V případě jakéhokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto
pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnosta záruka může pozbýt
své platnosti.
Zárukase nevztahujenapřístroje, kterénefungují nebo nefungují
správněz důvodu neprovádění údržbyanebo odvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití vdomácnosti. Není určen k
následujícímu použití, na něž se nevztahuje záruka:
– vprostorech prodejenurčenýchpro kuchyňpersonálu,
kancelářích ajinýchpracovních prostředích;
– hospodářských staveních;
– k použití klienty hotelu, motelua vjiných prostředíchrezidenčního
typu;
– vpenzionech typu „bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití v nadmořské
výšce nepřesahující 3400 m.
PŘÍVODELEKTRICKÉENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky s uzemněním. Síťové
napětí musí odpovídat údajům uvedeným na výkonnostním štítku
přístroje. Nesprávné zapojení zneplatní záruku a může být
nebezpečné.
4.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné
kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina dostala na zástrčku. Nikdy
se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujte
zásobník vody.
5.
V případě nehody okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
Zabraňte ohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal
horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej
volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu
mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo poškozenou
zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu
poškozeného síťového kabelu musí provéstvýrobce nebo výrobcem
pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy
nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo
poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj
odevzdejte v nejbližším servisním středisku, které určí na infolince
společnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
10.
Pokud zástrčka přístroje neodpovídátypusíťové zásuvky, nechte
zástrčku vyměnit za vhodný typv poprodejním servisním středisku,
které určí na infolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
PODMÍNKYPOUŽÍVÁNÍ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdrojů tepla a stříkající vody a
používejte jej vždy narovném a stabilním povrchu, který je
odolný vůči teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího tácku aodkapávací
mřížky, vyjma případů, kdy budete používatvelmi vysoký
hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůrunohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
vést k požáru, úrazuelektrickým proudem nebo ke zranění
osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo
elektrického hořáku ani v blízkosti pečicí trouby.
16.
Během přípravy nápoje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kapslí je vybaven permanentním magnetem.
Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů apředmětů,
které mohou býtpůsobením magnetizmu zničeny, jedná se
např. o kreditní karty, jednotky USBnebo jiná datovázařízení,
videokazety, televizory amonitory počítačů, mechanické
hodiny, naslouchátka areproduktory.
20.
V průběhuodvápňování nevypínejte přístroj. Vypláchněte
zásobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby na povrchu
nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.
21.
Pokud plánujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj
vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Před opětovným
použitím přístroje proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto®,
které byly navrženy atestovány pro přístroj
NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly s
přístrojem vzájemně kompatibilní. Jen díky této součinnosti
získáte nápoj jedinečné kvality, pro kterou je
NESCAFÉ®DolceGusto®známý. Každá kapsle je určenak
přípravě perfektního šálku anelze ji použítopakovaně.
23.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kapslí
používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípravě nápoje je vždy nutné vložitdržák kapslí do přístroje.
Držák kapslí nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat.
Přístroj nebude pracovat, pokud není vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokudje během varných cyklů
otevřena zavírací páka, může dojít k opaření. Nevytahujte
zavírací páku, dokud světla na přístroji nepřestanou blikat.
26.
Ze zdravotních důvodů naplňujte vždy zásobník vody čerstvou
vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí.
Denně vyprázdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpadní
nádobunakapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými
alergiemi, musí vypláchnoutpřístroj podle čisticího postupu.
28.
Po použití přístroje na povrchu topného článku zůstává
3
zbytkové teplo, z tohoto důvodubudou plastové kryty několik minut
po použití horké nadotyk.
29.
Upozornění pro pacienty skardiostimulátory nebo defibrilátory:
Držák kapslí nedržte přímo před kardiostimulátory a defibrilátory.
30.
Pokud se přístroj používá, nesmí být ve skříni.
DĚTI
31.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
32.
Tento spotřebič mohou používatděti ve věku od 8 leta výše a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo bez patřičných zkušeností aznalostí, pokudjim byl poskytnut
dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče
bezpečným způsobem av případě, že rozumí jeho rizikům.
33.
