Kyocera FS-C5350DN User Manual [it]

Page 1
GUIDA ALLE FUNZIONI
FS-C5100DN/FS-C5200DN/ FS-C5300DN/FS-C5350DN
Page 2

Sommario

Informazioni legali e sulla sicurezza 1 Componenti della macchina
Componenti sul lato anteriore della stampante ............................1-2
Componenti sul lato sinistro della stampante ..............................1-2
Componenti interni ...........................................................................1-3
Componenti sul lato posteriore della stampante .........................1-3
Pannello comandi .............................................................................1-4
2 Gestione della carta
Indicazioni generali ...........................................................................2-2
Selezione della carta corretta .......................................................... 2-4
Carta speciale .................................................................................... 2-7
Tipo di carta .....................................................................................2-14
Caricamento della carta .................................................................2-15
3 Operazioni di stampa
Modifica dei parametri dell'interfaccia di rete ............................... 3-2
Stampa della pagina di stato dell'interfaccia di rete ..................3-10
Installazione del driver di stampa .................................................3-11
Stampa dalle applicazioni .............................................................. 3-17
Status Monitor .................................................................................3-18
Disinstallazione del software (su PC Windows) ......................... 3-22
4 Manutenzione
Informazioni generali ........................................................................ 4-2
Sostituzione della cartuccia toner ..................................................4-2
Sostituzione della vaschetta di recupero toner ............................ 4-6
Pulizia della stampante ....................................................................4-8
5 Problemi e soluzioni
Linee guida generali .........................................................................5-2
Problemi di qualità di stampa .......................................................... 5-3
Messaggi di errore ............................................................................5-6
Eliminazione degli inceppamenti carta ........................................5-12
6 Utilizzo del pannello comandi
Informazioni generali ........................................................................ 6-2
Descrizione del pannello comandi .................................................6-3
Tasti ..................................................................................................... 6-6
Utilizzo del sistema di selezione dei menu .................................... 6-8
Impostazione di un menu di selezione modalità ........................6-10
Stampa rapporto .............................................................................6-11
Memoria USB (Selezione memoria USB) ..................................... 6-17
Casella personalizzata (Utilizzo di una casella personalizzata) 6-20
Casella job ........................................................................................6-25
Contatore (Visualizzazione del valore contatore) ....................... 6-32
Sett. Carta ........................................................................................ 6-33
Impost. stampa ................................................................................6-42
Rete (Impostazioni di rete) .............................................................6-51
Com. perif. (Selezione/Impostazione di periferica comune) ..... 6-57
Protezione ........................................................................................6-69
Job Acct. (Selezione/impostazione di Job Accounting) ............6-77
Ammin. (Impostazioni amministratore) .......................................6-84
Regolazione/Manutenzione (Selezione/impostazione di Regolazio-
ne/Manutenzione) ............................................................................6-87
i
Page 3
7 Opzioni
Informazioni generali ........................................................................ 7-2
Moduli di espansione memoria .......................................................7-3
Descrizione generale degli accessori opzionali ........................... 7-5
8 Interfaccia computer
Interfaccia ........................................................................................... 8-2
Interfaccia USB ..................................................................................8-2
Interfaccia di rete ............................................................................... 8-3
9 Specifiche Glossario Indice analitico
ii
Page 4

Informazioni legali e sulla sicurezza

ATTENZIONE SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI IMPUTABILI AD UN'INSTALLAZIONE NON CORRETTA.

Avviso relativo al Software

IL SOFTWARE UTILIZZATO CON QUESTA STAMPANTE DEVE SUPPORTARE LA MODALITÀ DI EMULAZIONE DELLA STAMPANTE. La stampante è preconfigurata in fabbrica per l'emulazione PCL.

Avviso

Le informazioni riportate in questa guida sono soggette a modifica senza obbligo di preavviso. È possibile che nelle successive edizioni della guida vengano inserite delle pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti riconducibili alle istruzioni riportate nella presente guida e per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura).
La presente guida, così come tutti i materiali coperti da copyright venduti, forniti o in altro modo connessi alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti sono riservati. È vietata la copia o altra forma di riproduzione della guida, o di una sua parte, e di tutti i materiali coperti da copyright senza la preventiva autorizzazione di Kyocera Mita Corporation. Eventuali copie, parziali o complete, della presente guida o di altro materiale protetto da copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata sul documento originale.

Nomi commerciali

PRESCRIBE è un marchio registrato depositato di Kyocera Corporation. KPDL è un marchio di Kyocera Corporation
Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di Hewlett­Packard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated. Macintosh è un marchio registrato depositato di Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati depositati di Microsoft Corporation. PowerPC e Microdrive sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. CompactFlash è un marchio registrato di SanDisk Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri marchi e nomi dei prodotti sono marchi registrati o marchi registrati depositati delle rispettive società.
Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real time Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems.
®
Questo prodotto contiene UFST™ e MicroType Inc.
di Monotype Imaging
iii
Page 5

Contratti di licenza

Riconoscimento dei marchi registrati per i caratteri

Tutti i caratteri residenti nella stampante sono concessi in licenza da Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati depositati di Linotype­Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf Dingbats sono marchi registrati depositati di International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement

1 “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging KK. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK. Monotype Imaging KK retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging KK, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces,
except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging KK if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging KK. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging KK or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging KK warrants that for ninety (90) days after
delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging KK-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging KK does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
iv
Page 6
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging KK
in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging KK.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING KK BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
GPL
Il firmware di questa macchina utilizza in parte i codici applicati GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Per maggiori informazioni sui codici applicati GPL, visitare il sito "http://www.kyoceramita.com/gpl".

Open SSLeay License

Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
v
Page 7
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Original SSLeay License

Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
vi
Page 8
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
vii
Page 9

Compliance and Conformity

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited.
CAUTION the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
The changes or modifications not expressly approved by

Connettori d'interfaccia

IMPORTANTE Prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia,
assicurarsi che la stampante sia spenta. Per proteggere l'elettronica interna della stampante dalle scariche elettrostatiche che possono penetrare attraverso i connettori d'interfaccia, ricoprire tutti i connettori inutilizzati mediante l'apposita protezione fornita.
Nota
Utilizzare cavi d'interfaccia schermati.
viii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza

Sicurezza laser

La stampante è certificata come prodotto laser di Classe 1 dal Department of Health and Human Services (DHHS) degli U.S.A., standard sulla radiazione, conformemente al Radiation Control for Health and Safety Act del 1968. Ciò significa che la stampante non produce radiazioni pericolose. Poiché le radiazioni generate dalla stampante sono completamente confinate all'interno di protezioni e coperture esterne, il raggio laser non può fuoriuscire dalla stampante durante il normale funzionamento.

Avviso sulla sicurezza laser

La stampante è certificata negli U.S.A come dispositivo conforme alle disposizioni di DHHS 21 CFR Subchapter per i prodotti laser di classe I (1); negli altri paesi è certificata come prodotto laser di Classe I conforme ai requisiti di IEC 825.
PERICOLO RADIAZIONE LASER INVISIBILE DI CLASSE 3B QUANDO APERTA. EVITARE L'ESPOSIZIONE DIRETTA AL FASCIO.
ATTENZIONE L'utilizzo di comandi e l'esecuzione di regolazioni o procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbero comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.

Trasmettitore di radiofrequenza

La stampante integra un modulo trasmettitore. Il produttore (Kyocera Mita Corporation) dichiara che queste apparecchiature (stampanti), modelli FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN e FS-C5350DN, sono conformi ai requisiti essenziali e a tutte le altre clausole applicabili della Direttiva 1999/5/EC.

Tecnologia Radio Tag

In alcuni paesi, la tecnologia "radio tag", utilizzata su questa stampante per identificare la cartuccia toner, può essere soggetta ad autorizzazione e, di conseguenza, l'utilizzo dell'apparecchiatura potrebbe essere soggetto a restrizioni.
ix
Page 11

Etichette di avvertenza

Per Europa, Asia e altri paesi
Alta temperatura all'interno. Non toccare le sezioni di quest'area poiché sussiste il pericolo di ustione.
Etichetta all'interno della stampante (avviso di radiazioni laser)
Per Stati Uniti e Canada
Sulla stampante sono applicate le seguenti etichette.
x
Page 12

Normative CDRH

Il Center for Devices and Radiological Health (CDRH) dell'agenzia U.S. Food and Drug Administration ha implementato il 2 agosto 1976 le normative per i prodotti laser. Tali norme si applicano ai prodotti laser fabbricati dopo il 1° agosto 1976. La conformità a queste disposizioni è obbligatoria per i prodotti commercializzati negli U.S.A. I prodotti commercializzati negli U.S.A devono obbligatoriamente riportare un'etichetta che indica la conformità alle normative CDRH.

Concentrazione di ozono

Le stampanti producono gas ozono (O3); la concentrazione di ozono nel luogo di installazione può provocare un odore sgradevole. Per ridurre la
concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di non installare la stampante in spazi ristretti scarsamente aerati.

Istruzioni relative alla sicurezza elettrica

Attenzione: La spina è il principale dispositivo di isolamento! Gli altri
interruttori sono solo degli interruttori funzionali e non isolano il dispositivo dalla sorgente di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerat sind nur Funktionsschalter und konnen nicht verwendet werden, um den Stromflus im Gerat zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
A
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC
Il produttore dichiara, sotto sua esclusiva responsabilità, che il prodotto oggetto della presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
EN55024 EN55022 Classe B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2
xi
Page 13

Canadian Department of Communications Compliance Statement

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministere des Communications du Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO
7779.

Negazione di responsabilità

Kyocera Mita declina ogni responsabilità verso i clienti o qualunque altra persona o entità per qualsiasi perdita o danno causati, o supposti tali, direttamente o indirettamente dall'apparecchiatura venduta o fornita, inclusi tra gli altri qualsiasi interruzione dell'attività, perdita di affari o incassi previsionali o danni consequenziali riconducibili all'utilizzo o al funzionamento dell'apparecchiatura o del software.
xii
Page 14

Funzione di Risparmio energia

Il dispositivo integra il Modo Risparmio energia, che interviene dopo un intervallo di tempo predefinito dall'ultimo utilizzo per ridurre il consumo energetico (solo FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN).
La periferica è dotata della Modalità Riposo; quando è attivata questa modalità, le funzioni stampante restano in stato di attesa ma il consumo di corrente è comunque ridotto al mimino se la periferica rimane inutilizzata per un periodo di tempo predefinito.

Modo Risparmio energia (solo FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)

Il dispositivo commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia 10 minuti dopo l'ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo di inattività che deve trascorrere prima che il sistema commuti in modalità Risparmio energia.

Modo Riposo

Il dispositivo commuta automaticamente in modalità Riposo 15 minuti (FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)/30 minuti (FS-C5350DN) dopo l'ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo di inattività che deve trascorrere prima che il sistema commuti in modalità Riposo. Per i dettagli, vedere la sezione Timer modalità riposo (impostazione del timer per la modalità Riposo).

Funzione stampa fronte-retro automatica

Questa stampante integra di serie la stampa in fronte-retro. La stampa in fronte-retro riduce il consumo di carta poiché consente di stampare su un unico foglio due originali stampati su una sola facciata. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Fronte-retro (stampa in fronte-retro).

Carta riciclata

Questa stampante accetta la carta riciclata contribuendo dunque a ridurre l'impatto ambientale. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza.

Programma Energy Star (ENERGY STAR®)

In qualità di partner del Programma Internazionale Energy Star è stato determinato che questo prodotto è conforme alle direttive ENERGY STAR per il risparmio energetico.
xiii
Page 15

Precauzioni per l'installazione

A sinistra: 400 mm A destra:
250 mm
Lato posteriore: 200 mm Lato anteriore:
600 mm
In alto: 400 mm

Ambiente operativo

ATTENZIONE Non posizionare la stampante su superfici
instabili o non a livello; la stampante potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danneggiarsi.
Evitare luoghi molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare di installare la stampante in prossimità di radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o in prossimità di materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare la stampante nonché per agevolare la sostituzione dei componenti e gli interventi di manutenzione, prevedere uno spazio di accesso sufficiente come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno al pannello laterale, per la corretta aerazione della stampante.

Altre precauzioni

La sicurezza e le prestazioni della stampante possono essere compromesse in presenza di condizioni ambientali avverse. Installare la stampante in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura ambiente consigliata: circa 23°C, umidità relativa: circa 60%) ed evitare i seguenti luoghi.
- Luoghi vicini a una finestra o esposti alla luce diretta del sole.
- Luoghi soggetti a vibrazioni.
- Luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura.
- Luoghi direttamente esposti ad aria calda o fredda.
xiv
- Luoghi scarsamente aerati.
Se si sposta la stampante dopo l'installazione, le ruote potrebbero danneggiare il pavimento soprattutto se realizzato in materiale non rigido.
Page 16

Alimentazione/Messa a terra della stampante

AVVERTENZA Non utilizzare un'alimentazione con una
tensione superiore a quella specificata. Non collegare più apparecchiature alla stessa presa di corrente per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Se i terminali della spina entrano a contatto con oggetti metallici possono provocare incendi o scosse elettriche. Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare il collegamento a terra, rivolgersi al proprio rivenditore.

Altre precauzioni

Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina alla stampante.

