ATTENTION : Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts
occasionnés en cas d'installation inappropriée.
Remarque sur les logiciels
Les logiciels utilisés avec cette imprimante doivent prendre en charge le
mode d'émulation de celle-ci. L'imprimante est par défaut configurée pour
émuler le format PCL.
Avis
Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des
pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions
l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur
typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors
de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même,
aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel
(logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit
d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la
vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés.
La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est
protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit
préalable de Kyocera Mita Corporation. Toute copie de tout ou partie de ce
manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même
avis de droit d'auteur que le document copié.
Marque commerciales
PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation. KPDL est
une marque de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL et PJL sont des marques déposées de HewlettPackard Company. Centronics est une appellation commerciale de
Centronics Data Computer Inc. PostScript est une marque déposée de
Adobe Systems Incorporated. Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. CompactFlash est une
marque de SanDisk Corporation. ENERGY STAR est une marque
déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et
de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs
propriétaires respectifs.
MANUEL D'UTILISATIONiii
Accords de licence
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Ce produit utilise PeerlessPrintXL pour fournir une émulation de langage
HP LaserJet compatible PCL 6. PeerlessPrintXL est une marque de The
Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA
90245, États-Unis.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps réel
Tornado™ et des outils de Wind River Systems.
Ce produit contient les polices UFST™ et MicroType® de Monotype
Imaging Inc.
Les instructions suivantes sont volontairement fournies en anglais.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS
DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH
THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO
NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE,
THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE
YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO
NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU
WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND
CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
You may not:
1use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
ivMANUEL D'UTILISATION
2reverse assemble or reverse compile the Program; or
3sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS".
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
MANUEL D'UTILISATIONv
Avis de marque relatif aux polices de caractères
Toutes les polices résidentes de cette imprimante sont fournies sous
licence Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC
Zapf Dingbats sont des marques déposées de International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Les instructions suivantes sont volontairement fournies en anglais.
1"Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging KK. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK.
Monotype Imaging KK retains all rights, title and interest to the
Software and Typefaces and no rights are granted to you other than
a License to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging KK, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging KK if you fail to comply with the
terms of this License and such failure is not remedied within thirty
(30) days after notice from Monotype Imaging KK. When this License
expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging
KK or destroy all copies of the Software and Typefaces and
documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
viMANUEL D'UTILISATION
Conformité
7Monotype Imaging KK warrants that for ninety (90) days after
delivery, the Software will perform in accordance with Monotype
Imaging KK-published specifications, and the diskette will be free
from defects in material and workmanship. Monotype Imaging KK
does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
8THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging KK
in connection with the Software and Typefaces is repair or
replacement of defective parts, upon their return to Monotype
Imaging KK.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING KK BE LIABLE FOR
LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11New York, U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging KK.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Connecteurs d'interface
IMPORTANT : S'assurer que l'imprimante est hors tension avant de
brancher ou de débrancher un câble d'interface sur l'imprimante. Pour
protéger les composants électroniques figurant à l'intérieur de l'imprimante
contre les décharges d'électricité statique en provenance des connecteurs
d'interface, recouvrir chaque connecteur d'interface inutilisé avec le
capuchon de protection fourni.
REMARQUE : Utiliser des câbles d'interface blindés.
MANUEL D'UTILISATIONvii
Informations de sécurité
Étiquettes Attention
DANGER :
PRÉSENCE DE RADIATIONS LASER INVISIBLES EN
CAS D'OUVERTURE. ÉVITER L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
ATTENTION : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution
de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel
risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
Étiquette à l'intérieur de la machine
(Avertissement de radiation laser)
Étiquette à l'intérieur du
panneau arrière
Pour l'Europe, l'Asie
et les autres pays
Pour les États-Unis
et le Canada
Concentration d'ozone
Cette imprimante dégage de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à
l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour
réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1 ppm, il est recommandé
de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation
pourrait être empêchée.
viiiMANUEL D'UTILISATION
Directive de marquage CE
Conformément aux directives 89/336/EEC et 73/23/EEC du Conseil
Nom du fabricant : Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Adresse du fabricant : 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun, Mie-Ken
519-0497, Japon
Déclare que le produit :
Nom du produit : Imprimante
Numéro de modèle : FS-1030D (testé avec les éléments optionnels
suivants : PF-17, IB-21E.)
Est conforme aux spécifications de produit suivantes.
-EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
-EN 61 000-3-2:2000
-EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
-EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
-EN 60 950:2000
-EN 60 825-1:1994+A1+A2
Le fabricant et ses distributeurs conservent la documentation technique
suivante en prévision des contrôles pouvant être menés par les autorités
compétentes.
Instructions utilisateur conformes aux spécifications en vigueur.
Dessins techniques.
Descriptions des procédures garantissant la conformité.
Autres informations techniques.
ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Limite de responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité envers les clients ou toute autre
personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout dommage
causé ou supposé causé directement ou indirectement par du matériel
vendu ou fourni par nous, incluant notamment, toute interruption de
service, toute perte commerciale ou de bénéfices anticipés, ou tout
dommage indirect résultant de l'utilisation ou du fonctionnement du
matériel ou du logiciel.
Programme Energy Star
À titre de partenaire ENERGY STAR, nous avons déterminé que ce produit
satisfait aux exigences du programme E
d'énergie.
Le programme E
pollution de l'environnement en promouvant la fabrication et la vente de
matériel limitant la consommation d'énergie.