Tento spotřebič by neměly používatděti a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou
odpovědnou zajejich bezpečnost. Osoby, které mají omezené nebo
žádné znalosti ohledně činnosti a používání tohoto přístroje, si musí
nejprve přečísta plně porozumět obsahu této uživatelské příručky, a
v případě potřeby si vyžádatdalší informace ohledně činnosti a
používání přístroje od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
34.
Děti by měly býtvždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudouhrát spřístrojem.
35.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a nejsoupod dohledem dospělé osoby.
36.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát.
RECYKLACE
41.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informací o
recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu místní správy. Tento
přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které jsou
obnovitelné nebo recyklovatelné.
URČENO POUZE PROEVROPSKÝTRH: Myslete na životní
prostředí!
Tento přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které
jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebo do
schváleného servisního střediska, kde bude přístroj
řádně zlikvidován. Evropská směrnice 2012/19/ES o
odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních
(WEEE) stanovuje, že použité domácí spotřebiče
nesmějí býtlikvidovány společně sběžným
netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé
spotřebiče musejí být sbírány zvlášť, aby třídění a
recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se
snížil dopad na lidské zdraví aživotní prostředí.
ÚDRŽBA
37.
Před čištěním vytáhněte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky. Před
vkládáním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj
vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy
neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod
tekoucí vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých
houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl být čištěn čistým biologicky
bezpečným kartáčem.
38.
Jakákoli činnost, čištění aúdržba přístroje, která nespadádo
běžného používání, musí být provedena poprodejním servisním
střediskem určeným infolinkou NESCAFÉ®DolceGusto®Přístroj
nerozebírejte a nestrkejte nic do otvorů.
39.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým
proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné
osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze
autorizovaným servisem!
40.
Další pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce,
nawebové stránce www.dolce-gusto.com nebo na infolince
NESCAFÉ®DolceGusto®.
4
126
10
485
3
3.13.2
3.3
79
2.PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Kryt zásobníku vody
3.
Volící páka
3.1Studená
3.2Stop
3.3Horká
4.
Zavírací páka
5.
Proplachovací nástroj
6.
Držák kapslí
7.
Čisticí jehla
8.
Kontrolka
9.
Vstřikovací tryska
10.
Odkapávací tácek
ÚSPORNÝ REŽIM:
Po1 minutě nepoužívání po ex trakci.
5 minut po zapnutí, nedojde-li k extrakci.
Upozorňujeme, ž e přístroj je pod napětím (0,27 W/hod) i
v úsporném rež imu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C
41–113°F
A = 13,60 cm
B = 27,60 cm
C = 26,60 cm
5
20s
20s
30s
10s
15s
3.PŘÍKLADY NÁPOJŮ
25s
15s
NastavteodkapávacítácekZvoltehorkounebostudenou vodu
ESPRESSOCAPPUCCINOCHOCOCINOCAPPUCCINO ICE
Jedn akap sle
Dvěk apsle
Dvěk apsle
Dvěk apsle
6
4.DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ
Nikdy do zásobníku vody nelijte horkou vodu!
K vyplachování přístroje apřípravě nápoje
používejte pouze pitnou vodu.
Nesahejte nazástrčku mokrýma rukama.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama!
Přístroj musí státvždy v rovnépoloze!Po přípravě nápoje kontrolkazačne blikatčerveně
Nikdy nepoužívejte mokrouhoubičku. K čištění
povrchupřístroje používejte vždy pouze měkkou
vlhkouutěrku.
podobu přibližně5 sekund. Během této doby
neotevírejtezavíracípáku!
Po přípravě nápoje se nedotýkejte použité kapsle!
Horký povrch,nebezpečí popálení!
Nikdy se prsty nedotýkejte vstřikovací trysky!Proplachovací nástroj nepoužívejtek přípravě čaje
nebo horké vody.
7
POKUDPŘÍSTROJNEBUDEPOUŽÍVÁN DÉLE NEŽ 2
DNY: Vyprázdněte zásobník vody, vypláchněte jej,
opět naplňte čerstvoupitnouvodoua vložte jejdo
přístroje. Než začnete znovu vyplachovat přístroj
podlepokynůuvedených včásti 7. „Čištění“ na
straně 13, začněte s kroky 4 až 8.
