizionando il cursore
sull'icona, viene visualizzato il nome della stampante. Fare clic con il tasto
destro del mouse sull'icona Status Monitor per impostare le seguenti
opzioni.
Mostra Status Monitor
Visualizza o nasconde l'icona Status Monitor.
Configura...
Se la stampante è collegata ad una rete TCP/IP ed ha un indirizzo IP
proprio, utilizzare un browser web per accedere a COMMAND CENTER
per modificare o confermare le impostazioni di rete. Per maggiori
informazioni, fare riferimento alla COMMAND CENTER Operation Guide.
Preferenze
Definire le impostazioni di Avviso sonoro e Aspetto per Status Monitor.
Per i dettagli, vedere Impostazioni di Status Monitor a pagina 3-20.
Kyocera Online
Permette di accedere al sito web di Kyocera Mita.
Esci
Esce da Status Monitor.
Operazioni di stampa 3-19
Page 65
Impostazioni di Status Monitor
Utilizzare l'opzione Preferenza per configurare Status Monitor. Status
Monitor presenta due schede che permettono di configurarne le
impostazioni.
Scheda Avviso sonoro
La scheda Avviso sonoro presenta le seguenti voci.
IMPORTANTE Per convalidare le impostazioni sulla scheda Avviso
sonoro, è necessario che al computer sia collegata una scheda audio
e un altoparlante.
Abilita notifica attività
Abilitare o disabilitare il monitoraggio degli eventi in Attività disponibili.
File suono
Se si desidera una notifica sonora, si può selezionare un file suono. Fare
clic su Sfoglia per ricercare un file suono.
Usa Sintesi vocale da testo
Abilitare questa casella per inserire il testo che si desidera venga
riprodotto per notificare gli eventi. Anche se la sintesi vocale da testo non
è necessaria, questa funzione è applicabile in Windows XP o successivo.
Per utilizzare questa funzione, attenersi alla seguente procedura.
1
Selezionare Abilita notifica attività.
2
Selezionare l'evento da associare alla funzione di Sintesi vocale da
testo in Attività disponibili.
3
Fare clic su Sfoglia per notificare un evento mediante un file suono.
Nota
Il formato file disponibile è WAV.
Selezionare Usa Sintesi vocale da testo per riprodurre il testo
immesso nel campo Sintesi vocale da testo quando si verifica un
evento.
4
Fare clic su per controllare che il suono o il testo vengano
riprodotti correttamente.
3-20Operazioni di stampa
Page 66
Scheda Aspetto
La scheda Aspetto presenta le seguenti voci.
Ingrandisci finestra
Raddoppia le dimensioni della finestra Status Monitor.
Sempre in primo piano
Posiziona Status Monitor sempre in primo piano.
Lucido
Visualizza Status Monitor come finestra trasparente.
Operazioni di stampa 3-21
Page 67
Disinstallazione del software (su PC Windows)
È possibile disinstallare (rimuovere) il software utilizzando il CD-ROM
(Product Library) fornito con la stampante.
IMPORTANTE Non è invece possibile utilizzare il CD-ROM (Product
Library) per disinstallare il software su computer Macintosh poiché le
impostazioni stampante sono specificate dal file PPD (Descrizione
stampante PostScript).
1
Chiudere tutte le applicazioni attive.
2
Inserire il CD-ROM (Product Libray) fornito nell'unità CD-ROM del
computer.
3
Eseguire la procedura di installazione del driver di stampa e fare clic
su Rimuovi software. Si apre il programma Kyocera Uninstaller.
4
Selezionare il prodotto che si desidera rimuovere.
5
Fare clic su Disinstalla.
Nota
In Windows Vista, si apre la schermata Rimuovi driver
e pacchetto. Selezionare Rimuovi il driver e il pacchetto,
quindi fare clic su OK.
Ha inizio la procedura guidata di disinstallazione del software.
6
Quando compare la schermata Disinstallazione completata, fare clic
su Avanti.
7
Indicare se si desidera riavviare il computer immediatamente o in
seguito, quindi fare clic su Fine.
3-22Operazioni di stampa
Page 68
4Manutenzione
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Informazioni generali4-2
Sostituzione della cartuccia toner4-2
Sostituzione della vaschetta di recupero toner4-6
Pulizia della stampante4-8
Manutenzione 4-1
Page 69
Informazioni generali
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di manutenzione di
base che è possibile eseguire sulla stampante. Sostituire il componente
indicato dal messaggio visualizzato dalla stampante.
• Kit toner
• Vaschetta di recupero toner
Il seguente componente richiede una pulizia periodica:
• Unità di trasferimento carta
Nota
Raccolta delle informazioni sui chip memoria - Il chip
memoria integrato nella cartuccia toner è inteso a migliorare la
praticità operativa dell'utente finale, a supportare il programma di
riciclaggio delle cartucce toner esaurite e a raccogliere
informazioni utili per lo sviluppo e la pianificazione di nuovi
prodotti. Le informazioni raccolte sono anonime, non possono
essere associate a nessuna persona specifica e i dati sono intesi
ad un utilizzo anonimo.
Sostituzione della cartuccia toner
Sostituire la cartuccia toner della stampante non appena compare il
messaggio Poco toner o immediatamente dopo. Se si prosegue con
le attività è possibile che il toner si esaurisca nel corso di una stampa; in
tal caso la stampante interrompe il lavoro e visualizza il messaggio
Sostituire toner C,M,Y,K per segnalare all'operatore che occorre
installare un nuovo kit toner.
Frequenza di sostituzione della cartuccia toner
La durata delle cartucce toner dipende dalla quantità di toner richiesta per
completare i processi di stampa. In conformità con ISO/IEC 19798 ed
EcoPrint, con una cartuccia toner è possibile eseguire il numero di
stampe indicate in tabella (carta in formato A4/Letter):
FS-C5100DN
Colore tonerDurata della cartuccia toner (pagine stampabili)
Le cartucce toner incluse nella confezione della stampante
sono delle cartucce iniziali. La cartuccia toner iniziale può
stampare fino al 50 % della capacità della stampante prima che
si esaurisca (ad esempio: FS-C5200DN può stampare 3.500
(FS-C5350DN: 6.000) immagini in B/N con la cartuccia toner nero
iniziale).