MANUEL D'UTILISATIONix
NERGY STAR a pour objectifs essentiels la réduction de la
NERGY STAR en matière d'économie
Cette imprimante est équipée d'une fonction de veille conforme aux
normes du programme E
quantité d'électricité consommée par l'imprimante. Pour optimiser les
économies d'énergie, mettre l'imprimante hors tension lorsqu'elle n'est pas
utilisée sur une longue période.
Pour plus d'informations sur la fonction de veille et sur la consommation
d'énergie de l'imprimante, se reporter à ce manuel.
Paramètres initiaux de la fonction de veille et de consommation d'énergie:
NERGY STAR. Cette fonction permet de réduire la
Paramètre initial du mode
veille
15 minutes (30 minutes)4,3 W (30 W)
( ) : recommandations du programme ENERGY STAR
Consommation d'énergie en mode
veille
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
Le GEEA a pour objectif une utilisation rationnelle de l'énergie. Ce produit
est conçu pour assurer une faible consommation et répond aux critères
d'attribution du label GEEA.
Paramètre initial du mode
veille
15 minutes (30 minutes)4,3 W (15 W)
( ) : critère du GEEA
Consommation d'énergie en mode
veille
Bien lire ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à
proximité de celui-ci afin de pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés,
d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le
manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
xMANUEL D'UTILISATION
Symboles
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des
avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur
des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des
informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations
spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des
informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent
les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
.... [Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D'UTILISATIONxi
Précautions d'installation
Environnement
ATTENTION
Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne
sont pas à niveau. En effet, de tels emplacements risquent de
faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement
présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à
l'appareil.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de
courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à
éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Éviter les emplacements situés à proximité des radiateurs,
appareils de chauffage ou autres sources de chaleur. Ne pas
laisser d'objets inflammables à proximité de l'appareil afin
d'éviter tout risque d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que
l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement,
ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil,
comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en
particulier autour des orifices de ventilation, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil.
300 mm
250 mm
500 mm
250 mm
400 mm
xiiMANUEL D'UTILISATION
Autres précautions
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité
de fonctionnement et les performances de l'appareil. L'installer dans une
pièce avec air conditionné (température de la pièce recommandée :
environ 23°C (73,4 F), humidité : environ 60%), et éviter les endroits
mentionnés ci-dessous :
•Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
du soleil.
•Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
température.
•Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Éviter les endroits mal aérés.
De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité
insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si
toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période prolongée dans une
pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important
de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour
conserver un environnement de travail approprié aux travaux
d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
MANUEL D'UTILISATIONxiii
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de
la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la
même prise de courant. Ces types de situation présentent un
risque d'incendie ou de décharge électrique.
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des
objets métalliques entrent en contact avec les broches de la
fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.
Toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la
terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de
brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre,
contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise la plus proche de
la machine.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise
de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile
d'accès.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT :
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique
utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les
voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xivMANUEL D'UTILISATION
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau
(vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de
celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de
l'appareil.
N'ouvrir aucun capot de l'appareil, car il y a danger de décharge
électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute
tension à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon
d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer
tout autre dommage.
Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter l'appareil ou ses
pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou
de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque
d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée
et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se
produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique.
Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la
position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation
de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau,
autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettre ce
dernier immédiatement hors tension (interrupteur sur la position
O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de
la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec
les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation
des pièces internes.
MANUEL D'UTILISATIONxv
ATTENTION
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise.
Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et
provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours
saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a
risque d'incendie ou de décharge électrique.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit,
etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si
l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon
d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période
pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou
déplacer l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut
causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par
conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de
maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le
nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot supérieur, mettre l'appareil hors
tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par
l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le
présent manuel.
xviMANUEL D'UTILISATION
ATTENTION
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures
autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque
d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner, éviter l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•En cas d'inhalation de toner, se déplacer dans un endroit
aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En
cas de toux, contacter un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2
verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consulter un
médecin si nécessaire.
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec
de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un
médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de
l'eau.
Ne pas forcer l'ouverture ni détruire la cartouche de toner.
Autres précautions
Après utilisation, toujours mettre au rebut la cartouche de toner
conformément aux réglementations nationales et locales.
Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre.
Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirer le papier de la cassette et le remettre dans son
emballage d'origine.
MANUEL D'UTILISATIONxvii
À propos du manuel d'utilisation
Ce manuel contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
Chapitre 2 - Chargement du papier
Ce chapitre décrit la procédure de chargement du papier.
Chapitre 3 - Connexion et impression
Ce chapitre décrit la procédure de réglage de l'imprimante pour qu'elle soit
prête à être utilisée et la procédure d'impression à partir d'un poste de
travail.
Chapitre 4 - Entretien
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et
comment entretenir l'imprimante.
Chapitre 5 - Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire
avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
Chapitre 6 - Options
Ce chapitre décrit les options disponibles.
Chapitre 7 - Spécifications
Ce chapitre répertorie les spécifications de l'imprimante.
xviiiMANUEL D'UTILISATION
Conventions
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
ConventionDescriptionExemple
Texte en italiqueRéférences à des informations
complémentaires.
Texte en grasUtilisé pour insister sur un mot
ou une expression clé.
RemarquesSert à fournir des informations
supplémentaires ou utiles sur
une fonction.
ImportantSert à fournir des informations
importantes.
AttentionSert à attirer l'attention sur les
dégâts mécaniques pouvant
survenir suite à une action.
AvertissementSert à prévenir l'utilisateur de
tout risque de blessures
corporelles.
Se reporter à la page 12.
L'insérer en appuyant fermement sur les
mentions
déclic se produise.
