Спасибо Вам за покупку FS-1030MFP/FS-1130MFP/FS-1035MFP/FS-1135MFP.
Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации и техобслуживанию аппарата, а также описание
несложных действий по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата в исправном
состоянии.
Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом работы с аппаратом и храните его под
рукой в качестве справочника.
Рекомендуется использовать расходуемые
ответственности за любое повреждение, вызванное использованием в этом аппарате расходуемых
материалов третьей стороны.
Наличие этикетки, изображенной на рисунке, означает, что расходные материалы принадлежат нашей
товарной марке.
материалы только с нашим торговым знаком. Мы не несем
В данное руководство по эксплуатации также входят инструкции для моделей FS-1030MFP/DP и FS-1035MFP/DP.
В данном руководстве по эксплуатации модели FS-1030MFP/FS-1130MFP далее будут именоваться
моделями со скоростью печати 30 стр/мин, а модели FS-1035MFP/FS-1135MFP — моделями со скоростью
печати 35 стр/мин.
Прилагаемые руководства
В комплект поставки аппарата входят следующие руководства. Обращайтесь к ним по мере необходимости.
Quick Installation Guide
Описывает часто используемые операции, удобные операции, плановое обслуживание, поиск и устранение
неисправностей.
Safety Guide
Предоставляет информацию по безопасности и предостережения относительно установки и эксплуатации
аппарата. Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
Описывает место для установки аппарата
Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
DVD (Product Library)
Руководствопоэксплуатации (данныйдокумент)
В данном руководстве приведено описание процедур загрузки бумаги, простого копирования, печати и
сканирования, а также поиска и устранения неисправностей.
, этикетки с предостережениями и другую информацию.
Руководство по эксплуатации факса
Описывает эксплуатацию факса, проверку результатов передачи, печать отчетов и использование сетевого
факса.
Специальные предупреждающие символы в разделах настоящего руководства и на компонентах аппарата
призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность как для него самого, так и для других
людей и окружающих объектов, связанную с эксплуатацией данного аппарата, а также помочь обеспечить
правильную и безопасную его эксплуатацию. Символы и их описания приведены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает о вероятности
тяжелой травмы или даже летального исхода при
недостаточном внимании или несоблюдении
соответствующих правил.
ВНИМАНИЕ: Предупреждает о вероятности травмы или
механического повреждения при недостаточном внимании
или несоблюдении соответствующих правил.
Символы
Символ показывает, что соответствующий раздел включает в себя предупреждения относительно
безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя.
.... [Общеепредупреждение]
.... [Предупреждениеовозможностиожога]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о запрещенных действиях.
Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия.
.... [Предупреждениеозапрещенномдействии]
.... [Разборказапрещена]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о действиях, которые должны
быть выполнены. Внутри
В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво
или в случае потери самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое
руководство (услуга платная).
ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинал, имеющийблизкоесходство с банковскимбилетом, может в некоторых
необычных случаях копироваться неправильно, так как данный аппарат имеет специальную функцию
предотвращения изготовления подделок.
Неблагоприятные условия окружающей среды могут негативно сказаться на качестве изображения. При
размещении аппарата избегайте его установки в следующих местах.
•Нерасполагайтееговозлеокнаиливместах, где на него будет попадать прямой солнечный
Непрочный материал пола при перемещении аппарата после установки может быть поврежден роликами.
При копировании выделяется некоторое количество озона, но оно незначительно и
отрицательно на здоровье. Тем не менее, при длительном использовании аппарата в помещении с плохой
вентиляцией или при изготовлении очень большого количества копий может ощущаться неприятный запах.
Для обеспечения оптимальных условий окружающей среды при копировании рекомендуется хорошо
проветривать помещение.
не сказывается
свет.
Меры предосторожности при обращении с расходными материалами
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь сжечь картридж с тонером или бункер отработанного тонера. Искры от пламени могут
стать причиной ожогов.
Храните картридж с тонером и бункер отработанного тонера в недоступном для детей месте.
В случае просыпания тонера из картриджа или бункера отработанного тонера избегайте его
вдыхания или проглатывания, а также попадания в глаза и
•Если вы вдохнули тонер, выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим
количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу.
•Если вы проглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 1–2 чашки воды, чтобы разбавить
содержимое желудка. При необходимости обратитесь к врачу.
•При попадании тонера в глаза
глазах обратитесь к врачу.
•При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом.
Не пытайтесь вскрыть либо сломать картридж с тонером или бункер для отработанного тонера.
Сдайте использованный картридж с тонером и бункер для отработанного тонера по месту приобретения
аппарата или в службу поддержки. Переработка или утилизация использованных картриджей с тонером и
бункеров для отработанного тонера производится в соответствии с установленными нормами.
Храните аппарат, избегая воздействия на него прямых солнечных лучей.
Храните аппарат в месте, где температура
влажности.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, выньте бумагу из кассеты и
универсального лотка, поместите ее обратно в оригинальную упаковку и запечатайте.
Если используется МФУ FS-1130MFP/FS-1135MFP, а аппарат выключен с помощью выключателя питания,
прием и передача факсов невозможны. Не выключайте аппарат
остается ниже 40 ºC, избегая резких изменений температуры и
с помощью выключения питания.
xii
Меры безопасности при работе с лазером (Европа)
Лазерное излучение опасно для организма человека. Поэтому лазерное излучение, создаваемое внутри
аппарата, герметично закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной эксплуатации
аппарата пользователем излучение не проникает за пределы его корпуса.
Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие класса 1 в соответствии со стандартом IEC
60825-1:2007.
Осторожно: Выполнение процедур, отличных от изложенных в данном
опасному воздействию лазерного излучения.
Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри аппарата и находятся вне зоны доступа
пользователя.
Наклейка, представленная на рисунке ниже, прикреплена на правой стороне аппарата.
руководстве, может привести к
Законодательные ограничения на копирование и сканирование
•Может быть запрещено копирование материала, защищенного авторскими правами, без разрешения
владельца тех прав.
•Копирование/сканирование следующих изображений запрещено и может быть уголовно наказуемым.
Это может ограничиваться не только данными изображениями. Не копируйте/сканируйте умышленно
изображения, которые не предназначены для копирования/сканирования.
Бумажные деньги
Банкноты
Ценные бумаги
Печати
Паспорта
Сертификаты
•Местные законы и предписания могут
упомянутого выше.
запрещать или ограничивать копирование и сканирование иного, не
xiii
Правовая информация и правила техники
безопасности
Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочтите данную информацию. В этом
разделе приводится информация по следующим темам.
•Правоваяинформация.................................................................... xv
•Вотношенииторговых марок ......................................................... xv
•Программа Energy Star (ENERGY STAR®) ....................................xix
•Обэтомруководствепоэксплуатации .......................................... xx
•Обозначения, используемые в данном руководстве ....................xxi
xiv
Правовая информация
Копирование или какое-либо иное воспроизводство настоящего руководства полностью или частично без
предварительного письменного разрешения корпорации Kyocera Mita Corporation запрещено.
В отношении торговых марок
•PRESCRIBE и ECOSYS являются торговыми марками корпорации Kyocera Corporation.
•KPDL является торговой маркой Kyocera Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 и
Internet Explorer являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или другихстранах.
•PCL является торговой маркой Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader и PostScript являются торговыми марками Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet является зарегистрированной торговой маркой корпорации Xerox.
•Novell и NetWare являются зарегистрированными торговыми марками Novell, Inc.
•IBM и IBM PC/AT являются торговыми марками International Business Machines Corporation.
•AppleTalk, Bonjour, Macintosh и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированнымиСШАидругихстранах.
•Всешрифтыевропейскихязыков, инсталлированные в этом аппарате, используются согласно лицензионномусоглашениюс Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговыми марками Linotype GmbH.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery и ITC ZapfDingbats являются зарегистрированнымитоварнымизнаками International Typeface Corporation.
•Впрограммномобеспечении, используемом в аппарате, имеются модули, разработанные Independent
JPEG Group.
®
фирмы Monotype Imaging Inc.
в
Все остальные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются
зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний. Обозначения
™ и ® в данном руководстве по эксплуатации не используются.
копировать, перераспределять и изменять его в соответствии с условиями GPL/LGPL. Для получения
дополнительной информации, в том числе о доступности исходного кода, посетите веб-сайт http://
www.kyoceramita.com/gpl/.
Open SSLeay License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://
www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
xvi
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written
so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that
the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with
the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related
:-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you
must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xvii
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special
format as well as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and
versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or
personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have
access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can
be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and
Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set
forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating
access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You
agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This
License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such
failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or
is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces
and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and
workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular
purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential
damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical
Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement.
No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of
each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xviii
Функция управления энергосбережением
Данный аппарат оснащен режимоможидания, в котором функции печати и отправки факсов остаются в
режиме ожидания, но энергопотребление, тем не менее, снижается до минимума, когда в течение заданного
промежутка времени с устройством не выполняется никаких действий.