Kit toner
Per ottenere i migliori risultati, si raccomanda di utilizzare solo materiali di
consumo e ricambi originali Kyocera. Dalla garanzia sono esclusi
eventuali danni riconducibili all‘utilizzo di toner diverso dal toner originale
Kyocera Mita.
I kit toner sono disponibili in 4 colori diversi: ciano, magenta, giallo e nero.
Un kit toner nuovo contiene i seguenti componenti:
• Cartuccia toner
• Sacchetti di plastica per cartucce toner e vaschette di recupero toner
usati
• Vaschetta di recupero toner
• Guida all'installazione
Nota
Non rimuovere dalla confezione la cartuccia toner finché
non si è pronti ad installarla nella stampante.
Descrizione dei messaggi che richiedono la sostituzione
della cartuccia toner
I messaggi visualizzati sulla stampante per i singoli colori sono relativi a
due fasi di utilizzo del toner. Questo messaggio viene automaticamente
alternato con un altro messaggio della stampante (ad esempio
Stampante pronta):
• Quando diminuisce il livello del toner ad esempio della cartuccia
ciano, il display visualizza il messaggio Poco toner C come primo
avviso. In questa fase, non è sempre necessaria la sostituzione.
• Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, il display della
stampante visualizza il messaggio Sostituire toner prima che il
toner si esaurisca completamente. La cartuccia toner deve essere
immediatamente sostituita. Pulire i fili del caricatore, ecc. Tuttavia, al
termine della pulizia, non compare automaticamente il messaggio
Stampante pronta. Per riavviare la stampa, è necessario premere
il pulsante [GO] per rendere nuovamente disponibile la stampante.
In entrambi i casi, sostituire la cartuccia toner; vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Manutenzione 4-3
Page 71
Sostituzione della cartuccia toner
Pannello
superiore
(Vassoio
superiore)
Questa sezione descrive la procedura di sostituzione delle cartucce
toner. Quando si sostituisce la cartuccia toner di un colore, sostituire
anche la vaschetta di recupero toner usato. Se la vaschetta è piena, il
toner usato potrebbe fuoriuscire e danneggiare o contaminare la
stampante.
ATTENZIONE Non incenerire la cartuccia toner.
Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose che possono
provocare ustioni.
IMPORTANTE Durante l'operazione di sostituzione della cartuccia
toner, allontanare temporaneamente dalla cartuccia i supporti di
memorizzazione o componenti quali i dischetti floppy per evitare che
vengano danneggiati dal campo magnetico generato dal toner.
IMPORTANTE Kyocera Mita Corporation declina ogni responsabilità
per danni o problemi riconducibili all'utilizzo di cartucce toner non
originali Kyocera. Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di
utilizzare solo cartucce toner Kyocera specificamente progettate per
l'utilizzo nel paese di installazione della stampante. Se viene installata
una cartuccia toner specifica per altre destinazioni, la stampante
interromperà la stampa.
Nota
Prima di procedere alla sostituzione non è necessario
spegnere la stampante. Se si spegne la stampante, i processi in
fase di stampa verranno cancellati.
Prima di procedere, controllare qual è la cartuccia toner colore che
richiede la sostituzione. L'esempio fa riferimento alla sostituzione della
cartuccia toner giallo.
1
Aprire il pannello superiore (vassoio superiore).
Magenta (M)
Ciano (C)
Giallo (Y)
Nero (K)
2
Sfilare delicatamente la cartuccia toner esaurita dalla stampante.
4-4Manutenzione
Page 72
3
Sacchetto di plastica
Apertura di
erogazione toner
Riporre la cartuccia toner usata nel sacchetto di plastica (incluso nel
kit toner) e smaltirla nel rispetto delle normative locali in vigore.
4
Estrarre la nuova cartuccia dal kit toner.
5
Agitare la nuova cartuccia toner per 5 o 6 volte come mostrato in
figura per distribuire uniformemente il toner al suo interno.
Non premere con eccessiva forza al centro della cartuccia toner e
non toccare l'apertura di erogazione toner.
6
Inserire la nuova cartuccia toner nella stampante come mostrato in
figura.
7
Premere sulla parte superiore della cartuccia toner per installarla
saldamente in posizione.
Eseguire la stessa procedura per installare le cartucce toner degli
altri colori.
8
Aprire il pannello superiore (vassoio superiore).
Nota
Se il pannello superiore (vassoio superiore) non si
chiude, verificare che la nuova cartuccia toner sia installata
correttamente (punto 7).
Smaltire le cartucce toner usate e la vaschetta di recupero
toner usato sostituita nel rispetto delle legge e delle normative
europee e locali.
Passare alla sezione successiva.
Manutenzione 4-5
Page 73
Sostituzione della vaschetta di recupero toner
Sportello sinistro
Leva di
blocco
Vaschetta di
recupero
toner usato
sostituita
Cappuccio
Sacchetto di plastica
Sostituire la vaschetta di recupero toner quando compare il messaggio
Controll. vasch. recup. toner. Una nuova vaschetta di recupero
toner è fornita con il kit toner. Se la vaschetta di recupero toner non viene
sostituita, la stampante non funzionerà.
1
Aprire lo sportello sinistro.
2
Reggendo la vaschetta di recupero del toner con le dita, premere la
leva di blocco e rimuovere con cautela il contenitore.
Nota
Rimuovere la vaschetta il più delicatamente possibile
per non disperdere il toner al suo interno. Non tenere
l'apertura della vaschetta di recupero del toner rivolta verso il
basso.
3
Chiudere il cappuccio della vaschetta di recupero toner sostituita
dopo averla rimossa dalla stampante.
4
Per evitare fuoriuscita di toner, riporre la vaschetta di recupero toner
sostituita nel sacchetto di plastica (incluso nel kit toner) e smaltirla nel
rispetto delle normative locali.
4-6Manutenzione
Page 74
5
Cappuccio
Vaschetta di recupero toner
Vaschetta
di recupero
toner usato
nuova
Aprire il cappuccio della vaschetta di recupero toner usata.
6
Inserire la nuova vaschetta di recupero toner, come illustrato nella
figura, bloccandola in posizione.
7
Assicurarsi che la vaschetta di recupero toner sia correttamente
inserita, quindi chiudere lo sportello sinistro.
Dopo aver sostituito le cartucce toner e la vaschetta di recupero toner
usato, pulire l'unità di trasferimento carta. Per le istruzioni, vedere Pulizia della stampante a pagina 4-8.