PUSH HERE, jusqu'à ce qu'un
REMARQUE : Pour plus d'informations
sur les formats et les types de support
pouvant être utilisés, se reporter à la
page 35.
IMPORTANT : Vérifier que le papier
n'est pas agrafé et que les trombones ont
été retirés.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer
la cartouche de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des
brûlures.
AVERTISSEMENT : Conserver
les sacs en plastique servant à emballer
l'imprimante hors de la portée des
enfants.
MANUEL D'UTILISATIONxix
xxMANUEL D'UTILISATION
1Éléments de l'appareil
Capot supérieur
Bac
multifonctions
Cassette
Butée du papier
Capot avant
Bac de sortie
Capot latéral
Capot
d'emplacement
optionnel
Connecteur
d'interface USB
Connecteur
d'interface parallèle
Capot arrière
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur du
cordon
d'alimentation
Panneau de commande
Voyant Prêt
Voyant Données
Voyant Attention
Voyant Toner
Touche Annuler
Touche Marche
MANUEL D'UTILISATION1
Éléments de l'appareil
Voyants
Il existe quatre voyants situés en haut à droite de l'imprimante. Ils indiquent
l'état de l'imprimante à tout moment. Pour connaître l'état de l'imprimante,
consulter ces voyants, puis se reporter au tableau ci-dessous.
VoyantÉtatSignification
Prêt
(vert)
Données
(vert)
Attention
(rouge)
To ne r
(rouge)
AlluméIndique un état en ligne (impression possible).
ClignotantUne erreur s'est produite, mais l'impression reprend
lorsque l'utilisateur appuie sur la touche
État hors ligne. Il n'est pas possible d'imprimer, mais
l'imprimante peut recevoir des données.
L'imprimante est en mode Veille.
ÉteintL'impression s'est arrêtée car une erreur est survenue.
AlluméL'imprimante est en train de traiter les données.
ClignotantL'imprimante est en train de recevoir des données.
AlluméLe capot de l'imprimante est ouvert.
ClignotantUn bourrage papier s'est produit.
La cassette n'est pas correctement insérée ou il n'y a plus
de papier.
ÉteintL'état de l'imprimante est normal.
AlluméL'imprimante s'est arrêtée car le toner est épuisé.
ClignotantLe toner est presque épuisé.
.
REMARQUE : Si ces quatre voyants proposent une autre combinaison,
contacter un technicien.
KM-NET for Clients (logiciel inclus sur le CD-ROM) fournira de plus
amples informations sur l'état de l'imprimante.
2MANUEL D'UTILISATION
Éléments de l'appareil
Touches
Se reporter au tableau suivant pour obtenir le nom et la description des
fonctions de base de chaque touche.
ToucheÉtatCommandeFonction
AnnulerAppuyer pendant 1 seconde
minimum
MarcheSur PrêtAppuyer momentanémentBascule entre En ligne et Hors ligne
Appuyer pendant 3 à 10 secondesImprime la page d'état
Appuyer pendant 10 secondes
minimum
Sur ErreurAppuyer momentanémentEfface l'erreur
Après Mise
sous
tension
Appuyer jusqu'à ce que le voyant
soit allumé
Annule les données du PC
Imprime la page d'état de
maintenance
Réinitialise le niveau de toner après
avoir remplacé la cartouche
MANUEL D'UTILISATION3
Éléments de l'appareil
4MANUEL D'UTILISATION
2Chargement du papier
Bac multifonctions
-50 feuilles (80 g/m2)
-60 à 163 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Statement, Executive, A6, B6,
B5 (ISO), Enveloppe C5, Enveloppe
n°10, Enveloppe n°9, Enveloppe n°6,
Enveloppe Monarch, Enveloppe DL,
16K, autre 70 × 148 à 216 × 356 mm
(2,8 × 5,8 pouces à 8,5 × 14 pouces)
Cassette
-250 feuilles (80 g/m2)
-60 à 105 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Executive, B5 (ISO),
Enveloppe C5, 16K, autre 148 × 210 à
216 × 356 mm (4,1 × 8,3 pouces à
8,5 × 14 pouces)
2
2
Spécifications du papier
Le tableau suivant présente les spécifications papier de base :
ÉlémentSpécification
GrammageCassette : 60 à 105 g/m2 (16 à 28 lb/rame)
Épaisseur0,086 à 0,110 mm (3,4 à 4,3 mils)
Précision±0,7 mm (±0,0276 pouces)
Angles90° ±0,2°
Degré d'humidité4% à 6%
Direction du grainSens machine
Teneur en pâte80% minimum
REMARQUE : Pour plus d'informations sur les formats et les types de
support pouvant être utilisés, se reporter à la page 35.
Bac multifonctions : 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb/rame)
MANUEL D'UTILISATION5
Chargement du papier
Préparation du papier
Chargement de papier dans une cassette
Retirer le papier de son
emballage, puis aérer les feuilles
avant de les charger.
En cas d'utilisation de papier plié
ou tuilé, le lisser avant de le
charger sous peine d'entraîner un
bourrage papier.
IMPORTANT : Vérifier que le papier n'est pas agrafé et que les trombones
ont été retirés.
Retirer complètement la cassette
1
de l'imprimante.
IMPORTANT : Lors du retrait de
la cassette, la maintenir afin de ne
pas la laisser tomber.
Régler le guide de longueur du
2
papier au format de papier requis.
Régler la position des guides de
3
largeur du papier situés de part et
d'autre de la cassette. Appuyer
sur le bouton d'ouverture situé sur
le guide de gauche et faire glisser
les guides pour les régler au
format de papier requis.
REMARQUE : Les formats
de papier sont marqués sur la
cassette.
6MANUEL D'UTILISATION
Chargement du papier
Si un papier de format Folio ou
Oficio II est utilisé, retirer la butée
de papier verte (1) du guide de
longueur de papier et la
positionner sur le guide (2). Tirer
le guide de longueur du papier
vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Charger le papier dans la
4
cassette.
(1)
(2)
IMPORTANT : Toujours régler
les guides de longueur et de
largeur du papier avant de
charger le papier afin d'éviter une
alimentation de travers du papier
et/ou un bourrage papier.
Lors du chargement du papier, ne
pas dépasser la limite de hauteur
indiquée par un triangle sur le
guide de largeur.
Veiller à ce que la face à imprimer
soit orientée vers le bas et à ce
que le papier ne soit pas plié, tuilé
ou abîmé.
Réinsérer complètement la cassette dans l'imprimante.
5
MANUEL D'UTILISATION7
Chargement du papier
Bac multifonctions
Toute feuille de papier placée sur le bac multifonctions est alimentée
automatiquement et a priorité sur la cassette.
Tirer sur le bac multifonctions
1
jusqu'à ce qu'il se bloque.
Sortir le sous-bac et ouvrir le
2
rabat.
Régler les guides de largeur du
3
papier et faire glisser le papier
jusqu'à ce qu'il bute. La face à
imprimer doit être orientée vers le
haut.
S'assurer que les guides de
largeur du papier sont alignés sur
les bords du papier.
Pour l'alimentation des
enveloppes, placer la face avec
rabat vers le haut et insérer le
côté droit en premier.
REMARQUE : Avant
d'acheter des enveloppes en
grande quantité, imprimer un
échantillon pour vérifier la
qualité.
Commencer l'impression après avoir chargé le bac multifonctions.
8MANUEL D'UTILISATION
Après utilisation, refermer le rabat
4
sur le sous-bac, rentrer le sousbac et fermer le bac
multifonctions.
REMARQUE : Veiller à ne
pas rentrer le bac dans
l'imprimante sans avoir replié
le sous-bac, tel qu'indiqué sur
l'illustration.
Chargement du papier
MANUEL D'UTILISATION9
Chargement du papier
10MANUEL D'UTILISATION
Connecteur
d'interface USB
Connecteur d'interface
parallèle
3Connexion et impression
Interrupteur
d'alimentation
Connecteur du
cordon
d'alimentation
Connexions
Branchement du câble USB
Brancher le câble USB (non
1
inclus) sur le connecteur
d'interface USB.
REMARQUE : Utiliser un câble USB muni d'une fiche rectangulaire de
type A et d'une fiche carrée de type B. Le câble USB doit être de type
blindé et d'une longueur maximale de 5 mètres (16 pieds).
Brancher l'autre extrémité du câble USB sur le connecteur d'interface USB
2
de l'ordinateur.
MANUEL D'UTILISATION11
Connexion et impression
Connexion du câble parallèle
Brancher le câble d'imprimante
1
(non inclus) sur le connecteur
d'interface parallèle.
REMARQUE : Utiliser un câble d'imprimante parallèle conforme à la
norme IEEE 1284. Pour garantir des performances optimales, installer
l'imprimante près de l'ordinateur. Le câble de connexion doit être blindé et
d'une longueur maximale de 3 mètres (10 pieds).
Fermer les clips des deux côtés du connecteur afin de le maintenir en
2
place.
Brancher l'autre extrémité du câble d'imprimante sur le connecteur
3
d'interface parallèle de l'ordinateur.
Branchement du cordon d'alimentation
Installer l'imprimante près d'une prise de courant murale. En cas
d'utilisation d'une rallonge, la longueur totale du câble ne doit pas
dépasser 5 mètres (16 pieds).
REMARQUE : S'assurer que l'imprimante est hors tension. Utiliser
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
Brancher le cordon d'alimentation
1
sur le connecteur du cordon
d'alimentation situé à l'arrière de
l'imprimante.
Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise de
2
courant.
12MANUEL D'UTILISATION
Placer l'interrupteur en position
3
(
| ).
Le préchauffage de l'imprimante
commence.
IMPORTANT : Si la cartouche de toner est installée et l'appareil mis sous
tension, les voyants s'allument un à un de haut en bas après un certain
délai. Lorsque l'imprimante est mise sous tension après l'installation du
toner, un délai d'environ 15 minutes est nécessaire avant que l'imprimante
soit prête à imprimer. Une fois que le voyant
l'imprimante est terminée.
Chargement du pilote d'imprimante
Avant d'installer le pilote d'imprimante depuis le CD-ROM, s'assurer que
l'imprimante est branchée et connectée à l'ordinateur.
Connexion et impression
s'allume, l'installation de
Allumer l'ordinateur et lancer Windows.
1
REMARQUE : Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté s'affiche, cliquer sur Annuler.
Insérer le CD-ROM fourni avec l'imprimante dans le lecteur optique de
2
l'ordinateur.
Le programme d'installation est lancé.
3
REMARQUE : Si le programme d'installation n'est pas lancé, utiliser
l'Explorateur Windows pour accéder au CD-ROM et sélectionner
Setup.exe.
Suivre les procédures du programme d'installation pour installer le
4
KX DRIVER.
MANUEL D'UTILISATION13
Connexion et impression
Impression
Disposition
Cet onglet permet de sélectionner le mode
Recto verso ou de créer des pages multiples
sur une seule feuille de papier. Il inclut
également l'option d'échelle.