Режим ожидания
Устройство автоматически переходит в режим ожидания по истечении 1 минуты с момента последнего его
использования. Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть увеличена. Более
подробная информация приведена в разделе Режиможидания настр. 2-7.
Функция автоматического двустороннего копирования
Для данного аппарата двустороннее копирование является стандартной функцией. Например, двустороннее
копирование на один лист двух односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги. Более
подробная информация приведена в разделе Режиможидания настр. 2-7.
Переработка бумаги
Данный аппарат поддерживает использование переработанной бумаги, что уменьшает нагрузку на
окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у
представителя сервисной службы или у торгового представителя.
Программа Energy Star (ENERGY STAR®)
Наша компания, будучи участником международной программы Energy Star, утверждает, что
данный продукт соответствует стандартам, установленным этой программой.
xix
Об этом руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве содержатся следующие разделы.
Раздел 1 - Наименования компонентов
Содержит описание компонентов аппарата и клавиш панели управления.
Раздел 2 - Подготовка к использованию
В этом разделе приводится описание действий по загрузке бумаги и оригиналов, подключению аппарата, а
также информация о необходимых настройках перед первым использованием.
Раздел 3 - Основные операции
Описываются основные процедуры копирования, печати и
Раздел 4 - Уход и обслуживание
Приводятся процедуры очистки аппарата и замены тонера.
Раздел 5 - Устранение неисправностей
В этом разделе приводятся указания по устранению неполадок при эксплуатации аппарата, сведения об
устранении замятий бумаги и указания об обработке сообщений об ошибках.
сканирования.
Приложение
В этом разделе описывается ввод символов и указаны технические характеристики аппарата.
Описывается подходящее
дополнительное оборудование для данного аппарата.
xx
Обозначения, используемые в данном руководстве
В зависимости от характера описания в тексте данного руководства используются следующие условные
обозначения.
Условное
обозначение
Жирный шрифтКлавиша на панели
управления или на экране
компьютера.
[Обычный шрифт]Элемент выбора на дисплее
сообщений.
КурсивСообщение, которое
выводится на дисплей
сообщений.
Используется для
ключевого слова, фразы или
источника дополнительной
информации.
ПримечаниеОзначает ссылкуна
дополнительную информацию
или операции.
ВажноУказывает нато, что следует и
чего не следует делать, чтобы
избежать проблем.
ОписаниеПример
выделения
Нажмите клавишу Старт.
Выберите [Система].
Отображается сообщение "Готов к
копированию".
Более подробная информация
приведена в разделе Режим
ожидания на стр. 2-7.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
ПредостережениеИспользуется для выделения
сведений, позволяющих
предотвратить получение
травмы или повреждение
аппарата.
Документы, содержащиеся на DVD-диске, входящем в комплект
На прилагаемом DVD-диске (Product Library) содержатся следующие документы. Обращайтесь к ним по мере
необходимости.
Документы
Руководство по эксплуатации (данный документ)
Руководство по эксплуатации факса
KYOCERA COMMAND CENTER Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KMnet Viewer User Guide
KM-NET for Direct Printing Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
Подготовкакиспользованию
Подключение сканера к компьютерной сети с помощью
сетевого кабеля (100BASE-TX или 10BASE-T)
ФАКС
Передача по FTP
Передача
отсканированного
изображения в виде
файла данных по
FTP.
Послать_E-Mail
Передача данных
отсканированных
оригиналов адресату
в виде файла,
прикрепленного к
сообщению E-mail.
Передача SMB
Сохранение
отсканированного
изображения в
файле данных на
компьютере.
МФУ
ФАКС
ПК
администратор
COMMAND CENTER
Настройки сети,
параметры сканера по
умолчанию, регистрация
пользователя и адресата
Сетевой
факс
Сканирование
TWAIN
Сканирование WIA
TWAIN и WIA – это
стандартный
интерфейс
взаимодействия
приложений и
устройств приема
изображений.
USB
USB
Сеть
Печать
Сеть
Сеть
Сеть
Сеть
USB
*Толькодлямоделейсустановленной
функциейфакса (FS-1130MFP/FS-1135MFP).
Определение способа подключения и подготовка кабелей
Для подключения оборудования к компьютеру или к сети проверьте способ подключения и подготовьте
соответствующие кабели.
Пример подключения
Определитеспособподключенияаппаратаккомпьютеруилисети (см. рисунокниже).
2
2-3
Подготовкакиспользованию
Подготовка необходимых кабелей
Для подключения оборудования к компьютеру предусмотрены следующие интерфейсы. Подготовьте
необходимые кабели в соответствии с используемым интерфейсом.
Доступные стандартные интерфейсы
ФункцияИнтерфейсНеобходимый кабель
Принтер/
сканер/
сетевой факс*
Принтер/
сканирование
TWAIN/
сканирование
WIA
Сетевой
интерфейс
Сетевой (10Base-T или
100Base-TX,
экранированный)
Интерфейс USBСовместимый с
интерфейсом USB 2.0
(высокоскоростной,
совместимый с
интерфейсом USB, макс.
5,0 м, экранированный)
*Функциифаксаисетевогофаксадоступнытолько в моделях FS-
1130MFP/FS-1135MFP. Дляполучениясведений осетевом
факсе см. Руководствопоэксплуатациифакса.
2-4
Подсоединение кабелей
Для подсоединения кабелей к аппарату выполните следующие действия.
1Подсоедините аппарат к ПКилисетевому
устройству. При использовании сетевого
интерфейса снимите крышку.
При подключении сетевого кабеля выполните
конфигурирование сети. Подробнее см. раздел
Настройка сети (подключение с помощью
сетевого кабеля) на стр. 2-13.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Выключив аппарат с помощью выключателя питания, не включайте его сразу же.
Подождите более 5 секунд и только потом включайте аппарат.
Выключение питания
Прежде чем нажимать выключатель Питание,
убедитесь, что индикатор памяти не светится.
2-6
Подготовкакиспользованию
Таймер выключения
Если аппарат находится в режиме ожидания и не используется в течение некоторого времени, питание
выключается автоматически. Для настройки времени задержки перед выключением питания используется
таймер выключения. Заводская настройка времени задержки перед выключением питания — 1 час.
Если аппарат долго не используется
ОСТОРОЖНО: Если данный аппарат не будет использоваться длительное время (например, в
течение ночи), выключите его с помощью выключателя питания. Если аппарат не будет
использоваться значительно больший период времени (например, во время отпуска), вытяните вилку
шнура питания из розетки в качестве меры предосторожности. При использовании FS-1130MFP/
FS-1135MFP обратите внимание, что выключение аппарата с помощью
невозможным прием и передачу факсов.
ОСТОРОЖНО: Извлеките бумагу из кассет и уложите в упаковкудляхранения, чтобы защититьееотвлаги.
выключателя питания сделает
2
Режим ожидания
Если аппарат не используется в течение установленного времени (заводская настройка — 1 минута), он
автоматически переходит в режим ожидания. При этом подсветка дисплея сообщений и световые
индикаторы выключаются для снижения потребления энергии. Такое состояние называют режимом
ожидания. Когда аппарат находится в режиме ожидания, на дисплее сообщений появляется сообщение
"Режим ожидания".
Если в
дисплея сообщений.
При использовании модели FS-1130MFP/FS-1135MFP печать принятого факсимильного сообщения
выполняется также без подсветки панели управления.
Чтобы возобновить использование аппарата, нажмите любую клавишу на панели управления. Через 15
секунд аппарат будет готов к работе.
Имейте в виду, что условия окружающей среды
аппарата.
этом режиме на аппарат поступают данные печати, задание печати выполняется без подсветки
, такие как вентиляция, могут вызвать замедленную реакцию
2-7
Подготовкакиспользованию
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Сис.меню/счетч.:a b
3
Система
4
Польз/Учетзадан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Переключение языка дисплея [Язык]
Выберите язык, на котором будут отображаться надписи на дисплее сообщений.
Используйте описанную ниже процедуру для выбора языка.
1Нажмите выключатель Питание.
2Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30
стр/мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30
стр/мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Сведения о вводе символов приведены в разделе
Способ ввода символов на Приложение-3.
3В меню Сис.меню/счетч. нажмите клавишу или
для выбора [Общие параметры].
4Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
5Нажмите клавишу или для выбора [Язык].
2-8
Подготовкакиспользованию
Язык::
a
b
*********************
2
Deutsch
3 Français
1
*English
6Нажмите клавишу OK. Появляется "Язык".
7Нажмите клавишу или для выбора нужного
языка и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Общие параметры".
2
2-9
Подготовкакиспользованию
Сис.меню/счетч.:a b
3
Система
4
Польз/Учетзадан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры: a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Установкадаты:
a
b
*********************
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
[Выход]
1
Дата/время
Установка даты и времени
Для установки местной даты и времени выполните следующие действия.
При передаче сообщения электронной почты с помощью функции передачи установленные здесь дата и
время вставляются в заголовок сообщения. Установите дату, время и сдвиг часового пояса относительно
гринвичского меридиана для региона, в котором используется аппарат.
идентификатор пользователя и пароль с правами
администратора и нажмите [Вход] (праваяклавиша
выбора).
