KRUPS KP123B10 User Manual [fr]

®
MINI ME
MODE D’EMPLOI
www.dolce-gusto.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................3-4
VUE D’ENSEMBLE ...................................5
GAMME DE PRODUITS ............................6-7
PREMIÈRE MISE EN SERVICE ...........................8
PRÉPARATION D’UNE BOISSON ........................9
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÛRE /
MODE ÉCO ......................................10
NETTOYAGE ...................................... 11
ABSENCE D’ÉCOULEMENT .........................12-13
DÉTARTRAGE TOUS LES 3-4 MOIS AU MOINS .........14-15
DÉPANNAGE ...................................16-17
2
CONSIGNES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité.
réduites, ne possédant pas assez d’expérience ou de connaissances,
2. Branchez la machine uniquement sur une prise secteur munie d’un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement incorrect invalide la garantie et peut s’avérer dangereuse.
3. Cette machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle n’est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne s’applique pas pour:
- les espaces cuisine prévus pour le personnel dans les magasins,
13. N’utilisez pas la machine sans bac et grille d’égouttage, sauf en
les bureaux et d’autres environnements de travail;
- les fermes;
- les clients dans les hôtels, motels et autres types de résidence;
14. Pour des raisons de santé, versez toujours de l’eau potable fraîche
- les environnements bed & breakfast;
4. Votre appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur de la
15. Après l’utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le
maison, exclusivement à une altitude inférieure à 3400 m.
5. En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité, et la garantie devient nulle.
6. Nous recommandons d’utiliser les capsules NESCAFÉ Gusto®, conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ
®
Dolce
®
Dolce
16. Débranchez la machine du secteur si vous ne l’utilisez pas.
17. Débranchez la machine de la prise de courant avant le nettoyage. Gusto® et donc parfaitement compatibles avec cette dernière. Cette association machine-capsule garantit la qualité qui fait la renom­mée de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Chaque capsule est conçue pour fournir une tasse parfaite et est utilisable une seule fois.
7. N’enlevez pas les capsules chaudes à la main. Utilisez les poignées ou boutons.
8. Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l’abri de sources de chaleur ou de projections d’eau.
9.
Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les
18. Ne mettez pas la machine tête en bas.
19. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez
blessures, évitez de plonger le câble secteur, les ches de l’appareil
dans l’eau ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d’eau.
20. Ne mettez pas la machine hors tension pendant le détartrage.
10. En cas d’urgence, débranchez immédiatement la che de la prise
de courant.
11. Une surveillance étroite est nécessaire quand la machine est
21. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d’utili­utilisée à côté d’enfants. Conservez la machine / le câble d’ali­mentation / le logement de capsule hors de portée des enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque
22. En cas d’utilisation intensive sans refroidissement approprié, vous préparez une boisson.
12. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
3
sauf s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et l’utilisation de cette machine doivent d’abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d’emploi et, le cas échéant, s’adresser à la personne respon­sable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation.
cas d’utilisation d’une très haute tasse. Ne vous servez pas de cette machine pour préparer de l’eau chaude.
dans le réservoir d’eau.
logement de capsule. Videz et nettoyez le bac d’égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Pour les utilisateurs allergiques aux produits laitiers: rincez la tête selon la procédure de nettoyage.
Laissez refroidir la machine avant d’enlever ou de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine à l’état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine sous l’eau du robinet. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir d’eau avec une brosse à biberon.
et débranchez la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Eectuez
un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.
Rincez le réservoir d’eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant.
sation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par l’assistance téléphonique de NESCAFÉ
®
Dolce Gusto®. Ne désas-
semblez pas l’appareil et ne mettez rien dans les ouvertures.
l’appareil s’arrête de fonctionner provisoirement et le témoin rouge clignote. Cette opération a pour but de protéger la machine contre
une surchaue. Eteignez la machine pendant 20 minutes pour la
laisser refroidir.