Support
Cet onglet permet de
sélectionner le format
et l'orientation de la
page. Il sert
également à
sélectionner la source
papier.
Prologue/
Épilogue
Cet onglet permet
d'intégrer les
commandes
PRESCRIBE dans le
document.
Informations
paramètres
Ce bouton permet
d'afficher sous forme
d'arborescence un
récapitulatif des
options
sélectionnées.
Imagerie
Cet onglet permet de modifier la qualité
d'impression, ainsi que les paramètres de
police ou graphiques.
Sortie
Cet onglet permet de sélectionner le
nombre d'impressions et l'option
d'assemblage.
Profil
Cet onglet permet de
sauvegarder les
paramètres
sélectionnés sur le
pilote d'imprimante pour
les travaux exécutés
régulièrement.
Filigrane
Cet onglet permet de
définir et d'ajouter des
filigranes à
l'impression.
Avancé
Ce bouton permet
d'ajouter des
couvertures ou des
insertions de page à
l'impression. L'option
Intercalage de
transparents permet
par ailleurs de produire
une série de
transparents avec des
intercalaires vierges ou
imprimés.
Impression d'un document
S'assurer que le papier requis est chargé dans l'imprimante.
1
Dans le menu Fichier de l'application, sélectionner l'option Imprimer. La
2
boîte de dialogue Imprimer s'affiche.
Cliquer sur la liste déroulante des imprimantes. Cette liste contient toutes
3
les imprimantes installées. Sélectionner l'imprimante FS-1030D.
Sélectionner les options requises, entrer le nombre d'exemplaires requis
4
et, si plusieurs jeux doivent être imprimés, sélectionner Copies
assemblées.
Cliquer sur OK pour démarrer l'impression.
14MANUEL D'UTILISATION
4Entretien
Opérations de nettoyage
L'imprimante doit être nettoyée
régulièrement pour garantir un
fonctionnement optimal. Utiliser un chiffon
propre et sans peluche pour dépoussiérer
et nettoyer l'imprimante.
Unité de traitement
L'unité de traitement doit être retirée afin
que l'intérieur de l'imprimante puisse être
nettoyé. Le câble du chargeur doit être
nettoyé à l'aide du nettoyeur du chargeur à
chaque remplacement de la cartouche de
toner.
Les instructions concernant les opérations d'entretien sont fournies dans
les pages suivantes.
Cartouche de toner
La cartouche de toner doit être remplacée
environ toutes les 7 200 pages. Une cartouche
de toner neuve permet d'imprimer environ
3600 pages (en supposant une couverture
moyenne de toner de 5%).
MANUEL D'UTILISATION15
Entretien
Cartouche de toner
Pour remplacer la cartouche de toner, procéder comme suit.
ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner. Des
étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Ne pas forcer
l'ouverture ni détruire la cartouche de toner.
Ouvrir le capot supérieur.
1
Tourner le levier de verrouillage A
2
de façon à le placer en position
déverrouillée, pousser le levier de
verrouillage B vers la droite, puis
sortir la cartouche de toner.
B
A
Placer la cartouche de toner
usagée dans le sachet en
plastique fourni afin de la mettre
au rebut.
Retirer l'emballage de la nouvelle
3
cartouche de toner.
Secouer la nouvelle cartouche de
toner horizontalement au moins
5
fois, tel qu'indiqué sur
l'illustration afin que l'encre soit
bien répartie.
Retirer l'étiquette de la cartouche
4
de toner.
16MANUEL D'UTILISATION
Installer la nouvelle cartouche de
5
toner dans l'imprimante. L'insérer
en appuyant fermement sur les
mentions
PUSH HERE, jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
Entretien
Tourner le levier de verrouillage A
6
en position de verrouillage et
fermer le capot supérieur.
LOCK
A
UNLOCK
LOCK
UNLOCK
MANUEL D'UTILISATION17
Entretien
Nettoyage de l'imprimante
Pour éviter les problèmes de qualité d'impression, l'intérieur de
l'imprimante doit être nettoyé à chaque remplacement de la cartouche de
toner.
Ouvrir le capot supérieur et le
1
capot avant.
Soulever l'unité de traitement et la
2
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
Déposer l'unité de traitement sur
3
une surface propre et plane.
IMPORTANT : Ne jamais placer
l'unité de traitement sur son
extrémité.
18MANUEL D'UTILISATION
Utiliser un chiffon propre et sans
4
peluche pour dépoussiérer et
nettoyer le rouleau chauffant
métallique (1).
IMPORTANT : Veiller à ne pas
toucher le rouleau de transfert (2)
pendant le nettoyage.
Faire glisser le nettoyeur du
5
chargeur (vert) dans les deux
sens 2 ou 3 fois pour nettoyer le
câble du chargeur, puis le
replacer dans sa position d'origine
(CLEANER HOME POSITION
).
Une fois le nettoyage terminé,
6
replacer l'unité de traitement en
alignant les guides des deux
extrémités avec les fentes situées
à l'intérieur de l'imprimante.
Entretien
(2)
(1)
Fermer le capot avant et le capot
7
supérieur.
MANUEL D'UTILISATION19
Entretien
Non-utilisation prolongée et déplacement de l'imprimante
Non-utilisation prolongée
Si l'imprimante reste inutilisée pendant une longue période, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant murale.
Nous vous recommandons de consulter votre revendeur à propos des
mesures supplémentaires à prendre pour éviter tout dommage éventuel
lors de la prochaine utilisation de l'imprimante.
Déplacement de l'imprimante
Lors du déplacement de l'imprimante :
-Le faire doucement.