Utilizzo delle buste di plastica

AVVERTENZA Per evitare il rischio di soffocamento,
tenere le buste di plastica utilizzate con la stampante lontano dalla portata dei bambini.
xv
Page 17

Precauzioni d'uso

Precauzioni di utilizzo della stampante

Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o in prossimità della stampante; la penetrazione di liquidi all'interno del sistema può provocare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i pannelli di copertura per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno della stampante.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione; evitare anche di tirarlo, piegarlo o danneggiarlo in altro modo. L'inosservanza di queste precauzioni può comportare rischi di incendio o scosse elettriche.
Non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser può provocare gravi danni alla vista.
• In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione (O (OFF)), scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
• In caso di penetrazione nel sistema di oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri liquidi), spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione (O (OFF)). Scollegare quindi la spina dalla presa di corrente per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al centro di assistenza per la manutenzione e la riparazione dei componenti interni.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa; i fili elettrici potrebbero rompersi e provocare incendi o scosse elettriche. (Reggere saldamente la spina quando la si scollega dalla presa di corrente).
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di spostare la stampante. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono causare incendi o scosse elettriche.
• Se non si utilizza la stampante per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di alimentazione (O (OFF)). Se deve rimanere inutilizzata per un lungo periodo di tempo (ferie e così via), scollegare la spina dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
• Prima di qualunque intervento di pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente per la vostra sicurezza.
• L'accumulo di polvere all'interno della stampante può provocare incendi o altri problemi. Rivolgersi al centro di assistenza per la pulizia dei componenti interni. È consigliabile eseguire questi interventi prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni, rivolgersi al centro di assistenza.
xvi
Page 18

Altre precauzioni

Non collocare oggetti pesanti sulla stampante e fare attenzione a non
danneggiarla.
Non aprire i pannelli superiore/sinistro/posteriore, non spegnere
l'interruttore di alimentazione e non scollegare la spina durante la stampa.
• Durante le operazioni di stampa, la periferica genera una certa quantità di ozono, non tale comunque da rappresentare un pericolo per la salute dell'operatore. Tuttavia, se si utilizza la stampante per un periodo prolungato in ambienti scarsamente aerati, oppure se si eseguono cicli lunghi di stampa, l'odore potrebbe risultare poco gradevole. Per un ambiente operativo ottimale, è consigliabile che il locale sia adeguatamente aerato.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede a circuiti stampati. L'elettricità statica potrebbe danneggiarli.
Non eseguire operazioni non contemplate in questa guida.
• Se non si utilizza la stampante per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
ATTENZIONE L'utilizzo di comandi e l'esecuzione di regolazioni o procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbero comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.

Precauzioni nella manipolazione del toner

Non incenerire il toner e le cartucce toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose che possono provocare ustioni.
Non aprire mai la cartuccia toner.
Non inalare il toner.
Non toccare occhi o bocca con le mani se sporche di toner. Pulire il toner dalle mani.
• Per lo smaltimento delle cartucce toner usate, consultare il tecnico dell'assistenza oppure smaltirle nel rispetto delle leggi e delle normative europee e locali.
xvii
Page 19

Informazioni sulla Guida alle funzioni

Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
Capitolo 1 - Componenti della macchina
Questo capitolo presenta i componenti del sistema.
Capitolo 2 Gestione della carta
Spiega come scegliere, gestire e caricare la carta.
Capitolo 3 - Operazioni di stampa
Questo capitolo spiega come stampare dalla workstation.
Capitolo 4 - Manutenzione
Questo capitolo spiega come sostituire la cartuccia toner e come eseguire la manutenzione della stampante.
Capitolo 5 - Problemi e soluzioni
Questo capitolo spiega come gestire i problemi della stampante che possono verificarsi, quali gli inceppamenti carta.
Capitolo 6 Utilizzo del pannello comandi
Spiega come utilizzare il pannello comandi per configurare la stampante.
Capitolo 7 Opzioni
Presenta le opzioni disponibili.
Capitolo 8 Interfaccia computer
Illustra tutte le possibili connessioni tra la stampante e il computer.
Capitolo 9 - Specifiche
Questo capitolo elenca le specifiche della stampante.
Glossario
Glossario dei termini utilizzati.

Convenzioni tipografiche

Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni
Convenzione Descrizione Esempio
Corsivo
Grassetto
Parentesi e grassetto
Nota
Usato per evidenziare una parola chiave, una frase o riferimenti a informazioni aggiuntive.
Utilizzato per indicare i pulsanti del software.
Usati per indicare i tasti del pannello comandi.
Utilizzata per fornire informazioni aggiuntive o informazioni utili sulla funzione.
Per sostituire la cartuccia toner, vedere
Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
Premere [GO] per riprendere la stampa.
Nota
dell'indirizzo di rete, verificare con l'amministratore della rete.
.
Per le impostazioni
Importante
Usata per fornire informazioni importanti.
IMPORTANTE Verificare che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
xviii
Page 20
Attenzione
I messaggi di attenzione segnalano rischi di danni meccanici conseguenti ad una data azione.
ATTENZIONE I componenti all'interno del gruppo fusore raggiungono temperature elevate. Non toccarli con le mani poiché ci si può scottare.
Avvertenza
I messaggi di avvertenza segnalano il rischio di lesioni personali.
AVVERTENZA Presenza di alta tensione nella sezione del caricatore.
xix
Page 21
xx
Page 22

1 Componenti della macchina

Questo capitolo presenta i componenti della stampante e spiega le corrispondenti funzioni. Per utilizzare i componenti in modo corretto e ottimizzare le prestazioni, si consiglia di acquisire familiarità con i nomi e le funzioni dei vari componenti.
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Componenti sul lato anteriore della stampante 1-2 Componenti sul lato sinistro della stampante 1-2 Componenti interni 1-3 Componenti sul lato posteriore della stampante 1-3 Pannello comandi 1-4
Componenti della macchina 1-1
Page 23

Componenti sul lato anteriore della stampante

2
5
6
1
3
7
4
1 Pannello comandi 2 Pannello anteriore 3 Fermo della carta 4 Pannello superiore (Vassoio superiore) 5 Bypass 6 Cassetto carta 7 Interruttore di alimentazione

Componenti sul lato sinistro della stampante

11 12 13 14
8
10
8 Sportello sinistro 9 Vaschetta di recupero toner 10 Caricatori sulle unità tamburo 11 Cartuccia toner magenta (M) 12 Cartuccia toner ciano (C) 13 Cartuccia toner giallo (Y) 14 Cartuccia toner nero (K)
9
1-2 Componenti della macchina
Page 24

Componenti interni

18
19
20 21 22 23
24
25
15
16
17
15 Unità di trasferimento carta 16 Rampa carta 17 Unità fronte-retro 18 Switch buste

Componenti sul lato posteriore della stampante

19 Slot memoria USB 20 Connettore cavo di alimentazione 21 Slot di interfaccia opzionale 22 Indicatori di rete 23 Connettore dell'interfaccia di rete 24 Connettore dell'interfaccia USB 25 Pannello posteriore
Componenti della macchina 1-3
Page 25

Pannello comandi

26 27 28
29
30 31
32
33 34
26 Display dei messaggi 27 Indicatore Ready 28 Indicatore Data 29 Indicatore Attention 30 Tasti freccia 31 Tasto [MENU] 32 Tasto [OK] 33 Tasto [GO] 34 Tasto [Cancel]
1-4 Componenti della macchina
Page 26

2 Gestione della carta

In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Indicazioni generali 2-2 Selezione della carta corretta 2-4 Tipo di carta 2-14 Caricamento della carta 2-15
Gestione della carta 2-1
Page 27

Indicazioni generali

La macchina è progettata per stampare su carta standard (del tipo usato nelle normali copiatrici), ma può accettare numerosi altri tipi di carta entro i limiti specificati di seguito.
Nota
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali problemi derivanti dall'utilizzo di carta non conforme a questi requisiti.
La scelta del tipo di carta corretto è molto importante. L'utilizzo di un supporto non adeguato può causare inceppamenti, comparsa di pieghe, scarsa qualità di stampa e spreco di carta; in casi estremi, può anche danneggiare la stampante. Queste linee guida consentono di incrementare la produttività dell'ufficio assicurando una stampa efficiente senza problemi, riducendo al contempo l'usura della macchina.

Disponibilità carta

La maggior parte dei tipi di carta in commercio sono compatibili con una varietà di periferiche. Questa stampante supporta anche l'utilizzo di carta progettata per copiatrici xerografiche.
La carta può essere suddivisa in tre categorie: economica, standard e pregiata. La differenza più significativa tra le diverse categorie è la facilità di alimentazione nella stampante. Questo parametro è influenzato da caratteristiche quali uniformità, formato e contenuto di umidità della carta e dal modo in cui la carta viene tagliata. Più alta è la categoria della carta utilizzata, minore è il rischio che si verifichino inceppamenti della carta e problemi di altro tipo e maggiore è il livello di qualità della stampa finale.
Anche le differenze tra carta di fornitori diversi possono influire sulle prestazioni della macchina. Una stampante di alta qualità non può produrre i risultati attesi se si utilizza carta non corretta. A lungo termine, l'utilizzo di carta economica può non rivelarsi affatto vantaggioso se causa problemi di stampa.
Per le diverse categorie di carta è disponibile un'ampia gamma di grammature (definite più avanti). Le grammature carta standard sono comprese tra 60 e 120 g/m² (16 - 32 libbre).

Specifiche della carta

La tabella sottostante riepiloga le specifiche di base della carta. Informazioni più dettagliate sono riportate nelle pagine successive.
Voc e Specifica
Grammatura Cassetto, PF-500 (opzionale): 60 - 120 g/m²
(16 - 32 lb/risma) Bypass, cassetto PF-510 (opzionale): 60 - 220 g/m² (16 - 59 lb/risma)
Spessore 0.086 - 0.110mm (3.4 - 4.3 millesimi di
pollice)
Dimensioni Vedere Formati carta a pagina 2-4.
Precisione dimensionale
±0.7 mm (±0.0276 pollici)
2-2 Gestione della carta
Page 28
Voce Specifica
105 mm 4-1/8 pollici
148 mm (5-13/16 di
216 mm 8-1/2 di pollice
356 mm
14 pollici
Formato carta minimo
Formato carta massimo
Cassetto carta
70 mm 2-3/4 di pollice
138 mm
5-7/16 di pollice
Formato carta minimo
Formato carta massimo
Bypass
216 mm 8-1/2 di pollice
356 mm
14 pollici
Quadraticità degli
90° ±0.2°
angoli
Contenuto di umidità 4 % - 6 %
Direzione della grana Grana lunga
Contenuto pasta di
80 % o più
legno

Formati carta minimi e massimi

Di seguito sono riportati i formati carta minimi e massimi. Per tipi di carta non standard come lucidi, etichette, velina, cartoncino, buste, carta patinata e carta spessa, utilizzare il bypass.

Carta consigliata

Per prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare i seguenti prodotti con la stampante.
Formato Prodotto Grammatura
Letter, Legal Hammermill LASER PRINT 90 g/m² (24 lb)
A4 NEUSIEDLER COLOR COPY 90 g/m²
Gestione della carta 2-3
Page 29

Selezione della carta corretta

In questa sezione vengono descritte le linee guida generali per la selezione della carta.

Condizione

Evitare di utilizzare carta piegata ai bordi, arricciata, sporca, strappata, goffrata o contaminata con filaccia, creta o altri frammenti di carta.
L'uso di carta in queste condizioni può portare a stampe illeggibili e inceppamenti della carta oltre a ridurre la durata della macchina. In particolare, evitare di usare carta patinata o con superficie trattata. La superficie della carta deve essere il più possibile uniforme e liscia.

Composizione

Non usare carta patinata, con superificie trattata o contenente plastica o carbone. Il calore di fusione può infatti causare il rilascio di esalazioni nocive.
La carta pregiata deve contenere almeno l'80 % di pasta di legno. Il restante 20 % deve essere costituito da cotone e altre fibre.

Formati carta

Per i formati carta elencati in tabella si possono utilizzare sia i cassetti che il bypass. Per i dettagli, e per i formati carta accettati dall'alimentatore carta opzionale (PF-500, PF-510) vedere Formato cass. (da 1 a 4) (Impostazione del formato carta cassetto) a pagina 6-35. Le tolleranze dimensionali sono ±0.7 mm (±0.0276 pollici) per la lunghezza e la larghezza. La quadraticità degli angoli deve essere pari a 90° ±0.2°.
Solo bypass Formato
Busta Monarch
Busta 10
Busta #9
Busta #6
Busta DL 110 × 220 mm ISO A6 105 × 148 mm
JIS B6 128 × 182 mm Busta C5 162 × 229 mm
Hagaki 100 × 148 mm ISO B5 176 × 250 mm
3-7/8 × 7-1/2 di pollice
4-1/8 × 9-1/2 di pollice
3-7/8 × 8-7/8 di pollice
3-5/8 × 6-1/2 di pollice
Cassetto o bypass
Legal 8-1/2 × 14 pollici
Letter 8-1/2 × 11 pollici
ISO A4 210 × 297 mm
ISO A5 148 × 210 mm
Formato
OufukuHagaki 148 × 200 mm JIS B5 182 × 257 mm
Youkei 2 114 × 162 mm Statement 5-1/2 × 8-1/2 di pollice
Youkei 4 105 × 235 mm Executive 7-1/4 × 10-1/2 di pollice
Oficio II 8-1/2 × 13 pollici
Folio 210 × 330 mm
16 kai 197 × 273 mm
2-4 Gestione della carta
Page 30
Solo bypass Formato
Cassetto: 105 - 216 mm × 148 - 356 mm
Person.
Vassoio: 70 t- 216 mm × 138 - 356 mm

Uniformità

La superficie della carta deve essere liscia e non patinata. Carta con una superficie ruvida o sabbiosa può creare spazi vuoti sulle stampe. Carta eccessivamente liscia può causare problemi di alimentazione multipla o di velatura (effetto grigio sullo sfondo).

Grammatura base

Per grammatura base si intende il peso della carta espresso in grammi per metro quadrato (g/m²). Carta troppo pesante o troppo leggera può causare errori di alimentazione o inceppamenti nonché l'usura precoce del prodotto. Il peso non uniforme della carta, ossia spessore carta non uniforme, può causare alimentazione di più fogli o problemi di qualità di stampa come sfocatura dovuti alla ridotta fusione del toner.
La grammatura carta consigliata è compresa tra: Cassetto: 60 - 120 g/m² Bypass: 60 - 220 g/m² PF-500 (opzionale): 60 - 120 g/m² PF-510 (opzionale): 60 - 220 g/m²
Cassetto o bypass
(4-1/8 - 8-1/2 di pollice × 5-13/16 - 14 pollici)
(2-3/4 - 8-1/2 di pollice × 5-7/16 - 14 pollici)
Formato

Tabella di equivalenza grammatura

La grammatura è misurata in libbre (lb) e grammi per metro quadrato (g/ m²). La celle in grigio indicano la grammatura standard.
Grammatura Bond U.S. (lb) Grammatura Europa (g/m²)
16 60
17 64
20 75
21
22 81
24 90
27
28 105
32 120
34 128
36 135
39 148
80
100
42 157
Gestione della carta 2-5
Page 31
Grammatura Bond U.S. (lb) Grammatura Europa (g/m²)
43 163
47 176
53 199

Spessore

La carta alimentata nella stampante non deve essere né troppo spessa né troppo sottile. Se si verificano problemi di inceppamento, alimentazioni multiple e stampe chiare, è possibile che la carta in uso sia troppo sottile. Se si verificano problemi di inceppamento e stampa sfocata, è possibile che la carta in uso sia troppo spessa. Lo spessore corretto è compreso tra 0.086 e 0.110 mm (3.4 - 4.3 millesimi di pollice).