5.PRVNÍ POUŽITÍ
STOP
40s
60s
STOP
60s
5. 1JAK SPUSTIT STROJ
1
2
3
Zkontrolujte, zda je volicí páka v poloze „STOP“. Ověřte,
zdapoužíváte správné síťové napětí, jak jeuvedeno v 2.
„PŘEHLEDPŘÍSTROJE“ na straně 5. Síťovouzástrčku
připojte do síťové zásuvky.
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí.
5. 2PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1
Naplňtezásobník vody čerstvoupitnouvodou. Držák vložte
zpětdo přístroje. Vyjměte odkapávací tácek.
4
2
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do
držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Pod
kávovouvýpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
5
Přístroj seautomaticky zapne po vyjmutídržákukapslí.
Během zahřívání stroje kontrolkazačne blikat červeně po
dobupřibližně 40 sekund. Poté kontrolka začne svítit trvale
zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Zavřete zavíracípáku.
6
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí
vyplachování.
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy
„STOP“. Kontrolkablikáčerveně přibližně 5 sekund.
8
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí
vyplachování.
5.PRVNÍ POUŽITÍ
STOP
5. 2PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
7
8
9
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy
„STOP“.
Vyprázdněte nádobu. Naplňte zásobník vody čerstvou pitnou
vodou. Zásobník vody vložte do přístroje. Opět vložte
odkapávací tácek. Přístroj jepřipraven k použití.
9
6.PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 1Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO)
1
2
3
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek
postavte hrnek o správné velikosti. Viz 3.„PŘÍKLADY
NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v
zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení
kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se
přípravanápoje.
7
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Přístroj se
automaticky zapne. Během zahřívání stroje kontrolka začne
blikat červeně po dobu přibližně40 sekund. Potékontrolka
začne svítittrvale zeleně. Přístroj je připraven k použití.
5
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení
požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“.
Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Přesvědčte se, že proplachovacínástroj nezůstal uvnitř. Do
držáku kapslí vložte kapsli. Držák vložte zpět do přístroje.
Zavřete zavíracípáku.
6
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik
sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
9
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Z
odkapávacího táckuvyjměte hrnek.
Vytáhněte držák kapslí.Vyjměte použitoukapsli. Použité
kapsle vyhoďte do koše.
10
Vypláchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou
vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje.
Vychutnejte si nápoj!
STOP
6.PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 2ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
1
2
3
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek
postavte hrnek o správné velikosti. Viz 3.„PŘÍKLADY
NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v
zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení
kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se
přípravanápoje.
7
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Přístroj se
automaticky zapne. Během zahřívání stroje kontrolka začne
blikat červeně po dobu přibližně40 sekund. Potékontrolka
začne svítittrvale zeleně. Přístroj je připraven k použití.
5
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení
požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“.
Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Přesvědčte se, že proplachovacínástroj nezůstal uvnitř. Do
držáku kapslí vložte první kapsli. Držák vložte zpět do
přístroje. Zavřete zavíracípáku.
6
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik
sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
9
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Vytáhněte
držákkapslí. Vyjměte použitoukapsli. Použité kapsle
vyhoďte do koše.
Do držákukapslí vložte druhou kapsli. Držák vložtezpětdo
přístroje. Zavřete zavíracípáku.
11
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení
kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se
přípravanápoje.
6.PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 2ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
10
11
12
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení
požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“.
Přístroj zastaví přípravunápoje.
13
Vytáhněte držák kapslí.Vyjměte použitoukapsli. Použité
kapsle vyhoďte do koše.
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik
sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
14
Vypláchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou
vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje.
Vychutnejte si nápoj!
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Z
odkapávacího táckuvyjměte hrnek.
12
60s
STOP
7.ČIŠTĚNÍ
1
Vypláchněte avyčistěte zásobník vody. V případě potřeby
použijte čistý, biologicky bezpečný kartáča mycí
prostředek. Poté zásobník naplňte čerstvoupitnouvodoua
vložte jej do přístroje. Zásobník vody není určen do myčky
nádobí!