-La pencher le moins possible afin d'éviter de renverser le toner à
l'intérieur de l'imprimante.
-Prendre soin de consulter un technicien de maintenance avant de
transporter l'imprimante sur une longue distance.
AVERTISSEMENT : Si l'imprimante doit être expédiée, retirer
l'unité de traitement, l'envelopper dans un sachet en plastique et l'envoyer
séparément de l'imprimante.
20MANUEL D'UTILISATION
5Dépannage
Recommandations générales
Le tableau ci-dessous fournit des solutions basiques aux incidents
pouvant se produire avec l'imprimante. Il est recommandé de le consulter
pour résoudre les problèmes avant de faire appel à un technicien.
ProblèmeÉléments à vérifierAction corrective
L'impression à partir de
l'ordinateur ne fonctionne
pas.
La qualité d'impression n'est pas satisfaisante.Se reporter à la page 22.
Bourrage papier.Se reporter à la page 23 pour des
Les voyants sont éteints
et la ventilation ne
fonctionne pas.
Vérifier le voyant .À l'aide des informations de la
page 2, vérifier si une erreur s'est
produite et l'effacer.
Vérifier si la page d'état peut
être imprimée.
Vérifier si les voyants
correspondent à une
combinaison connue. Pour ce
faire, se reporter à la
Vérifier le cordon
d'alimentation.
Vérifier que l'interrupteur
d'alimentation est bien en
position (I).
page 2.
Si la page d'état a été imprimée, le
problème se situe peut-être au
niveau de la connexion à
l'ordinateur. Se reporter à la
11 et vérifier la connexion.
Mettre l'appareil hors tension (O)
puis de nouveau sous tension (|).
Soumettre une nouvelle fois la
tâche d'impression.
informations sur l'élimination des
bourrages papier.
Vérifier que les deux extrémités
du câble d'alimentation sont
correctement branchées. Essayer
de remplacer le câble
d'alimentation. Se reporter à la
page 12.
Se reporter à la page 12.
page
MANUEL D'UTILISATION21
Dépannage
ProblèmeÉléments à vérifierAction corrective
L'imprimante imprime une
page d'état mais les
données de l'ordinateur
ne sont pas imprimées.
Vérifier les fichiers programme
et les applications logicielles.
Vérifier le câble d'interface.Vérifier que les deux extrémités
Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance.
Problèmes de qualité d'impression
Le tableau ci-dessous décrit les problèmes potentiels de qualité
d'impression et l'action corrective à appliquer pour chaque problème.
Résultat d'impressionAction corrective
Toutes les pages sont noires. Contacter votre technicien de maintenance.
Troncatures, lignes
horizontales ou points isolés.
Lignes verticales noires ou
blanches.
Impression pâle ou floue.Vérifier la cartouche de toner et la
Fond gris.Vérifier la cartouche de toner et la
Saleté sur le bord supérieur
ou l'arrière du papier.
Essayer d'imprimer un autre
fichier ou d'utiliser une autre
commande d'impression. Si le
problème se produit avec un
fichier ou une application
spécifique, vérifier les paramètres
d'imprimante pour cette
application.
du câble d'interface sont
correctement branchées. Essayer
de remplacer le câble de
l'imprimante. Se reporter à la
page 11.
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
faire, se reporter à la
Vérifier la cartouche de toner et la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 18.
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
faire, se reporter à la
Vérifier si le nettoyeur du chargeur se
trouve dans sa position d'origine. Se
reporter à la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 16.
Nettoyer le câble du chargeur. Pour ce
faire, se reporter à la
remplacer si nécessaire. Se reporter à la
page 16.
Vérifier si l'unité de traitement est installée
correctement. Se reporter à la
Vérifier que le rouleau chauffant ne
comporte pas de toner. Se reporter à la
page 18.
page 18.
page 18.
page 18.
page 18.
page 18.
22MANUEL D'UTILISATION
Bourrages papier
L'imprimante s'arrête lorsqu'un bourrage de papier se produit dans
l'imprimante ou si le papier est mal alimenté. L'imprimante se met hors
ligne et le voyant Attention (
Suivre les instructions fournies ci-après pour éliminer les bourrages. Si des
bourrages de papier se produisent fréquemment, essayer d'utiliser un type
de papier différent, de remplacer le papier par une nouvelle rame ou de
retourner le papier. Enfin, vérifier s'il ne reste pas de tout petits morceaux
de papier dans l'imprimante.
Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance pour
obtenir de l'aide.
Bac de sortie et capot arrière
Si le papier n'est pas
1
complètement éjecté dans le bac
de sortie, ouvrir le capot arrière et
retirer le papier coincé en tirant
dessus.
Dépannage
) se met à clignoter rapidement.
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur.
2
L'imprimante préchauffe et reprend l'impression.
Cassette
Ouvrir la cassette. Retirer toute
1
feuille de papier partiellement
alimentée.
Vérifier si le papier est chargé
correctement, sinon, le recharger.
Bien réinsérer la cassette dans l'appareil.
2
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur. L'imprimante
préchauffe et reprend l'impression.
MANUEL D'UTILISATION23
Dépannage
Bac multifonctions
Retirer tout le papier du bac
1
multifonctions.
IMPORTANT : Ne pas essayer
de retirer du papier partiellement
alimenté. Passer à l'étape 2.
Ouvrir le capot supérieur et le
2
capot avant.
Soulever l'unité de traitement et la
3
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
24MANUEL D'UTILISATION
Si le papier coincé semble pincé
4
par les rouleaux, le tirer
sens normal de circulation du
papier.