Manutenzione 4-7
Page 75
Pulizia della stampante
Quando si sostituisce la cartuccia toner e la vaschetta di recupero toner
usato è necessario pulire l'unità di trasferimento carta.
Per una qualità di stampa ottimale, si raccomanda di pulire l'interno della
stampante una volta al mese e ogniqualvolta si sostituisce la cartuccia
toner.
Occorre eseguire la pulizia anche quando le stampe appaiono sfuocate o
sbiadite oppure quando presentano delle bande o delle righe.
Pulizia dell'unità di trasferimento carta
Se l'unità di trasferimento carta è sporca si possono verificare dei
problemi di stampa quali la comparsa di macchie sul retro delle pagine
stampate. Per pulire l'unità di trasferimento carta utilizzare un panno
asciutto.
ATTENZIONE I componenti all'interno del gruppo fusore
raggiungono temperature elevate. Non toccarli con le mani poiché ci
si può scottare.
1
Premere la leva di sblocco.
2
Estrarre il pannello anteriore.
4-8Manutenzione
Page 76
3
Rampa carta
Nastro di
trasferimento
(Nero)
Panno asciutto
Registrazione
Rullo (Metallo)
Rullo di
trasferimento
(Nero)
Unità fronte-retro
Unità di
trasferimento carta
Rimuovere la polvere di carta presente sul rullo di registrazione e
sulla rampa carta utilizzando un panno asciutto.
Nota
Fare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento
nero e il nastro di trasferimento nero per evitare di degradare
la qualità di stampa.
4
Riposizionare e richiudere saldamente il pannello anteriore.
Nota
Fare attenzione a non intrappolare le dita quando si
richiude il pannello anteriore.
Manutenzione 4-9
Page 77
4-10Manutenzione
Page 78
5Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Linee guida generali5-2
Problemi di qualità di stampa5-3
Messaggi di errore5-6
Eliminazione degli inceppamenti carta5-12
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Problemi e soluzioni 5-1
Page 79
Linee guida generali
La tabella riportata di seguito propone delle soluzioni di base per i
problemi che possono verificarsi con la stampante. Prima di contattare il
servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per
ricercare le soluzioni ai problemi.
SintomoElementi di verificaAzione correttiva
Problemi di qualità di stampa. Vedere Problemi di qualità di stampa a pagina 5-3.
Carta inceppata.Vedere Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 5-12.
L'interruttore di alimentazione è acceso
ma gli indicatori del pannello comandi
non si illuminano e la ventola non
funziona.
Viene stampata la pagina di stato ma
non i processi di stampa inviati dal
computer.
La stampante produce del vapore
nell'area attorno al vassoio superiore.
Verificare che la spina del cavo di
alimentazione sia inserita
correttamente nella presa di corrente.
Verificare che l'interruttore di
alimentazione si trovi in posizione di
acceso (ON) (I).
Controllare il cavo della stampante o il
cavo di interfaccia.
Controllare i file di programma e
l'applicazione.
Controllare che la temperatura
ambiente non sia troppo bassa o che la
carta in uso non sia umida.
Spegnere la stampante, inserire
saldamente la spina di alimentazione
nella presa, quindi riaccendere la
stampante.
Portare l'interruttore di alimentazione
sulla posizione di acceso (ON) (|).
Collegare saldamente entrambe le
estremità del cavo stampante. Provare
a sostituire il cavo della stampante o il
cavo di interfaccia.
Provare a stampare un altro file o ad
utilizzare un altro comando di stampa.
Se il problema si verifica solo con un
file o un'applicazione specifica,
verificare le impostazioni del driver di
stampa per l'applicazione.
In funzione dell'ambiente di stampa e
delle condizioni della carta, l'umidità
della carta evapora a causa del calore
generato durante la stampa ed emette
del vapore. Non è un problema e si può
tranquillamente proseguire la stampa.
Se il vapore causa dei fastidi, alzare la
temperatura ambiente oppure
sostituire la carta con della carta
asciutta.
Suggerimenti
È possibile risolvere facilmente i problemi di stampa seguendo i
suggerimenti riportati di seguito. Se si verifica un problema che non è
possibile risolvere seguendo le indicazioni generali fornite in precedenza,
procedere come indicato di seguito.
• Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi riaccenderla.
• Riavviare il computer collegato alla stampante e utilizzarlo per inviare
i processi di stampa.
• Scaricare e installare la versione più recente del driver di stampa. Le
versioni più recenti dei driver e delle utility della stampante sono
disponibili sul sito:
http://www.kyoceramita.com/download/.
• Assicurarsi di avere eseguito le procedure di stampa corrette per
l'applicazione in uso. Consultare la documentazione fornita con
l'applicazione.
5-2Problemi e soluzioni
Page 80
Problemi di qualità di stampa
Le tabelle e le illustrazioni riportate nelle sezioni successive definiscono i
problemi di qualità di stampa e le azioni correttive da intraprendere per
risolverli. Alcune soluzioni possono richiedere la pulizia o la sostituzione
di componenti della stampante.
Se l'azione correttiva consigliata non risolve il problema, rivolgersi al
centro di assistenza tecnica.
Risultati di stampaAzione correttiva
Stampe a colori asimmetricheEseguire la procedura di registrazione colore sul pannello comandi della
stampante.
Per i dettagli, vedere la sezione Registrazione Normale (Registrazione
colore [standard]) oppure la sezione Registrazione Dettagli (Registrazione
colore [dettagliata]).
Stampa completamente biancaControllare le cartucce toner.
Aprire il pannello superiore della stampante (vassoio superiore) e verificare
che le cartucce toner siano correttamente installate. Per ulteriori
informazioni sull'installazione delle cartucce toner, vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Verificare che l'applicazione venga utilizzata in modo corretto.
Stampa completamente neraControllare il caricatore.
Aprire lo sportello sinistro e assicurarsi che il caricatore sia installato
correttamente.
Macchie o punti isolatiPulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Problemi e soluzioni 5-3
Page 81
Risultati di stampaAzione correttiva
Direzione
di
alimentazione
carta
Strisce nere o bianche verticaliControllare le indicazioni del pannello comandi relative al toner.
Se compare il messaggio Poco toner C,M,Y,K con la descrizione del
colore, installare il nuovo kit toner per il colore indicato. Per sostituire la
cartuccia toner, vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Pulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Refresh tamburo.