4
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do
držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete
zavírací páku. Vyjměte odkapávací tácek. Podkávovou
výpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
2
Odkapávacítácek aproplachovací nástroj vypláchněte
čerstvoupitnou vodou.Odkapávací tácek čistěte čistým
biologicky nezávadným kartáčem. Případně jej umyjte v
myčce nádobí.
5
Přístroj seautomaticky zapne po vyjmutídržákukapslí.
Během zahřívání stroje kontrolkazačne blikat červeně po
dobupřibližně 40 sekund. Poté kontrolka začne svítit trvale
zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Obě strany držákukapslí vyčistěte mycím prostředkem a
čerstvoupitnou vodou.Případně jej umyjte v myčce nádobí.
Poté držák kapslí vytřete dosucha. Hlavu přístrojevedle
vstřikovací trysky očistěte čistou měkkouvlhkouutěrkou.
6
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí
vyplachování.
7
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy
„STOP“. Vyjměte a vyprázdněte nádobu. Varování:Horká
voda! Buďte opatrní!
8
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte
proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí. Pokud v
zásobníkuvody zůstalavoda, vyprázdněte ji.
Používejte tekutý odvápňovač
NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte na
infolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo na
webové stránce NESCAFÉ®DolceGusto®.
1
Jestliže kontrolka přestala svítit trvale zeleněa začala
svítit trvaleoranžově (signál pro odvápňování) nebo pokud
nápoj vytéká pomaleji, než je obvyklé (nebo dokonce po
kapkách)nebo vpřípadě, že je studenější než obvykle,
odvápněte přístroj.
4
K odvápňování nepoužívejte ocet!Zabraňte kontaktuodvápňovací tekutiny s
jakoukoli částí přístroje.
2
Pokudv zásobníkuvody zůstalavoda, vyprázdněte ji. V
odměrce smíchejte 0,5l čerstvé pitné vody s obsahem
odvápňovače. Odvápňovací roztok nalijte do zásobníkuvody
a zásobník vložte do přístroje.
5
3
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do
držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete
zavírací páku. Vyjměte odkapávací tácek. Podkávovou
výpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
6
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí
odvápňování.
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí
páku zatlačte do polohy „STOP“. Po dokončení odvápňování
bude kontrolkasvítit zeleně.
14
Vyprázdněte avyčistěte nádobu. Vypláchnětea vyčistěte
zásobník vody. Vpřípadě potřeby použijte čistý, biologicky
bezpečný kartáč a mycí prostředek. Poté zásobník naplňte
čerstvoupitnou vodou a vložte jej do přístroje.
STOP
STOP
8.ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE
7
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí
vyplachování.
10
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí
vyplachování.
8
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí
páku zatlačte do polohy „STOP“.
11
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí
páku zatlačte do polohy „STOP“.
9
Vyprázdněte nádobu. Vyjměte zásobník vody. Poté zásobník
naplňte čerstvou pitnou vodou avložte jej do přístroje.
12
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte
proplachovací nástroj. Vypláchněte z obou strandržák
kapslí čerstvou pitnou vodou. Opětvložte držák kapslí.
13
Naplňtezásobník vody čerstvoupitnouvodou. Držák vložte
zpětdo přístroje. Přístroj vyčistěteměkkouvlhkouutěrkou.
Poté jej vytřete dosucha měkkou suchouutěrkou.
15
9.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
STOP
9. 1KONTROLKA SE ROZSVÍTÍ ORANŽOVĚ
1
Kontrolka se změnínaoranžovoubarvu
To znamená, že je třeba odstranit vodní kámen. Řiďte se
pokyny uvedenými v 8. „Odvápňování provádějte každé 3–4
měsíce“ na straně 14.
9. 2NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA?
Přístroj vydává hlasitézvuky anevychází zněj žádná
tekutina: Zásobník vody může býtprázdný.
1
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“.
2
Zkontrolujte, zda je v zásobníku vody dostatek čerstvé pitné
vody. Pokudnení, zásobníknaplňte čerstvou pitnou vodou a
pokračujte vpřípravě nápoje zatlačením volicí páky nejprve
dopolohy „HORKÁ“, poté do polohy „STUDENÁ“. Pokud je
zásobník vody plný, postupujte dle pokynůuvedených v
části„9.3“ a „9.4“.