CONSIGNES DE SECURITE
23. Ne faites pas marcher la machine avec un câble d’alimentation ou
une che de courant endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV
ou des personnes ayant des qualications similaires pour éviter
des risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le câble d’alimentation immédiatement. Retournez la machine endommagée au point SAV le plus proche agréé par l’assistance téléphonique de NESCAFÉ
®
Dolce Gusto®.
24. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
25. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne tou­chez jamais le câble d’alimentation avec des mains humides.
26. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à
proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chaué.
27. Avant de débrancher la machine, réglez le bouton marche/arrêt
sur OFF, puis enlevez la che de la prise de courant. Ne débran­chez pas la che en tirant sur le câble.
28. Fermez toujours la tête d’extraction avec le logement de capsule. Ne sortez pas le logement de capsule avant que le témoin ne cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le logement de capsule n’est pas inséré.
29. Vous pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le levier pendant les cycles d’extraction. N’actionnez pas le levier avant que les témoins de la machine n’aient cessé de clignoter.
30. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant le détartrage.
31. Ne touchez pas l’aiguille de la tête d’extraction.
32. Ne transportez jamais la machine par la tête d’extraction.
33. Le logement de capsule est équipé d’aimants permanents. Evitez de placer le logement de capsule à côté de machines et d’objets pouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes vidéos, télé­viseurs et écrans d’ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
Personnes munies d’un stimulateur cardiaque ou débrillateur:
ne tenez pas le logement de capsule directement au-dessus du
stimulateur cardiaque ou du débrillateur.
34. Un câble d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un câble long.
En cas d’utilisation de rallonges longues, respectez les règles de sécurité correspondantes.
35. Si la prise de courant ne concorde pas avec la che de la machine, faites remplacer la che par un centre SAV agréé par l’assistance
téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
36. L’emballage est formé de matières recyclables. Contactez l’autorité locale pour plus d’informations sur les programmes de recyclage. Votre machine contient des matériaux de haute valeur suscep­tibles d’être récupérés ou recyclés
37. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de la machine, reportez-vous au mode d’emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelez l’assistance téléphonique de NESCAFÉ
®
Dolce Gusto®.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. L’utilisateur ne peut réparer aucune pièce à l’intérieur de la machine. Les réparations sont réservées à un personnel de maintenance agréé!
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT:
38. Conservez la machine et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec la machine.
39. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d’expérience ou de connais­sances, sauf s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et l’utilisation de cette machine doivent d’abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d’emploi et, le cas échéant, s’adresser à la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des infor­mations supplémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et qu’ils sont sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Cette machine possède un marquage conforme à la directive
européenne 2002/96/EC concernant les équipements électriques et électroniques usagés – DEEE). La directive établit les conditions cadres pour le traitement et le recyclage d’appareils usagés dans toute l’UE. Veuillez noter que la machine consomme aussi du courant en mode éco (0,4 W/heure).
4
VUE D’ENSEMBLE
OFF
ON
1
2
6
7
3 4 5
8
9
STOP
10
C
0-12
1 4 7 10
Réservoir d‘eau Levier sélecteur
3 6 9
Froid*
Stop Poignée de verrouillage Grille du bac d’égouttage Chaud Sélecteur de dosage
Porte capsule Bouton marche/arrêt
UK/CH/DE/AT/FR/ES/PT/IT/NL/LU/BE/GR 230 V, 50 Hz, max. 1500 W SG/MY 230 V, 50 Hz, max. 1500 W Canada 120 V, 60 Hz, max. 1500 W AR/PY/UY 220 V, 50-60 Hz, màx. 1340 W
max. 15 bar
*) la température est celle du réservoir
0.8 l
~2.5 kg
5
112 5 8
Bac d’égouttage
11
5-45 °C 41-113 °F
A = 16 cm
B
B = 30.5 cm
C
A
C = 24 cm
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
ESPRESSO
max.
LUNGO
GAMME DE PRODUITS
Boisson chaude
CAPPUCCINO
CHOCOCINO
1
1
2
2
6
Loading...
+ 12 hidden pages