S'il n'a pas atteint le rouleau
chauffant métallique, retirer le
papier par le côté du bac
multifonctions
.
Dépannage
dans le
Insérer l'unité de traitement ainsi
5
que la cartouche de toner dans
l'appareil.
Fermer le capot avant et le capot
supérieur.
Recharger le bac multifonctions.
6
L'imprimante préchauffe et
reprend l'impression.
Unité recto verso
Lorsqu'un bourrage papier survient dans l'unité recto verso, le supprimer
en procédant comme suit.
MANUEL D'UTILISATION25
Dépannage
Ouvrir le capot arrière et retirer le
1
papier coincé tel qu'indiqué sur
l'illustration.
Retirer la cassette de
2
l'imprimante.
Ouvrir le capot arrière de l'unité
3
recto verso et retirer le papier
coincé.
Ouvrir le capot avant de l'unité
4
recto verso et retirer le papier
coincé.
Réinsérer la cassette dans l'imprimante.
5
Ouvrir et refermer le capot supérieur pour effacer l'erreur. L'imprimante
6
préchauffe alors automatiquement et reprend l'impression.
26MANUEL D'UTILISATION
Imprimante
Ouvrir le capot supérieur et le
1
capot avant.
Dépannage
Soulever l'unité de traitement et la
2
cartouche de toner pour les sortir
de l'imprimante.
REMARQUE : Le tambour de
l'unité de traitement est
sensible à la lumière. Ne
jamais exposer l'unité de
traitement à la lumière plus de
cinq minutes.
Si le papier coincé semble pincé
3
par les rouleaux, le tirer
sens normal de circulation du
papier.
dans le
MANUEL D'UTILISATION27
Dépannage
S'il n'a pas atteint le rouleau
chauffant métallique, retirer le
papier par le côté du bac
multifonctions
Insérer l'unité de traitement ainsi
4
que la cartouche de toner dans
l'appareil.
Fermer le capot avant et le capot
supérieur. L'imprimante
préchauffe et reprend
l'impression.
.
28MANUEL D'UTILISATION
6Options
)
L'imprimante FS-1030D peut être équipée des options suivantes afin de
répondre à vos exigences en matière d'impression. Pour connaître les
instructions d'installation des différentes options, se reporter à la
documentation qui accompagne ces dernières. Certaines options sont
décrites dans les rubriques ci-après.
Imprimante
Carte d'interface réseau (IB-21E
Permet d'imprimer à partir de
plusieurs ordinateurs par le biais
d'un réseau.
Kit de carte d'interface série (IB-11)
Se connecte au port série pour
imprimante de l'ordinateur à l'aide d'un
câble série.
Carte CompactFlash (CF)
Une carte CompactFlash est une carte à
puce pouvant contenir des polices, des
macros, des fonds de page, etc.
L'imprimante lit le contenu de la carte
dans sa mémoire interne lorsqu'elle est
mise sous tension.
Emplacement de l'extension de
mémoire (barrette DIMM)
La mémoire peut être augmentée
jusqu'à 288 Mo.
Chargeur de papier (PF-17)
Contient environ 250 feuilles de
papier de format A5 à Legal.
REMARQUE : Contacter le revendeur pour plus d'informations sur la
carte CompactFlash et la barrette DIMM les plus appropriées pour votre
imprimante.
La carte d'interface réseau ou la carte d'interface série peut être installée
sur l'imprimante.
MANUEL D'UTILISATION29
Options
Extension de mémoire
Pour augmenter la mémoire de l'imprimante afin de traiter des travaux
d'impression plus complexes et d'accélérer la vitesse d'impression, il est
possible d'ajouter des modules de mémoire supplémentaires (barrettes
DIMM) dans l'emplacement de mémoire prévu à cet effet sur la carte
contrôleur principale de l'imprimante. Il existe différentes capacités de
barrettes DIMM : 64, 128 ou 256 Mo. La taille maximale de la mémoire peut
atteindre 288 Mo.
REMARQUE : Il est conseillé de faire installer la mémoire
supplémentaire par le revendeur. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dégâts occasionnés en cas d'installation inappropriée de
mémoire supplémentaire.
Installation du module mémoire
Pour installer la barrette DIMM, mettre l'imprimante hors tension,
débrancher le câble d'alimentation et débrancher l'imprimante du PC.
Retirer la vis à l'arrière de
1
l'imprimante.
Retirer le capot latéral tel
2
qu'indiqué sur l'illustration.
30MANUEL D'UTILISATION
Ouvrir les attaches aux deux
3
extrémités du logement de la
barrette DIMM.
Retirer la barrette DIMM de son emballage.
4
Insérer la barrette DIMM dans le
5
logement en alignant les
encoches de la barrette avec les
détrompeurs du logement.
Options
Fermer les attaches du logement
6
sur la barrette DIMM pour la
maintenir en place.
Une fois la barrette installée, remettre le capot latéral en place et le
7
revisser.
Configuration du pilote d'imprimante
Une fois la mémoire supplémentaire installée sur l'imprimante, suivre les
instructions suivantes pour configurer le pilote d'imprimante de façon à ce
que l'imprimante puisse utiliser la mémoire efficacement.
Cliquer sur le bouton Démarrer de Windows, puis sur Imprimantes et
1
télécopieurs.
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône Kyocera Mita FS-
2
1030D KX, puis cliquer sur Propriétés. La boîte de dialogue Propriétés
s'affiche. Cliquer sur l'onglet Périphériques.
Entrer la taille totale de mémoire installée sur l'imprimante
3
(jusqu'à 288 Mo) dans la zone Mémoire.
