Krups KP1A0131, KP1A0531, KP1A0831 User Manual

PICCOLO XS
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
www.dolce-gusto.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 5
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 6
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 7
5. PRVNÍ POUŽITÍ 8
5. 1 JAK SPUSTIT STROJ 8
5. 2 PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 8
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE 10
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO) 10
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 11
7. ČIŠTĚNÍ 13
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE 14
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16
9. 1 KONTROLKA SE ROZSVÍTÍ ORANŽOVĚ 16
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA? 16
9. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE? 17
9. 5 RŮZNÉ 18
2
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přečtětesi veškerépokynya uschovejteje. Jakékoli nesprávnépoužití přístrojemůževéstk potenciálnímu úrazu.
V případě jakéhokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnosta záruka může pozbýt své platnosti.
Zárukase nevztahujenapřístroje, kterénefungují nebo nefungují správněz důvodu neprovádění údržbyanebo odvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití vdomácnosti. Není určen k následujícímu použití, na něž se nevztahuje záruka: – vprostorech prodejenurčenýchpro kuchyňpersonálu, kancelářích ajinýchpracovních prostředích; – hospodářských staveních; – k použití klienty hotelu, motelua vjiných prostředíchrezidenčního typu; – vpenzionech typu „bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití v nadmořské výšce nepřesahující 3400 m.
PŘÍVODELEKTRICKÉENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky s uzemněním. Síťové napětí musí odpovídat údajům uvedeným na výkonnostním štítku přístroje. Nesprávné zapojení zneplatní záruku a může být nebezpečné.
4.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, neponořujte síťový kabel, zástrčky ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina dostala na zástrčku. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřeplňujte zásobník vody.
5.
V případě nehody okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
7.
Přístroj odpojíte vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Neodpojujte přístroj taháním zakabel.
8.
Zabraňte ohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo poškozenou zástrčkou. Aby se předešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozeného síťového kabelu musí provéstvýrobce nebo výrobcem pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj odevzdejte v nejbližším servisním středisku, které určí na infolince společnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
10.
Pokud zástrčka přístroje neodpovídátypusíťové zásuvky, nechte zástrčku vyměnit za vhodný typv poprodejním servisním středisku, které určí na infolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
PODMÍNKYPOUŽÍVÁNÍ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdrojů tepla a stříkající vody a používejte jej vždy narovném a stabilním povrchu, který je odolný vůči teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího tácku aodkapávací mřížky, vyjma případů, kdy budete používatvelmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůrunohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazuelektrickým proudem nebo ke zranění osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo elektrického hořáku ani v blízkosti pečicí trouby.
16.
Během přípravy nápoje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kapslí je vybaven permanentním magnetem. Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů apředmětů, které mohou býtpůsobením magnetizmu zničeny, jedná se např. o kreditní karty, jednotky USBnebo jiná datovázařízení, videokazety, televizory amonitory počítačů, mechanické hodiny, naslouchátka areproduktory.
20.
V průběhuodvápňování nevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby na povrchu nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.
21.
Pokud plánujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Před opětovným použitím přístroje proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto®, které byly navrženy atestovány pro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly s přístrojem vzájemně kompatibilní. Jen díky této součinnosti získáte nápoj jedinečné kvality, pro kterou je NESCAFÉ®DolceGusto®známý. Každá kapsle je určenak přípravě perfektního šálku anelze ji použítopakovaně.
23.
Horké kapsle nevyjímejte rukou. K vyhození použitých kapslí používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípravě nápoje je vždy nutné vložitdržák kapslí do přístroje. Držák kapslí nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat. Přístroj nebude pracovat, pokud není vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokudje během varných cyklů otevřena zavírací páka, může dojít k opaření. Nevytahujte zavírací páku, dokud světla na přístroji nepřestanou blikat.
26.
Ze zdravotních důvodů naplňujte vždy zásobník vody čerstvou vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí. Denně vyprázdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpadní nádobunakapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými alergiemi, musí vypláchnoutpřístroj podle čisticího postupu.
28.
Po použití přístroje na povrchu topného článku zůstává
3
zbytkové teplo, z tohoto důvodubudou plastové kryty několik minut po použití horké nadotyk.
29.
Upozornění pro pacienty skardiostimulátory nebo defibrilátory: Držák kapslí nedržte přímo před kardiostimulátory a defibrilátory.
30.
Pokud se přístroj používá, nesmí být ve skříni.
DĚTI
31.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
32.
Tento spotřebič mohou používatděti ve věku od 8 leta výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností aznalostí, pokudjim byl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem av případě, že rozumí jeho rizikům.
33.
Tento spotřebič by neměly používatděti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou odpovědnou zajejich bezpečnost. Osoby, které mají omezené nebo žádné znalosti ohledně činnosti a používání tohoto přístroje, si musí nejprve přečísta plně porozumět obsahu této uživatelské příručky, a v případě potřeby si vyžádatdalší informace ohledně činnosti a používání přístroje od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
34.
Děti by měly býtvždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudouhrát spřístrojem.
35.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsoupod dohledem dospělé osoby.
36.
Děti si nesmějí s přístrojem hrát.
RECYKLACE
41.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů. Více informací o recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu místní správy. Tento přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
URČENO POUZE PROEVROPSKÝTRH: Myslete na životní prostředí!
Tento přístroj je vyroben z užitkových materiálů, které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadůnebo do schváleného servisního střediska, kde bude přístroj řádně zlikvidován. Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních (WEEE) stanovuje, že použité domácí spotřebiče nesmějí býtlikvidovány společně sběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebiče musejí být sbírány zvlášť, aby třídění a recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se snížil dopad na lidské zdraví aživotní prostředí.
ÚDRŽBA
37.
Před čištěním vytáhněte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky. Před vkládáním či vyjímáním součástek při čištění nechte přístroj vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl být čištěn čistým biologicky bezpečným kartáčem.
38.
Jakákoli činnost, čištění aúdržba přístroje, která nespadádo běžného používání, musí být provedena poprodejním servisním střediskem určeným infolinkou NESCAFÉ®DolceGusto®Přístroj nerozebírejte a nestrkejte nic do otvorů.
39.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze autorizovaným servisem!
40.
Další pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce, nawebové stránce www.dolce-gusto.com nebo na infolince NESCAFÉ®DolceGusto®.
4
1 2 6
10
485
3
3.1 3.2
3.3
7 9
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
1.
Zásobník vody
2.
Kryt zásobníku vody
3.
Volící páka
3.1Studená
3.2Stop
3.3Horká
4.
Zavírací páka
5.
Proplachovací nástroj
6.
Držák kapslí
7.
Čisticí jehla
8.
Kontrolka
9.
Vstřikovací tryska
10.
Odkapávací tácek
ÚSPORNÝ REŽIM:
Po1 minutě nepoužívání po ex trakci. 5 minut po zapnutí, nedojde-li k extrakci.
Upozorňujeme, ž e přístroj je pod napětím (0,27 W/hod) i v úsporném rež imu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ 220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C 41–113°F
A = 13,60 cm B = 27,60 cm C = 26,60 cm
5
20 s
20 s
30 s
10 s
15 s
3. PŘÍKLADY NÁPOJŮ
25 s
15 s
Nastavteodkapávacítácek Zvoltehorkounebostudenou vodu
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Jedn akap sle
Dvěk apsle
Dvěk apsle
Dvěk apsle
6
4. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ
Nikdy do zásobníku vody nelijte horkou vodu! K vyplachování přístroje apřípravě nápoje
používejte pouze pitnou vodu.
Nesahejte nazástrčku mokrýma rukama. Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama!
Přístroj musí státvždy v rovnépoloze! Po přípravě nápoje kontrolkazačne blikatčerveně
Nikdy nepoužívejte mokrouhoubičku. K čištění povrchupřístroje používejte vždy pouze měkkou vlhkouutěrku.
podobu přibližně5 sekund. Během této doby
neotevírejtezavíracípáku!
Po přípravě nápoje se nedotýkejte použité kapsle! Horký povrch,nebezpečí popálení!
Nikdy se prsty nedotýkejte vstřikovací trysky! Proplachovací nástroj nepoužívejtek přípravě čaje
nebo horké vody.
7
POKUDPŘÍSTROJNEBUDEPOUŽÍVÁN DÉLE NEŽ 2 DNY: Vyprázdněte zásobník vody, vypláchněte jej, opět naplňte čerstvoupitnouvodoua vložte jejdo přístroje. Než začnete znovu vyplachovat přístroj podlepokynůuvedených včásti 7. „Čištění“ na straně 13, začněte s kroky 4 až 8.
5. PRVNÍ POUŽITÍ
STOP
40 s
60 s
STOP
60 s
5. 1 JAK SPUSTIT STROJ
1
2
3
Zkontrolujte, zda je volicí páka v poloze „STOP“. Ověřte, zdapoužíváte správné síťové napětí, jak jeuvedeno v 2. „PŘEHLEDPŘÍSTROJE“ na straně 5. Síťovouzástrčku připojte do síťové zásuvky.
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí.
5. 2 PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1
Naplňtezásobník vody čerstvoupitnouvodou. Držák vložte zpětdo přístroje. Vyjměte odkapávací tácek.
4
2
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Pod kávovouvýpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
5
Přístroj seautomaticky zapne po vyjmutídržákukapslí. Během zahřívání stroje kontrolkazačne blikat červeně po dobupřibližně 40 sekund. Poté kontrolka začne svítit trvale zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Zavřete zavíracípáku.
6
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí vyplachování.
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy „STOP“. Kontrolkablikáčerveně přibližně 5 sekund.
8
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
5. PRVNÍ POUŽITÍ
STOP
5. 2 PROPLÁCHNUTÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
7
8
9
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy „STOP“.
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí.
Vyprázdněte nádobu. Naplňte zásobník vody čerstvou pitnou vodou. Zásobník vody vložte do přístroje. Opět vložte odkapávací tácek. Přístroj jepřipraven k použití.
9
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO)
1
2
3
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek postavte hrnek o správné velikosti. Viz 3.„PŘÍKLADY NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se přípravanápoje.
7
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Přístroj se automaticky zapne. Během zahřívání stroje kontrolka začne blikat červeně po dobu přibližně40 sekund. Potékontrolka začne svítittrvale zeleně. Přístroj je připraven k použití.
5
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Přesvědčte se, že proplachovacínástroj nezůstal uvnitř. Do držáku kapslí vložte kapsli. Držák vložte zpět do přístroje. Zavřete zavíracípáku.
6
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
9
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Z odkapávacího táckuvyjměte hrnek.
Vytáhněte držák kapslí.Vyjměte použitoukapsli. Použité kapsle vyhoďte do koše.
10
Vypláchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje. Vychutnejte si nápoj!
STOP
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
1
2
3
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek postavte hrnek o správné velikosti. Viz 3.„PŘÍKLADY NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
4
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se přípravanápoje.
7
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Přístroj se automaticky zapne. Během zahřívání stroje kontrolka začne blikat červeně po dobu přibližně40 sekund. Potékontrolka začne svítittrvale zeleně. Přístroj je připraven k použití.
5
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
8
Přesvědčte se, že proplachovacínástroj nezůstal uvnitř. Do držáku kapslí vložte první kapsli. Držák vložte zpět do přístroje. Zavřete zavíracípáku.
6
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
9
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Vytáhněte držákkapslí. Vyjměte použitoukapsli. Použité kapsle vyhoďte do koše.
Do držákukapslí vložte druhou kapsli. Držák vložtezpětdo přístroje. Zavřete zavíracípáku.
11
Volič množství zatlačte dle doporučení uvedeného na balení kapsle do polohy „HORKÁ“ nebo „STUDENÁ“.Spustí se přípravanápoje.
6. PŘÍPRAVA NÁPOJE
STOP
6. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
10
11
12
Během přípravy nápoje zůstaňte upřístroje!Po dosažení požadovanéúrovnězatlačte volicí pákudo polohy „STOP“. Přístroj zastaví přípravunápoje.
13
Vytáhněte držák kapslí.Vyjměte použitoukapsli. Použité kapsle vyhoďte do koše.
Po dokončení přípravy nápoje budekontrolkablikat několik sekund červeně apoté začne trvale svítitzeleně. Během
tétodoby neotevírejte zavírací páku!
14
Vypláchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou vodou. Vysušte držák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje. Vychutnejte si nápoj!
Svítí-li kontrolka zeleně, otevřete zavírací páku. Z odkapávacího táckuvyjměte hrnek.
12
60 s
STOP
7. ČIŠTĚNÍ
1
Vypláchněte avyčistěte zásobník vody. V případě potřeby použijte čistý, biologicky bezpečný kartáča mycí prostředek. Poté zásobník naplňte čerstvoupitnouvodoua vložte jej do přístroje. Zásobník vody není určen do myčky nádobí!
4
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete zavírací páku. Vyjměte odkapávací tácek. Podkávovou výpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
2
Odkapávacítácek aproplachovací nástroj vypláchněte čerstvoupitnou vodou.Odkapávací tácek čistěte čistým biologicky nezávadným kartáčem. Případně jej umyjte v myčce nádobí.
5
Přístroj seautomaticky zapne po vyjmutídržákukapslí. Během zahřívání stroje kontrolkazačne blikat červeně po dobupřibližně 40 sekund. Poté kontrolka začne svítit trvale zeleně. Přístroj jepřipraven k použití.
3
Obě strany držákukapslí vyčistěte mycím prostředkem a čerstvoupitnou vodou.Případně jej umyjte v myčce nádobí. Poté držák kapslí vytřete dosucha. Hlavu přístrojevedle vstřikovací trysky očistěte čistou měkkouvlhkouutěrkou.
6
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
7
Po přibližně 60 sekundáchzatlačtepáčkudo polohy „STOP“. Vyjměte a vyprázdněte nádobu. Varování:Horká
voda! Buďte opatrní!
8
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Opět vložte držák kapslí. Pokud v zásobníkuvody zůstalavoda, vyprázdněte ji.
13
9
Zástrčkuodpojte ze zásuvky! Přístroj vyčistěte měkkou vlhkouutěrkou. Potéjej vytřetedosucha měkkousuchou utěrkou.
www.dolce-gusto.com
0,5 L
L
STOP
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte na infolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo na webové stránce NESCAFÉ®DolceGusto®.
1
Jestliže kontrolka přestala svítit trvale zeleněa začala svítit trvaleoranžově (signál pro odvápňování) nebo pokud nápoj vytéká pomaleji, než je obvyklé (nebo dokonce po kapkách)nebo vpřípadě, že je studenější než obvykle, odvápněte přístroj.
4
K odvápňování nepoužívejte ocet! Zabraňte kontaktuodvápňovací tekutiny s
jakoukoli částí přístroje.
2
Pokudv zásobníkuvody zůstalavoda, vyprázdněte ji. V odměrce smíchejte 0,5l čerstvé pitné vody s obsahem odvápňovače. Odvápňovací roztok nalijte do zásobníkuvody a zásobník vložte do přístroje.
5
3
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do držáku kapslí. Držák kapslí vložte do přístroje. Zavřete zavírací páku. Vyjměte odkapávací tácek. Podkávovou výpusť umístěte prázdnou velkounádobu.
6
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí odvápňování.
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí páku zatlačte do polohy „STOP“. Po dokončení odvápňování bude kontrolkasvítit zeleně.
14
Vyprázdněte avyčistěte nádobu. Vypláchnětea vyčistěte zásobník vody. Vpřípadě potřeby použijte čistý, biologicky bezpečný kartáč a mycí prostředek. Poté zásobník naplňte čerstvoupitnou vodou a vložte jej do přístroje.
STOP
STOP
8. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE
7
Volicí pákuzatlačte do polohy „HORKÁ“. Stroj spustí vyplachování.
10
Zatlačte volicí pákudo polohy „STUDENÁ“. Stroj spustí vyplachování.
8
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí páku zatlačte do polohy „STOP“.
11
Vizuálnězkontrolujte, zdaje zásobník vody prázdný. Volicí páku zatlačte do polohy „STOP“.
9
Vyprázdněte nádobu. Vyjměte zásobník vody. Poté zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou avložte jej do přístroje.
12
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte proplachovací nástroj. Vypláchněte z obou strandržák kapslí čerstvou pitnou vodou. Opětvložte držák kapslí.
13
Naplňtezásobník vody čerstvoupitnouvodou. Držák vložte zpětdo přístroje. Přístroj vyčistěteměkkouvlhkouutěrkou. Poté jej vytřete dosucha měkkou suchouutěrkou.
15
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
STOP
9. 1 KONTROLKA SE ROZSVÍTÍ ORANŽOVĚ
1
Kontrolka se změnínaoranžovoubarvu
To znamená, že je třeba odstranit vodní kámen. Řiďte se pokyny uvedenými v 8. „Odvápňování provádějte každé 3–4 měsíce“ na straně 14.
9. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – V ZÁSOBNÍKU VODY NENÍ VODA?
Přístroj vydává hlasitézvuky anevychází zněj žádná tekutina: Zásobník vody může býtprázdný.
1
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“.
2
Zkontrolujte, zda je v zásobníku vody dostatek čerstvé pitné vody. Pokudnení, zásobníknaplňte čerstvou pitnou vodou a pokračujte vpřípravě nápoje zatlačením volicí páky nejprve dopolohy „HORKÁ“, poté do polohy „STUDENÁ“. Pokud je zásobník vody plný, postupujte dle pokynůuvedených v části„9.3“ a „9.4“.
16
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA – NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE?
1
2
Nevytékážádná kapalina: Kapsle mohoubýt horké a pod tlakem.
3
Nepijte kávu!Použité kapsle vyhoďte do koše.
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“. Otevřetezavírací páku. Jestliže zavírací pákunelze otevřít, vyčkejte 20 minut a zkuste to znovu.
4
Vyzkoušejte, jak přístroj funguje bez kapsle. Pokud voda teče, znamenáto,že kapsle bylavadná.Použijte ale jinou kapsli. Pokud tomožné není, přejděte na 9.4. „Nevytéká žádnákapalina: -vstřikovací tryska je ucpaná“.
Pokudje možné otevřítzavírací páku, řiďte se krokem 3. Pokudnení, odpojtepřístroj a zavolejte nainfolinku NESCAFÉ®DolceGusto®.
9. 4 NEVYTÉKÁŽÁDNÁTEKUTINA– NENÍ ZASEKNUTÁ VSTŘIKOVACÍ TRYSKA?
1
2
Nevytékážádná tekutina: Vstřikovací tryska může být ucpanáa pod tlakem.
Vyjměte zásobník vody a čisticí jehlu. Jehluudržujte mimo
dosahdětí!
17
Zástrčkuodpojte ze zásuvky! Abysteměli lepší přístup ke vstřikovací trysce, nakloňte přístroj. Nikdy nesahejte prsty navstřikovací trysku!Vstřikovací trysku vyčistěte čisticí jehlou. Řiďte se pokyny uvedenými v8. „Odvápňování provádějte každé3–4měsíce“ nastraně 14.
STOP
www.dolce-gusto.com
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5 RŮZNÉ
1
2
Přístroj nelze zapnout.
Nápoj stříká venz kávové výpusti.
Zkontrolujte, zda je síťovázástrčka správně zapojena do síťové zásuvky. Pokudano, zkontrolujte přívodelektřiny.
1
Volicí pákuzatlačte do polohy „STOP“. Nepijte kávu! Vytáhněte držák kapslí.Použité kapsle vyhoďte do koše.
1
Pokudpřístroj přesto nelze spustit,zavolejtenainfolinku NESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla infolinky naleznete na poslední straně.
2
Vyčistěte povrch stroje kolem vstřikovací trysky. Do držáku kapslí vložtenovoukapsli a držák vložte zpětdo přístroje.
Pokudnápoj vytékápomaleji než obvykle (nebo dokonce po kapkách), vyzkoušejte jinoukapsli. Pokudproblém přetrvává, přístroj je třeba odvápnit.
Používejte tekutý odvápňovač NESCAFÉ®DolceGusto®. Objednávejte nainfolince NESCAFÉ®DolceGusto® nebo nawebové stránceNESCAFÉ®DolceGusto®.
18
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
9. 5 RŮZNÉ
1
2
Kontrolka rychleblikáčerveně.
Pod nebo okolo přístroje se hromadí voda. Během přípravy nápoje vyčistěte kolem držákukapslí veškerouuniklou vodu.
Vypněte přístroj.Odpojte síťovou zástrčkua vyčkejte 20 minut. Vyjměte držák kapslí avyhoďte kapsli. Poté zapojte síťovouzástrčku do síťovézásuvky a zapněte přístroj.
1
Zástrčkuodpojte ze zásuvky!
1
Pokudkontrolkai nadále červeněbliká, zavolejte nahorkou linkuNESCAFÉ®DolceGusto®. Čísla infolinky naleznete na poslední straně.
2
Zavolejte na infolinku NESCAFÉ®DolceGusto® nebo přejděte na webovou stránkuNESCAFÉ®DolceGusto®. Číslainfolinky naleznete naposlední straně.
Během odvápňování nebo vyplachování zkávovévýpusti stříká voda.
Proplachovací nástroj umístěte dodržákukapslí. Držák kapslí vložtedo přístroje.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 213 006
CO
01800-05-15566
CN
4006304868
CR
0-800-542-5444
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
210 6371000
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+96265902997
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+9614548593
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+97444587615
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-6832
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
Middle East: +97143634100
0 700 10 330
INFOLINKY
www.dolce-gusto.com
8020003102 2018/12
Loading...