Contenuto di umidità

Il contenuto di umidità è definito come il rapporto percentuale di umidità rispetto alla massa secca della carta. L'umidità può influenzare l'aspetto della carta, la capacità di alimentazione, l'arricciatura, le proprietà elettrostatiche e le caratteristiche di fusione del toner.
Il contenuto di umidità della carta varia in funzione dell'umidità relativa dell'ambiente. Quando l'umidità relativa è alta e la carta assorbe umidità, i bordi della carta si espandono assumendo un aspetto ondulato. Quando l'umidità relativa è bassa e la carta perde umidità, i bordi della carta si ritirano e si irrigidiscono causando possibili problemi di stampa.
Bordi ondulati o rigidi possono causare inceppamenti o anomalie di allineamento. Il contenuto di umidità della carta deve essere compreso tra il 4 e il 6 %.
Per assicurare il corretto contenuto di umidità è importante conservare la carta in un ambiente controllato. Di seguito sono indicati alcuni suggerimenti per il controllo dell'umidità.
• Conservare la carta in un ambiente fresco e asciutto.
• Conservare la carta nella sua confezione il più a lungo possibile. Riporre la carta non utilizzata nella confezione originale.
• Conservare la carta nella sua confezione originale. Posizionare un supporto sotto il cartone della confezione per isolarla dal pavimento.
• Dopo aver rimosso la carta dalla confezione, lasciarla nello stesso locale della macchina per 48 ore prima di utilizzarla.
• Evitare di esporre la carta a calore, luce diretta del sole o umidità.
Nota
Quando si utilizza carta patinata in un ambiente molto
umido è possibile che i fogli si incollino.

Grana carta

Quando viene prodotta, la carta viene tagliata in fogli con la grana disposta parallelamente alla lunghezza (grana lunga) o alla larghezza (grana corta). La carta a grana corta può causare problemi di alimentazione. Tutta la carta usata con la stampante deve essere a grana lunga.
2-6 Gestione della carta
Page 32

Altre proprietà della carta

Porosità: indica la densità della fibra cartacea. Rigidità: la carta troppo flessibile si può curvare all'interno della
stampante e causare inceppamenti. Arricciatura: la maggior parte della carta tende naturalmente a piegarsi
in un'unica direzione quando tolta dalla sua confezione. Scarica elettrostatica: durante il processo di stampa, la carta viene
caricata elettrostaticamente per attrarre il toner. La carta deve essere in grado di rilasciare questa carica in modo che i fogli stampati non rimangano attaccati gli uni agli altri nel vassoio di uscita.
Bianchezza: il contrasto della pagina stampata dipende dalla bianchezza della carta. La carta più bianca presenta un aspetto più nitido e brillante.
Controllo qualità: formati foglio non uniformi, angoli non quadrati, bordi logori, fogli incollati e bordi ed angoli spiegazzati possono causare diversi malfunzionamenti della stampante. Un fornitore di carta di qualità deve fare particolare attenzione affinché questi problemi non si verifichino.
Imballaggio: la carta deve essere imballata in una scatola di cartone resistente per evitare danni durante il trasporto. Carta di qualità proveniente da fornitori affidabili è di norma imballata in modo corretto.
Nota
Se la carta in uso è umida, è possibile che la stampante generi del vapore attorno al vassoio superiore; è comunque possibile proseguire la stampa in assoluta sicurezza.

Carta speciale

È possibile usare i tipi di carta speciale elencati di seguito.
Tipo di carta da utilizzare Tipo di carta da selezionare
Carta sottile (da 60 a 64 g/m²) VELINA
Carta spessa (da 90 a 220 g/m²) SPESSA
Carta colorata COLORE
Carta riciclata RICICLATA
Lucidi per proiezione LUCIDO
Cartoline CARTONCINO
Buste BUSTA
Etichetta ETICHETTE
Carta patinata PATINATA
Utilizzare carta venduta specificatamente per l'utilizzo con le copiatrici o stampanti (tipo heat-fusing). Quando si utilizzano lucidi, etichette, carta sottile, buste, cartoline o carta spessa, alimentare la carta dal bypass. Per i dettagli, vedere Alimentazione (Selezione dell'alimentazione carta) a pagina 6-42.
Poiché la composizione e la qualità della carta speciale varia sensibilmente, vi sono più probabilità che questa causi problemi durante la stampa rispetto alla normale carta da lettera bianca. Si declina ogni
Gestione della carta 2-7
Page 33
responsabilità se durante la stampa su carta speciale viene rilasciata umidità che causa danni alla macchina o all'operatore.
Nota
Prima di acquistare un tipo di carta speciale, provare un campione sulla macchina e verificare che la qualità di stampa sia soddisfacente.
2-8 Gestione della carta
Page 34

Lucidi

I lucidi devono essere in grado di sopportare il calore di fusione prodotto durante il processo di stampa. Si raccomanda di utilizzare lucidi 3M CG3700 (Letter, A4).
La tabella elenca le specifiche dei lucidi:
Voce Specifica
Tolleranza calore Deve tollerare almeno 190 °C (374 °F)
Spessore 0.100 - 0.110 mm (3.9 - 4.3 millesimi di
pollice)
Materiale Poliestere
Precisione dimensionale ±0.7 mm (±0.0276 pollici)
Quadraticità degli angoli 90° ±0.2°
Per evitare problemi di stampa, alimentare i lucidi, ad un foglio per volta, da bypass. Inserire sempre i lucidi verticalmente (con il bordo lungo rivolto verso la stampante).
Lucidi con bordi irregolari sul retro possono causare inceppamenti. Eliminare le irregolarità, invertire i lati oppure alimentare il foglio dal bordo opposto.
Quando si rimuovono i lucidi (es. per eliminare un inceppamento), reggere il foglio da entrambi i lati prestando attenzione a non lasciare impronte.
Gestione della carta 2-9
Page 35

Etichette

Foglio superiore (carta pregiata bianca) Adesivo
Foglio portante
Foglio
superiore
Non accettabileAccettabile
Foglio
portante
Per l'alimentazione delle etichette utilizzare il bypass oppure il cassetto PF-510.
La regola di base per la stampa su etichette adesive è che l'adesivo non deve mai toccare nessuna parte della macchina. Se la carta adesiva si attacca al tamburo o ai rulli, si possono verificare danni alla macchina.
Come indicato in figura, le etichette sono composte da tre diversi strati. La stampa viene eseguita sul foglio superiore. Lo strato adesivo è costituito da materiali sensibili alla pressione. Il foglio portante (chiamato anche foglio lineare o di supporto) regge le etichette fino a quando non vengono utilizzate. Data la composizione complessa, le etichette adesive possono facilmente creare problemi di stampa.
L'etichetta adesiva deve essere completamente coperta dal foglio superiore, senza spazi tra le singole etichette. Le etichette che presentano spazi hanno la tendenza a staccarsi causando seri problemi di inceppamento.
Alcune etichette sono prodotte aggiungendo un margine aggiuntivo di foglio superiore attorno al bordo. Non rimuovere il foglio superiore aggiuntivo dal foglio di protezione fino a quando la stampa non è terminata.
La tabella sottostante elenca le specifiche dell'etichetta adesiva.
Voc e Specifica
Peso foglio superiore 44 - 74 g/m² (12 - 20 lb/risma)
Peso composito 104 - 151 g/m² (28 - 40 lb/risma)
Spessore foglio superiore 0.086 - 0.107 mm (3.9 - 4.2 millesimi di
pollice)
Spessore composito 0.115 - 0.145 mm (4.5 - 5.7 millesimi di
pollice)
2-10 Gestione della carta
Page 36
Voce Specifica
Bordo irregolare
Bordo irregolare
Switch buste
Contenuto di umidità Dal 4 al 6% (composito)

Cartoline

Smazzare la risma di cartoline e allineare i bordi prima di caricarle sul bypass. Verificare che le cartoline che si alimentano non siano piegate. L'alimentazione di cartoline piegate può causare problemi di inceppamento.
Alcune cartoline presentano bordi irregolari sul retro (generati durante il taglio della carta). In questo caso, posizionare le cartoline su una superficie piana e strofinare i bordi con, ad esempio, un righello per appianarli.

Buste

Posizionare lo switch buste sulla modalità busta e stampare.
IMPORTANTE Non è possibile stampare su buste in modalità carta. Se si stampa su carta normale con selezionata la modalità busta, la stampa risulterà rallentata e la qualità inferiore rispetto alla modalità carta normale.
Le buste devono sempre essere inserite sul bypass con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Se si stampa sovente su buste, si consiglia di utilizzare il cassetto opzionale PF-510.
Poiché la composizione di una busta è più complessa rispetto a quella della carta normale, non sempre è possibile ottenere una qualità di stampa uniforme su tutta la sua superficie.
In genere, le buste presentano un orientamento della grana diagonale. Vedere Grana carta a pagina 2-6. Con questo orientamento è più facile che si verifichino increspature o piegature quando le buste attraversano la stampante. Prima di acquistare buste, effettuare una prova di stampa per verificare se la stampante è in grado di accettare la busta.
Gestione della carta 2-11
Page 37
• Non utilizzare buste con adesivi liquidi.
• Evitare di eseguire cicli lunghi di stampa di sole buste. Cicli lunghi di stampa su buste possono provocare un'usura precoce della stampante.
• Se si verificano inceppamenti, provare a caricare un numero inferiore di buste sul bypass.
• Per evitare inceppamenti dovuti a buste piegate, non impilare più di 10 buste stampate sul vassoio superiore.

Carta spessa

Smazzare la risma di fogli a e allineare i bordi prima di caricarli sul bypass. Alcuni tipi di carta presentano bordi irregolari sul retro (generati durante il taglio della carta). In questo caso, posizionare la carta su una superficie piana e strofinare i bordi una o due volte utilizzando, ad esempio, un righello per appianarli. L'alimentazione di carta con bordi irregolari può causare inceppamenti.
Nota
Se la carta si inceppa anche dopo che è stata appianata, inserirla sul bypass sollevando il bordo anteriore di qualche millimetro come indicato in figura. Se si stampa sovente su carta spessa, si consiglia di utilizzare il cassetto opzionale PF-510.

Carta colorata

La carta colorata deve rispondere agli stessi requisiti della carta pregiata bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2. Inoltre, i pigmenti del colore devono essere in grado di sopportare il calore generato durante il processo di copiatura (fino a 200°C o 392 °F).
Nota
Se si stampa sovente su carta colorata, si raccomanda di utilizzare il cassetto opzionale PF-510.

Carta prestampata

La carta prestampata deve rispondere agli stessi requisiti della carta pregiata bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2. L'inchiostro prestampato deve essere in grado di sopportare il calore di fusione durante il processo di stampa e resistere all'olio di silicone. Non utilizzare carta con superficie trattata, come la carta lucida utilizzata per i calendari.

Carta riciclata

Fatta eccezione per la bianchezza, la carta riciclata deve avere le stesse specifiche della carta pregiata bianca, vedere Specifiche della carta a pagina 2-2.
Nota
Prima di acquistare carta riciclata, provare un campione sulla macchina e verificare che la qualità di stampa sia soddisfacente.
2-12 Gestione della carta
Page 38

Carta patinata

La carta patinata viene realizzata trattando la superficie della carta di base con un rivestimento che conferisce una qualità di stampa superiore rispetto alla carta normale. Si utilizza la carta patinata per realizzare stampe di qualità particolarmente elevata.
La superficie della carta di qualità alta o media è rivestita con agenti speciali che conferiscono alla carta un grado di levigatezza superiore per ottimizzare la copertura dell'inchiostro. Questi agenti vengono utilizzati per ricoprire entrambi i lati del foglio oppure un solo lato. Il lato patinato ha un aspetto leggermente brillante.
IMPORTANTE Quando si stampa su carta patinata in ambienti molto umidi, controllare che la carta si mantenga asciutta; se umidi, i fogli possono incollarsi quando vengono alimentati nella stampante.

Indicatori dei tipi di carta (alimentatore carta opzionale PF-510)

Se si caricano dei supporti non standard nell'alimentatore carta opzionale PF-510, tagliare la sezione vuota del foglio indicatore del tipo di carta, piegare a metà il foglio rimanente e inserirlo nella finestra del cassetto in modo che sia visibile il simbolo del tipo di carta.
•Buste
Carta spessa
Etichette
Carta patinata
Gestione della carta 2-13
Page 39
Alimentazione

Tipo di carta

La stampante è in grado di stampare utilizzando le impostazioni ottimali per il tipo di carta utilizzato.
Se si imposta il tipo di carta dal pannello comandi, la stampante seleziona automaticamente il cassetto ed esegue la stampa nella modalità più adatta per il tipo di carta selezionato.
Per ogni cassetto carta, compreso il bypass, è possibile impostare un tipo di carta diverso. Oltre ai tipi carta predefiniti, è anche possibile definire e selezionare dei tipi carta personalizzati. Vedere Reg. tipo (Creazione di un tipo di carta personalizzato) a pagina 6-39. Si possono utilizzare i seguenti tipi di carta.
Tipo di carta
Bypass
NORMALE Normale 2
LUCIDO No Extra pesante No No
PRESTAMPATA Normale 2
ETICHETTE No Pesante 1 No
PREGIATA Normale 3
RICICLATA Normale 2
VELINA No Leggera No No
GREZZA Normale 3
INTESTATA Normale 2
COLORE Normale 2
PERFORATA Normale 2
BUSTA No Pesante 2 No
CARTONCINO No Pesante 1 No
Cassetto carta Alimentatore carta opzionale PF-500
Grammatura
Percorso fronte-retro
Alimentatore carta opzionale PF-500
PATINATA No Pesante 1
SPESSA No Pesante 2 No
ALTA QUALITÀ Normale 3
PERSON. 1 (a 8)
Sì: può essere caricata No: non può essere caricata
†. Questo tipo di carta è definito e registrato dall'utente. È possibile definire fino a otto tipi di impostazioni utente. Per i
dettagli, vedere Reg. tipo (Creazione di un tipo di carta personalizzato) a pagina 6-39.
Normale 2
2-14 Gestione della carta
Page 40

Caricamento della carta

Cassetto carta
A4
Selettore formato carta
Finestra
formato carta
Di seguito viene descritta la procedura per caricare la carta nel cassetto e sul bypass.