Eseguire le seguenti procedure sul pannello comandi e pulire la superficie
del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato della stampante.
1Premere [MENU].
2Premere o fino a visualizzare Regolazione/Manutenzione>.
3Premere . Premere o fino a visualizzare >Servizio >.
4Premere . Premere o fino a visualizzare >>Tamburo.
5Premere due volte [OK].
6Compare il messaggio Prego attendere. Dopo circa 3 minuti,
ricompare Stampante pronta.
Stampa sbiadita o sfuocataPulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Assicurarsi che l'impostazione del tipo di carta sia corretta.
Per i dettagli, vedere la sezione Impostazioni carta.
Eseguire la calibrazione del colore spegnendo/accendendo la stampante
oppure utilizzando il pannello comandi.
Per i dettagli, vedere la sezione Calibrazione del colore.
Provare a regolare le impostazioni di controllo del colore nel driver di
stampa.
Controllare il pannello comandi. Se compare il messaggio Poco toner C,M,Y,K con la descrizione del colore, installare il nuovo kit toner per il
colore indicato. Per sostituire il toner, vedere Sostituzione della cartuccia
toner a pagina 4-2.
Refresh tamburo.
Eseguire le seguenti procedure sul pannello comandi e pulire la superficie
del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato della stampante.
1Premere [MENU].
2Premere o fino a visualizzare Regolazione/Manutenzione
>.
3Premere . Premere o fino a visualizzare >Servizio >.
4Premere . Premere o fino a visualizzare >>Tamburo.
5Premere due volte [OK].
6Compare il messaggio Prego attendere. Dopo circa 3 minuti,
ricompare Stampante pronta.
5-4Problemi e soluzioni
Page 82
Risultati di stampaAzione correttiva
Sfondo grigioPulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di
pulizia di LSU/Caricatore).
Eseguire la calibrazione del colore spegnendo/accendendo la stampante
oppure utilizzando il pannello comandi.
Per i dettagli, vedere la sezione Regolazione/Manutenzione (Impostazione/selezione di Regolazione/Manutenzione).
Bordo superiore o retro del foglio
sporchi
Controllare scivolo e rampa della carta.
Rimuovere l'unità di trasferimento carta e controllare la presenza di toner
sulla rampa carta. Pulire la rampa carta con un panno soffice, asciutto e
senza lanugine. Per i dettagli, vedere Pulizia dell'unità di trasferimento carta a pagina 4-8.
Pulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Problemi e soluzioni 5-5
Page 83
MessaggioAzione correttiva
Messaggi di errore
Le tabelle elencano i messaggi di errore e di manutenzione che possono
essere gestiti dall'utente. Se compare
Call service
stampante, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
Se compare
Call service
o
Errore.Spento.
riaccendere la stampante per vedere se il funzionamento viene
ripristinato. Se la stampante non ripristina l'operatività, spegnerla,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico dell'assistenza
oppure al centro di assistenza autorizzato.
Per alcuni errori vengono generati degli avvisi sonori. Per spegnere
l'allarme, premere [Cancel].
, spegnere la
, spegnere e
Errore account ##
Premi GO
Agg.carta Bypass
Call service
F000F###:
Richiedere ass.
####:0123456
Interr. stampa
Cassetto carta #
non caricato
Passare a busta
Posiz. commutaz.
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting e non
vengono completate con successo le procedure di impostazione, registrazione o
eliminazione dei parametri di Job Accounting. Per ritornare allo stato di stampante pronta,
premere [GO].
Il cassetto carta visualizzato ha esaurito la carta. Caricare la carta nell'alimentazione carta
visualizzata (cassetti, bypass o alimentatori carta opzionali). Questo messaggio viene
visualizzato alternatamente con i messaggi di stato stampante quali Stampante pronta,
Prego attendere ed Elaborazione.
F### segnala un errore del controller (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il centro di assistenza. Non è
possibile utilizzare la stampante quando è visualizzato questo messaggio.
#### segnala un errore meccanico (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il centro di assistenza. Non è
possibile utilizzare la stampante quando è visualizzato questo messaggio. Viene anche
indicato il numero totale di pagine stampate, ad esempio, 0123456.
Compare quando è in corso l'annullamento dei dati.
Il cassetto carta corrispondente non è installato. Installare il cassetto. Il numero cassetto può
essere compreso tra 1 (superiore) e 4 (inferiore).
Compare quando il tipo di carta non corrisponde all'impostazione dello switch buste.
Controllare
il cassetto #
Questo messaggio compare quando si verifica un errore di sollevamento carta nel cassetto di
alimentazione carta. Aprire il cassetto dell'alimentazione carta visualizzata (cassetti carta o
alimentatori carta opzionali) e controllare che la carta sia caricata correttamente.
Quando l'errore è ricorrente, viene visualizzato il messaggio Call service.
Controll. vasch.
recup. toner
Questo messaggio segnala queste due condizioni e richiede l'installazione di una nuova
vaschetta di recupero toner.
La vaschetta di recupero toner non è installata.
La vaschetta di recupero toner è piena.
Pulire stampante
Premi GO
Pulire i componenti interni della stampante. Vedere Pulizia della stampante a pagina 4-8.
Questo messaggio viene visualizzato dopo la sostituzione della cartuccia toner in seguito alla
comparsa del messaggio Sostituire toner Pulire stampante. Al termine della
pulizia, premere [GO] per ripristinare l'operatività della stampante.
5-6Problemi e soluzioni
Page 84
MessaggioAzione correttiva
Chiudere
pann. anter.
Chiudere
pannello sx
Chiudere
pann. superiore
Perifer.Occupata
Fronte/retro dis
Premi GO
Immetti account
Modo busta
Il pannello anteriore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Lo sportello sinistro della stampante è aperto. Chiuderlo.
Il pannello superiore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Questo messaggio compare quando viene selezionata l'opzione Rim. Periferica mentre
è in uso la memoria USB.
Viene rivisualizzata la schermata precedente per 1 o 2 secondi.
Si è cercato di stampare utilizzando un formato e un tipo di carta non consentiti per la stampa
fronte-retro. Premere [GO] per stampare su una sola facciata del foglio.