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30
стр/мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30
стр/мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
6Появится меню "Установка даты".
2-10
Подготовкакиспользованию
Часовой пояс:
a b
GMT Касабланка
*********************
+01:00 Амстердам
*GMT Вр. поГринв.
Установкадаты:
a
b
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
*********************
[Выход]
4
Летнее время
Летнее время:
a
b
*********************
2
Вкл.
1
*Выкл.
Установка даты:
a
b
*********************
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
[Выход]
1
Дата/время
Дата/время:
a
b
Год
МесяцДень
2011
01
01
(Часовой пояс: по
Гринвичу)
7С помощью клавиши или выберите [Часовой
пояс].
8Нажмите клавишу OK. Появится "Часовой пояс".
9Нажмите клавишу или для выбора региона и
затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Установка даты".
10
С помощью клавиши или выберите [Летнее
время].
11
НажмитеклавишуOK. Появится "Летнеевремя"
2
12
Нажмите клавишу или для выбора [Вкл.] или
[Откл.] и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено, и на экране снова
появляется меню "Установка даты".
13
С помощью клавиши или выберите [Дата/
время].
14
Нажмитеклавишу OK. Появится "Дата/время".
15
Нажмите клавишу или для изменения
положения курсора, нажмите клавишу или для
введения года, месяца и дня, затем нажмите
клавишу OK.
2-11
Подготовкакиспользованию
Дата/время:
a
b
Час
Мин. Сек.
11:
45:
50
(Часовой пояс: по
Гринвичу)
Установка даты:
a
b
1
Дата/время
*********************
3
Часовойпояс
[Выход]
2
Формат даты
Формат даты:
a
b
1
ММ/ДД/ГГГГ
*********************
3
ГГГГ/ММ/ДД
[Выход]
2
*ДД/ММ/ГГГГ
16
Нажмите клавишу или для изменения
положения курсора, нажмите клавишу или для
введения часов, минут и секунд и затем нажмите
клавишу OK.
Отображается Завершено, и на экране снова
появляется меню "Установка даты".
17
Нажмите клавишу или для выбора [Формат
даты].
18
Нажмитеклавишу OK. Появится "Форматдаты".
19
Нажмите клавишу или для выбора нужного
формата отображения и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено, и на экране снова
появляется меню "Установка даты".
2-12
Подготовкакиспользованию
Настройка сети (подключение с помощью сетевого кабеля)
Аппаратоборудовансетевым интерфейсом, совместимым с такимисетевымипротоколами как TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec и AppleTalk. Он позволяет выполнять сетевую печать в Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare и других платформах.
В таблице ниже представлены пункты, необходимые для каждой настройки.
Настройте сетевые параметры принтера в соответствии с техническими характеристиками ПК и сетевого
окружения.
Подробную информацию об этой процедуре можно найти в
языке).
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании COMMAND CENTER сетевыепараметры и настройкибезопасности
можно легко изменять и проверять с помощью ПК. Дополнительная информация приведена в разделе
COMMAND CENTER (настройки для E-mail) на стр. 2-26.
МенюПодменюНастройки
Руководствепоэксплуатации (наанглийском
2
СистемаНастройка
сети
Настройки
TCP/IP
TCP/IPВкл./выкл.
Настр. IPv4DHCPВкл./выкл.
BonjourВкл./выкл.
IP-адресIP-адрес
Маска подсетиIP-адрес
Шлюз по умол.IP-адрес
Настр. IPv6Вкл./выкл.
Детали
протокола
NetBEUIВкл./выкл.
SNMPv3Вкл./выкл.
FTP (сервер)Вкл./выкл.
FTP(Клиент)Вкл./выкл.
Номерпорта: 21
SMBВкл./выкл.
SNMPВкл./выкл.
SMTP (Отправка E-mail)Вкл./
выкл.
2-13
POP3 (Получение Email)
Порт RawВкл./выкл.
LPDВкл./выкл.
IPPВкл./выкл.
IPP через SSLВкл./выкл.
HTTPВкл./выкл.
HTTPSВкл./выкл.
LDAPВкл./выкл.
Вкл./выкл.
Номер порта:
631
Подготовка к использованию
NetWareВкл./выкл.
Тип фрейма
AppleTalkВкл./выкл.
WSD СканированиеВкл./выкл.
WSD ПечатьВкл./выкл.
IPSecIPSecВкл./выкл.
Настр. правилаВкл./выкл.
Безоп.
протокол
Интерфейс LANАвто
SSLВкл./выкл.
Безоп. IPPIPP/IPP ч-з SSL
Тол ько IPPч-зSSL
Безоп. HTTPHTTP/HTTPS
Тол ько HTTPS
Безоп. LDAPОткл.
SSL/TLS
STARTTLS
Безопасность SMTPОткл.
SSL/TLS
STARTTLS
Защита 1 (2, 3) POP3 Откл.
SSL/TLS
STARTTLS
10Base-Половина
10Base-Полный
100Base-
Половина
100Base-Полный
ПРИМЕЧАНИЕ: После завершения сетевых настроек выключите и включите аппарат снова. Это
необходимо для вступления настроек в действие!
2-14
Подготовкакиспользованию
Установка программного обеспечения
Прежде чем начать установку драйвера печати с диска DVD, проверьте, что принтер подключен к сети и к ПК.
Установка программного обеспечения в Windows
Если этот принтер подключен к ПК под управлением Windows, выполните следующие шаги, чтобы установить
драйвер принтера. Данный пример демонстрирует, как подключить принтер к ПК под управлением Windows
Vista.
ПРИМЕЧАНИЕ: В операционныхсистемах Windows дляустановкидрайверапринтератребуютсяправа
администратора.
При установке программного обеспечения можно использовать как выборочную, так и быструю установку.
Режим быстрой установки автоматически обнаружит подсоединенные принтеры и установит необходимое
ПО. Чтобы задать порт принтера и выбрать ПО для инсталляции, выберите выборочную установку.
1Включите компьютер и запустите Windows.
Если отображается диалоговое окно мастера установки нового оборудования, выберите Отмена.
2
2Вставьте диск DVD, входящийвкомплектпоставкиданногопринтера, воптическийдисководПК. ВОС
Windows 7, Windows Server 2008 и Windows Vista возможно отображение диалогового окна контроля
учетных записей пользователей. Нажмите Разрешить.
Запускается программа установки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если программамастераустановкинезапускаетсяавтоматически, откройтеокно DVD в
Windows Explorer и двойным нажатием кнопки мыши запустите Setup.exe.
3Нажмите Просмотреть лицензионное соглашение ипрочитайтеЛицензионноесоглашение. Нажмите
Принять.
2-15
Подготовкакиспользованию
4Нажмите Установить программное обеспечение.
Мастер установки программного обеспечения начинает установку ПО.
В этом месте процедура различается в зависимости от используемой версии Windows и метода
подключения. Выберите правильную процедуру в зависимости от типа подключения.
•Быстраяустановка
•Выборочнаяустановка
Быстрая установка
В режиме быстрой установки инсталлятор автоматически обнаруживает принтер, если последний включен.
Используйте быструю
установку для стандартных методов подключения.
1В окне выбора метода установки выберите Быстраяустановка. Появится окно определения системы
печати, и инсталлятор обнаружит подключенный принтер. Если инсталлятор не обнаружит систему
печати, проверьте, подключена ли система печати через USB или сеть, и убедитесь в том, что она
включена. Затем щелкните Обновить для повторного поиска системы печати.
ПРИМЕЧАНИЕ: Несмотря на то, чтоинформация, отображаемая в диалоговыхокнахустановки, несколько
различается в Windows Vista и Windows 7/Windows XP, процедура установки одинакова.
3Вы можетезадатьимясистемы печатив окненастроекинсталляции. Это имябудетотображатьсявокне
"Принтер" и в списках принтеров, отображаемых в приложениях. Выберите, следует ли предоставить
общий доступ к системе печати или установить ее как существующий принтер, и нажмите Дальше.
2
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Шаг 3 появляетсятолько в случаеподключениясистемыпечатичерезсеть.
Данный шаг не отображается, если при первой установке система печати подключена через USB.
4Появится окно, спомощьюкоторого можно проверитьнастройки. Внимательнопроверьтенастройки и
затем нажмите Установить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится окно безопасности Windows, нажмите Установить программное
обеспечение этого драйвера.
5Появится сообщение о том, чтопринтеруспешноустановлен. НажмитеГотово, чтобывыйтиизмастера
установки принтера, и вернитесь к главному меню DVD.
Если появится диалоговое окно установки устройства, нажмите Завершить. Можно указать настройки
для таких параметров, как дополнительные функции, установленные в системе печати. После
завершения инсталляции также можно указать настройки устройства. Для
информации см. раздел "Device Settings" ("Настройки устройства") в printer driver operation manual на DVD.
2-17
получениядетальной
Подготовка к использованию
Это завершит процедуру установки драйвера принтера. При необходимости следуйте отображаемым на
экране инструкциям, чтобы перезагрузить систему.