Caricamento della carta in un cassetto

1
Smazzare la risma (carta/lucidi), quindi picchiettarla su una superificie piana per allineare i fogli ed evitare inceppamenti o stampe oblique.
2
Estrarre completamente il cassetto dalla stampante.
3
Ruotare il selettore in modo che il formato carta utilizzato venga visualizzato nella finestra formato.
Nota
Se il selettore è impostato su Other, occorre
specificare il formato carta da pannello comandi. Vedere
Formato cass. (da 1 a 4) (Impostazione del formato carta cassetto) a pagina 6-35.
Gestione della carta 2-15
Page 41
4
Leva di sblocco
Guide carta
Leva di sblocco
Fermo carta
Limite caricamento
Tirare la leva di sblocco posta su entrambe le guide e regolarle sul formato carta desiderato.
5
Tirare la leva di sblocco e scorrere il fermo sul formato carta desiderato.
Quando si utilizzano formati carta non standard, spostare completamente le guide e il fermo, inserire la carta, quindi regolare le guide e il fermo per il formato corrispondente alla carta caricata. Regolare le guide in modo che siano leggermente a contatto con la carta.
I formati carta standard sono indicati sulla parte interna del cassetto.
6
Inserire la carta nel cassetto.
Nota
La quantità di carta caricata non deve superare i limiti riportati sulle guide carta. Il cassetto carta accetta circa 500 fogli di carta con grammatura 80 g/m² (21 lb.) e uno spessore di 0.11 mm (Il cassetto del modello FS-C5100DN accetta circa 250 fogli con uno spessore di 0.11 mm/foglio).
2-16 Gestione della carta
Page 42
7
Indicatore livello carta
Bypass
Estensione del bypass
Inserire il cassetto carta nel relativo alloggiamento sulla stampante spingendolo fino a bloccarlo in posizione.
Sul lato destro della parte anteriore del cassetto carta è presente un indicatore di livello che segnala la quantità di carta rimanente.
Quando la carta è esaurita, l'indicatore scende fino al livello (vuoto).

Caricamento della carta sul bypass

1
Smazzare la risma (carta/lucidi), quindi picchiettarla su una superificie piana per allineare i fogli ed evitare inceppamenti o stampe oblique.
2
Premere il centro del bypass e abbassarlo.
3
Aprire l'estensione fino a che non si blocca, controllando che non vi siano spazi vuoti.
Gestione della carta 2-17
Page 43
4
Limite di
caricamento
Limite di
caricamento
Switch buste
Regolare la posizione delle guide sul bypass. I formati carta standard sono indicati sul bypass. Se si utilizzano formati standard, scorrere le guide sulla corrispondente posizione contrassegnata.
5
Allineare la carta alle guide e inserirla completamente.
Nota
La quantità di carta caricata non deve superare i limiti riportati all'interno del bypass. Quando si stampa su lucidi, alimentare i supporti ad un foglio per volta. Se la carta è notevolmente arricciata in una direzione, come accade, ad esempio, con i fogli già stampati su una facciata, provare ad arrotolare la carta nella direzione opposta per neutralizzare l'arricciatura. In questo modo i fogli stampati risulteranno piatti.
Corretto
Errato
6
Impostare il formato carta del bypass sul pannello comandi della stampante. Vedere Formato Bypass (Impostazione del formato carta per il bypass) a pagina 6-33.
7
Impostare la modalità di stampa appropriata per lo spessore carta (buste o carta normale). Per stampare su buste, scorrere lo switch buste verso destra per selezionare la modalità Busta. Per stampare su carta comune, scorrere invece lo switch verso sinistra per selezionare la modalità Carta.
Sullo switch sono indicate le modalità di stampa. Assicurarsi che sia selezionata la modalità corretta per il tipo di supporto che si intende utilizzare.
IMPORTANTE Non è possibile stampare su buste in modalità carta. Se si stampa su carta normale con selezionata la modalità buste, la stampa risulterà più rallentata e la qualità inferiore rispetto alla modalità carta normale.
2-18 Gestione della carta
Page 44

Fermo della carta

Allineare il fermo al formato carta desiderato.
• Per carta di formato A4 o Letter: allineare alla posizione
• Per carta di formato Legal: allineare alla posizione
.
.
Gestione della carta 2-19
Page 45
2-20 Gestione della carta
Page 46

3 Operazioni di stampa

In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Modifica dei parametri dell'interfaccia di rete 3-2 Stampa della pagina di stato dell'interfaccia di rete 3-10 Installazione del driver di stampa 3-11 Stampa dalle applicazioni 3-17
Operazioni di stampa 3-1
Page 47

Modifica dei parametri dell'interfaccia di rete

Rete >
>TCP/IP > No
>TCP/IP (IPv6) > No
Questa stampante supporta i protocolli TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server, IPSec e Livello sicurezza.
Nota
Dopo aver completato la configurazione di tutte le impostazioni di rete, spegnere e riaccendere la stampante. Tale operazione è obbligatoria per rendere effettive le impostazioni!

TCP/IP, TCP/IP (IPv6) configurazioni

1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare Rete >.
3
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione. Per la configurazione delle impostazioni, fare riferimento alle spiegazioni riportate di seguito.
Impostare questa voce su quando ci si collega ad una rete utilizzando TCP/IP. Il menu secondario presenta le seguenti voci: DHCP, Indirizzo IP, Masch. Subnet, Gateway e Bonjour.
Impostare questa voce su quando ci si collega ad una rete utilizzando TCP/IP (IPv6). Il menu secondario presenta le voci RA(Stateless)e DHCPv6.
3-2 Operazioni di stampa
Page 48
TCP/IP
>TCP/IP > Sì
>>Indirizzo IP
000.000.000.000
>>Masch. Subnet
000.000.000.000
>>Gateway
000.000.000.000
>>DHCP No
>>Bonjour No
>>Masch. Subnet 0
00.000.000.000
Questa sezione spiega come abilitare il protocollo TCP/IP.
1
Se la voce TCP/IP è configurata su No, utilizzare o per selezionare e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?) durante la configurazione di DHCP e Bonjour. Comparirà un cursore lampeggiante (_) durante la configurazione di Indirizzo IP, Masch. Subnet e Gateway.
4
Premere o per selezionare o No per la configurazione di DHCP e Bonjour.
Per le impostazioni di Indirizzo IP, Masch. Subnet e Gateway, premere o per posizionare il cursore lampeggiante sul numero da modificare (000 - 255). Utilizzare e per spostare il cursore a destra e a sinistra.
Nota
Per le impostazioni dell'indirizzo di rete, verificare con
l'amministratore della rete.
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
Operazioni di stampa 3-3
Page 49
TCP/IP (IPv6)
>TCP/IP (IPv6) > Sì
>>DHCPv6 No
>>RA(Stateless) No
>>DHCPv6 ?
No
>>RA(Stateless) ?No
Protezione >
Questa sezione spiega come abilitare il protocollo TCP/IP (IPv6).
1
Se la voce TCP/IP (IPv6) è configurata su No, utilizzare o per selezionare e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?) durante la configurazione di RA(Stateless) e DHCPv6.
4
Premere o per selezionare o No per la configurazione di RA(Stateless) e DHCPv6.
Nota
Per le impostazioni dell'indirizzo di rete, verificare con
l'amministratore della rete.
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.

Configurazione di NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL, IPSec e Livello sicurezza

1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare Protezione >.
3-4 Operazioni di stampa
Page 50
ID _
Password _
>NetWare > Sì
>AppleTalk Sì
>IPP No
>Server SSL > No
>IPSec No
3
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione. Per la configurazione delle impostazioni, fare riferimento alle spiegazioni riportate di seguito.
Se per il collegamento alla rete si utilizza NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL o IPSec, occorre immettere un ID amministratore. L'ID amministratore predefinito è la parte numerica del nome del modello della stampante. Ad esempio, se si utilizza la stampante FS-C5300DN, immettere "5300". Se si utilizza la stampante FS-C5350DN, immettere "3000".
Se per il collegamento alla rete si utilizza NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL o IPSec, occorre immettere la password amministratore. La password amministratore predefinita è la parte numerica del nome del modello della stampante. Ad esempio, se si utilizza la stampante FS-C5300DN, immettere "5300". Se si utilizza la stampante FS-C5350DN, immettere "3000".
Impostare questa voce su quando ci si collega alla rete utilizzando
NetWare. Nel menu secondario è possibile scegliere tra Auto,
802.3, Ethernet-II, SNAP e 802.2 come Tipo frame.
Per il collegamento in rete a computer Macintosh è necessario attivare l'opzione AppleTalk (Sì).
Impostare questa voce su quando ci si collega ad una rete utilizzando IPP.
Impostare questa voce su quando ci si collega ad una rete utilizzando Server SSL. Il menu secondario presenta le seguenti voci: DES, 3DES, AES, IPP over SSL e HTTPS.
Operazioni di stampa 3-5
Impostare questa voce su quando ci si collega ad una rete
IPSec
utilizzando
Continua alla pagina seguente.
.
Page 51
Impostare Liv. sicurezza su Alto.
>Liv. sicurezza Alto
>NetWare > Sì
>>Tipo frame Auto
>>Tipo frame ?802.3
>>Tipo frame ?Ethernet-II
>>Tipo frame ?SNAP
>>Tipo frame ?802.2
>>Tipo frame ?Auto
NetWare
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare NetWare.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione NetWare è configurata su No, utilizzare o per selezionare e premere [OK].
2
Premere .
3
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?). Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
4
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK].
5
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
3-6 Operazioni di stampa
Page 52
AppleTalk
>AppleTalk Sì
>AppleTalk ?Sì
>IPP Sì
>IPP ?Sì
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare AppleTalk.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione AppleTalk è impostata su No, utilizzare o per selezionare .
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
IPP
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare IPP.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione IPP è impostata su No, utilizzare o per selezionare .
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
Operazioni di stampa 3-7
Page 53
Server SSL
>Server SSL > Sì
>>3DES No
>>AES No
>>IPP over SSL No
>>HTTPS No
>>DES No
>>DES ?No
>IPSec Sì
>IPSec ?Sì
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare Server SSL.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione Server SSL è configurata su No, utilizzare o per selezionare Sì e premere [OK].
2
Premere . Ad ogni pressione di o , cambia la selezione.
3
Visualizzare la voce che si desidera impostare e premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
4
Selezionare o No utilizzando o .
5
Premere [OK].
6
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
IPSec
Questa sezione spiega la procedura cui attenersi per abilitare IPSec.
1
Immettere ID e password amministratore. Se l'opzione IPSec è impostata su No, utilizzare o per selezionare Sì.
2
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
3
Premere di nuovo [OK].
4
Premere [MENU]. Si ritorna alla schermata Stampante pronta.
3-8 Operazioni di stampa
Page 54
Livello sicurezza
>Liv. sicurezza Alto
Di norma, dell'assistenza per operazioni di manutenzione. Non è necessario l'utilizzo di questo menu da parte degli utenti.
Liv. sicurezza
è un menu utilizzato dal tecnico
Operazioni di stampa 3-9
Page 55
Stampa della pagina di stato dell'interfaccia di
Regolazione/ Manutenzione>
>>stampa pagina Stato rete?
rete
È possibile stampare la pagina di stato dell'interfaccia di rete. La pagina di stato rete riporta gli indirizzi di rete e altre informazioni relative ai vari protocolli dell'interfaccia di rete.

Regolazione/Manutenzione

La voce Regolazione/Manutenzione si utilizza per regolare la qualità di stampa e per eseguire la manutenzione della stampante.
Le opzioni disponibili in Regolazione/Manutenzione sono le seguenti:
• Colore Calibrazione
• Registrazione Normale
• Registrazione Dettagli
• Riavviare Stampante
• Servizio
IMPORTANTE Di norma, Servizio è un menu utilizzato dal tecnico dell'assistenza per operazioni di manutenzione. Non è necessario l'utilizzo di questo menu da parte degli utenti.
1
Premere [MENU].
2
Premere o fino a visualizzare
Regolazione/Manutenzione >
.
3
Premere mentre è visualizzato
4
Premere o fino a visualizzare >Servizio >.
5
Premere .
6
Premere o fino a visualizzare >>Stampa pagina stato rete.
7
Premere [OK]. Comparirà un punto interrogativo lampeggiante (?).
8
Premere [OK]. Comparirà il messaggio Elaborazione e verrà visualizzata la pagina di stato.
9
Al termine della stampa, ricompare la schermata Stampante pronta.
Regolazione/Manutenzione >
.
3-10 Operazioni di stampa
Page 56

Installazione del driver di stampa

Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la stampante sia alimentata e collegata al PC.

