Programmation de la quantité de café
Programming the water volume
Nettoyage
Cleaning
Vider le système
Emptying the system
Détartrage
Table des matières / Contents
Descaling
Pannes
Troubleshooting
Consignes de sécurité
Safety precautions
1
2
3
4
5
6
7
8
!
SOS
Consignes de sécurité
La non-observation de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité lors de l'utilisation
de l’appareil, peut vous exposer à de sérieux risques.
Cas d’urgence: Retirer immédiatement la fiche de la
prise. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il ne fonctionne
pas correctement ou qu'il présente des dommages.
Adressez-vous dans ce cas au Club Nespresso.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial ainsi que toute utilisation
incorrecte ou manquement aux instructions entraîneront
la perte de la garantie et l'exclusion de la responsabilité
du fabricant.
Retirer la fiche de la prise en cas d’absence prolongée,
de vacances, etc.
Ne pas laisser les enfants se servir
de l'appareil sans surveillance.
La tension du réseau doit correspondre aux données
inscrites sur l’étiquette signalétique. Brancher uniquement
l’appareil à une prise dotée d’une protection à la terre
(3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes
et ne pas l’utiliser à proximité de source
de chaleur ou de flammes.
Toujours fermer la poignée et ne pas l’ouvrir pendant
la préparation du café. Ne pas mettre les doigts dans
le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de
blessure aux doigts.Ne jamais utiliser l'appareil sans bac
ni grille d'égouttage.Mettre l'appareil et le câble hors
de la portée des enfants. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il
ne fonctionne pas correctement ou qu'il présente des
dommages. Adressez-vous dans ce cas au Club Nespresso.
Bien conserver ce mode d'emploi
-
Ne pas endommager le câble par des éléments
brûlants, des bords coupants, etc. Ne jamais
toucher le câble avec des mains mouillées. Ne pas
retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Réparation et remplacement du câble uniquement
par le Club Nespresso afin d'éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
endommagé. Avant le nettoyage, retirer la fiche
de secteur et laisser refroidir l'appareil. Ne pas
nettoyer l'appareil / le câble lorsque ceux-ci sont
humides et ne pas les plonger dans des liquides.
Ne jamais ouvrir l'appareil ne rien mettre dans les
ouvertures de l'appareil. Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi; toute autre
opération relève de la compétence du Club Nespresso.
Ne pas lever la poignée pendant le détartrage.
Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer
les résidus de détartrant qui se trouvent
éventuellement sur l'appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement soit effectué.
Elimination: Retirer la fiche de secteur. Couper
le câble au niveau de l’appareil. Apporter l’appareil
et le câble au service public d’élimination ou au
Club Nespresso. L’emballage est recyclable.
Participons à la protection de l’environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement soit effectué.
!
SOS
Safety precautions
This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored.
Emergency: Remove plug from power socket immediately.
Do not use the machine if it is not operating
perfectly or if there is evidence of damage.
In such cases inform the Nespresso Club.
This product has been designed for domestic use only.
In cases of commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will
not apply. Remove plug from socket if not
in use for long periods (holidays, etc.).
Children should never use the appliance without close
adult supervision.
Check that the voltage quoted on the rating plate
is the same as your voltage. Connect the appliance
to power sockets with an earthing contact only.
The use of incorrect connection voids guarantee.
Place on a flat, stable, heat-resistant surface away from
water splashes and any heat sources.
Always close lever, never lift it during use.
Do not put fingers into capsule compartment
and capsule shaft, danger of injury.
Do not use appliance without drip tray and drip grid.
Keep appliance/cord out of reach of children.
Keep these instructions safe
-
Do not place power cord close to heat,
sharp edges, etc. Never touch cord with wet hands.
Do not unplug by pulling the cord. In order to
avoid danger, arrange repairs and/or replacement
of power cord by the Nespresso Club only.
In case of damage, do not use the appliance.
Before cleaning unplug the appliance and
let it cool down. Never clean, wet or immerse
plug, cord or appliance in any fluid.
Do not dismantle appliance and do not
put anything into openings.
All operations other than normal use,
cleaning and care must be performed
by the Nespresso Club.
Do not lift lever during descaling process.
Rinse the water tank and clean the machine
to avoid any residual descaling agent.
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council/authority for further
information on recycling.
Your appliance contains valuable materials which
can be recovered or recycled. Unplug the machine.
Cut off power cord near the housing. Dispose
of machine and cord at your public waste disposal
centre.