Выборочная установка
Чтобы задать порт принтера и выбрать ПО для инсталляции, выберите выборочную установку.
Например, если вы не хотите, чтобы были заменены шрифты, установленные на вашем компьютере,
выберите Выборочнаяустановка и снимите флажок Шрифты на
вкладке дополнительных опций.
1Выберите Выборочнаяустановка.
2Следуя инструкциям в окне мастера установки, выберите пакеты программного обеспечения, которые
требуется установить, укажите порт и т. д.
Для получения детальной информации см. раздел "Custom Installation" ("Выборочная установка") в printer driver operation manual на DVD.
Установка на Macintosh
В этом разделе описана процедура установки драйвера принтера на Mac OS.
1Включите принтер и запустите Macintosh.
2Вставьте прилагаемый диск DVD (Product Library) в DVD-дисковод.
3Дважды щелкните по значку DVD .
2-18
Подготовкакиспользованию
4Дважды щелкнитеOS X 10.2 and 10.3 OnlyилиOS X 10.4 OnlyилиOS X 10.5 or higher в зависимостиот
7Выберите Выборадресата, Типустановки и затем установите драйвер принтера, как указано в
инструкции установки ПО.
ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к Легкая установка, (стандартная установка: OS X 10.5 или выше) опции
Тип установки включаютвозможность Пользовательская установка, котораяпозволяет выбрать
устанавливаемые компоненты.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В окне аутентификации введите имя и пароль, используемые при входе в
операционную систему.
Это завершит установку драйвера принтера. Далее задайте настройки принтера.
Если используется подключение IP, AppleTalk или Bonjour, необходимо задать настройки, указанные ниже.
Если используется подключение через USB, принтер будет обнаружен и подключен автоматически.
8Откройте СистемныеПараметры инажмите Печать и Факс.
9Нажмите на символ (+), чтобы добавить установленный драйвер принтера.
2-20
Подготовкакиспользованию
10 Нажмите пиктограмму IP дляподключения IP. Затем введите IP-адрес и имяпринтера.
Когда вы нажмете пиктограмму AppleTalk для подключения AppleTalk, введите имя принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пиктограмма AppleTalk не отображаетсяв Mac OS X 10.6.
2
Для подключения Bonjour щелкните пиктограмму по умолчанию и выберите принтер, для которого
отображается Bonjour в окне подключений.
11 Выберите установленныйдрайверпринтера и нажмитеДобавить.
2-21
12 Выберите доступные для принтера опции и нажмите Продолжить.
13 Выбранный принтер добавлен. Процедура установки принтера завершена.
Подготовка к использованию
Деинсталляция ПО (Windows ПК)
ПО может быть деинсталлировано (удалено) с помощью диска DVD (Product Library), который поставляется
с принтером.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: На компьютерах с ОС Macintosh настройки принтера указаны в файле PPD
(Описаниепринтера PostScript), поэтомуПОнеможетбытьудаленоспомощьюдиска DVD (Product Library).
1Закройте все активные приложения.
2Вставьте прилагаемый диск DVD (Product Library) в DVD-дисковод. В ОС Windows 7, Windows Server 2008
и Windows Vista возможно отображение диалогового окна контроля учетных записей пользователей.
Нажмите Разрешить.
3Следуя процедуре по установке драйвера принтера, нажмите УдалитьПО. На экране появится мастер
деинсталляцииKyocera.
2-22
Подготовкакиспользованию
4Выберите пакет программного обеспечения для удаления.
5Нажмите Удалить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установленоприложение KMnet Viewer, длянегоследуетиспользоватьотдельную
программу деинсталляции. Перейдите к шагам удаления программ для данного приложения в соответствии
с инструкциями, отображаемыми на экране.
Запустится деинсталлятор.
6Когда на экране появится окно Деинсталляция завершена, нажмите Готово.
7Если отображается приглашение к перезагрузке системы, примите или отклоните предложение о
перезагрузке компьютера и нажмите Готово.
ПРИМЕЧАНИЕ: Программное обеспечение может быть удалено с помощью меню Пуск.
4Нажмите кнопку рядом с полем "Модель" и выберите аппарат из списка.
5Щелкните Параметры аутентификации пользователя. Еслирегистрацияпользователя не прошла,
перейдите к шагу 7.
6Установите флажокнапротивпараметра "Аутентификация", введитеимяпользователя и парольпри
входе в систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
7Нажмите кнопку OK.
8Аппарат регистрируется в компьютере, имя имодель аппарата отображаются в поле Списоксканеров.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удалениядобавленногоаппаратанажмитеУдалить. Дляизмененияполяимени/
модели и других настроек щелкните Изменить.
2-24
Подготовкакиспользованию
Настройка драйвера WIA (Windows Vista™, Windows® Server 2008 и Windows 7)
Зарегистрируйте данный аппарат в драйвере WIA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная процедуранеявляетсяобязательной, еслииспользуемыйаппарат имеет IP-адрес
или имя хоста, указанные во время установки драйвера WIA.
1Выберите кнопку Пуск, Панельуправления и затем Сканеры и камеры. В Windows 7 в поле поиска
введите сканерыикамеры и затем щелкните Сканерыикамеры.
2Выберите такое же имя, как у этого аппарата, из WIA-драйверов и щелкните Свойства.
2
ПРИМЕЧАНИЕ: Если надисплеевысвечиваются "Безопасность Windows" и "Контрольучетнойзаписи
пользователя", никаких проблем не будет при работе после инсталляции драйвера и программного
обеспечения, которое мы предоставили. Продолжите инсталляцию.
3Щелкните вкладку Настройка и выберите Сжатие изображения и Уровень сжатия. Если регистрация
пользователя не прошла, перейдите к шагу 5.
4Установите флажокнапротивпараметраАутентификация, введитеимяпользователя и парольпри
входе в систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
5Щелкните Закрыть.
Аппарат зарегистрирован на данном ПК.
2-25
Подготовкакиспользованию
COMMAND CENTER (настройки для E-mail)
COMMAND CENTER — управляющий инструмент для проверки рабочего состояния аппарата и изменения
настроек безопасности, сетевой печати, передачи электронных сообщений и дополнительных сетевых
настроек.
ПРИМЕЧАНИЕ: В данном перечне отсутствует информация о настройках факса. Для получения подробной
информации об использовании факса см. Руководствопоэксплуатации факса.
Тол ь ко для моделей с установленной функцией факса (FS-1130MFP/FS-1135MFP).
Ниже дано описание процедуры доступа к COMMAND CENTER.
1Запустите Web-обозреватель.
2В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Например, http://192.168.48.21/
На веб-странице отображается основная информация об аппарате и COMMAND CENTER, а также их
текущее состояние.
3Выберите категориюизнавигационнойпанели в левойчастиэкрана. Значения в каждойкатегории
устанавливаются отдельно.
Введите правильный пароль для получения доступа к страницам помимо начальной. Параметр по
умолчанию: admin00. Пароль можно изменять.
Дополнительную информацию можно найти в документе KYOCERA COMMAND CENTER Operation Guide.
2-26
Подготовкакиспользованию
Передача E-mail
Определение параметров SMTP, позволяющих отправлять изображения, загруженные в аппарат, в виде
файлов, вложенных в электронные письма.
Для использования этой функции необходимо подсоединить аппарат к почтовому серверу по протоколу
SMTP.
Перед передачей изображений, загруженных в аппарат, в виде вложений в электронные письма необходимо
проверить следующее:
2
•Данныйаппаратподключен по сети к почтовому серверуРекомендуетсяиспользоватьпостоянноеподключениеполокальнойсети.
•Настройки SMTP.
Зарегистрируйте IP-адресилиимяхостасервера SMTP, используя COMMAND CENTER.
Настройки, задаваемые на экране настроек SMTP, описаны далее.
ПараметрОписание
Протокол SMTPВключает или выключает протокол SMTP. Для пользования электронной
почтой необходимо включить этот протокол.
Номерпорта SMTPЗадайте номерпорта SMTP илииспользуйтезначениепорта SMTP по
умолчанию – 25.
Имясервера SMTPВведите IP-адресилиимя сервера SMTP. Длина имении IP-адресасервера
SMTP ограничена
чтобы был также определен адрес сервера DNS. Адрес сервера DNS может
быть введен на вкладке "Общие настройки TCP/IP".
64 символами. При использовании имени необходимо,
Времяожиданиясервера
SMTP
Протокол
аутентификации
Аутентифицировать какАутентификация может быть
Имя польз. д/вх.Еслидляаутентификацииустановлено "Другой", введенноеимя
Пароль при входеЕсли для аутентификации установлено "Другой", для аутентификации будет
Безопасность SMTPВключает или выключает безопасность SMTP. Если этот протокол включен,
Введите время ожидания сервера по умолчанию в секундах.
Включает или выключает протокол аутентификации SMTP или
устанавливает в качестве протокола POP-before-SMTP. Аутентификация
SMTP поддерживает Microsoft Exchange 2000.
задана одной из трех учетных записей POP3
или иной учетной записью по выбору.
регистрации пользователя будет использоваться как аутентификация SMTP.