Installazione del software in Windows

Per collegare la stampante ad un PC Windows, attenersi ai seguenti punti per installare il driver di stampa. L'esempio qui riportato spiega come collegare la stampante ad un PC con installato Windows Vista.
Nota
In Windows Vista, Windows XP e Windows 2000, occorre
accedere al sistema con privilegi di amministratore.
Per installare il software si può utilizzare sia la Modalità Espressa che la Modalità Personalizzata. La Modalità Espressa rileva automaticamente le stampanti collegate e installa il software richiesto. Utilizzare la Modalità Personalizzata per specificare la porta stampante e selezionare il software da installare.
1
Accendere il computer e avviare Windows. Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, selezionare
Annulla.
2
Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC. In Windows Vista, si apre la finestra di Controllo account utente. Fare clic su Permetti.
Viene avviato il programma di installazione.
Nota
Se il programma di installazione guidata non si avvia
automaticamente, aprire la finestra CD-ROM in Windows Explorer e fare doppio clic su Setup.exe.
3
Fare clic su Visualizza accordo di licenza e leggere la licenza. Fare clic su Accetto.
4
Fare clic su Installa il software. Il programma avvia l'installazione del software. Fare clic su Avanti. Da questo punto, la procedura varia in funzione della versione
Windows installata e del metodo di collegamento. Proseguire attenendosi alla procedura descritta per la modalità prescelta.
• Modalità Espressa
• Modalità Personalizzata
Operazioni di stampa 3-11
Page 57

Modalità Espressa

In Modalità Espressa, il programma di installazione rileva automaticamente la stampante se accesa. Scegliere la Modalità Espressa per i metodi di connessione standard.
1
Sulla finestra di selezione del metodo di installazione, selezionare Modalità Espressa. Si apre la finestra di rilevamento del sistema di stampa e il programma di installazione rileva le stampanti collegate. Se non viene rilevata alcuna stampante, assicurarsi che la stampante sia accesa e collegata alla porta USB o alla porta di rete. Ritornare alla finestra di rilevamento del sistema di stampa.
Nota
Sebbene le informazioni visualizzate sulle finestre di dialogo di Windows Vista e Windows XP differiscano leggermente, la procedura di installazione è tuttavia identica.
2
Scegliere il sistema di stampa che si desidera installare e fare clic su
Avanti.
Nota
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. Se viene visualizzazione un messaggio di avvertenza installazione hardware, fare clic su Continua.
3
È possibile personalizzare il nome del sistema di stampa sulla finestra di impostazioni dell'installazione. Il nome qui definito sarà quello visualizzato sulla finestra Stampante e negli elenchi stampante visualizzati nelle applicazioni. Specificare se si desidera condividere la stampante con altri utenti o utilizzarla come stampante predefinita, quindi fare clic su Avanti.
IMPORTANTE La schermata del punto 3 compare solo se la stampante è collegata in rete. Se la stampante è collegata alla porta USB, questa schermata non verrà visualizzata.
4
Si apre una finestra sulla quale si possono controllare le impostazioni. Verificare attentamente le impostazioni e fare clic su
Installa.
Nota
Se compare la finestra Protezione Windows, fare clic su Installa il software del driver.
3-12 Operazioni di stampa
Page 58
5
Comparirà un messaggio che informa che la stampante è stata installata con successo. Fare clic su Esci per uscire dal programma di installazione e tornare al menu principale del CD-ROM.
Se, dopo aver selezionato Esci, compare la finestra di dialogo di configurazione della periferica, si possono definire le varie impostazioni della periferica, ad esempio gli accessori opzionali installati. Si possono definire le impostazioni della periferica anche dopo essere usciti dal programma di installazione. Per i dettagli, vedere Impostazioni periferica nel manuale operativo del driver di stampa reperibile sul CD-ROM.
Con questa operazione si completa la procedura di installazione del driver di stampa. Seguire le istruzioni visualizzate per riavviare il sistema, se necessario.

Modalità Personalizzata

Utilizzare la Modalità Personalizzata per specificare la porta stampante e selezionare il software da installare.
Se, ad esempio, non si desidera sostituire i caratteri installati sul computer, scegliere Modalità Personalizzata e deselezionare la casella di spunta Caratteri sulla finestra di installazione.
1
Selezionare Modalità Personalizzata.
2
Seguire le istruzioni visualizzate dal programma di installazione, scegliere il prodotto da installare, specificare la porta e definire tutte le altre informazioni necessarie.
Per i dettagli, vedere Installazione personalizzata nel manuale operativo del driver di stampa reperibile sul CD-ROM.

Installazione su un computer Macintosh

1
Accendere la stampante e il computer Macintosh.
2
Inserire il CD-ROM (Product Library) nell'unità CD-ROM del computer.
3
Fare doppio clic sull'icona CD-ROM.
4
Fare doppio clic su OS X 10.2 and 10.3 Only oppure su OS X 10.4 or higher in funzione della versione Mac OS in uso.
Operazioni di stampa 3-13
Page 59
5
Fare doppio clic su Kyocera OS X x.x.
6
Si avvia il programma di installazione del driver di stampa.
7
Scegliere Selezione Destinazione, Tipo di installazione e installare il driver di stampa attenendosi alle istruzioni visualizzate.
Nota
Oltre a Easy Install, le opzioni di Tipo di installazione includono anche la voce Installazione personalizzata che permette di scegliere i componenti da installare.
IMPORTANTE Sulla schermata Autenticazione, digitare nome e password di accesso al sistema operativo.
Con questa operazione si completa l'installazione del driver di stampa. Successivamente, specificare le impostazioni di stampa.
Se si utilizza la connessione IP o AppleTalk, sono richieste le impostazioni sottostanti. Se si utilizza il collegamento USB, la stampante verrà rilevata e collegata automaticamente.
8
Aprire Preferenze di sistema e fare clic su Stampa e fax.
9
Fare clic sul simbolo più (+) per aggiungere il driver di stampa installato.
3-14 Operazioni di stampa
Page 60
10
Selezionare l'icona IP per la connessione IP oppure l'icona AppleTalk per la connessione AppleTalk, quindi immettere indirizzo IP e nome della stampante.
11
Selezionare il driver di stampa installato e fare clic su Aggiungi.
12
Scegliere le opzioni disponibili per la stampante e fare clic su Continua.
Operazioni di stampa 3-15
Page 61
13
La stampante selezionata viene aggiunta. Con questa operazione si completa la procedura di installazione della stampante.
3-16 Operazioni di stampa
Page 62

Stampa dalle applicazioni

3
4
Di seguito viene descritta la procedura da seguire per stampare un documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato carta e la destinazione di uscita delle stampe.
1
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
2
Dal menu File dell'applicazione, scegliere Stampa. Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
3
Fare clic sull'elenco a discesa in cui sono riportati i nomi delle stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows. Fare clic sul nome del sistema.
4
Utilizzare l'opzione Numero di copie per inserire il numero di copie richieste. Si possono specificare fino a 999 copie.
In Microsoft Word, si consiglia di fare clic su Opzioni e selezionare Usa impostazioni stampante nel campo cassetto predefinito.
5
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
Nota
Per informazioni sulle modalità di utilizzo del software del
driver di stampa, fare riferimento a KX Printer Driver User Guide.
Operazioni di stampa 3-17
Page 63

Status Monitor

Finestra pop-up
Vista 3D
Icona Status Monitor
Status Monitor monitorizza lo stato della stampante e rende disponibile una funzionalità continua di reporting. Consente anche di definire e modificare delle impostazioni stampante non incluse in KX driver.
Status Monitor viene installato automaticamente quando si installa KX driver.

Come accedere a Status Monitor

Per aprire Status Monitor, utilizzare uno dei seguenti metodi.
• Apertura all'avvio della stampa: Quando si specifica una stampante e si avvia un lavoro di stampa, si apre uno Status Monitor per ogni nome di stampante. Se l'apertura di Status Monitor viene richiesta da più stampanti, verranno avviati gli Status Monitor per tutte le stampanti che hanno inviato la richiesta.
• Avvio dalle proprietà di KX driver: Fare clic sul pulsante Informazioni nella finestra di dialogo Proprietà KX driver. Selezionare quindi Status Monitor nella finestra di dialogo Informazioni per aprire Status Monitor.

Come uscire da Status Monitor

Per uscire da Status Monitor, utilizzare uno dei seguenti metodi.
• Chiusura manuale: Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona Status Monitor sulla barra delle applicazioni, quindi selezionare Esci nel menu per uscire da Status Monitor.
• Chiusura automatica: Status Monitor si chiude automaticamente dopo 5 minuti di inattività.

Descrizione della schermata

La schermata Status Monitor è strutturata come segue.
Finestra pop-up
Se si verifica un evento che richiede l'invio di una notifica, si apre una finestra pop-up. Questa finestra viene visualizzata solo se sul desktop è aperta l'opzione Vista 3D.
3-18 Operazioni di stampa
Page 64
Vista 3D
Mostra lo stato della stampante monitorata come immagine 3D. È possibile visualizzare o nascondere la vista 3D dal menu che si apre facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona Status Monitor.
Se si verifica un evento che richiede la notifica, tale evento verrà notificato all'operatore mediante Vista 3D e avviso sonoro. Per informazioni sulle impostazioni dell'avviso sonoro, vedere Impostazioni di Status Monitor a pagina 3-20.

Icona Status Monitor

Quando Status Monitor è in esecuzione, nell'area di notifica della barra delle applicazioni compare questa icona. Posizionando il cursore sull'icona, viene visualizzato il nome della stampante. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona Status Monitor per impostare le seguenti opzioni.
Mostra Status Monitor
Visualizza o nasconde l'icona Status Monitor.
Configura...
Se la stampante è collegata ad una rete TCP/IP ed ha un indirizzo IP proprio, utilizzare un browser web per accedere a COMMAND CENTER per modificare o confermare le impostazioni di rete. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla COMMAND CENTER Operation Guide.
Preferenze
Definire le impostazioni di Avviso sonoro e Aspetto per Status Monitor. Per i dettagli, vedere Impostazioni di Status Monitor a pagina 3-20.
Kyocera Online
Permette di accedere al sito web di Kyocera Mita.
Esci
Esce da Status Monitor.
Operazioni di stampa 3-19
Page 65

Impostazioni di Status Monitor

Utilizzare l'opzione Preferenza per configurare Status Monitor. Status Monitor presenta due schede che permettono di configurarne le impostazioni.
Scheda Avviso sonoro
La scheda Avviso sonoro presenta le seguenti voci.
IMPORTANTE Per convalidare le impostazioni sulla scheda Avviso sonoro, è necessario che al computer sia collegata una scheda audio e un altoparlante.
Abilita notifica attività
Abilitare o disabilitare il monitoraggio degli eventi in Attività disponibili.
File suono
Se si desidera una notifica sonora, si può selezionare un file suono. Fare clic su Sfoglia per ricercare un file suono.
Usa Sintesi vocale da testo
Abilitare questa casella per inserire il testo che si desidera venga riprodotto per notificare gli eventi. Anche se la sintesi vocale da testo non è necessaria, questa funzione è applicabile in Windows XP o successivo.
Per utilizzare questa funzione, attenersi alla seguente procedura.
1
Selezionare Abilita notifica attività.
2
Selezionare l'evento da associare alla funzione di Sintesi vocale da testo in Attività disponibili.
3
Fare clic su Sfoglia per notificare un evento mediante un file suono.
Nota
Il formato file disponibile è WAV.
Selezionare Usa Sintesi vocale da testo per riprodurre il testo immesso nel campo Sintesi vocale da testo quando si verifica un evento.
4
Fare clic su per controllare che il suono o il testo vengano riprodotti correttamente.
3-20 Operazioni di stampa
Page 66
Scheda Aspetto
La scheda Aspetto presenta le seguenti voci.
Ingrandisci finestra
Raddoppia le dimensioni della finestra Status Monitor.
Sempre in primo piano
Posiziona Status Monitor sempre in primo piano.
Lucido
Visualizza Status Monitor come finestra trasparente.
Operazioni di stampa 3-21
Page 67

Disinstallazione del software (su PC Windows)

È possibile disinstallare (rimuovere) il software utilizzando il CD-ROM (Product Library) fornito con la stampante.
IMPORTANTE Non è invece possibile utilizzare il CD-ROM (Product Library) per disinstallare il software su computer Macintosh poiché le impostazioni stampante sono specificate dal file PPD (Descrizione stampante PostScript).
1
Chiudere tutte le applicazioni attive.
2
Inserire il CD-ROM (Product Libray) fornito nell'unità CD-ROM del computer.
3
Eseguire la procedura di installazione del driver di stampa e fare clic su Rimuovi software. Si apre il programma Kyocera Uninstaller.
4
Selezionare il prodotto che si desidera rimuovere.
5
Fare clic su Disinstalla.
Nota
In Windows Vista, si apre la schermata Rimuovi driver
e pacchetto. Selezionare Rimuovi il driver e il pacchetto,
quindi fare clic su OK.
Ha inizio la procedura guidata di disinstallazione del software.
6
Quando compare la schermata Disinstallazione completata, fare clic su Avanti.
7
Indicare se si desidera riavviare il computer immediatamente o in seguito, quindi fare clic su Fine.
3-22 Operazioni di stampa
Page 68

4 Manutenzione

In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Informazioni generali 4-2 Sostituzione della cartuccia toner 4-2 Sostituzione della vaschetta di recupero toner 4-6 Pulizia della stampante 4-8
Manutenzione 4-1
Page 69

Informazioni generali

In questo capitolo vengono descritte le operazioni di manutenzione di base che è possibile eseguire sulla stampante. Sostituire il componente indicato dal messaggio visualizzato dalla stampante.
• Kit toner
• Vaschetta di recupero toner
Il seguente componente richiede una pulizia periodica:
• Unità di trasferimento carta
Nota
Raccolta delle informazioni sui chip memoria - Il chip memoria integrato nella cartuccia toner è inteso a migliorare la praticità operativa dell'utente finale, a supportare il programma di riciclaggio delle cartucce toner esaurite e a raccogliere informazioni utili per lo sviluppo e la pianificazione di nuovi prodotti. Le informazioni raccolte sono anonime, non possono essere associate a nessuna persona specifica e i dati sono intesi ad un utilizzo anonimo.

Sostituzione della cartuccia toner

Sostituire la cartuccia toner della stampante non appena compare il messaggio Poco toner o immediatamente dopo. Se si prosegue con le attività è possibile che il toner si esaurisca nel corso di una stampa; in tal caso la stampante interrompe il lavoro e visualizza il messaggio Sostituire toner C,M,Y,K per segnalare all'operatore che occorre installare un nuovo kit toner.

Frequenza di sostituzione della cartuccia toner

La durata delle cartucce toner dipende dalla quantità di toner richiesta per completare i processi di stampa. In conformità con ISO/IEC 19798 ed EcoPrint, con una cartuccia toner è possibile eseguire il numero di stampe indicate in tabella (carta in formato A4/Letter):
FS-C5100DN
Colore toner Durata della cartuccia toner (pagine stampabili)
Nero 5.000 immagini Ciano 4.000 immagini Magenta 4.000 immagini Giallo 4.000 immagini
FS-C5200DN
Colore toner Durata della cartuccia toner (pagine stampabili)
Nero 7.000 immagini Ciano 6.000 immagini Magenta 6.000 immagini Giallo 6.000 immagini
4-2 Manutenzione
Page 70
FS-C5300DN, FS-C5350DN
Colore toner Durata della cartuccia toner (pagine stampabili)
Nero 12.000 immagini Ciano 10.000 immagini Magenta 10.000 immagini Giallo 10.000 immagini
Nota
Le cartucce toner incluse nella confezione della stampante sono delle cartucce iniziali. La cartuccia toner iniziale può stampare fino al 50 % della capacità della stampante prima che si esaurisca (ad esempio: FS-C5200DN può stampare 3.500 (FS-C5350DN: 6.000) immagini in B/N con la cartuccia toner nero iniziale).
Kit toner
Per ottenere i migliori risultati, si raccomanda di utilizzare solo materiali di consumo e ricambi originali Kyocera. Dalla garanzia sono esclusi eventuali danni riconducibili all‘utilizzo di toner diverso dal toner originale Kyocera Mita.
I kit toner sono disponibili in 4 colori diversi: ciano, magenta, giallo e nero. Un kit toner nuovo contiene i seguenti componenti:
• Cartuccia toner
• Sacchetti di plastica per cartucce toner e vaschette di recupero toner usati
• Vaschetta di recupero toner
• Guida all'installazione
Nota
Non rimuovere dalla confezione la cartuccia toner finché
non si è pronti ad installarla nella stampante.