16
9.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 3NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE?
1
2
Nevytékážádná kapalina: Kapsle mohoubýt horké a pod
tlakem.
3
Nepijte kávu!Použité kapsle vyhoďte do koše.
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“. Otevřetezavírací
páku. Jestliže zavírací pákunelze otevřít, vyčkejte 20 minut
a zkuste to znovu.
4
Vyzkoušejte, jak přístroj funguje bez kapsle. Pokud voda
teče, znamenáto,že kapsle bylavadná.Použijte ale jinou
kapsli. Pokud tomožné není, přejděte na 9.4. „Nevytéká
žádnákapalina: -vstřikovací tryska je ucpaná“.
Pokudje možné otevřítzavírací páku, řiďte se krokem 3.
Pokudnení, odpojtepřístroj a zavolejte nainfolinku
NESCAFÉ®DolceGusto®.
9. 4 NEVYTÉKÁŽÁDNÁTEKUTINA– NENÍ ZASEKNUTÁ VSTŘIKOVACÍ TRYSKA?
1
2
Nevytékážádná tekutina: Vstřikovací tryska může být
ucpanáa pod tlakem.
Vyjměte zásobník vody a čisticí jehlu. Jehluudržujte mimo
dosahdětí!
17
Zástrčkuodpojte ze zásuvky! Abysteměli lepší přístup ke
vstřikovací trysce, nakloňte přístroj. Nikdy nesahejte prsty
navstřikovací trysku!Vstřikovací trysku vyčistěte čisticí
jehlou. Řiďte se pokyny uvedenými v8. „Odvápňování
provádějte každé3–4měsíce“ nastraně 14.
STOP
www.dolce-gusto.com
9.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5RŮZNÉ
1
2
Přístroj nelze zapnout.
Nápoj stříká venz kávové výpusti.
Zkontrolujte, zda je síťovázástrčka správně zapojena do
síťové zásuvky. Pokudano, zkontrolujte přívodelektřiny.
1
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“. Nepijte kávu!
Vytáhněte držák kapslí.Použité kapsle vyhoďte do koše.
1
Pokudpřístroj přesto nelze spustit,zavolejtenainfolinku
NESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla infolinky naleznete na
poslední straně.
2
Vyčistěte povrch stroje kolem vstřikovací trysky. Do držáku
kapslí vložtenovoukapsli a držák vložte zpětdo přístroje.
Pokudnápoj vytékápomaleji než obvykle (nebo dokonce po
kapkách), vyzkoušejte jinoukapsli. Pokudproblém
přetrvává, přístroj je třeba odvápnit.
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®.
Objednávejte nainfolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo
nawebové stránceNESCAFÉ®DolceGusto®.
18
9.ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5RŮZNÉ
1
2
Kontrolka rychleblikáčerveně.
Pod nebo okolo přístroje se hromadí voda. Během přípravy
nápoje vyčistěte kolem držákukapslí veškerouuniklou
vodu.
Vypněte přístroj.Odpojte síťovou zástrčkua vyčkejte 20
minut. Vyjměte držák kapslí avyhoďte kapsli. Poté zapojte
síťovouzástrčku do síťovézásuvky a zapněte přístroj.
1
Zástrčkuodpojte ze zásuvky!
1
Pokudkontrolkai nadále červeněbliká, zavolejte nahorkou
linkuNESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla infolinky naleznete na
poslední straně.
2
Zavolejte na infolinku NESCAFÉ®DolceGusto® nebo
přejděte na webovou stránkuNESCAFÉ®DolceGusto®.
Číslainfolinky naleznete naposlední straně.
Během odvápňování nebo vyplachování zkávovévýpusti
stříká voda.
Proplachovací nástroj umístěte dodržákukapslí. Držák
kapslí vložtedo přístroje.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 213 006
CO
01800-05-15566
CN
4006304868
CR
0-800-542-5444
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
210 6371000
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+96265902997
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+9614548593
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+97444587615
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-6832
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
Middle East: +97143634100
0 700 10 330
INFOLINKY
www.dolce-gusto.com
8020003102 2018/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.