MANUEL D'UTILISATION31
Options
Carte CompactFlash (CF)
L'imprimante est équipée d'un emplacement destiné à recevoir une carte
CompactFlash d'une taille maximale de 256 Mo. L'utilisation d'une carte
CompactFlash permet de stocker des polices, des macros ou des fonds de
page. Pour télécharger des polices, etc. sur une carte CompactFlash, il est
possible de faire appel à l'utilitaire IC Link pour Windows. Cet utilitaire se
trouve sur le CD-ROM qui accompagne l'imprimante.
IMPORTANT : Avant d'insérer une carte CompactFlash dans
l'imprimante, veiller à ce que l'imprimante soit hors tension.
Mettre l'imprimante hors tension.
1
Retirer le capot d'emplacement
2
optionnel.
Lorsque la carte d'interface
réseau ou la carte d'interface
série est installée, la retirer.
Insérer la carte CompactFlash
3
dans l'emplacement tel qu'indiqué
sur l'illustration. L'enfoncer
complètement.
Fermer correctement le capot d'emplacement. Si la carte d'interface
4
réseau ou la carte d'interface série est retirée à l'étape 2 ci-dessus,
réinstaller et fixer la carte ou le kit.
32MANUEL D'UTILISATION
Carte d'interface réseau (IB-21E)
La carte d'interface réseau prend en charge les protocoles TCP/IP, IPX/
SPX, NetBEUI et Appletalk, de sorte que l'imprimante puisse être utilisée
sur des environnements réseau incluant Windows, Macintosh, UNIX,
NetWare, etc.
REMARQUE : Si la carte d'interface série est installée, la retirer pour
utiliser la carte d'interface réseau.
Mettre l'imprimante hors tension, puis débrancher le cordon d'alimentation
1
et le câble de l'imprimante.
Retirer le capot d'emplacement
2
optionnel.
Options
Insérer la carte d'interface réseau
3
et la fixer à l'aide des vis retirées
à l'étape 2.
MANUEL D'UTILISATION33
Options
34MANUEL D'UTILISATION
7Spécifications
REMARQUE : Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées
sans préavis.
ÉlémentDescription
Méthode d'impressionÉlectrophotographie par balayage au laser
Vitesse d'impression
-Impression recto verso 11 pages/minute (format A4/Letter/standard)
12 pages/minute (format Letter/standard)
Pour l'impression de plusieurs copies de la même page
Format de papier
-CassetteA4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive,
B5 (ISO), Enveloppe C5, 16K, autre 148 × 210 à 216 × 356 mm
(4,1
× 8,3 pouces à 8,5 × 14 pouces)
L'impression recto verso est uniquement disponible pour les
formats A4, Letter et Legal.
-Bac multifonctionsA4, B5 (JIS), A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement,
Executive, A6, B6, B5 (ISO), Enveloppe C5, Enveloppe n°10,
Enveloppe n°9, Enveloppe n°6, Enveloppe Monarch,
Enveloppe DL, 16K, autre 70 × 148 à 216 × 356 mm
(2,8 × 5,8 pouces à 8,5 × 14 pouces)
Types de papier
-CassettePapier ordinaire, papier recyclé, papier épais de 60 à 105 g/m
(16 à 28 lbs)
-Bac multifonctionsPapier ordinaire, papier recyclé, papier épais de 60 à 163 g/m
(16 à 43 lbs)
Les transparents, les étiquettes adhésives, les enveloppes et
les cartes postales sont prises en charge
Capacité de la source
d'alimentation papier
-Cassette250 feuilles
-Bac multifonctions50 feuilles
Capacité du magasin de sortie 250 feuilles (80 g/m2), 200 feuilles (impression recto verso)
Temps de préchauffage
(23 °C, 50 % HR)
Première impression10 secondes maximum
15 secondes maximum (sous tension), 10 secondes maximum
(mode veille)
2
2
MANUEL D'UTILISATION35
Spécifications
RésolutionMode Fast 1200
600 ppp (vertical et horizontal) avec KIR (Kyocera Image
Refinement)
Économie de tonerMode EcoPrint
Service mensuelEn moyenne 2 000 pages, maximum 20 000 pages
ContrôleurPowerPC 405 266 MHz
Mémoire
-Standard32 Mo
-Maximum288 Mo
Interfaces
-Parallèle
-USB1 (Full-Speed USB)
-OptionIB-11 : carte d'interface série
Environnement d'utilisation
-Température10 à 32,5°C
-Humidité relative20 à 80% HR
-Altitude 2 500 m maximum
-Éclairement 1 500 lux maximum
Dimensions
(L) × (H) × (P)
PoidsEnviron 10,5 kg / 23,2 lbs
Bruit de fonctionnement
(en conformité avec la norme
ISO 7779 [Position de
proximité, niveau de pression
sonore à l'avant])
1 (IEEE 1284)
IB-21E : carte d'interface réseau (10BASE-T/100BASE-TX)
378 × 235 × 375 mm
14,9 × 9,3 × 14,8 pouces
Pendant l'impression : LpA = 53 dB (A)
En attente : LpA = 28 dB (A)
En mode veille : très faible
36MANUEL D'UTILISATION
Index
A
alimentation
branchement 12
connecteur du cordon 11
interrupteur 11
B
bac multifonctions 5, 8
enveloppe 8
format de papier 5
guide de largeur du papier 8
rabat 8
sous-bac 8, 9
bourrage papier 2
bac de sortie 23
bac multifonctions 24
capot arrière 23
cassette 23
recto verso 24
unité recto verso 25