Kyocera DF-600 Service Manual

INSTALLATION GUIDE FOR THE MULTI/SIMPLE FINISHER
For installation on for copiers with a copy speed of 45/55 copies per minute
[A4 (lateral)/11" × 81/2"]
GUIDE D’INSTALLATION POUR LE RETOUCHEUR
MULTIPLE/SIMPLE
[A4 (latéral)/11" × 81/2"]
GUIA DE INSTALACION PARA
EL MULTIFINALIZADOR/FINALIZADOR SIMPLE
Para instalación en copiadoras con una velocidad de copiado de 45/55 paginás por minuto
[A4 (lateral)/11" × 81/2"]
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR MULTI/EINFACH-FINISHER
Für die Installation an Kopierern mit einer Kopiergeschwindigkeit von 45/55 Kopien pro Minute
[A4 (lateral)]
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DELLA
MULTI-FINITRICE/FINITRICE SEMPLICE
Per installazione su fotocopiatrici con velocità di 45/55 copie al minuto [A4 (laterale)]
マルチ/シンプルフィニッシャ設置手順書
45/55枚/分(A4ヨコ)の機械に取り付ける場合
A
I
H
B
J
C
K
E
F
L
D
G
M
N
Supplied parts
Multi finisher
A Finisher ...................................................... 1
B Main tray .................................................... 1
C Finisher connecting plate ........................... 1
D Stapler cartridge ......................................... 2
E M4 × 12 binding screw ............................... 2
Pièces fournies
Retoucheur multiple
A Retoucheur ................................................. 1
B Plateau principal ......................................... 1
C Plaque de jonction du retoucheur .............. 1
D Cartouche pour agrafeuse ......................... 2
E Vis de raccordement M4 × 12..................... 2
Partes suministradas
Multifinalizador
A Finalizador .................................................. 1
B Bandeja principal ........................................ 1
C Placa conectora del finalizador .................. 1
D Cartucho de grapas .................................... 2
E Tornillo de sujeción M4 × 12 ...................... 2
Gelieferte Teile
Multi-Finisher
A Finisher ...................................................... 1
B Hauptfach ................................................... 1
C Verbindungsplatte des Finishers ................ 1
D Hefterkartusche .......................................... 2
E M4 × 12 Verbundschraube ......................... 2
F Hexagonal nut ............................................ 2
G Pin .............................................................. 2
H Sub tray ...................................................... 1
I Stapler cartridge
(for 100 V specifications) ............................ 1
J Paper insertion aid guide plate ................... 1
K M4 × 10 tap-tight binding screw.................. 2
F Ecrou hexagonal ........................................ 2
G Aiguille ........................................................ 2
H Plateau annexe .......................................... 1
I Cartouche pour agrafeuse
(pour spécifications des 100 V) .................. 1
J Plaque du guide d’assistance pour
l’insertion du papier .................................... 1
K Vis de raccordement taraudée M4 × 10 ..... 2
F Tuerca hexagonal ...................................... 2
G Perno .......................................................... 2
H Subbandeja ................................................ 1
I Cartucho de grapas
(para especificaciones de 100 V) ............... 1
J Placa guía de ayuda para la inserción
de papel ..................................................... 1
K Tornillo de unión M4 × 10 ........................... 2
F Sechskantmutter ........................................ 2
G Stift ............................................................. 2
H Unterfach .................................................... 1
I Hefterkartusche
(für 100 V Spezifikationen) ......................... 1
J Führungsplatte der
Papiereinführungshilfe ............................... 1
K M4 × 10 Paßstift-Verbundschraube ............ 2
L Connecting sponge .................................... 1
M Label A ....................................................... 1
N Label B ....................................................... 1
L Eponge de connexion ................................ 1
M Etiquette A .................................................. 1
N Etiquette B .................................................. 1
L Esponja conectora ..................................... 1
M Etiqueta A ................................................... 1
N Etiqueta B ................................................... 1
L Verbindungsschwamm ............................... 1
M Aufkleber A ................................................. 1
N Aufkleber B ................................................. 1
Parti fornite
Multi-finitrice
A Finitrice ....................................................... 1
B Vassoio principale ...................................... 1
C Piastra di connessione finitrice ................... 1
D Cartuccia spillatrice .................................... 2
E Vite di serraggio M4 × 12............................ 2
付属品
マルチフィニッシャ
A フィニッシャ ................................................. 1
B メイントレイ ................................................. 1
C フィニッシャ連結板 ..................................... 1
D ステープラカートリッジ ............................. 2
E M4×12バインドビス ................................ 2
F Dado esagonale ......................................... 2
G Piedino ....................................................... 2
H Sotto-vassoio ............................................. 1
I Cartuccia spillatrice
(per specifiche 100 V) ................................ 1
J Piastra della guida che supporta
l’inserimento della carta ............................. 1
K Vite di serraggio con testa a croce
M4 × 10....................................................... 2
F 六角ナット ..................................................... 2
G ピン ................................................................ 2
H サブトレイ ..................................................... 1
I ステープラカートリッジ(100V仕様) ... 1
J 搬入補助ガイド板 ......................................... 1
K M4×10バインドタップタイトビス ......... 2
L 連結スポンジ ................................................. 1
L Spugna di collegamento ............................. 1
M Etichetta A .................................................. 1
N Etichetta B .................................................. 1
M ラベルA ......................................................... 1
N ラベルB ......................................................... 1
1
A
B
J
C
K
E
F
L
D
G
M
Simple finisher
A Finisher ...................................................... 1
B Main tray .................................................... 1
C Finisher connecting plate ........................... 1
D Stapler cartridge ......................................... 1
E M4 × 12 binding screw ............................... 2
F Hexagonal nut ............................................ 2
Retoucheur simple
A Retoucheur ................................................. 1
B Plateau principal ......................................... 1
C Plaque de jonction du retoucheur .............. 1
D Cartouche pour agrafeuse ......................... 1
E Vis de raccordement M4 × 12..................... 2
F Ecrou hexagonal ........................................ 2
Finalizador simple
A Finalizador .................................................. 1
B Bandeja principal ........................................ 1
C Placa conectora del finalizador .................. 1
D Cartucho de grapas .................................... 1
E Tornillo de sujeción M4 × 12 ...................... 2
F Tuerca hexagonal ...................................... 2
Einfacher Finisher
A Finisher ...................................................... 1
B Hauptfach ................................................... 1
C Verbindungsplatte des Finishers ................ 1
D Hefterkartusche .......................................... 1
E M4 × 12 Verbundschraube ......................... 2
F Sechskantmutter ........................................ 2
G Pin .............................................................. 2
J Paper insertion aid guide plate ................... 1
K M4 × 10 tap-tight binding screw.................. 2
L Connecting sponge .................................... 1
M Label A ....................................................... 1
G Aiguille ........................................................ 2
J Plaque du guide d’assistance pour
l’insertion du papier .................................... 1
K Vis de raccordement taraudée M4 × 10 ..... 2
L Eponge de connexion ................................ 1
M Etiquette A .................................................. 1
G Perno .......................................................... 2
J Placa guía de ayuda para la inserción
de papel ..................................................... 1
K Tornillo de unión M4 × 10 ........................... 2
L Esponja conectora ..................................... 1
M Etiqueta A ................................................... 1
G Stift ............................................................. 2
J Führungsplatte der
Papiereinführungshilfe ............................... 1
K M4 × 10 Paßstift-Verbundschraube ............ 2
L Verbindungsschwamm ............................... 1
M Aufkleber A ................................................. 1
Finitrice semplice
A Finitrice ....................................................... 1
B Vassoio principale ...................................... 1
C Piastra di connessione finitrice ................... 1
D Cartuccia spillatrice .................................... 1
E Vite di serraggio M4 × 12............................ 2
F Dado esagonale ......................................... 2
シンプルフィニッシャ
A フィニッシャ ................................................. 1
B メイントレイ ................................................. 1
C フィニッシャ連結板 ..................................... 1
D ステープラカートリッジ ............................. 1
E M4×12バインドビス ................................ 2
F 六角ナット ..................................................... 2
2
G Piedino ....................................................... 2
J Piastra della guida che supporta
l’inserimento della carta ............................. 1
K Vite di serraggio con testa a croce
M4 × 10....................................................... 2
L Spugna di collegamento ............................. 1
M Etichetta A .................................................. 1
G ピン ................................................................ 2
J 搬入補助ガイド板 ......................................... 1
K M4×10バインドタップタイトビス ......... 2
L 連結スポンジ ................................................. 1
M ラベルA ......................................................... 1
1
1
Procedure
Before installing the finisher, turn the copier off from the main switch and unplug the power cable from the wall outlet.