Максимальная длина имени пользователя для входа в систему –
64 символа.
использоваться введенный
пароля для входа в систему – 64 символа.
необходимо выбрать либо SSL/TLS, либо STARTTLS. Чтобы обеспечить
безопасность SMTP, может понадобиться изменить порт SMTP в
соответствии с настройками сервера. Как правило, хорошо известными
портами SMTP являются 465 для SSL/TLS и 25 или 587 для STARTTLS.
Убедитесь, что для SSL в настройках
"Вкл". Дополнительную информацию можно найти в документе KYOCERA
COMMAND CENTER Operation Guide.
пароль пользователя. Максимальная длина
безопасного протокола установлено
Времяожиданиядля
POP-before-SMTP
ПроверкаПроверяется возможность успешного соединения SMTP.
Ограничение размера
электронного письма
Адрес отправителяВведите адрес электронной почты сотрудника, ответственного за аппарат
Введите время ожидания (в секундах), если в качестве протокола
аутентификации был выбран POP-before-SMTP.
Введите максимальный размер (в килобайтах) исходящего электронного
письма. Если значение равно 0, ограничение на размер электронного
письма отключено.
(администратора этого аппарата), чтобы ответ или отчет о несостоявшейся
доставке поступил этому сотруднику, а не машине. Адрес отправителя
должен соответствовать аутентификации SMTP. Максимальная длина
адреса отправителя – 128 символов.
2-28
Подготовкакиспользованию
ПараметрОписание
ПодписьВведите подпись. Подпись — это текст в свободной форме, который будет
присоединяться к концу текста электронного письма. Подпись часто
используется для дальнейшей идентификации аппарата. Максимальная
длина подписи — 512 символов.
ОграничениенадоменыВведите разрешенные и запрещенныедоменныеимена. Максимальная
длина доменного имени — 32 символа. Также могут быть заданы адреса
электронной почты
.
3Нажмите кнопку "Отправить".
2
2-29
Подготовкакиспользованию
Подготовка к отправке документа на ПК
Проверьте информацию, которую нужно ввести на аппарате, и создайте папку для получения документа на
компьютере. В следующем объяснении используются снимки экрана Windows 7. Сведения на экране в других
версиях Windows будут отличаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка вводимых данных для [Имя хоста]
Проверьте имя компьютера адресата.
1В меню "Пуск" выберите Компьютер изатем
Свойства системы.
Проверьте имя компьютера в появившемся окне.
В Windows XP правой кнопкой мыши щелкните "Мой
компьютер" и выберите Свойства. Отобразится
диалоговое окно "Свойства системы". Перейдите на
вкладку Имякомпьютера в появившемся окне и
проверьте имя компьютера.
2После проверки имени компьютера нажмите кнопку
Проверка вводимых данных для [Имя польз. д/вх.]
При использовании рабочей группы
Все символы, отображаемые в поле "
компьютера", следует ввести в Имяхоста. (Пример:
PC4050)
При наличии домена
Символы слева от первой точки (.) в поле "Полное
имя компьютера" следует ввести в Имяхоста.
(Пример: pc4050)
(Закрыть), чтобызакрытьэкрансвойств
системы.
В Windows XP после проверки имени компьютера
нажмите кнопку Отмена, чтобы закрыть экран
"Свойства системы".
Полное имя
Проверьте имя домена и имя пользователя для входа в Windows.
Проверьте имя домена и имя пользователя для входа в Windows.
ПРИМЕЧАНИЕ: При наличиирабочейгруппы в свойствахсистемывыполнитеуказанныениженастройки,
чтобы ограничить доступ к папке конкретным пользователем или конкретной группой.
1 В меню "Пуск" выберите Панель управления, Оформление и персонализация изатем Параметры
папок.
2
В Windows XP нажмите Мойкомпьютер и выберите Свойствапапки в меню Сервис.
Перейдите на вкладку "Вид" и снимите флажок с пункта
2
(рекомендуется)
В Windows XP перейдитенавкладку Вид иснимите флажокспункта Использовать простой общий доступ
к файлам (рекомендуется) вразделе Дополнительные параметры.
В Windows XP щелкните правой клавишей мыши по
папке "scannerdata" и выберите Общийдоступи
безопасность... (илиОбщийдоступ).
3Установите флажок Открытьобщийдоступ к этой
папке и нажмите кнопку Разрешения.
Отобразится диалоговое окно "Разрешения:
scannerdata".
В Windows XP выберите Открыть общий доступ к
этой папке инажмитекнопку Разрешения.
4Нажмите кнопку Добавить.
2-32
Подготовкакиспользованию
5Введите имя пользователя, которое было
подтвержденопривыполнениишага Проверка
вводимых данных для [Имя польз. д/вх.] на 2-30, в
текстовоеполеинажмитекнопку OK.
6Выберите введенного пользователя, выберите
разрешения Изменение и Чтение и нажмите кнопку
OK.
В Windows XP перейдитекшагу 8.
2
ПРИМЕЧАНИЕ: "Все" предоставляет разрешениенаобщий доступ каждому в сети. Дляусиления
безопасности рекомендуется выбрать "Все" и снять флажок разрешения Чтение.
7Нажмите кнопку OK на экране "Расширенная
настройка общего доступа", чтобы закрыть экран.
2-33
Подготовкакиспользованию
8Перейдите навкладкуБезопасность и затем
нажмите кнопку Изменить.
В Windows XP перейдите на вкладку "Безопасность"
и затем нажмите кнопку Добавить.
9Продолжайте, как при выполнении шага 5, чтобы
добавить пользователя в Группы или
пользователи.
10 Выберите добавленного пользователя, выберите
разрешения Изменение и Чтениеивыполнение,
затем нажмите кнопку OK.
2-34
Проверка пункта [Путь]
Проверьте общее имя общей папки, которое будет адресатом для документов.
Подготовка к использованию
1Введите имякомпьютера (например, "\\pc4050") в
"Поискпрограммифайлов" меню "Пуск".
Отображается страница "Результаты поиска".
В Windows XP, нажмите "Поиск" в меню "Пуск",
выберите Всефайлыипапки и выполните поиск
компьютера адресата, на который будет отправлен
файл.
В "Помощник по поиску" щелкните Компьютеры или людей и затем Компьютервсети.
В
текстовом поле "Имя компьютера:" введите
компьютер, который вы проверяли (pc4050), а затем
нажмите "Поиск".
2Нажмите "\\pc4050\scannerdata", появившийся в
результатах поиска.
В Windows XP дважды щелкните компьютер
("pc4050"), которыйпоявится в результатах поиска.
2
3Проверьте появившуюсяпапку.
Проверьте адресную строку. Треть ю и следующую
текстовые строки (f ) следует ввести в качестве
пути.
В Windows XP, дважды щелкните папку "scannerdata"
и проверьте адресную строку. Текстовая строка
справа от третьей косой черты (\) должна быть
введена в поле Путь.
(Пример: scannerdata)
ПРИМЕЧАНИЕ: В общейпапкеможно указать подпапку в качестверасположениядляпередачиданных. В
этом случае в поле Путь нужно ввести "имя общей папки\имя папки в общей папке". В вышеприведенном
окне примера "scannerdata\projectA" — это Путь.
2-35
Подготовкакиспользованию
Настройка брандмауэра Windows (для Windows 7)
Разрешите общий доступ к файлам и принтерам и установите порт, используемый для передачи SMB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка файла и общий доступ к принтеру
1В меню "Пуск" выберите Панель управления,
Система и безопасность и Разрешение запуска
программы через брандмауэр Windows.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку
Продолжить.
2Нажмите Изменить параметры, установитефлажок
Общий доступ к файлам и принтерам инажмите
OK.
Добавлениепорта
1В меню "Пуск" выберите Панельуправления,
Система и безопасность и Проверка состояния
брандмауэра.
2-36
Подготовкакиспользованию
2Нажмите Дополнительные параметры.
3Нажмите Правиладлявходящих подключений.
4Нажмите Создатьправило.
2
5Выберите Дляпортаи нажмите Далее.
6Выберите Протокол TCP, выберите Определенные
локальныепорты, введите "139" и нажмитеДалее.
2-37
Подготовкакиспользованию
7Выберите Разрешить подключение инажмите
Далее.
8Убедитесь, что все флажки установлены, и нажмите
Далее.
9Введите "Сканировать в SMB" в "Имя" и нажмите
Готово.
2-38
Подготовкакиспользованию
ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows XP или Windows Vista следуйтенижеуказаннойпроцедуредляустановкипорта.
1 В меню "Пуск" выберитеПанельуправления, Система и безопасность (или Центр безопасности),
затем Проверка состояния брандмауэра (или Брандмауэр Windows).
Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку Продолжить.
В стандартной комплектации бумага загружается в кассету и универсальный лоток. Дополнительно может
быть установлен податчик бумаги (см. Руководство по эксплуатации (на английском языке)).
Перед загрузкой бумаги
Вскрыв новую пачку, пролистайте бумагу (см. описание
ниже), чтобы отделить листы друг от друга перед
загрузкой.
1Изогните всюстопкубумаги, чтобылисты в пачке
разошлись в середине.
2Взявшись закраястопки, сдвигайтевсюстопку к
середине, чтобы исключить слипание листов в
стопке.
3С целью разделить листы воздушной струей во
избежание их слипания попеременно поднимайте
левую и правую руку.
4И, наконец, совместите кромки листов, выровняв
края стопки на ровной поверхности, например, на
столе.
Если бумага скручена или согнута, перед загрузкой
ее следует распрямить. Скрученная или сложенная
бумага может стать причиной застревания.
ОСТОРОЖНО: Если вы собираетесь копировать на
использованную (для копирования) бумагу, убедитесь,
что листы не скреплены скобами или скрепками. Это
может повредить аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если распечаткискручены и прошиты
не ровно, попробуйте перевернуть стопку бумаги,
загруженную в кассету.
Следите за тем, чтобы вскрытая пачка бумаги не
подвергалась воздействию высоких температур и
влажности — это может привести к неполадкам.
После загрузки бумаги в универсальный лоток или
кассеты герметично закрывайте оставшуюся в пачке
бумагу в фирменной упаковке.
Если аппарат не будет использоваться в течение
длительного времени, для защиты бумаги
воздействия влаги извлеките ее из кассет и
герметично закройте в фирменной упаковке.
от
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании специальной
бумаги, например бланков, перфорированной бумаги
или бумаги с предварительно нанесенной печатью (с
логотипом или названием организации) см. Руководство
поэксплуатации (наанглийскомязыке).
2-40
Подготовкакиспользованию
Загрузка бумаги в кассеты
Каждая стандартная кассета может содержать обычную, переработанную из отходов или цветную бумагу.
Стандартная кассета рассчитана на 250 листов обычной бумаги формата А4 или меньшего (80 г/м
Поддерживаются следующие размеры бумаги: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio,
216 x 340 мм, 16K, ISO B5, Конверт C5 и Пользовательская.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
•Неследуетиспользовать бумагу для струйных принтеров или бумагу, имеющую специальное покрытие.
(Такаябумагаможетзастрятьиливызвать другие неисправности.)
•Прииспользованиитиповносителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как переработанная или
цветнаябумага) всегдазадавайтеустановкутипаносителя. (См. Установка размерабумаги и типа
носителя для
Кассетымогутсодержатьбумагусплотностьюдо 120 г/м
•Незагружайтевкассетыплотнуюбумагуплотностьювыше 120 г/мдлябумаги, котораяплотнее, чем 120 г/м2.
кассет настр. 2-49)
2
.
2
. Используйтеуниверсальный лоток
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ: Бумага форматом Statement и A6 можетиспользоватьсятольковкассете 1.
1Полностью вытяните кассету из аппарата.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Вытягивая кассетуиз
аппарата, убедитесь, что она поддерживается и не
упадет.
2
2Нажмите нижнююпластинувниз, чтобыона
зафиксировалась.
2-41
Подготовкакиспользованию
3Отрегулируйте положение направляющих ширины
бумаги, на левой и правой сторонах кассеты.
Нажмите регулятор ширины бумаги на левой
направляющей и сдвиньте направляющие согласно
требуемому размеру бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры бумагинанесенынакассете.
4Отрегулируйте направляющую длины бумаги
согласно требуемому размеру бумаги.
Если планируется использовать бумагу длиннее, чем
A4, извлеките удлиняющуюся кассету для бумаги
последовательными толчками отпускного рычага и
отрегулируйте ее согласно требуемому размеру
бумаги.
2-42
Подготовкакиспользованию
5Загрузите бумагу в кассету. Убедитесь, что сторона,
на которой будет происходить печать, размещается
лицевой стороной вниз и бумага не помята, не
покручена и не повреждена.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не загружайте бумагу выше
треугольногознакананаправляющейширины.
•Передзагрузкойбумагипроверьте, чтобыонане
была скручена или согнута. Скрученная или
сложенная бумага может застрять.
•Убедитесь в том, что высота стопки загруженной
бумаги не превышает указанный уровень (см. рисунок
ниже).
•Загружайте бумагу стороной, соответствующей
запечатанной стороне
•Направляющие длины и ширины бумаги должны быть
отрегулированы в соответствии с ее размером.
Загрузка бумаги без регулировки направляющих
может привести к перекосу листов при подаче, а
также к замятию бумаги.
•Убедитесь в том, что направляющие длины и ширины
бумаги плотно прижаты к краям стопки бумаги. Если
имеется зазор
бумаги.
, сдвиньте направляющие по размеру
упаковки, вверх.
2
6Вставьте в слот аппарата кассету с бумагой.
Вставьте ее до упора, не допуская перекосов.
2-43
Подготовкакиспользованию
Для отображения остатка бумаги на левой стороне
лицевой части кассеты для бумаги имеется
измеритель бумаги. При израсходовании бумаги
указатель опустится на уровень (пусто).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аппаратне будет использоваться
в течение длительного времени, для защиты бумаги от
воздействия влаги извлеките ее из кассет и герметично
закройте в фирменной упаковке.
7Выберите тип носителя (обычная, переработанная и
пр.), загруженного в кассету. (См. Установка
размера бумаги и типа носителя для кассет на
стр. 2-49.)
Загрузка бумаги в универсальный лоток
Универсальный лоток может вместить до 50 листов обычной бумаги размера A4 или меньшего (80 г/м2).
Универсальный лоток может вмещать бумагу размером от А4 до А6, а также Hagaki, и от Legal до StatementR, 216 x 340 мм и 16К. Обязательно используйте универсальный лоток при печати на любой специальной
бумаге.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (такихкак
переработанная или цветная бумага) всегда задавайте установку типа носителя. (См. Установкатипа
ПРИМЕЧАНИЕ: О вводеформатапризагрузкебумагипользовательскогоформатасм. раздел Установка
типа носителя и размера бумаги для универсального лотка на стр. 2-51.
Используя специальную бумагу, такую как прозрачная или плотная бумага, выберите тип носителя, как
указано в разделе Установкатипаносителяиразмерабумагидляуниверсальноголотка настр. 2-51.
1Потяните универсальный лоток на себя, пока он не
остановится.
2-44
Подготовкакиспользованию
2Вытяните поддерживающую секцию универсального
лотка.
2
3Отрегулируйте положениенаправляющихбумаги в
универсальном лотке. В универсальном лотке или
лотке ручной подачи помечены стандартные
размеры бумаги. Для стандартных размеров бумаги
передвиньте направляющие бумаги на
соответствующую отметку.
4Совместите бумагу с направляющими бумаги и
вставьте ее до упора.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Старайтесь, чтобы
открываемая сторона пакета была обращена вверх.
Скрученная бумага должна быть перед использованием
расправлена.
Распрямите верхний край, если он загнут.
При загрузке бумаги в универсальный лоток убедитесь,
что в лотке не осталась бумага от предыдущего задания.
Если в универсальном лотке осталось небольшое
количество бумаги, а вам необходимо добавить
вначале удалите из лотка оставшуюся бумагу, а затем
добавьте ее к новой, перед тем как поместить назад в
лоток.
больше,
Загрузка конвертов
В универсальный лоток можно загрузить 1 конверт.
2-45
Приемлемые размеры конвертов следующие.
Приемлемый конвертРазмер
Hagaki100 × 148 (мм)
Oufuku Hagaki148 × 200 (мм)
Youkei 2114 × 162 (мм)
Youkei 4105 × 235 (мм)
Monarch3 7/8" × 7 1/2"
Конверт #10 (коммерческий #10)4 1/8" × 9 1/2"
Конверт DL110 × 220 (мм)
Конверт C5162 × 229 (мм)
Executive7 1/4" × 10 1/2"
Конверт #9 (коммерческий #9)3 7/8" × 8 7/8"
Подготовка к использованию
Конверт #6 (коммерческий #6 3/4)3 5/8" × 6 1/2"
1Потяните универсальный лоток на себя, пока он не
остановится.
2Вытяните подлоток.
2-46
Подготовкакиспользованию
3Отрегулируйте положениенаправляющихбумаги в
универсальном лотке. В универсальном лотке или
лотке ручной подачи помечены стандартные
размеры бумаги. Для стандартных размеров бумаги
передвиньте направляющие бумаги на
соответствующую отметку.
4Совместите бумагу с направляющими бумаги и
вставьте ее до упора.
2
5Для конвертовальбомнойориентациинеобходимо
закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль
направляющих ширины до упора, стороной для
печати вверх с повернутым к вам клапаном.
Для конвертов портретной ориентации необходимо
закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль
направляющих ширины до упора стороной для
печати вверх, чтобы край с клапаном был повернут к
прорези для вставки
бумаги.
2-47
Подготовкакиспользованию
При загрузке конвертов или карточек в универсальный лоток
типов конвертов. При неправильной загрузке конверта
печать может быть выполнена в неверном направлении
или на стороне, не предназначенной для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ: О выборе типа конверта,
загружаемого в универсальный лоток, смотрите в
разделе Установкатипаносителяиразмерабумаги
дляуниверсальноголотка настр. 2-51.
2-48
Подготовкакиспользованию
Имя польз. д/вх.:L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Определение размера бумаги и носителя
Заданной по умолчанию установкой размера бумаги для кассет, универсального лотка и дополнительного
податчика бумаги (кассеты 2 и 3) является [Letter], а заданной по умолчанию установкой типа носителя —
[Обычная].
Для установки типа бумаги, используемой в кассетах, задайте размер бумаги и тип носителя. (См. Установка
размера бумаги и типа носителя для кассет на этой странице.)
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги и тип носителя.
(См. Установкатипаносителяиразмерабумагидляуниверсальноголотка настр. 2-51.)
Установка размера бумаги и типа носителя для кассет
Дляопределениятипабумаги, используемойвкассетеилидополнительномподатчикебумаги (кассеты 2 и
3), задайтеразмербумаги. Если
используетсянеобычнаябумага, задайтетипносителя.
2
Выбираемый
элемент
Размер бумагиВыбор из списка стандартных размеров.
Предусмотрен выбор следующих размеров
бумаги.
В дюймах: Letter, Legal, Statement* и Oficio II
Метрические: A4, A5, A6*, B5, Folio, 216 × 340
мм, 16K, ISO B5**, Конверт C5** и
Пользовательская
Тип носителяОбычная, черновая, переработанная, с
предварительной печатью, высокосортная,
цветная, перфорированная, бланк, высокое
качество и пользовательская 1—8**
*Бумага форматом Statement и A6 может использоваться только
в кассете 1.
**Конверты не используются в кассетах в качестве типа носителя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
приведенные ниже типы носителей.
Обычная, Переработанная, Высокосортная, Цветная, Высокоекачество и Черновая
При использовании FS-1130MFP/FS-1135MFP можно печатать принимаемые факсы на
Выбираемыйразмер/тип
1Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводесимволов
приведены в разделе Способвводасимволов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями,
перейдите к шагу 2.
2-49
Подготовкакиспользованию
Сис.меню/счетч.:a b
3
Система
4
Польз/Учетзадан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Ориг./Пар. бум.:a b
*********************
2
Разм.ориг.умолч.
3
Польз. форм.бум.
[ Выход]
1
Форм.польз.ориг.
Настр. кассеты 1.:a
b
*********************
2
Типкассеты 1
[ Выход]
1
Формат кассеты 1
Формат кассеты 1:a
b
*********************
2
A5
a
3
A6
a
1
*A4
a
2В меню Сис.меню/счетч. нажмите клавишу или
для выбора [Общие параметры].
3Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
4Нажмите клавишуилидлявыбора [Ориг./Пар.
бум.].
5Нажмите клавишуOK. Появитсяменю "Ориг./Пар.
бум.".
6Нажмите клавишу или для выбора из вариантов
от [Настр. кассеты 1.] до [Настр. кассеты 3].
ПРИМЕЧАНИЕ: [Кассета 2] и [Кассета 3] отображаются
при установке дополнительных кассет.
Выполните указанные ниже действия при выборе
главной кассеты устройства (кассеты 1). Действуйте
аналогичным образом при выборе дополнительной
кассеты (кассеты 2 и 3).
7Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр.
кассеты 1".
8Нажмите клавишу или для выбора [Формат
кассеты 1].
9Нажмите клавишу OK. Появится "Формат кассеты 1".
2-50
Подготовкакиспользованию
Настр. кассеты 1.:a
b
1
Форматкассеты 1
*********************
[ Выход]
2
Тип кассеты 1
Тип кассеты 1:
a
b
*********************
2
Черновая
3
Перераб.
1
*Обычная
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного
размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Настр. кассеты 1".
11
Нажмите клавишу или для выбора [Тип
кассеты 1].
12
НажмитеклавишуOK. Появится "Типкассеты 1".
2
13
Нажмите клавишу или для выбора нужного типа
бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Настр. кассеты 1".
Установка типа носителя и размера бумаги для универсального лотка
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги. При
использовании не обычной бумаги, задайте
ПараметрОписание
Размер
бумаги
Стандартные
размеры
Ввод
формата
Выбор из списка стандартных размеров. Предусмотрен выбор
следующих размеров бумаги.
В дюймах: Letter, Legal, Statement, Executive и Oficio II
Метрические: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 мм, 16K, ISO B5,
Конверт #10 (Коммерческий #10), Конверт #9 (Коммерческий #9),
Конверт #6 (Коммерческий #6 3/4), Конверт Monarch, Конверт DL,
Конверт C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 и
пользовательский
Ввод формата, отсутствующего в списках стандартных форматов.
Предусмотрен выбор следующих размеров бумаги.
Дюймы
Y (по вертикали): 5,83—14,02" (с шагом 0,01"),
X (по горизонтали): 2,16—8,50"(с
Метрические
Y (по вертикали): 148—356 мм (с шагом 1 мм),
X (по горизонтали): 70—216 мм (с шагом 1 мм)
типносителя.
шагом 0,01")
Тип носителяПредусмотрен выбор следующих типов:
*Дляполученияинформацииопорядкенастройкитипаносителя, отличногоот Обычная, см.
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Обычная, Пленка, Черновая, Калька, Этикетки, Переработанная,
Предварительно отпечатанная, Высокосортная, Карточки, Цветная,
Перфорированная, Бланк, Конверт, Плотная, Высокое качество и
Пользовательская 1—8*
2-51
Подготовкакиспользованию
Имя польз. д/вх.:L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Сис.меню/счетч.:a b
3
Система
4
Польз/Учетзадан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Ориг./Пар. бум.:a b
*********************
2
Разм.ориг.умолч.
3
Польз. форм.бум.
[ Выход]
1
Форм.польз.ориг.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании FS-1130MFP/FS-1135MFP и универсальноголоткадляпечати
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводесимволов
приведены в разделе Способвводасимволов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями,
перейдите к шагу 2.
2В меню Сис.меню/счетч. нажмите клавишу или
для выбора [Общие параметры].
3Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
4Нажмите клавишуилидлявыбора [Ориг./Пар.
бум.].
5Нажмите клавишуOK. Появитсяменю "Ориг./Пар.
бум.".
6Нажмите клавишу или для выбора [Настр. ун.
лотка].
2-52
Подготовкакиспользованию
Настр. ун. лотка:a b
*********************
2
Типунив. лотка
[ Выход]
1
Разм.унив.лотка
Разм.унив.лотка:a b
*********************
2
Legal
a
3
Statement
a
1
*Letter
a
Настр. ун. лотка:a b
1
Разм.унив.лотка
*********************
[ Выход]
2
Тип унив. лотка
Тип унив. лотка:a b
*********************
2
Пленка
3
Черновая
1
*Обычная
7Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр. ун.
лотка".
8Нажмите клавишу или для выбора
[Разм.унив.лотка].
9Нажмите клавишуOK. Появляется
"Разм.унив.лотка".
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного
размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
2
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Настр. ун. лотка".
11
Нажмите клавишу или для выбора [Тип унив.
лотка].
12
Нажмите клавишу OK. Появляется "Тип унив. лотка".
13
Нажмите клавишу или для выбора нужного типа
бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается Завершено., и на экране снова
появляется меню "Настр. ун. лотка".
2-53
Подготовкакиспользованию
Загрузка оригиналов
Для загрузки оригиналов с целью копирования, передачи или сохранения выполните следующие действия.
Размещение оригиналов на стекле оригинала
На стекло оригинала можно класть не только обычные листовые оригиналы, но и книги или журналы.
1Откройте крышку стекла экспонирования или
автоподатчик оригиналов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открытием автоподатчика
оригиналов убедитесь в отсутствии оригиналов во
входном или в выходном лотке оригиналов. При наличии
оригиналов в указанных местах они могут выпасть при
открытии автоподатчика оригиналов.
Если толщина оригинала 25 мм или больше, оставьте
автоподатчик оригиналов открытым.
2Вставьте оригинал. Положите оригинал сканируемой
стороной вниз, выровняв его по левому заднему углу
линеек размеров оригинала.
3Закройте крышку стекла экспонирования или
автоподатчик оригиналов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При закрытии крышки стекла
экспонирования не прилагайте излишних усилий. Из-за
чрезмерного нажатия стекло может треснуть.
Не закрывайте автоподатчик документов, если толщина
оригинала 25 мм или больше.
ПРИМЕЧАНИЕ: По краям и в серединекопии
раскрытого оригинала могут появиться затемненные
области.
ОСТОРОЖНО: Во избежание травм неоставляйте
автоподатчик оригиналов открытым.
2-54
Подготовкакиспользованию
Загрузка оригиналов в автоподатчик оригиналов
Автоподатчик оригиналов автоматически сканирует каждый лист многостраничного оригинала. Сканируются
обе стороны двусторонних оригиналов.