Descrizione dei messaggi che richiedono la sostituzione della cartuccia toner

I messaggi visualizzati sulla stampante per i singoli colori sono relativi a due fasi di utilizzo del toner. Questo messaggio viene automaticamente alternato con un altro messaggio della stampante (ad esempio Stampante pronta):
• Quando diminuisce il livello del toner ad esempio della cartuccia ciano, il display visualizza il messaggio Poco toner C come primo avviso. In questa fase, non è sempre necessaria la sostituzione.
• Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, il display della stampante visualizza il messaggio Sostituire toner prima che il toner si esaurisca completamente. La cartuccia toner deve essere immediatamente sostituita. Pulire i fili del caricatore, ecc. Tuttavia, al termine della pulizia, non compare automaticamente il messaggio Stampante pronta. Per riavviare la stampa, è necessario premere il pulsante [GO] per rendere nuovamente disponibile la stampante.
In entrambi i casi, sostituire la cartuccia toner; vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Manutenzione 4-3
Page 71

Sostituzione della cartuccia toner

Pannello superiore (Vassoio superiore)
Questa sezione descrive la procedura di sostituzione delle cartucce toner. Quando si sostituisce la cartuccia toner di un colore, sostituire anche la vaschetta di recupero toner usato. Se la vaschetta è piena, il toner usato potrebbe fuoriuscire e danneggiare o contaminare la stampante.
ATTENZIONE Non incenerire la cartuccia toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose che possono provocare ustioni.
IMPORTANTE Durante l'operazione di sostituzione della cartuccia toner, allontanare temporaneamente dalla cartuccia i supporti di memorizzazione o componenti quali i dischetti floppy per evitare che vengano danneggiati dal campo magnetico generato dal toner.
IMPORTANTE Kyocera Mita Corporation declina ogni responsabilità per danni o problemi riconducibili all'utilizzo di cartucce toner non originali Kyocera. Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di utilizzare solo cartucce toner Kyocera specificamente progettate per l'utilizzo nel paese di installazione della stampante. Se viene installata una cartuccia toner specifica per altre destinazioni, la stampante interromperà la stampa.
Nota
Prima di procedere alla sostituzione non è necessario spegnere la stampante. Se si spegne la stampante, i processi in fase di stampa verranno cancellati.
Prima di procedere, controllare qual è la cartuccia toner colore che richiede la sostituzione. L'esempio fa riferimento alla sostituzione della cartuccia toner giallo.
1
Aprire il pannello superiore (vassoio superiore).
Magenta (M) Ciano (C) Giallo (Y) Nero (K)
2
Sfilare delicatamente la cartuccia toner esaurita dalla stampante.
4-4 Manutenzione
Page 72
3
Sacchetto di plastica
Apertura di erogazione toner
Riporre la cartuccia toner usata nel sacchetto di plastica (incluso nel kit toner) e smaltirla nel rispetto delle normative locali in vigore.
4
Estrarre la nuova cartuccia dal kit toner.
5
Agitare la nuova cartuccia toner per 5 o 6 volte come mostrato in figura per distribuire uniformemente il toner al suo interno. Non premere con eccessiva forza al centro della cartuccia toner e non toccare l'apertura di erogazione toner.
6
Inserire la nuova cartuccia toner nella stampante come mostrato in figura.
7
Premere sulla parte superiore della cartuccia toner per installarla saldamente in posizione.
Eseguire la stessa procedura per installare le cartucce toner degli altri colori.
8
Aprire il pannello superiore (vassoio superiore).
Nota
Se il pannello superiore (vassoio superiore) non si chiude, verificare che la nuova cartuccia toner sia installata correttamente (punto 7). Smaltire le cartucce toner usate e la vaschetta di recupero toner usato sostituita nel rispetto delle legge e delle normative europee e locali.
Passare alla sezione successiva.
Manutenzione 4-5
Page 73

Sostituzione della vaschetta di recupero toner

Sportello sinistro
Leva di blocco
Vaschetta di recupero toner usato sostituita
Cappuccio
Sacchetto di plastica
Sostituire la vaschetta di recupero toner quando compare il messaggio Controll. vasch. recup. toner. Una nuova vaschetta di recupero toner è fornita con il kit toner. Se la vaschetta di recupero toner non viene sostituita, la stampante non funzionerà.
1
Aprire lo sportello sinistro.
2
Reggendo la vaschetta di recupero del toner con le dita, premere la leva di blocco e rimuovere con cautela il contenitore.
Nota
Rimuovere la vaschetta il più delicatamente possibile per non disperdere il toner al suo interno. Non tenere l'apertura della vaschetta di recupero del toner rivolta verso il basso.
3
Chiudere il cappuccio della vaschetta di recupero toner sostituita dopo averla rimossa dalla stampante.
4
Per evitare fuoriuscita di toner, riporre la vaschetta di recupero toner sostituita nel sacchetto di plastica (incluso nel kit toner) e smaltirla nel rispetto delle normative locali.
4-6 Manutenzione
Page 74
5
Cappuccio
Vaschetta di recupero toner
Vaschetta di recupero toner usato nuova
Aprire il cappuccio della vaschetta di recupero toner usata.
6
Inserire la nuova vaschetta di recupero toner, come illustrato nella figura, bloccandola in posizione.
7
Assicurarsi che la vaschetta di recupero toner sia correttamente inserita, quindi chiudere lo sportello sinistro.
Dopo aver sostituito le cartucce toner e la vaschetta di recupero toner usato, pulire l'unità di trasferimento carta. Per le istruzioni, vedere Pulizia della stampante a pagina 4-8.
Manutenzione 4-7
Page 75

Pulizia della stampante

Quando si sostituisce la cartuccia toner e la vaschetta di recupero toner usato è necessario pulire l'unità di trasferimento carta.
Per una qualità di stampa ottimale, si raccomanda di pulire l'interno della stampante una volta al mese e ogniqualvolta si sostituisce la cartuccia toner.
Occorre eseguire la pulizia anche quando le stampe appaiono sfuocate o sbiadite oppure quando presentano delle bande o delle righe.

Pulizia dell'unità di trasferimento carta

Se l'unità di trasferimento carta è sporca si possono verificare dei problemi di stampa quali la comparsa di macchie sul retro delle pagine stampate. Per pulire l'unità di trasferimento carta utilizzare un panno asciutto.
ATTENZIONE I componenti all'interno del gruppo fusore raggiungono temperature elevate. Non toccarli con le mani poiché ci si può scottare.
1
Premere la leva di sblocco.
2
Estrarre il pannello anteriore.
4-8 Manutenzione
Page 76
3
Rampa carta
Nastro di trasferimento (Nero)
Panno asciutto
Registrazione Rullo (Metallo)
Rullo di trasferimento (Nero)
Unità fronte-retro
Unità di trasferimento carta
Rimuovere la polvere di carta presente sul rullo di registrazione e sulla rampa carta utilizzando un panno asciutto.
Nota
Fare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento nero e il nastro di trasferimento nero per evitare di degradare la qualità di stampa.
4
Riposizionare e richiudere saldamente il pannello anteriore.
Nota
Fare attenzione a non intrappolare le dita quando si richiude il pannello anteriore.
Manutenzione 4-9
Page 77
4-10 Manutenzione
Page 78

5 Problemi e soluzioni

In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Linee guida generali 5-2 Problemi di qualità di stampa 5-3 Messaggi di errore 5-6 Eliminazione degli inceppamenti carta 5-12
Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico dell'assistenza.
Problemi e soluzioni 5-1
Page 79

Linee guida generali

La tabella riportata di seguito propone delle soluzioni di base per i problemi che possono verificarsi con la stampante. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per ricercare le soluzioni ai problemi.
Sintomo Elementi di verifica Azione correttiva
Problemi di qualità di stampa. Vedere Problemi di qualità di stampa a pagina 5-3.
Carta inceppata. Vedere Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 5-12.
L'interruttore di alimentazione è acceso ma gli indicatori del pannello comandi non si illuminano e la ventola non funziona.
Viene stampata la pagina di stato ma non i processi di stampa inviati dal computer.
La stampante produce del vapore nell'area attorno al vassoio superiore.
Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita correttamente nella presa di corrente.
Verificare che l'interruttore di alimentazione si trovi in posizione di acceso (ON) (I).
Controllare il cavo della stampante o il cavo di interfaccia.
Controllare i file di programma e l'applicazione.
Controllare che la temperatura ambiente non sia troppo bassa o che la carta in uso non sia umida.
Spegnere la stampante, inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa, quindi riaccendere la stampante.
Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione di acceso (ON) (|).
Collegare saldamente entrambe le estremità del cavo stampante. Provare a sostituire il cavo della stampante o il cavo di interfaccia.
Provare a stampare un altro file o ad utilizzare un altro comando di stampa. Se il problema si verifica solo con un file o un'applicazione specifica, verificare le impostazioni del driver di stampa per l'applicazione.
In funzione dell'ambiente di stampa e delle condizioni della carta, l'umidità della carta evapora a causa del calore generato durante la stampa ed emette del vapore. Non è un problema e si può tranquillamente proseguire la stampa. Se il vapore causa dei fastidi, alzare la temperatura ambiente oppure sostituire la carta con della carta asciutta.

Suggerimenti

È possibile risolvere facilmente i problemi di stampa seguendo i suggerimenti riportati di seguito. Se si verifica un problema che non è possibile risolvere seguendo le indicazioni generali fornite in precedenza, procedere come indicato di seguito.
• Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi riaccenderla.
• Riavviare il computer collegato alla stampante e utilizzarlo per inviare i processi di stampa.
• Scaricare e installare la versione più recente del driver di stampa. Le versioni più recenti dei driver e delle utility della stampante sono disponibili sul sito: http://www.kyoceramita.com/download/.
• Assicurarsi di avere eseguito le procedure di stampa corrette per l'applicazione in uso. Consultare la documentazione fornita con l'applicazione.
5-2 Problemi e soluzioni
Page 80

Problemi di qualità di stampa

Le tabelle e le illustrazioni riportate nelle sezioni successive definiscono i problemi di qualità di stampa e le azioni correttive da intraprendere per risolverli. Alcune soluzioni possono richiedere la pulizia o la sostituzione di componenti della stampante.
Se l'azione correttiva consigliata non risolve il problema, rivolgersi al centro di assistenza tecnica.
Risultati di stampa Azione correttiva
Stampe a colori asimmetriche Eseguire la procedura di registrazione colore sul pannello comandi della
stampante. Per i dettagli, vedere la sezione Registrazione Normale (Registrazione
colore [standard]) oppure la sezione Registrazione Dettagli (Registrazione colore [dettagliata]).
Stampa completamente bianca Controllare le cartucce toner.
Aprire il pannello superiore della stampante (vassoio superiore) e verificare che le cartucce toner siano correttamente installate. Per ulteriori informazioni sull'installazione delle cartucce toner, vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Verificare che l'applicazione venga utilizzata in modo corretto.
Stampa completamente nera Controllare il caricatore.
Aprire lo sportello sinistro e assicurarsi che il caricatore sia installato correttamente.
Macchie o punti isolati Pulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Problemi e soluzioni 5-3
Page 81
Risultati di stampa Azione correttiva
Direzione di alimentazione carta
Strisce nere o bianche verticali Controllare le indicazioni del pannello comandi relative al toner.
Se compare il messaggio Poco toner C,M,Y,K con la descrizione del colore, installare il nuovo kit toner per il colore indicato. Per sostituire la cartuccia toner, vedere Sostituzione della cartuccia toner a pagina 4-2.
Pulire i caricatori. Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Refresh tamburo. Eseguire le seguenti procedure sul pannello comandi e pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato della stampante.
1 Premere [MENU]. 2 Premere  o  fino a visualizzare Regolazione/Manutenzione >. 3 Premere . Premere  o  fino a visualizzare >Servizio >. 4 Premere . Premere  o  fino a visualizzare >>Tamburo. 5 Premere due volte [OK]. 6 Compare il messaggio Prego attendere. Dopo circa 3 minuti,
ricompare Stampante pronta.
Stampa sbiadita o sfuocata Pulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Assicurarsi che l'impostazione del tipo di carta sia corretta. Per i dettagli, vedere la sezione Impostazioni carta.
Eseguire la calibrazione del colore spegnendo/accendendo la stampante oppure utilizzando il pannello comandi. Per i dettagli, vedere la sezione Calibrazione del colore.
Provare a regolare le impostazioni di controllo del colore nel driver di stampa.
Controllare il pannello comandi. Se compare il messaggio Poco toner C,M,Y,K con la descrizione del colore, installare il nuovo kit toner per il colore indicato. Per sostituire il toner, vedere Sostituzione della cartuccia
toner a pagina 4-2.
Refresh tamburo. Eseguire le seguenti procedure sul pannello comandi e pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato della stampante.
1 Premere [MENU]. 2 Premere o fino a visualizzare Regolazione/Manutenzione
>.
3 Premere . Premere  o  fino a visualizzare >Servizio >. 4 Premere . Premere  o  fino a visualizzare >>Tamburo. 5 Premere due volte [OK]. 6 Compare il messaggio Prego attendere. Dopo circa 3 minuti,
ricompare Stampante pronta.
5-4 Problemi e soluzioni
Page 82
Risultati di stampa Azione correttiva
Sfondo grigio Pulire i caricatori.
Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Eseguire la calibrazione del colore spegnendo/accendendo la stampante oppure utilizzando il pannello comandi. Per i dettagli, vedere la sezione Regolazione/Manutenzione (Impostazione/selezione di Regolazione/Manutenzione).
Bordo superiore o retro del foglio sporchi
Controllare scivolo e rampa della carta. Rimuovere l'unità di trasferimento carta e controllare la presenza di toner sulla rampa carta. Pulire la rampa carta con un panno soffice, asciutto e senza lanugine. Per i dettagli, vedere Pulizia dell'unità di trasferimento carta a pagina 4-8.
Pulire i caricatori. Per i dettagli, vedere la sezione LSU/Caricatore (Impostazione del modo di pulizia di LSU/Caricatore).
Problemi e soluzioni 5-5
Page 83
Messaggio Azione correttiva