Si richiede l'immissione di un codice account. Questo messaggio compare se si tenta di
stampare da pannello comandi (es. stampa della pagina di stato o di un lavoro trattenuto)
quando è abilitata la funzione Job Accounting. Per i dettagli, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Visualizzato quando lo switch buste è impostato su Modalità busta.
Se lampeggia l'indicatore Attenzione, controllare la formattazione del disco fisso opzionale o
della scheda memoria.
Errore.Spento.
F###
Error.Power off.
F000
Max superato
Premi GO
File mancante
Premi GO
Errore formatt.
Hard disk
Errore formatt.
Scheda memoria
Err hard disk ##
Premi GO
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere
l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato.
Lo scambio dati tra controller e pannello comandi della stampanti è impossibile. Spegnere e
scollegare la stampante dalla presa di corrente. Rivolgersi al tecnico dell'assistenza o a un
centro di assistenza autorizzato. I numeri di telefono dei centri di assistenza autorizzati sono
riportati sull'ultima pagina del presente manuale.
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting e viene
superato il limite massimo di stampe consentito per ogni account. Per ritornare allo stato di
stampante pronta, premere [GO].
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Il file specificato non è stato trovato sul disco fisso, sul disco RAM o sulla scheda memoria.
Per ulteriori informazioni su hard disk, disco RAM e scheda memoria, vedere la sezione
Periferica comune (Selezione/Impostazione della periferica comune).
Il disco fisso installato nella stampante non è formattato e, pertanto, non si possono eseguire
operazioni di lettura o scrittura.
La scheda memoria installata nella stampante non è formattata e, pertanto, non è possibile
eseguire operazioni di lettura e scrittura. Per formattare una scheda memoria, attenersi alla
procedura descritta nella sezione Scheda memoria (Utilizzo della scheda memoria).
Si è verificato un errore sul disco fisso. Controllare il codice di errore visualizzato al posto di
## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 5-10. Per ignorare l'errore
disco fisso, premere [GO].
L'ID utente immesso per un lavoro privato o archiviato non è corretto. Verificare l'ID utente
Errore ID
specificato nel driver di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Casella job.
Problemi e soluzioni 5-7
Page 85
MessaggioAzione correttiva
Account non val.
Premi GO
Installaz. MK
Job non salvato
Premi GO
Lavoro limitato
Premi GO
Errore KPDL ##
Premi GO
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting ma non è
impostato nessun account per il lavoro di stampa trasmesso oppure l'account specificato non
è registrato (è impostato un account errato). Per ritornare allo stato di stampante pronta,
premere [GO].
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Sostituire il kit di manutenzione indicato nel messaggio visualizzato. Il Kit manutenzione va
sostituito ogni 200.000 pagine stampate da personale qualificato. Rivolgersi al tecnico
dell'assistenza.
La stampa con la funzione Casella job non è stata completata con successo per spazio
insufficiente sull'hard disk o sul disco RAM oppure perché il disco RAM è stato disabilitato
durante la rimozione dell'hard disk. Per stampare un rapporto di errore e ritornare allo stato di
stampante pronta, premere [GO].
Questo messaggio compare quando viene eseguita una stampa nonostante sia abilitata la
funzione Job Account con attivata la Restrizione di limite lavoro per ogni job account.
Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Impossibile continuare il processo di stampa corrente a causa di un errore KPDL classificato
in base a ##. Per stampare un rapporto di errore, visualizzare >>Rapporto err. nel menu
e selezionare On. Premere [GO] per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa,
premere [Cancel].
Se l'opzione Canc autom errore ? è impostata su Sì, la stampa riprenderà automaticamente
dopo l'intervallo di tempo predefinito.
Caricare Cass. #
(A4)/(NORMALE)
Caricare Bypass
(A4)/(NORMALE)
Sicurezza bassa
Overflow memoria
Premi GO
Il cassetto carta corrispondente al formato e al tipo di carta del processo di stampa è vuoto.
Caricare la carta nel cassetto il cui numero è visualizzato al posto del simbolo #. Premere
[GO] per riprendere la stampa.
Se si desidera stampare da un'alimentazione diversa, premere o per visualizzare Usa alternativo? e scegliere un cassetto alternativo. Dopo aver selezionato un cassetto
carta e premuto [MENU], viene visualizzato Sett. Carta >. Premere per aprire il menu
di impostazione del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK]
per avviare la stampa.
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo corrispondenti
a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire la carta sul bypass. Premere [GO] per
riprendere la stampa. (Se si alimentano fogli il cui formato non corrisponde al formato carta
corrente impostato per il bypass è possibile che si verifichino degli inceppamenti).
Se si desidera stampare da un'alimentazione diversa, premere o per visualizzare Usa alternativo? e scegliere un cassetto alternativo. Dopo aver selezionato un cassetto
carta e premuto [MENU], viene visualizzato Sett. Carta >. Premere per aprire il menu
di impostazione del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK]
per avviare la stampa.
Questo messaggio viene visualizzato quando in Liv. sicurezza è selezionato Bassa.
La quantità totale di dati ricevuti dalla stampante è superiore alla capacità della memoria
interna.
Provare ad aggiungere memoria. Premere [GO] per riprendere la stampa. Per
interrompere la stampa, premere [Cancel].
Se l'opzione Canc autom errore ? è impostata su Sì, la stampa riprenderà automaticamente
dopo l'intervallo di tempo predefinito.
5-8Problemi e soluzioni
Page 86
MessaggioAzione correttiva
Err scheda mem##
Premi GO
No multi copie
Premi GO
Aliment. assente
Cassetto
Toner originale
installato
Carta inceppata
###############
Caricamento carta
Errore percorso
carta
Si è verificato un errore sulla scheda memoria. Controllare il codice di errore visualizzato al
posto di ## e vedere Errori della scheda memoria e della memoria USB a pagina 5-11. Per
ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Impossibile stampare più copie perché il disco RAM è disabilitato oppure l'hard disk non è
installato. Provare ad aggiungere più memoria oppure installare l'hard disk e configurare le
impostazioni del disco RAM.
Questo messaggio compare quando l'alimentatore carta opzionale PF-510 non è collegato
all'alimentazione elettrica e come tipo di carta è selezionata l'opzione PATINATA (carta
patinata). Collegarlo all'alimentazione elettrica tramite la stampante.
Visualizzato quando il toner installato è un prodotto originale Kyocera.
Si è verificato un inceppamento. La posizione dell'inceppamento è indicata al posto del
simbolo #. Per i dettagli, fare riferimento a
Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 5-12
Il cassetto selezionato non è pronto.
L'alimentatore non contiene alcun cassetto carta oppure il cassetto non è correttamente
inserito. Reinserire il cassetto carta e riprovare. Se sono installati due o più alimentatori
opzionali e si seleziona quello inferiore, lo stesso messaggio viene visualizzato anche
quando l'alimentatore carta superiore o il cassetto stampante non sono installati
correttamente.
.
Overrun
Premi GO
Err.Disco RAM ##
Premi GO
Sostituire toner
C,M,Y,K
Sostituire toner
Pulire stampante
Poco toner
C,M,Y,K
Vassoio superiore
superiore pieno
Toner sconosc PC
C,M,Y,K
Il processo di stampa inviato alla stampante è troppo complesso per poter essere stampato
su una pagina. Premere [GO] per riprendere la stampa.
Si è verificato un errore sul disco RAM. Controllare il codice di errore visualizzato al posto dei
simboli ## e vedere Codici di errore di archiviazione a pagina 5-10. Per ignorare l'errore
disco RAM, premere [GO].
Vengono visualizzati alternatamente due messaggi. La cartuccia toner è vuota. Sostituire la
cartuccia toner del colore indicato con un kit nuovo. Non è possibile utilizzare la stampante
quando è visualizzato questo messaggio.
Ad esempio, se compare Sostituire toner C,K, sostituire le cartucce toner ciano e
nero.
Sostituire la cartuccia toner con un kit nuovo. Il colore della cartuccia toner vuota è indicato
con le iniziali del colore C (Ciano), M (Magenta), Y (Giallo) e K (Nero).
Il vassoio superiore ha raggiunto la capacità massima (circa 250 pagine). Rimuovere tutte le
pagine stampate dal vassoio superiore. Quando la stampante rileva che il vassoio superiore
è nuovamente vuoto proseguirà la stampa.
Questo messaggio viene visualizzato quando le specifiche paese della cartuccia toner non
corrispondono con quelle della stampante.
Installare la cartuccia toner specificata.
Toner installato
sconosciuto
Visualizzato quando il toner installato non è un prodotto originale Kyocera. Installare il toner
originale Kyocera.
Problemi e soluzioni 5-9
Page 87
MessaggioAzione correttiva
Err. mem. USB##
Premi GO
Usa alternativo?
Cassetto 1
Account errato
ID Errato
Password errata
Si è verificato un errore sul supporto della memoria USB. Per ritornare allo stato di stampante
pronta, premere [GO].
Se nel cassetto non è caricato della carta compatibile con i dati di stampa (formato e tipo di
carta), questo messaggio permette all'operatore di scegliere un cassetto alternativo. Il
numero del cassetto viene visualizzato solo se è installato un alimentatore carta opzionale.
Per scegliere un altro cassetto, vedere la sezione Modo di alimentazione carta (Impostazione del cassetto).
Visualizzato quando si tenta di registrare un account nel menu Job Accounting specificando
un codice account esistente.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
L'ID o la Password immessi per la funzione Job Accounting non sono corretti. Controllare l'ID
o la Password.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
La password non corrisponde a quella impostata. Immettere la password corretta. Per i
dettagli, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Codici di errore di archiviazione
Errori hard disk
Codice Descrizione
01Errore di formattazione del disco fisso. Se questo errore si ripresenta anche
dopo aver spento e riacceso la stampante, riformattare il disco fisso.
02Disco di sistema non installato. Controllare nuovamente i requisiti di utilizzo
del sistema e delle periferiche.
04Spazio su disco fisso insufficiente. Cancellare i file e gli elementi non
necessari per liberare spazio.
05Il file specificato non esiste nel disco fisso.
06Memoria insufficiente sul disco fisso. Aumentare la memoria disponibile.
10Impossibile eseguire la formattazione perché è in corso l'operazione di
spooling dei dati host sul disco fisso. Attendere fino a quando il disco fisso
ritorna disponibile, quindi eseguire la formattazione.
97Il numero di processi a codice permanente archiviabili ha raggiunto il valore
limite e non è possibile salvarne altri. Eliminare i processi non necessari
oppure aumentare il limite.
98È stata individuata una pagina non leggibile in un processo (il processo è
danneggiato).
99Impossibile trovare nel disco fisso un processo di stampa con l'ID specificato.
5-10Problemi e soluzioni
Page 88
Errori della scheda memoria e della memoria USB
Codice Descrizione
01La stampante non supporta la scheda memoria inserita oppure la scheda
memoria è danneggiata. Inserire la scheda memoria corretta.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Scheda memoria (Utilizzo della scheda memoria).
02La scheda memoria non è installata. Controllare nuovamente i requisiti di
utilizzo del sistema e della scheda memoria.
03La scheda memoria è protetta da scrittura. Controllare lo stato della scheda
memoria.
04Memoria insufficiente sulla scheda memoria. Eliminare i file non necessari
oppure utilizzare una scheda memoria nuova.
05Il file specificato non esiste nella scheda memoria o nella memoria USB.
06Memoria stampante insufficiente per supportare la scheda memoria.
Aumentare la memoria della stampante.
50La scheda memoria è protetta da scrittura oppure non è valida. Controllare lo
stato della scheda memoria.
Errori disco RAM
Codice Descrizione
01Errore di formattazione. Provare a spegnere e riaccendere la stampante.
02Il modo disco RAM è No. Impostare il modo disco RAM su Sì dal pannello
comandi.
04Il disco ha esaurito la memoria. Eliminare i file non necessari.
05Il file specificato non si trova sul disco.
06Memoria stampante insufficiente per supportare il disco RAM. Ampliare la
memoria della stampante.
Problemi e soluzioni 5-11
Page 89
Eliminazione degli inceppamenti carta
Alimentatore carta
PF-500, PF-510
Bypass
Cassetto carta
(Con il modello FS-C5100DN si possono
utilizzare solo 2 alimentatori carta)
In presenza di un inceppamento carta nella sezione di trasporto oppure
in caso di mancata alimentazione dei fogli, viene visualizzato il
messaggio Carta inceppata e viene indicata la posizione
dell'inceppamento (il componente in corrispondenza del quale si è
verificato l'inceppamento). La stampante passa automaticamente in
modalità non in linea. Eliminare l'inceppamento. Dopo aver rimosso la
carta inceppata, la stampa riprenderà.