•Оригиналысоскладками (Выпрямляйтескладкипередзагрузкой. Несоблюдение этого правила может привестикзастреваниюоригиналов)
•Краяоригиналовсоскобамискоросшивателя
скобы скоросшивателя, распрямите замятости, складки или загнутые уголки. Несоблюдение этого
правила может привести к застреванию оригиналов)
Загрузка оригиналов
скользкимиповерхностями
илискрепками (Передзагрузкойудалитевсескрепкиили
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Перед загрузкой оригиналов убедитесь в отсутствии документов в выходном лотке
оригиналов. В противном случае может произойти застревание новых оригиналов.
2-55
Подготовкакиспользованию
1Отрегулируйте направляющие ширины по размеру
оригиналов.
2Поместите оригиналы. Сканируемая сторона (или
первая сторона для двусторонних оригиналов)
должна быть обращена вверх. Плавно переместите
ведущую кромку листа в автоподатчик оригиналов
настолько, насколько она войдёт.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Убедитесь в том, что
направляющие ширины придвинуты вплотную к краям
оригиналов. Если имеется зазор, повторно
отрегулируйте направляющие ширины оригиналов.
Зазор может стать причиной замятия оригиналов.
Убедитесь, что высота стопки загруженных
оригиналов не превышает индикатор уровня.
Превышение максимального уровня может привести
к замятию оригиналов (см. рисунок).
Оригиналы с перфорированными отверстиями или
линиями следует загружать таким образом, чтобы
сканирование перфорированных участков
выполнялось в последнюю очередь (не в первую).
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Выход
Для окончания сеанса работы на аппарате нажмите
клавишу Выход — отобразится экран ввода имени
пользователя для входа/пароля.
3-2
Клавиши одним нажатием и программные клавиши
Поле адреса:
B
b
*
ABC
[ Текст]
Полеадреса
A
b
5y@###########.co.jp
*
ABC
[ Текст]
Ниже описаны клавиши одним нажатием и программные клавиши на панели управления
Клавиша одним нажатием
Основные операции
Регистрируйте адресатов в клавиши одним нажатием. Это позволяет вводить нужный адресат с помощью
соответствующей клавиши одним нажатием. Сведения о регистрации адресата в клавише одним нажатием
см. в документе Руководствопоэксплуатации (наанглийскомязыке).
Вводадресатаспомощьюклавишиоднимнажатием
1В "Поле адреса" нажмите клавишу одним нажатием,
в которой зарегистрирован нужный адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 1 по 11
Нажмите клавишу однимнажатием, в которой
зарегистрирован адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 12 по 22
Нажмите клавишу Фиксациярегистра для
включения индикатора рядом с клавишами, затем
нажмите клавишу однимнажатием, в которой
зарегистрирован адресат.
2Адресат, зарегистрированныйвклавише одним
нажатием, вызывается иавтоматически вводится на
экране.
3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Любой уже введенный
адресат перезаписывается.
Программные клавиши
Настройки различных функций, часто используемых для копирования и и отправки, можно совместно
зарегистрировать как программу. Затем можно изменять текущие настройки различных функций на
зарегистрированные, просто нажимая клавиши Программа 1–4.
ПРИМЕЧАНИЕ:
позволяет копировать лицевую и оборотную строну удостоверений или иного документа размером менее
формата Statement или А5 на одной странице. Несмотря на тот факт, что данные настройки могут быть
удалены при перезаписывании функции клавиши
помощью клавиши
Совместить: 2 в 1
Непрерывное сканирование: Вкл.
Формат оригинала: Statement (модели с единицами измерения в дюймах)/A5 (Модели с метрическими
единицами измерения)
Выбор бумаги: Кассета 1
Варианты масштабирования: Автоматическое масштабирование
Следующие функции уже зарегистрированы в клавише
Меню функций
Программа 1
.
, идентичныенастройкиможнозадатьс
Программа 1
. Даннаяфункция
3-3
Основныеоперации
Зарегистрировано.
z
Программа 1
Меню:
a
b
*********************
2
Удалить
1
Перезаписать
Переписать.
Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Удалить.
Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Регистрация настроек
Изменение и удаление настроек
Надпись Копиров
Программа 1
Программа 1
этикетку и запишите на ней название функции.
После выполнения настроек нажмите и удерживайте
одну из клавиш Программа 1–4, в которую необходимо
зарегистрировать настройки, в течение 3 секунд.
Текущие настройки зарегистрированы в выбранную
программную клавишу.
ание
ID картнанесена наклавишу
. Приизменениифункцийклавиши
прикрепите поставляемую саппаратом
1Нажмите и удерживайте одну из клавиш Программа
1–4, зарегистрированныенастройкикоторой
требуется изменить/удалить, в течение 3 секунд.
Появится "Меню".
2Для замены зарегистрированных настроек текущими
нажмите клавишу или для выбора
[Перезаписать] и затем нажмите клавишу OK.
Появится экран подтверждения. Нажмите [Да]
(леваяклавишавыбора) для изменения настроек.
Для удаления зарегистрированных настроек
нажмите клавишу или для выбора [Удалит ь ] и
затем нажмите клавишу OK. Появится экран
подтверждения. Нажмите
выбора) для удаления зарегистрированных
настроек.
Вызов настроек
Нажмите одну из клавиш Программа 1–4 с зарегистрированными настройками, которые необходимо
вызвать. Текущие настройки различных функций заменены зарегистрированными настройками.
[Да] (левая клавиша
3-4
Основныеоперации
Отозвано.
z
Программа 1
Копиров
Ниже описана процедура применения копирования ID карт.
ание
ID карт
1Нажмите клавишу Копировать при выключенных
клавише/индикаторе Копировать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если дисплей сообщений выключен,
нажмите любую клавишу на панели управления и
подождите, пока аппарат прогреется.
2Поместите оригинал на стекло оригинала.
Поместите оригинал стороной для сканирования
вниз в центре области сканирования для форматов
Statement или А5.
Ниже описана процедура настройки копирования с масштабированием.
Меню функции:
a
b
*********************
2
Сортиров
T
3
Двустор.
T
[ Выход]
1
Выборбумаги
T
Масштаб:
a
b
*********************
2
Авто
3
Станд. масштаб
1
*100%
Станд. масштаб:
a
b
4
129% STMT >> LTR
*********************
6
78% LGL >> LTR
5
*100%
Вводмасштаба:
D
b
(25 - 400)
*****100
%
1Нажмите клавишу Меню функций. Появится "Меню
функции".
2Нажмите клавишу или для выбора [Масштаб].
3Нажмите клавишу OK. Появится "Масштаб".
4Нажмите клавишу или для выбора нужного
масштабирования.
Основные операции
3
Для создания копии того же размера, что и оригинал,
выберите [100%].
Для автоматического масштабирования выберите
[Авто].
Для использования фиксированных коэффициентов
масштабирования выберите [Станд. масштаб] и
нажмите клавишу OK. Появится "Станд. масштаб".
Нажмите клавишу или для выбора нужного
масштабирования. При выборе [
клавиши OK можно выбрать дополнительные
коэффициенты масштабирования.
Для ввода коэффициента масштабирования
выберите [Ввод масштаба] и нажмите клавишу OK.
Появится "Ввод масштаба". С цифровой клавиатуры
введите любой коэффициент масштабирования.
Другие] и нажатии
5Нажмите клавишуOK. ОтображаетсяЗавершено., и
снова появляется начальный экран.
6Нажмите клавишуСтарт. Начнется копирование.
3-11
Основныеоперации
ОригиналКопия
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
ghi
def
abc
ghi
abc
def
ghi
abc
def
ОригиналКопия
AB
2
1
1
2
ОригиналКопия
ОригиналКопия
5
3
4
1
2
5
3
4
1
2
Двустороннее копирование
Эта функция предназначена для снятия двусторонних копий. Предусмотрены следующие режимы
двустороннего копирования.
Эта функция позволяет создавать односторонние копии из двусторонних оригиналов или таких оригиналов с
разворотами, как книги. Предусмотрены следующие режимы.
Снятие двусторонних копий с односторонних оригиналов
С односторонних оригиналов снимаются двусторонние
копии. Если количество оригиналов нечетное, оборотная
сторона последнего скопированного
пустой.
Доступны следующие опции сшивания.
листа остается
A Сшиваниеслева/справа: Изображения на оборотных
сторонах листа не поворачиваются.
B Сшиваниесверху: Изображения на оборотных
сторонах листа поворачиваются на 180°. Оборотные
страницы скопированного документа, скрепленного
сверху, при перелистывании имеют правильную
ориентацию.
Снятие односторонних копий с двусторонних оригиналов
Каждая сторона двустороннего оригинала копируется на
отдельный
Доступны следующие опции сшивания.
•Сшиваниеслева/справа: Изображения на
оборотных сторонах листа не поворачиваются.
•Сшиваниесверху: Изображения на оборотных
сторонах листа поворачиваются на 180°.
Снятие двусторонних копий с двусторонних оригиналов
С двусторонних оригиналов снимаются двусторонние
копии.
лист.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поддерживаемые форматы бумаги
для снятия двусторонних копий с двусторонних
оригиналов: Legal, Letter, Oficio II, Executive, A4, B5, A5 и
Folio.
3-12
Ниже описана процедура управления двусторонним копированием.