Messaggi di errore

Le tabelle elencano i messaggi di errore e di manutenzione che possono essere gestiti dall'utente. Se compare
Call service
stampante, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico dell'assistenza.
Se compare
Call service
o
Errore.Spento.
riaccendere la stampante per vedere se il funzionamento viene ripristinato. Se la stampante non ripristina l'operatività, spegnerla, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico dell'assistenza oppure al centro di assistenza autorizzato.
Per alcuni errori vengono generati degli avvisi sonori. Per spegnere l'allarme, premere [Cancel].
, spegnere la
, spegnere e
Errore account ## Premi GO
Agg.carta Bypass
Call service F000F###:
Richiedere ass. ####:0123456
Interr. stampa
Cassetto carta # non caricato
Passare a busta Posiz. commutaz.
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting e non vengono completate con successo le procedure di impostazione, registrazione o eliminazione dei parametri di Job Accounting. Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Il cassetto carta visualizzato ha esaurito la carta. Caricare la carta nell'alimentazione carta visualizzata (cassetti, bypass o alimentatori carta opzionali). Questo messaggio viene visualizzato alternatamente con i messaggi di stato stampante quali Stampante pronta,
Prego attendere ed Elaborazione.
F### segnala un errore del controller (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il centro di assistenza. Non è
possibile utilizzare la stampante quando è visualizzato questo messaggio.
#### segnala un errore meccanico (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il centro di assistenza. Non è possibile utilizzare la stampante quando è visualizzato questo messaggio. Viene anche indicato il numero totale di pagine stampate, ad esempio, 0123456.
Compare quando è in corso l'annullamento dei dati.
Il cassetto carta corrispondente non è installato. Installare il cassetto. Il numero cassetto può essere compreso tra 1 (superiore) e 4 (inferiore).
Compare quando il tipo di carta non corrisponde all'impostazione dello switch buste.
Controllare il cassetto #
Questo messaggio compare quando si verifica un errore di sollevamento carta nel cassetto di alimentazione carta. Aprire il cassetto dell'alimentazione carta visualizzata (cassetti carta o alimentatori carta opzionali) e controllare che la carta sia caricata correttamente.
Quando l'errore è ricorrente, viene visualizzato il messaggio Call service.
Controll. vasch. recup. toner
Questo messaggio segnala queste due condizioni e richiede l'installazione di una nuova vaschetta di recupero toner. La vaschetta di recupero toner non è installata. La vaschetta di recupero toner è piena.
Pulire stampante Premi GO
Pulire i componenti interni della stampante. Vedere Pulizia della stampante a pagina 4-8. Questo messaggio viene visualizzato dopo la sostituzione della cartuccia toner in seguito alla comparsa del messaggio Sostituire toner Pulire stampante. Al termine della pulizia, premere [GO] per ripristinare l'operatività della stampante.
5-6 Problemi e soluzioni
Page 84
Messaggio Azione correttiva
Chiudere pann. anter.
Chiudere pannello sx
Chiudere pann. superiore
Perifer.Occupata
Fronte/retro dis Premi GO
Immetti account
Modo busta
Il pannello anteriore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Lo sportello sinistro della stampante è aperto. Chiuderlo.
Il pannello superiore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Questo messaggio compare quando viene selezionata l'opzione Rim. Periferica mentre è in uso la memoria USB. Viene rivisualizzata la schermata precedente per 1 o 2 secondi.
Si è cercato di stampare utilizzando un formato e un tipo di carta non consentiti per la stampa fronte-retro. Premere [GO] per stampare su una sola facciata del foglio.
Si richiede l'immissione di un codice account. Questo messaggio compare se si tenta di stampare da pannello comandi (es. stampa della pagina di stato o di un lavoro trattenuto) quando è abilitata la funzione Job Accounting. Per i dettagli, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Visualizzato quando lo switch buste è impostato su Modalità busta.
Se lampeggia l'indicatore Attenzione, controllare la formattazione del disco fisso opzionale o della scheda memoria.
Errore.Spento. F###
Error.Power off. F000
Max superato Premi GO
File mancante Premi GO
Errore formatt. Hard disk
Errore formatt. Scheda memoria
Err hard disk ## Premi GO
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato.
Lo scambio dati tra controller e pannello comandi della stampanti è impossibile. Spegnere e scollegare la stampante dalla presa di corrente. Rivolgersi al tecnico dell'assistenza o a un centro di assistenza autorizzato. I numeri di telefono dei centri di assistenza autorizzati sono riportati sull'ultima pagina del presente manuale.
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting e viene superato il limite massimo di stampe consentito per ogni account. Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO]. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Il file specificato non è stato trovato sul disco fisso, sul disco RAM o sulla scheda memoria. Per ulteriori informazioni su hard disk, disco RAM e scheda memoria, vedere la sezione Periferica comune (Selezione/Impostazione della periferica comune).
Il disco fisso installato nella stampante non è formattato e, pertanto, non si possono eseguire operazioni di lettura o scrittura.
La scheda memoria installata nella stampante non è formattata e, pertanto, non è possibile eseguire operazioni di lettura e scrittura. Per formattare una scheda memoria, attenersi alla procedura descritta nella sezione Scheda memoria (Utilizzo della scheda memoria).
Si è verificato un errore sul disco fisso. Controllare il codice di errore visualizzato al posto di ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 5-10. Per ignorare l'errore disco fisso, premere [GO].
L'ID utente immesso per un lavoro privato o archiviato non è corretto. Verificare l'ID utente
Errore ID
specificato nel driver di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Casella job.
Problemi e soluzioni 5-7
Page 85
Messaggio Azione correttiva
Account non val. Premi GO
Installaz. MK
Job non salvato Premi GO
Lavoro limitato Premi GO
Errore KPDL ## Premi GO
Questo messaggio viene visualizzato quando è abilitata la funzione Job Accounting ma non è impostato nessun account per il lavoro di stampa trasmesso oppure l'account specificato non è registrato (è impostato un account errato). Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO]. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Sostituire il kit di manutenzione indicato nel messaggio visualizzato. Il Kit manutenzione va sostituito ogni 200.000 pagine stampate da personale qualificato. Rivolgersi al tecnico dell'assistenza.
La stampa con la funzione Casella job non è stata completata con successo per spazio insufficiente sull'hard disk o sul disco RAM oppure perché il disco RAM è stato disabilitato durante la rimozione dell'hard disk. Per stampare un rapporto di errore e ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Questo messaggio compare quando viene eseguita una stampa nonostante sia abilitata la funzione Job Account con attivata la Restrizione di limite lavoro per ogni job account. Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO]. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
Impossibile continuare il processo di stampa corrente a causa di un errore KPDL classificato in base a ##. Per stampare un rapporto di errore, visualizzare >>Rapporto err. nel menu e selezionare On. Premere [GO] per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [Cancel]. Se l'opzione Canc autom errore ? è impostata su , la stampa riprenderà automaticamente dopo l'intervallo di tempo predefinito.
Caricare Cass. # (A4)/(NORMALE)
Caricare Bypass (A4)/(NORMALE)
Sicurezza bassa
Overflow memoria Premi GO
Il cassetto carta corrispondente al formato e al tipo di carta del processo di stampa è vuoto. Caricare la carta nel cassetto il cui numero è visualizzato al posto del simbolo #. Premere [GO] per riprendere la stampa. Se si desidera stampare da un'alimentazione diversa, premere o per visualizzare Usa alternativo? e scegliere un cassetto alternativo. Dopo aver selezionato un cassetto carta e premuto [MENU], viene visualizzato Sett. Carta >. Premere per aprire il menu di impostazione del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK] per avviare la stampa.
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo corrispondenti a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire la carta sul bypass. Premere [GO] per riprendere la stampa. (Se si alimentano fogli il cui formato non corrisponde al formato carta corrente impostato per il bypass è possibile che si verifichino degli inceppamenti). Se si desidera stampare da un'alimentazione diversa, premere o per visualizzare Usa alternativo? e scegliere un cassetto alternativo. Dopo aver selezionato un cassetto carta e premuto [MENU], viene visualizzato Sett. Carta >. Premere per aprire il menu di impostazione del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK] per avviare la stampa.
Questo messaggio viene visualizzato quando in Liv. sicurezza è selezionato Bassa.
La quantità totale di dati ricevuti dalla stampante è superiore alla capacità della memoria interna. Provare ad aggiungere memoria. Premere [GO] per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [Cancel].
Se l'opzione Canc autom errore ? è impostata su , la stampa riprenderà automaticamente dopo l'intervallo di tempo predefinito.
5-8 Problemi e soluzioni
Page 86
Messaggio Azione correttiva
Err scheda mem## Premi GO
No multi copie Premi GO
Aliment. assente Cassetto
Toner originale installato
Carta inceppata ###############
Caricamento carta
Errore percorso carta
Si è verificato un errore sulla scheda memoria. Controllare il codice di errore visualizzato al posto di ## e vedere Errori della scheda memoria e della memoria USB a pagina 5-11. Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Impossibile stampare più copie perché il disco RAM è disabilitato oppure l'hard disk non è installato. Provare ad aggiungere più memoria oppure installare l'hard disk e configurare le impostazioni del disco RAM.
Questo messaggio compare quando l'alimentatore carta opzionale PF-510 non è collegato all'alimentazione elettrica e come tipo di carta è selezionata l'opzione PATINATA (carta patinata). Collegarlo all'alimentazione elettrica tramite la stampante.
Visualizzato quando il toner installato è un prodotto originale Kyocera.
Si è verificato un inceppamento. La posizione dell'inceppamento è indicata al posto del simbolo #. Per i dettagli, fare riferimento a
Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 5-12
Il cassetto selezionato non è pronto.
L'alimentatore non contiene alcun cassetto carta oppure il cassetto non è correttamente inserito. Reinserire il cassetto carta e riprovare. Se sono installati due o più alimentatori opzionali e si seleziona quello inferiore, lo stesso messaggio viene visualizzato anche quando l'alimentatore carta superiore o il cassetto stampante non sono installati correttamente.
.
Overrun Premi GO
Err.Disco RAM ## Premi GO
Sostituire toner C,M,Y,K
Sostituire toner Pulire stampante
Poco toner C,M,Y,K
Vassoio superiore superiore pieno
Toner sconosc PC C,M,Y,K
Il processo di stampa inviato alla stampante è troppo complesso per poter essere stampato su una pagina. Premere [GO] per riprendere la stampa.
Si è verificato un errore sul disco RAM. Controllare il codice di errore visualizzato al posto dei simboli ## e vedere Codici di errore di archiviazione a pagina 5-10. Per ignorare l'errore disco RAM, premere [GO].
Vengono visualizzati alternatamente due messaggi. La cartuccia toner è vuota. Sostituire la cartuccia toner del colore indicato con un kit nuovo. Non è possibile utilizzare la stampante quando è visualizzato questo messaggio. Ad esempio, se compare Sostituire toner C,K, sostituire le cartucce toner ciano e nero.
Sostituire la cartuccia toner con un kit nuovo. Il colore della cartuccia toner vuota è indicato con le iniziali del colore C (Ciano), M (Magenta), Y (Giallo) e K (Nero).
Il vassoio superiore ha raggiunto la capacità massima (circa 250 pagine). Rimuovere tutte le pagine stampate dal vassoio superiore. Quando la stampante rileva che il vassoio superiore è nuovamente vuoto proseguirà la stampa.
Questo messaggio viene visualizzato quando le specifiche paese della cartuccia toner non corrispondono con quelle della stampante. Installare la cartuccia toner specificata.
Toner installato sconosciuto
Visualizzato quando il toner installato non è un prodotto originale Kyocera. Installare il toner originale Kyocera.
Problemi e soluzioni 5-9
Page 87
Messaggio Azione correttiva
Err. mem. USB## Premi GO
Usa alternativo? Cassetto 1
Account errato
ID Errato
Password errata
Si è verificato un errore sul supporto della memoria USB. Per ritornare allo stato di stampante pronta, premere [GO].
Se nel cassetto non è caricato della carta compatibile con i dati di stampa (formato e tipo di carta), questo messaggio permette all'operatore di scegliere un cassetto alternativo. Il numero del cassetto viene visualizzato solo se è installato un alimentatore carta opzionale. Per scegliere un altro cassetto, vedere la sezione Modo di alimentazione carta (Impostazione del cassetto).
Visualizzato quando si tenta di registrare un account nel menu Job Accounting specificando un codice account esistente. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
L'ID o la Password immessi per la funzione Job Accounting non sono corretti. Controllare l'ID o la Password. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).
La password non corrisponde a quella impostata. Immettere la password corretta. Per i dettagli, vedere la sezione Job Accounting (selezione/impostazione di Job Accounting).

Codici di errore di archiviazione

Errori hard disk
Codice Descrizione
01 Errore di formattazione del disco fisso. Se questo errore si ripresenta anche
dopo aver spento e riacceso la stampante, riformattare il disco fisso.
02 Disco di sistema non installato. Controllare nuovamente i requisiti di utilizzo
del sistema e delle periferiche.
04 Spazio su disco fisso insufficiente. Cancellare i file e gli elementi non
necessari per liberare spazio.
05 Il file specificato non esiste nel disco fisso. 06 Memoria insufficiente sul disco fisso. Aumentare la memoria disponibile. 10 Impossibile eseguire la formattazione perché è in corso l'operazione di
spooling dei dati host sul disco fisso. Attendere fino a quando il disco fisso ritorna disponibile, quindi eseguire la formattazione.
97 Il numero di processi a codice permanente archiviabili ha raggiunto il valore
limite e non è possibile salvarne altri. Eliminare i processi non necessari oppure aumentare il limite.
98 È stata individuata una pagina non leggibile in un processo (il processo è
danneggiato).
99 Impossibile trovare nel disco fisso un processo di stampa con l'ID specificato.
5-10 Problemi e soluzioni
Page 88
Errori della scheda memoria e della memoria USB
Codice Descrizione
01 La stampante non supporta la scheda memoria inserita oppure la scheda
memoria è danneggiata. Inserire la scheda memoria corretta. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Scheda memoria (Utilizzo della scheda memoria).
02 La scheda memoria non è installata. Controllare nuovamente i requisiti di
utilizzo del sistema e della scheda memoria.
03 La scheda memoria è protetta da scrittura. Controllare lo stato della scheda
memoria.
04 Memoria insufficiente sulla scheda memoria. Eliminare i file non necessari
oppure utilizzare una scheda memoria nuova.
05 Il file specificato non esiste nella scheda memoria o nella memoria USB. 06 Memoria stampante insufficiente per supportare la scheda memoria.
Aumentare la memoria della stampante.
50 La scheda memoria è protetta da scrittura oppure non è valida. Controllare lo
stato della scheda memoria.
Errori disco RAM
Codice Descrizione
01 Errore di formattazione. Provare a spegnere e riaccendere la stampante. 02 Il modo disco RAM è No. Impostare il modo disco RAM su dal pannello
comandi.
04 Il disco ha esaurito la memoria. Eliminare i file non necessari. 05 Il file specificato non si trova sul disco. 06 Memoria stampante insufficiente per supportare il disco RAM. Ampliare la
memoria della stampante.
Problemi e soluzioni 5-11
Page 89

Eliminazione degli inceppamenti carta

Alimentatore carta PF-500, PF-510
Bypass
Cassetto carta
(Con il modello FS-C5100DN si possono utilizzare solo 2 alimentatori carta)
In presenza di un inceppamento carta nella sezione di trasporto oppure in caso di mancata alimentazione dei fogli, viene visualizzato il messaggio Carta inceppata e viene indicata la posizione dell'inceppamento (il componente in corrispondenza del quale si è verificato l'inceppamento). La stampante passa automaticamente in modalità non in linea. Eliminare l'inceppamento. Dopo aver rimosso la carta inceppata, la stampa riprenderà.

Possibili posizioni di inceppamento della carta

La figura mostra i percorsi carta della stampante e degli accessori opzionali. Vengono inoltre indicate le posizioni in cui si possono verificare inceppamenti carta; i possibili punti di inceppamento sono descritti nella tabella sottostante. Gli inceppamenti carta si possono verificare in più componenti dei percorsi carta.
Messaggio di inceppamento carta
Carta inceppata Unità stampante
Carta inceppata Cassetto 2 (a 4)
Descrizione Pagina di riferimento
Si è verificato un inceppamento carta nella stampante, nel cassetto carta o sul bypass.
Carta inceppata nel cassetto dell'alimentatore carta opzionale.
pagina 5-13 pagina 5-15 pagina 5-16
pagina 5-16
5-12 Problemi e soluzioni
Page 90

Considerazioni generali sull'eliminazione degli inceppamenti carta

Osservare le istruzioni indicate quando si rimuove un inceppamento.
ATTENZIONE Quando si rimuove un foglio inceppato, procedere con cautela per evitare di strapparlo. Gli eventuali frammenti di carta sono difficili da rimuovere e possono facilmente passare inosservati impedendo il ripristino dall'inceppamento.
• Se gli inceppamenti carta sono ricorrenti, provare a utilizzare un tipo di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una nuova risma, capovolgere la risma di carta oppure ruotarla di 180 gradi. Se gli inceppamenti carta si ripetono anche dopo aver sostituito la carta, è probabile che la stampante sia guasta.
• La corretta riproduzione delle pagine in corrispondenza della quale si è verificato l'inceppamento dopo il ripristino della stampa dipende dalla posizione dell'inceppamento.
Utilizzo dei messaggi della Guida in linea
I messaggi della Guida in linea visualizzabili sul display della stampante forniscono istruzioni semplici per l'eliminazione degli inceppamenti.
Premere ( ) quando compare il messaggio di inceppamento carta. Viene visualizzato un messaggio della Guida che spiega come eliminare in modo semplice l'inceppamento nel punto in cui si è verificato.

Inceppamento carta nel cassetto

La carta si è inceppata nel cassetto.
1
Aprire il pannello anteriore della stampante e controllare la presenza di inceppamenti nell'unità di trasferimento carta.
Per ulteriori informazioni, vedere Inceppamento carta nella stampante a pagina 5-15.
2
Aprire il cassetto e rimuovere il foglio inceppato.
Problemi e soluzioni 5-13
Page 91

Inceppamento carta sul bypass

La carta si è inceppata sul bypass. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla seguente procedura.
1
Aprire il pannello anteriore della stampante e controllare la presenza di inceppamenti nell'unità di trasferimento carta.
Per ulteriori informazioni, vedere Inceppamento carta nella stampante a pagina 5-15.
2
Rimuovere il foglio inceppato.
5-14 Problemi e soluzioni
Page 92

Inceppamento carta nella stampante

A
Rullo di registrazione
B
Sportello unità fusore
La carta si è inceppata nel cassetto o all'interno della stampante. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla seguente procedura.
ATTENZIONE I componenti all'interno del gruppo fusore raggiungono temperature elevate. Non toccarli con le mani poiché ci si può scottare.
1
Premere la leva di sblocco.
2
Tirare il pannello anteriore verso di sé.
3
Se la carta si è inceppata in prossimità del rullo di registrazione, come indicato in A, rimuovere il foglio tirandolo verso l'alto dal centro.
Se la carta si è inceppata all'interno dell'unità fusore, come indicato in B, aprire lo sportello fusore e rimuovere il foglio tirandolo lateralmente.
ATTENZIONE L'unità fusore all'interno della stampante è calda. Non toccarla con le mani poiché potrebbe causare ustioni. Rimuovere il foglio inceppato.
Problemi e soluzioni 5-15
Page 93
Se il foglio si è inceppato all'interno dell'unità fronte-retro, come
C
Unità fronte­retro
indicato in C, alzare l'unità fronte-retro e rimuovere il foglio reggendolo al centro.
4
Chiudere il pannello anteriore.

Inceppamento carta nel cassetto 2 (a 4)

Carta inceppata nel cassetto carta. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla seguente procedura.
Aprire il cassetto e rimuovere il foglio inceppato.
5-16 Problemi e soluzioni
Page 94
6 Utilizzo del pannello
comandi
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Informazioni generali 6-2 Descrizione del pannello comandi 6-3 Tasti 6-6 Utilizzo del sistema di selezione dei menu 6-8 Impostazione di un menu di selezione modalità 6-10 Stampa rapporto 6-11 Memoria USB (Selezione memoria USB) 6-17 Casella personalizzata (Utilizzo di una casella
personalizzata) 6-20 Casella job 6-25 Contatore (Visualizzazione del valore contatore) 6-32 Sett. Carta 6-33 Impost. stampa 6-42 Rete (Impostazioni di rete) 6-51 Com. perif. (Selezione/Impostazione di periferica comune) Protezione 6-69 Job Acct. (Selezione/impostazione di Job Accounting) Ammin. (Impostazioni amministratore) 6-84 Regolazione/Manutenzione (Selezione/impostazione di
Regolazione/Manutenzione)
6-57
6-77
6-87

Utilizzo del pannello comandi 6-1

Page 95

Informazioni generali

Questo capitolo riporta tutte le informazioni necessarie per configurare la stampante Ecosys. Di norma, si utilizza il pannello comandi solo per configurare le impostazioni predefinite della stampante; la maggior parte delle modifiche alle impostazioni possono infatti essere eseguite direttamente nell'applicazione in uso.
Nota
Le modifiche alle impostazioni apportate nell'applicazione in uso saranno prioritarie rispetto a quelle configurate da pannello comandi.
È anche possibile accedere alle varie impostazioni della stampante da remoto, utilizzando il pannello comandi, il driver di stampa o altre utility come Status Monitor. Le altre utility della stampante possono essere installate dal CD-ROM fornito con il prodotto.
In questo capitolo viene fornita una descrizione dettagliata del pannello comandi, compresi i menu e le procedure utilizzate per modificare le impostazioni stampante.
6-2 Utilizzo del pannello comandi
Page 96

Descrizione del pannello comandi

Il pannello comandi, posto sulla parte superiore della stampante, presenta un display a cristalli liquidi (LCD) di due righe per 16 caratteri, otto tasti e tre indicatori (LED).
In questo capitolo verranno descritti i messaggi visualizzati sul display e le funzioni di indicatori e tasti.

Display dei messaggi

Il display del pannello comandi visualizza:
• Informazioni sullo stato, durante il normale funzionamento vengono visualizzati i dieci messaggi di seguito elencati.
• Codici di errore, quando la stampante richiede l'attenzione dell'operatore; per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni.
Utilizzo del pannello comandi 6-3
Page 97
Informazioni sullo stato
Messaggio Descrizione
Self test È in corso un'operazione di diagnosi automatica dopo l'accensione della stampante.
Prego attendere La stampante è in fase di riscaldamento e non è ancora pronta.
Quando si accende per la prima volta la stampante, questo messaggio rimane visualizzato per qualche minuto.
Prego attendere (Caricam. carta)
Prego attendere (Aggiunta toner)
Prego attendere (Calibrazione)
Prego attendere (Pulizia)
Prego attendere (Raffreddamento)
Stampante pronta La macchina è pronta per la stampa.
Elaborazione È in corso la ricezione dei dati di stampa. Questo messaggio viene visualizzato anche
A riposo È attiva la modalità di riposo automatico della stampante. La stampante ripristina
Questo messaggio viene visualizzato quando la stampante si sta preparando alla stampa su carta patinata (PATINATA) alimentata dall'alimentatore opzionale PF-510.
È in corso il rifornimento di toner. È possibile che questo messaggio venga visualizzato durante la stampa continua di elevati volumi di pagine che richiedono grandi quantità di toner, come nel caso di fotografie e così via.
La funzione di calibrazione del colore viene eseguita automaticamente all'accensione della stampante. La calibrazione può anche essere eseguita manualmente da pannello comandi. Per i dettagli, vedere Colore Calibrazione a pagina 6-87.
Visualizzato durante la pulizia del caricatore.
La stampante è in fase di raffreddamento e non è ancora pronta.
durante la lettura della scheda memoria, della scheda USB, dell'hard disk o del disco RAM.
l'operatività non appena riceve un lavoro di stampa. La stampante passa alla fase di riscaldamento e attiva la modalità in linea. Per i dettagli sulla modalità di riposo automatico, vedere Timer riposo (Timeout timer a riposo) a pagina 6-65.
Interr. stampa È in corso l'annullamento di un lavoro di stampa. Per annullare un lavoro, vedere
Annullamento di un processo di stampa a pagina 6-6.
Codici di errore
Fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni.
6-4 Utilizzo del pannello comandi
Page 98

Indicatori sul display dei messaggi

Stampante pronta
Indicatori Ready, Data e Attention
Gli indicatori sotto elencati si accendono durante il normale funzionamento della stampante e ogni volta che si verifica un problema. Il significato di ogni indicatore varia in funzione dello stato di accensione, come segue:
Indicatore Descrizione
Lampeggiante. Indica un errore che può essere risolto
dall'utente. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni. Acceso. Indica che la stampante è pronta e in linea. I dati ricevuti possono essere stampati. Spento. Indica che la stampante è off-line. I dati vengono ricevuti ma non verranno stampati. Segnala anche l'interruzione automatica della stampante a causa di una condizione di errore. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni.
Lampeggiante. Indica che è in corso la ricezione di dati. Acceso. Indica che è in corso l'elaborazione dei dati
ricevuti prima dell'avvio della stampa, oppure che è in corso la scrittura o la lettura dei dati a/da una scheda memoria o a/dal disco fisso.
Lampeggiante. Indica che la stampante richiede manutenzione o che è in fase di riscaldamento. Acceso. Indica che si è verificato un problema o un errore. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Problemi e soluzioni.
Utilizzo del pannello comandi 6-5
Page 99

Tasti

MENU
I tasti del pannello comandi sono utilizzati per configurare il funzionamento della stampante. Alcuni tasti hanno anche una funzione secondaria.

Tasto GO

Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Commutare la stampante in modalità on-line e off-line. È possibile interrompere temporaneamente il processo di stampa commutando la stampante in modalità off-line.
• Stampare una pagina quando sul display della stampante è visualizzato il messaggio In attesa.
• Effettuare il ripristino da alcuni errori.
• Ripristinare l'operatività dalle modalità A riposo o Risparmio energia. (FS-C5100DN, FS-C5200DN, FS-C5300DN)

Tasto Cancel

Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Annullare un processo di stampa.
• Interrompere un segnale acustico di allarme.
• Azzerare valori numerici o annullare un'operazione di impostazione quando si utilizzano i menu.
Annullamento di un processo di stampa
1
Quando la stampante visualizza Elaborazione, premere [Cancel]. Sul display compare Fermare stampa? seguito dal nome del
processo di stampa correntemente attivo.
2
Premere o per visualizzare il lavoro desiderato e [OK]. Sul display viene visualizzato Interr. stampa e il processo viene
interrotto dopo la stampa della pagina corrente.

Tasto MENU

•Il tasto [MENU] consente di accedere al sistema dei menu per modificare la configurazione e l'ambiente di stampa della periferica.
6-6 Utilizzo del pannello comandi
Page 100

Tasti freccia

• Si utilizzano i quattro tasti freccia nel sistema dei menu per accedere a una voce oppure per immettere dei valori numerici. Premere o per cambiare menu e o  per accedere al menu secondario.
• Il tasto freccia con punto interrogativo ( ) può essere premuto quando sul display compare un messaggio di inceppamento carta; verrà visualizzato un messaggio della guida con le istruzioni per eliminare l'inceppamento nel punto in cui si è verificato.
• Se sul display messaggi compare Usa alternativo?, utilizzare o per selezionare un'alimentazione carta alternativa.

Tasto OK

Utilizzare questo tasto per eseguire le seguenti operazioni:
• Definire l'impostazione dei valori numerici e altre selezioni.
• Se sul messaggio display compare Usa alternativo?, specificare l'alimentazione carta.
Utilizzo del pannello comandi 6-7
Loading...