Procédure
Avant d’installer le retoucheur, mettre le copieur hors tension en appuyant sur l’interrupteur principal et débrancher le câble d’alimentation de la prise murale.
J
K
1. Attach the paper insertion aid guide plate J
to the eject cover 1 of the copier and lock down with the two M4 × 10 tap-tight binding screws K.
1. Fixer la plaque du guide d’assistance pour
l’insertion du papier J au couvercle d’éjection 1 du copieur et la bloquer à l’aide des deux vis de raccordement taraudées M4 × 10 K.
C
E
2. Attach the finisher connecting plate C to
the copier eject cover 1 and then hold them together with the two M4 × 12 binding screws E.
2. Fixer la plaque de jonction du retoucheur C
au couvercle d’éjection du copieur 1 puis les unir à l’aide des deux vis de raccorde­ment M4 × 12 E.
Procedimiento
Antes de instalar el finalizador, apague el interruptor principal de la copiadora y desconecte el cable de alimentación del receptáculo de pared.
Vorgang
Schalten Sie vor der Installation des Finishers den Kopierer am Hauptschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Procedura
Prima di installare la finitrice, spegnere la fotocopiatrice utilizzando l’interruttore principale e disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
1. Anexe la placa guía de ayuda para la
inserción de papel J a la cubierta de expulsión 1 de la copiadora y asegúrela usando los dos tornillos de unión M4 × 10 K.
1. Bringen Sie die Führungsplatte J der
Papiereinführungshilfe am Auswurffach 1 am Kopierer an, und befestigen Sie diese mit den zwei M4 × 10 Paßstift-Verbund­schrauben K.
1. Fissare la piastra della guida che supporta
l’inserimento della carta J al pannello di espulsione 1 della fotocopiatrice e bloccarla con le due viti di serraggio con testa a croce M4 × 10 K.
2. Anexe la placa conectora del finalizador C
a la cubierta de expulsión de la copiadora 1 y luego únalas usando los dos tornillos de sujeción M4 × 12 E.
2. Bringen Sie die Verbindungsplatte des
Finishers C an das Auswurffach 1 des Kopierers an, und halten Sie diese dann mit den zwei M4 × 12 Verbundschrauben E zusammen.
2. Fissare la piastra di connessione della
finitrice C al pannello di espulsione della fotocopiatrice 1 e unirli utilizzando le due viti di serraggio M4 × 12 E.
[取付手順]
フィニッシャを設置する際は、必ず複写機本体 のメインスイッチをOFFにし、複写機本体の電 源プラグを外して作業をおこなうこと。
1. 複写機本体の排出カバー1に搬入補助ガ
イド板Jを取り付け、M4×10バインド タップタイトビスK2本で固定する。
2. 複写機本体の排出カバー1にフィニッ
シャ連結板Cを取り付け、M4×12バイ ンドビスE2本で固定する。
3
Loading...
+ 11 hidden pages