Possibili posizioni di inceppamento della carta
La figura mostra i percorsi carta della stampante e degli accessori
opzionali. Vengono inoltre indicate le posizioni in cui si possono verificare
inceppamenti carta; i possibili punti di inceppamento sono descritti nella
tabella sottostante. Gli inceppamenti carta si possono verificare in più
componenti dei percorsi carta.
Messaggio di
inceppamento carta
Carta inceppata
Unità stampante
Carta inceppata
Cassetto 2 (a 4)
DescrizionePagina di riferimento
Si è verificato un inceppamento carta
nella stampante, nel cassetto carta o sul
bypass.
Carta inceppata nel cassetto
dell'alimentatore carta opzionale.
pagina 5-13
pagina 5-15
pagina 5-16
pagina 5-16
5-12Problemi e soluzioni
Page 90
Considerazioni generali sull'eliminazione degli
inceppamenti carta
Osservare le istruzioni indicate quando si rimuove un inceppamento.
ATTENZIONE Quando si rimuove un foglio inceppato,
procedere con cautela per evitare di strapparlo. Gli
eventuali frammenti di carta sono difficili da rimuovere e
possono facilmente passare inosservati impedendo il
ripristino dall'inceppamento.
• Se gli inceppamenti carta sono ricorrenti, provare a utilizzare un tipo
di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una nuova risma,
capovolgere la risma di carta oppure ruotarla di 180 gradi. Se gli
inceppamenti carta si ripetono anche dopo aver sostituito la carta, è
probabile che la stampante sia guasta.
• La corretta riproduzione delle pagine in corrispondenza della quale si
è verificato l'inceppamento dopo il ripristino della stampa dipende
dalla posizione dell'inceppamento.
Utilizzo dei messaggi della Guida in linea
I messaggi della Guida in linea visualizzabili sul display della stampante
forniscono istruzioni semplici per l'eliminazione degli inceppamenti.
Premere () quando compare il messaggio di inceppamento carta.
Viene visualizzato un messaggio della Guida che spiega come eliminare
in modo semplice l'inceppamento nel punto in cui si è verificato.
Inceppamento carta nel cassetto
La carta si è inceppata nel cassetto.
1
Aprire il pannello anteriore della stampante e controllare la presenza
di inceppamenti nell'unità di trasferimento carta.
Per ulteriori informazioni, vedere Inceppamento carta nella stampante a pagina 5-15.
2
Aprire il cassetto e rimuovere il foglio inceppato.
Problemi e soluzioni 5-13
Page 91
Inceppamento carta sul bypass
La carta si è inceppata sul bypass. Rimuovere la carta inceppata
attenendosi alla seguente procedura.
1
Aprire il pannello anteriore della stampante e controllare la presenza
di inceppamenti nell'unità di trasferimento carta.
Per ulteriori informazioni, vedere Inceppamento carta nella stampante a pagina 5-15.
2
Rimuovere il foglio inceppato.
5-14Problemi e soluzioni
Page 92
Inceppamento carta nella stampante
A
Rullo di
registrazione
B
Sportello
unità
fusore
La carta si è inceppata nel cassetto o all'interno della stampante.
Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla seguente procedura.
ATTENZIONE I componenti all'interno del gruppo fusore
raggiungono temperature elevate. Non toccarli con le mani poiché ci
si può scottare.
1
Premere la leva di sblocco.
2
Tirare il pannello anteriore verso di sé.
3
Se la carta si è inceppata in prossimità del rullo di registrazione, come
indicato in A, rimuovere il foglio tirandolo verso l'alto dal centro.
Se la carta si è inceppata all'interno dell'unità fusore, come indicato
in B, aprire lo sportello fusore e rimuovere il foglio tirandolo
lateralmente.
ATTENZIONE L'unità fusore all'interno della stampante
è calda. Non toccarla con le mani poiché potrebbe
causare ustioni. Rimuovere il foglio inceppato.
Problemi e soluzioni 5-15
Page 93
Se il foglio si è inceppato all'interno dell'unità fronte-retro, come
C
Unità fronteretro
indicato in C, alzare l'unità fronte-retro e rimuovere il foglio
reggendolo al centro.
4
Chiudere il pannello anteriore.
Inceppamento carta nel cassetto 2 (a 4)
Carta inceppata nel cassetto carta. Rimuovere la carta inceppata
attenendosi alla seguente procedura.
Aprire il cassetto e rimuovere il foglio inceppato.
5-16Problemi e soluzioni
Page 94
6Utilizzo del pannello
comandi
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Informazioni generali6-2
Descrizione del pannello comandi6-3
Tasti6-6
Utilizzo del sistema di selezione dei menu6-8
Impostazione di un menu di selezione modalità6-10
Stampa rapporto6-11
Memoria USB (Selezione memoria USB)6-17
Casella personalizzata (Utilizzo di una casella
personalizzata)6-20
Casella job6-25
Contatore (Visualizzazione del valore contatore)6-32
Sett. Carta6-33
Impost. stampa6-42
Rete (Impostazioni di rete)6-51
Com. perif. (Selezione/Impostazione di periferica comune)
Protezione6-69
Job Acct. (Selezione/impostazione di Job Accounting)
Ammin. (Impostazioni amministratore)6-84
Regolazione/Manutenzione (Selezione/impostazione di
Regolazione/Manutenzione)
6-57
6-77
6-87
Utilizzo del pannello comandi 6-1
Page 95
Informazioni generali
Questo capitolo riporta tutte le informazioni necessarie per configurare la
stampante Ecosys. Di norma, si utilizza il pannello comandi solo per
configurare le impostazioni predefinite della stampante; la maggior parte
delle modifiche alle impostazioni possono infatti essere eseguite
direttamente nell'applicazione in uso.
Nota
Le modifiche alle impostazioni apportate nell'applicazione
in uso saranno prioritarie rispetto a quelle configurate da pannello
comandi.
È anche possibile accedere alle varie impostazioni della stampante da
remoto, utilizzando il pannello comandi, il driver di stampa o altre utility
come Status Monitor. Le altre utility della stampante possono essere
installate dal CD-ROM fornito con il prodotto.
In questo capitolo viene fornita una descrizione dettagliata del pannello
comandi, compresi i menu e le procedure utilizzate per modificare le
impostazioni stampante.
6-2Utilizzo del pannello comandi
Page 96
Descrizione del pannello comandi
Il pannello comandi, posto sulla parte superiore della stampante,
presenta un display a cristalli liquidi (LCD) di due righe per 16 caratteri,
otto tasti e tre indicatori (LED).
In questo capitolo verranno descritti i messaggi visualizzati sul display e
le funzioni di indicatori e tasti.
Display dei messaggi
Il display del pannello comandi visualizza:
• Informazioni sullo stato, durante il normale funzionamento vengono
visualizzati i dieci messaggi di seguito elencati.
• Codici di errore, quando la stampante richiede l'attenzione
dell'operatore; per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni.
Utilizzo del pannello comandi 6-3
Page 97
Informazioni sullo stato
MessaggioDescrizione
Self testÈ in corso un'operazione di diagnosi automatica dopo l'accensione della stampante.
Prego attendereLa stampante è in fase di riscaldamento e non è ancora pronta.
Quando si accende per la prima volta la stampante, questo messaggio rimane
visualizzato per qualche minuto.
Prego attendere
(Caricam. carta)
Prego attendere
(Aggiunta toner)
Prego attendere
(Calibrazione)
Prego attendere
(Pulizia)
Prego attendere
(Raffreddamento)
Stampante prontaLa macchina è pronta per la stampa.
ElaborazioneÈ in corso la ricezione dei dati di stampa. Questo messaggio viene visualizzato anche
A riposoÈ attiva la modalità di riposo automatico della stampante. La stampante ripristina
Questo messaggio viene visualizzato quando la stampante si sta preparando alla stampa
su carta patinata (PATINATA) alimentata dall'alimentatore opzionale PF-510.
È in corso il rifornimento di toner. È possibile che questo messaggio venga visualizzato
durante la stampa continua di elevati volumi di pagine che richiedono grandi quantità di
toner, come nel caso di fotografie e così via.
La funzione di calibrazione del colore viene eseguita automaticamente all'accensione
della stampante. La calibrazione può anche essere eseguita manualmente da pannello
comandi.
Per i dettagli, vedere Colore Calibrazione a pagina 6-87.
Visualizzato durante la pulizia del caricatore.
La stampante è in fase di raffreddamento e non è ancora pronta.
durante la lettura della scheda memoria, della scheda USB, dell'hard disk o del disco
RAM.
l'operatività non appena riceve un lavoro di stampa. La stampante passa alla fase di
riscaldamento e attiva la modalità in linea.
Per i dettagli sulla modalità di riposo automatico, vedere Timer riposo (Timeout timer a riposo) a pagina 6-65.
Interr. stampaÈ in corso l'annullamento di un lavoro di stampa. Per annullare un lavoro, vedere
Annullamento di un processo di stampa a pagina 6-6.
Codici di errore
Fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni.
6-4Utilizzo del pannello comandi
Page 98
Indicatori sul display dei messaggi
Stampante
pronta
Indicatori Ready, Data e Attention
Gli indicatori sotto elencati si accendono durante il normale
funzionamento della stampante e ogni volta che si verifica un problema.
Il significato di ogni indicatore varia in funzione dello stato di accensione,
come segue:
IndicatoreDescrizione
Lampeggiante. Indica un errore che può essere risolto
dall'utente. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione
Problemi e soluzioni.
Acceso. Indica che la stampante è pronta e in linea. I dati
ricevuti possono essere stampati.
Spento. Indica che la stampante è off-line. I dati vengono
ricevuti ma non verranno stampati. Segnala anche
l'interruzione automatica della stampante a causa di una
condizione di errore. Per i dettagli, fare riferimento alla
sezione Problemi e soluzioni.
Lampeggiante. Indica che è in corso la ricezione di dati.
Acceso. Indica che è in corso l'elaborazione dei dati
ricevuti prima dell'avvio della stampa, oppure che è in
corso la scrittura o la lettura dei dati a/da una scheda
memoria o a/dal disco fisso.
Lampeggiante. Indica che la stampante richiede
manutenzione o che è in fase di riscaldamento.
Acceso. Indica che si è verificato un problema o un errore.
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni.
Utilizzo del pannello comandi 6-5
Page 99
Tasti
MENU
I tasti del pannello comandi sono utilizzati per configurare il
funzionamento della stampante. Alcuni tasti hanno anche una funzione
secondaria.
Tasto GO
Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Commutare la stampante in modalità on-line e off-line. È possibile
interrompere temporaneamente il processo di stampa commutando la
stampante in modalità off-line.
• Stampare una pagina quando sul display della stampante è
visualizzato il messaggio In attesa.
• Effettuare il ripristino da alcuni errori.
• Ripristinare l'operatività dalle modalità A riposo o Risparmio energia.
(FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)
Tasto Cancel
Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Annullare un processo di stampa.
• Interrompere un segnale acustico di allarme.
• Azzerare valori numerici o annullare un'operazione di impostazione
quando si utilizzano i menu.
Annullamento di un processo di stampa
1
Quando la stampante visualizza Elaborazione, premere [Cancel].
Sul display compare Fermare stampa? seguito dal nome del
processo di stampa correntemente attivo.
2
Premere o per visualizzare il lavoro desiderato e [OK].
Sul display viene visualizzato Interr. stampa e il processo viene
interrotto dopo la stampa della pagina corrente.
Tasto MENU
•Il tasto [MENU] consente di accedere al sistema dei menu per
modificare la configurazione e l'ambiente di stampa della periferica.
6-6Utilizzo del pannello comandi
Page 100
Tasti freccia
• Si utilizzano i quattro tasti freccia nel sistema dei menu per accedere
a una voce oppure per immettere dei valori numerici. Premere o
per cambiare menu e o per accedere al menu secondario.
• Il tasto freccia con punto interrogativo () può essere premuto
quando sul display compare un messaggio di inceppamento carta;
verrà visualizzato un messaggio della guida con le istruzioni per
eliminare l'inceppamento nel punto in cui si è verificato.
• Se sul display messaggi compare Usa alternativo?, utilizzare
o per selezionare un'alimentazione carta alternativa.
Tasto OK
Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Definire l'impostazione dei valori numerici e altre selezioni.
• Se sul messaggio display compare Usa alternativo?, specificare
l'alimentazione carta.
Utilizzo del pannello comandi 6-7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.