Légendes / Buttons
Machine alluméeMachine éteinte
Lit: Machine onUnlit: Machine off
- Machine prête, appuyez sur
la touche café 6x pour rinçage.
- When ready, press coffee button
to rinse. Then repeat five times.
9
- Si pas d’eau: Ouvrir, appuyer
et maintenir pendant 3sec.
- If no water: open lever and hold
it back for 3 seconds.
ESPRESSOLUNGO
- Choisir espresso ou lungo (petite
ou grande tasse). La vitesse du
débit dépend de la variété de café.
- Select espresso or lungo (small
or large cup). Flow speed depends
on coffee variety.
9
4/5
- Remplir un verre au 4/5 de lait
chaud et placez-le sous la sortie
café. Appuyez sur la touche petite
tasse.
- Fill 4/5 of a glass with hot milk
froth and place it under the coffee
outlet. Insert a capsule and press
the small cup button.
108
- Ejecter la capsule
(tombe dans le bac à capsules).
- Lift lever to eject capsule
(drops into capsule container).
Close lever.
5
4
Tous les jours / Every day use
et après le dernier café / and after the last coffee of the day
Nettoyage / Cleaning
si nécessaire
1
10
- Eteindre.
- Switch machine off.
11
- Vider et rincer le bac à capsules
à capsules, le bac récolte-gouttes
et le réservoir à eau.
- Empty and rinse capsule container,
drip tray and water tank.
12
- Refermer la grille récolte-gouttes.
- Close drip grid.
Programmation de la quantité de café /
Programming the water volume
1
2
3
1
Pas d'abrasifs, pas de solvants,
pas de lave-vaiselle.
Do not use any strong cleaning agent
!
or solvent cleaner. Do not put in dishwasher.
- Chiffon humide, agent
nettoyant doux.
- Use a damp cloth and mild
cleaning agent.
Vider le système / Emptying system
avant une non utilisation prolongée et pour la protection antigel/
before a period of non-use and for frost protection
13
2
+
- Introduire la capsule.
- Insert a capsule.
Revenir à la programmation initiale petite tasse (40 ml) et grande tasse (110 ml).
Resetting the water volumes to factory settings - small cup (40 ml) and large cup (110 ml).
!
1
- Eteindre.
- Switch machine off.
- Appuyer et maintenir la pression
sur le bouton petite ou grande
tasse.
- Press and hold small
or large cup button.
2
- Appuyer sur le bouton grande tasse. Maintenir enfoncé puis allumer
la machine.
- Press large cup button and hold for a few seconds. Switch machine on
whilst keeping large cup button pressed in until the on button flashes.
This resets both factory settings.
- Relacher le bouton après
avoir obtenu la quantité
désirée.
- Release button at desired
volume level.
3
+
- Eteindre.
- Switch machine off.
4
+
- L'interrupteur ON/OFF
et le bac à capsules clignotent
simultanément.
- The ON/OFF button and the
light behind the capsule container
blink simultaneously.
- Enlever le réservoir à eau.
Placer un récipient (min 0,6l)
- Remove water tank.
Place a container (min 0.6 litres)
5
- Eteindre.
- Switch machine off.
- Appuyer sur le bouton
petite tasse. Maintenir enfoncé
puis allumer la machine.
- Press small cup button and
hold for a few seconds.
Then switch machine on.
LA MACHINE NE PEUT PAS
ÊTRE UTILISÉE PENDANT
10 MIN ENV ET ELLE PEUT
ÊTRE TRANSPORTÉE SANS
DANGER.
THE MACHINE CANNOT
BE USED FOR ABOUT
10 MINUTES. IT IS READY
TO BE TRANSPORTED.
Détartrage / Descaling
1’’
Observer les consignes de sécurité indiquées
sur l’emballage du détartrant. Le détartrant peut
agresser la surface de l'appareil. Ne pas utiliser
de vinaigre (risque d’endommager votre machine).
kit détartrage disponible auprès
du club Nespresso
Read the safety precautions on the descaling
package carefully. The descaling solution can
be harmful. Avoid contact with eyes, skin and
machine surfaces. Never use vinegar to descale
!
as it can damage your machine. In order to ensure
a satisfactory performance of your machine:
123
- Ejecter la capsule.
- Remove capsule.
- Vider le bac récolte-gouttes
et le bac à capsules.
- Empty drip tray and capsule
container.
Le tableau suivant indique la fréquence de
détartrage recommandée en fonction de la dureté
de l’eau pour une performance
optimale de votre machine.
The following table will indicate the descaling
frequency required for the optimum performance
of your machine, based on water hardness: