Krups KP110T31 User Manual

BA
BG
BR
CN
CZ
DE
DK
EE
EL
EN
ES
FI
FR
HU
HR
ID
IT
KZ
LT
LV
MK
MY
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SQ
SI
SK
SR
SV
TH
TR
UA
CIRCOLO/ DROP/ ESPERTA/ GENIO/
MELODY/ MINI ME/ MOVENZA/
OBLO/ PICCOLO
Sigurnosne napomene
Мерки за безопасност
安全保护措施 Bezpečnostní opatření Sicherheitshinweise Sikkerhedsforholdsregler Ettevaatusabinõud
Προφυλάξεις ασφάλειας
Safety precautions Indicaciones de seguridad Turvaohjeet Consignes de sécurité Biztonsági óvintézkedések Sigurnosne napomene
Petunjuk keamanan Indicazioni di sicurezza
Қауіпсіздік шаралары
Saugos priemonės Drošības pasākumi
Безбедносни предупредувања
Petunjuk keamanan Veiligheidsmaatregelen Sikkerhetsregler Wskazówki bezpieczeństwa Recomendações de
segurança Măsuri de siguran ă
Меры предосторожности
Masat paraprake të sigurisë Varnostni ukrepi
Bezpečnostné opatrenia Bezbednosno uputstvo Säkerhetsanvisningar
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
Güvenlik talimatlari
Заходи безпеки
TABLEOF CONTENTS
BA
BG
BR
CN
CZ
DE
DK
EE
EL
EN
ES
FI
FR
HU
HR
ID
IT
KZ
LT
LV
1. SIGURNOSNE NAPOMENE 4
BA 4
2. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 6
BG 6
3. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 8
BR 8
4. 安全保护措施 10
CN 10
5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 12
CZ 12
6. SICHERHEITSHINWEISE 14
DE 14
7. SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER 16
DK 16
8. ETTEVAATUSABINÕUD 18
EE 18
9. ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ 20
EL 20
10. SAFETY PRECAUTIONS 22
GB 22
11. INDICACIONES DE SEGURIDAD 24
ES 24
12. TURVAOHJEET 26
FI 2 6
13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 28
FR 28
14. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 30
HU 30
15. SIGURNOSNE NAPOMENE 32
HR 32
16. PETUNJUK KEAMANAN 34
ID 34
17. INDICAZIONI DI SICUREZZA 36
IT 3 6
18. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ 38
KZ 38
19. SAUGOS PRIEMONĖS 40
LT 40
20. DROŠĪBAS PASĀKUMI 42
LV 42
2
21. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА 44
MK
MY
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SQ
SI
SK
SR
SV
TH
TR
UA
MK 44
22. PETUNJUK KEAMANAN 46
MY 46
23. VEILIGHEIDSMAATREGELEN 48
NL 48
24. SIKKERHETSREGLER 50
NO 50
25. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 52
PL 52
26. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 54
PT 54
27. MĂSURI DE SIGURAN Ă 56
RO 56
28. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 58
RU 58
29. MASAT PARAPRAKE TË SIGURISË 60
SQ 60
30. VARNOSTNI UKREPI 62
SI 6 2
31. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 64
SK 64
32. BEZBEDNOSNO UPUTSTVO 66
SR 66
33. SÄKERHETSANVISNINGAR 68
SE 68
34. ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย 70
TH 70
35. GÜVENLIK TALIMATLARI 72
TR 72
36. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 74
UA 74
3
BA
Prilikom upotrebe električnih aparata uvijek se treba pridržavati osnovnih mjera opreza što podrazumijeva:
1.SIGURNOSNENAPOMENE
1.
Pročitajtesvauputstvai sačuvajte ovesigurnosnenapomene. Bilo kojavrsta zloupotrebe aparatamožedovesti dopotencijalne povrede.
2.
Aparatpriključite u utičnicu isključivopomoću uzemljenogpriključka. Naponinstalacija morabiti isti kao i naponnaveden na pločici s podacima.Upotrebom neadekvatnogpriključka izgubitćete garanciju i možete sebe dovesti u opasnost.
3.
Ovaj aparatje namijenjenza upotrebuisključivou domaćinstvu. Ne trebaga koristiti za sljedećenamjene i garancijom nijeobuhvaćena upotrebausljedećim situacijama:
–u kuhinjama zaosoblje, u trgovinama,kancelarijama i ostalim
radnimokruženjima; –na farmama; –od stranegostiju uhotelima, motelima i ostalim objektima
stambenog tipa; –u objektima koji nudeprenoćište idoručak;
4.
Vaš aparatnamijenjenje zakućnuupotrebu isključivou zatvorenom prostorukoji jena nadmorskojvisini ispod 3400 m.
5.
Uslučaju neodgovarajuće upotrebeili nepridržavanja uputstva, proizvođačne preuzimaodgovornost i garancija prestajevažiti.
6.
Preporučujemo upotrebuNESCAFÉ®DolceGusto® kapsula koje su osmišljenei testirane zaupotrebu saparatom NESCAFÉ®DolceGusto®.Kapsulesu osmišljeneza savršeno međusobnodjelovanjes aparatom kojepruža kvalitetu u svakoj šoljici kafepokojoj je NESCAFÉ®DolceGusto® poznat. Svakaje kapsula napravljenazapripremu savršene šoljicekafe i nemožese ponovo koristiti.
7.
Nemojte uklanjati vruće kapsulegolim rukama. Uvijek koristite dršku držačakapsulaza odlaganje iskorištenihkapsula.
8.
Aparatuvijek koristite na ravnoj, stabilnoj površiniotpornoj natoplotui udaljenojodizvora toplineili mjesta gdje možebiti izložen prskanju vode.
9.
Dabistese zaštitili od požara, strujnogudara ipovreda, naponski kabal,utikač iaparat nemojte uranjati u voduilibilokoju drugu tečnost. Izbjegavajteprosipanjenautikač. Naponskikabal nikada nemojtedirati mokrim rukama. Nemojteprepuniti spremnik za vodu.
10.
Uslučaju hitnesituacije,odmah izvuciteutikač izutičnice.
11.
Kada seaparat koristi u blizini djece potreban je poseban nadzor. Aparat/ naponski kabal /držač kapsuladržite van dohvata djece. Djecutreba nadzirati kako bi sespriječilo da seigraju sovim aparatom.Aparatnikada nemojte ostaviti bez nadzoratokom pripreme napitka.
12.
Ovaj aparatne smijukoristiti djeca ili osobesasmanjenim fizičkim, čulnimili mentalnimsposobnostima, niti osobe koje nemaju dovoljno iskustvai znanja, osim ako nisu podnadzorom osobezaduženeza
njihovubezbjednost ili akoim ta osoba ne da potrebna uputstva. Osobekoje imaju ograničenoili nemaju nikakvoznanje oradui upotrebiovog aparata prvo morajupročitati ipotpuno razumjeti sadržajuputstva zaupotrebu iakojepotrebno trebalibidaod osobezaduženeza njihovubezbjednosti zatražedodatnesmjernice oraduaparata.
13.
Aparatnemojte koristiti bez posudeza otkapavanje i rešetkeosim ako koristite veomavisoku šoljicu. Aparatnemojte koristiti za zagrijavanjevode.
14.
Izzdravstvenih razloga, uspremnik za vodu uvijek sipajte svježu voduzapiće.
15.
Nakonupotrebe aparata obaveznoizvadite kapsului očistitenjen držač.Svakodnevnoispraznite i očistiteposudu za otkapavanje i mjestopredviđenoza kapsulu. U slučajualergije na mliječne proizvode:Isperite aparatpremauputstvu začišćenje.
16.
Površinagrijača ostaje topla nakonupotrebe i kućišteod plastike možebiti toplona dodirnekoliko minutanakon upotrebe.
17.
Izvuciteutikač izutičnice kada se aparatnekoristi.
18.
Izvuciteutikač izutičnice prije čišćenja. Ostavite aparatza se ohladiprijestavljanja ili skidanja dijelova, odnosno priječišćenja aparata.Aparatnikadanemojte čistiti mokromkrpom i nemojte gapotapati ubilokoju tečnost.Aparat nikada nemojte čistiti pod tekućom vodom. Za čišćenje aparatanikada nemojtekoristiti deterdžente.Aparatčistiteisključivo mekanom spužvom/četkom. Spremnikzavodu treba očistiti čistom četkom.
19.
Aparatnikadaneokrećite naopako.
20.
Ako ste duže vrijeme odsutni, na godišnjem odmorui slično, aparatmorate isprazniti, očistiti i isključiti izstruje. Uključite ciklusispiranjaprijeponovneupotrebe aparata. Pokrenite ciklus zaispiranje prije ponovnogkorištenja aparata.
21.
Aparatnemojte isključivati tokom uklanjanja kamenca. Isperite spremnikzavodui očistiteaparat kako u njemu nebi ostali tragoviod sredstva za skidanje kamenca.
22.
Svaki rad, čišćenjeiodržavanje koje odstupaod inače propisanog, trebaizvršiti servis koji je ovlastilaslužbaza NESCAFÉ®DolceGusto®.Nemojte rastavljajti aparat i nemojte stavljati bilo kakvepredmete u otvore.
23.
Uslučaju intenzivneupotrebe bezostavljanja dovoljno vremena aparatudase ohladi, aparat ćeprivremenoprestati raditi, a crvenisvjetlosni pokazivač će početi treperiti. Ovafunkcija služi dazaštiti aparat od pregrijavanja. Isključite aparatiostavitega 20minuta dase ohladi.
24.
Aparatnemojte koristiti ako ima oštećenjana kabluili utikaču. Dabise izbjeglaopasnost, oštećeni kabal treba dazamijeni proizvođač, ovlašteni servis ili druga sličnokvalificirana osoba. Nemojtekoristiti aparatkoji ne radi kako treba ili ima bilo kakvih oštećenja.Odmah izvucite utikač iz utičnice. Oštećeni aparat odnesite unajbliži ovlašteni servis koji je odobrila službaza korisnike NESCAFÉ®DolceGusto®.
4
25.
Upotrebapribora kojeg nijepreporučioproizvođač aparata može izazvati požar, strujni udarili povrede.
26.
Kabalnesmije da visi prekoivice stolailikuhinjske radne površine,niti smije dodirivati vruće površine ili oštre ivice. Pazite dakabal nevisi u zraku (opasnostodspoticanja). Naponski kabal nikadanemojte dirati mokrim rukama.
27.
Nemojte ga stavljati naili blizu vruće plinskeili električne ringle niti u zagrijanu pećnicu.
28.
Dabisteiskopčali, isključite aparat, a zatim izvuciteutikač iz utičnice. Nemojte povlačiti kabal kakobisteizvukli utikač.
29.
Kada želitepripremiti napitak, držač kapsuleuvijekstaviteu aparat.Držač kapsulenemojte vaditi prijenegošto pokazivač prestanetreperiti. Aparatnećeraditi ako držač kapsulenijena svom mjestu.
30.
Aparatopremljen drškom zazaključavanje: može doći doopekotina ukolikodrška zazaključavanjeostane otvorena. Ne povlačite ručicu zazaključavanje prijenegošto svjetlana aparatu ne prestanu treperiti.
31.
Nemojte stavljati prsteispod ispusta tokom pripreme napitka.
32.
Nedirajte mlaznicu na glavi aparata.
33.
Nikadanemojte nositi aparat držeći ga zaglavu.
34.
Udržač kapsuleugrađenjetrajni magnet. Držač kapsulenemojte stavljati blizuaparata i predmeta kojemagnetizam može oštetiti, kao štosukreditne kartice, USBdiskovi i ostali memorijski uređaji, videotrake, televizori i monitori zaračunars katodnim cijevima, mehaničkisatovi, slušni aparati i zvučnici.
35.
Osobes ugrađenim pejsmejkerom ili defibrilatorom: Držač kapsule nemojtedržati direktno iznad pejsmejkera ili defibrilatora.
36.
Ako utikač naaparatune odgovara utičnici nazidu,servis koji je odobrila službaza korisnike NESCAFÉ®DolceGusto®treba stari utikač zamijeniti novim odgovarajućegtipa.
37.
Ambalaža jenapravljena od materijala koji semogu reciklirati. Za dodatneinformacije o programimareciklaže obratite selokalnim vlastima.Vaš aparatsadrži dragocjene materijale koji se mogu recikliratiiliponovno iskoristiti.
38.
Zadodatne savjete o tome kakokoristiti ovaj aparat, pogledajte uputstvoza upotrebuna www.dolce-gusto.com ilinazovite NESCAFÉ®DolceGusto®službuza korisnike.
39.
Imajte na umu daaparat i u eko načinuradajoš uvijektroši električnuenergiju (0,4 W/sat).
40.
Aparati kabal držite izvan dohvata djecemlađe od 8 godina starosti.Djecase ne smijuigrati aparatom.
41.
Aparatsmiju koristiti djecaod 8 godina starostina više i osobe ograničenihfizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili osobebez iskustvaukolikosu pod nadzorom ili su imdatauputstva za sigurnu upotrebuaparata i ako su razumjeli koje opasnosti mogu
nastatiprilikom upotrebeaparata.
42.
Aparatne smiju čistiti niti njime rukovati djecaukoliko nisu starija od8 godina i ukolikoihpritom nenadzire odrasla osoba.
Kako bistesmanjili rizikodpožara ili strujnog udara, ne skidajtepoklopac aparata. U aparatunema dijelova koje može servisirati korisnik. Popravak smijeobavljati samo ovlašteni serviser!
SAMO ZA EVROPSKA TRŽIŠTA: Mislitena životnusredinu!
Vaš aparatsadrži dragocjenematerijale koji se mogu recikliratiili ponovno iskoristiti.
Odnesitegana mjesto za prikupljanjeotpada iliu ovlašteni servis, gdje ćebiti zbrinutnaodgovarajući način.Evropska Direktiva 2012/19/EZo otpadu od električne i elektroničke opreme (WEEE) propisuje dase korišteni kućanskiaparati ne smiju odlagati u uobičajeni nesortirani komunalni otpad. Stari aparati morajubiti sakupljeni odvojenoradi optimiziranja sortiranjai reciklaže dijelova i kako bi sesmanjio utjecaj nazdravlje ljudi i životnu sredinu.
Garancijane pokriva aparate koji neradeili ne radekako treba jer nisuredovnoodržavani i/ili akose nijeredovno uklanjaokamenac.
5
BA
BG
Приползване на електрическиуреди, винаги трябва да се спазватосонвнипредпазни мерки,включително следното:
2.МЕРКИЗАБЕЗОПАСНОСТ
1.Прочететевсичкиинструкциии пазете тезиинструкции за безопасност.Всяканеправилнаупотребанауредаможе дадоведе допотенциалнонараняване.
2.Свързвайте уредасамокъмконтактназахранващатамрежасъс заземяване.Напрежениенамрежататрябвадаесъщото като посоченотона табелката. Неправилнотосвързванещеобезсили гаранциятаиможедабъде опасно.
3.Този уред епредназначенсамо задомашнаупотреба.Тойнее предназначензаизползваневследнитеслучаи и гаранциятанямада важиза:
–участъци закухненскиперсонал вмагазини,офисии други
работнисреди; –ферми; –отклиенти в хотели,мотелиидругитиповеместа за
настаняване; –места, предлагащинощувкаизакуска;
4.Уредъте предназначенсамоза домашнаупотребадонадморска височина3400м.
5.Вслучайнанеправилнаупотребаилинеспазваненауказанията производителятненосиотговорност игаранциятае невалидна.
6.ПрепоръчвамеизползванетонаNESCAFÉ®DolceGusto®капсули, проектирании изпитанизамашинаNESCAFÉ®DolceGusto®.Те са предназначенидадействатзаедно- взаимодействиетоосигурява качествотовчашата, с което еизвестноNESCAFÉ®DolceGusto®. Всякакапсулае предназначеназаполучаваненаедначашас отличнокачествои неможедасеизползваповторно.
7.Немахайтегорещите капсулисръка. Винагиизползвайте ръкохваткатанадържачазакапсули,задаизхвърлите използвани капсули.
8.Винагиизползвайте уреда наравна,стабилна,топлоустойчива повърхност,далечотизточницина топлинаиливодни пръски.
9.Зазащита отпожар,токовудар илинараняваненахоранепотапяйте захранващиякабел,конекторитеилиуредавъвводаилидруга течност. Избягвайте разливаневърхущепсела.Непипайте захранващияшнурс мокриръце.Не препълвайтерезервоараза вода.
10. Вслучай нааварийнаситуация,незабавноизвадете щепселаот контакта.
11. Необходиместрог надзор,когато крайуредаимадеца.Дръжте уреда/ захранващиякабел/ касетатас капсулиизвънобсегана деца.Не допускайте децатадасииграятс уреда.Никогане оставяйте уредабезнаблюдение,докатоправитенапитката.
12. Тозиуреднее предназначензаупотребаотдецаилилицас ограниченифизически,сетивниили умствениспособности,или
такивабезопит ипознания,освен,ако сенаблюдаватили инструктиратотносноизползванетонауредаотлице,отговорно затяхнатабезопасност. Лицата,коитоиматограниченаили никаквапредставазафункциониранетои използванетонатози уредтрябва първодапрочетат и напълнодаразберат съдържаниетонаРъководствотозапотребителя,кактои да потърсятдопълнителнаинформациязанеговото функциониранеиизползванеотлицето, отговорнозатяхната безопасност,когатое необходимо.
13. Не използвайте уредабез таватаи мрежатазаоттичане,освен когатоизползвате много високачаша.Неизползвайте уредаза приготвяненагорещавода.
14. Поздравословнипричини винагипълнетерезервоараза водас пряснапитейнавода.
15. Следупотребанауреда винагимахайтекапсулатаи почиствайте държателянакапсулата. Ежедневноизпразвайтеи почиствайте таватазаоттичане икошчето заизползваникапсули. Потребителите,алергични къммлечнипродукти:Промийте уредасъгласнопроцедуратазапочистване.
16. Повърхносттананагревателнияелементостава горещслед употреба,апластмасовиякорпусможедабъде топълза няколко минутиприупотреба.
17. Извадетещепселаот контакта,когатонесе използва.
18. Извадетещепселаназахранванетопредипочистване. Оставете машинатадаизстине,предидапоставятеиливзематечасти предипочистване науреда. Непочиствайтеуредас мокрене илипотапяневтечност.Непочиствайтеуредас течащавода.Не използвайтепрепаратизапочистваненауреда.Почиствайте уредасамос помощтанамекагъба/четка.Водниятрезервоар трябвадабъдепочистван с чистачетка,безопасназахрана.
19. Никогане обръщайтемашинатанаопаки.
20. Акоотсъствате продължителновреме,напримерв отпускидр., уредъттрябвадасеизпразни,почисти идасеизключи от мрежата.Изплакнетепредиповторноизползване.Пуснете единцикълзаизплакване,преди даизползватеповторно уреда.
21. Не изключвайте уредаповреме напроцесанаотстраняване на котлениякамък.Изплакнете резервоаразаводаи почистете уреда,задаотстраните остатъцитеотвеществото за отстраняваненакотлениякамък.
22. Всякаоперация, почистванеи грижаосвеннормалнатаупотреба трябвадасе извършватотцентровете заследпродажбено обслужване,посочениотгорещаталинияна NESCAFÉ®DolceGusto®.Не разглобявайтеуредаи неслагайте нищовотворите.
23. Вслучай наинтензивнаупотребабездостатъчновреме за охлажданеуредътще спре временнодаработи,ачервеният индикаторщемига. Товаес цел дасе предпази уредаот прегряване.Изключетеуредавпродължение на20минути,за даизстине.
6
BG
24. Не използвайте уреда,ако кабелътилищепселътсаповредени. Акозахранващияткабеле повреден, тойтрябвадабъде подмененотпроизводителя,неговсервизенпредставител или подобниквалифициранилица,задасеизбегнатрисковете. Не работетеснеизправен уредииликойтоиманякакваповреда. Незабавноизключетещепсела. Върнете повреденият уредвнай­близкияоторизирансервиз,обозначенотгорещаталиния NESCAFÉ®DolceGusto®.
25. Използванетонапринадлежности,които несапрепоръчани от производителянауреда, можедадоведе допожар, токовудар илинараняваненахора.
26. Не позволявайтекабеладависинадръбана масатаилибарплота илидаседопира догорещи повърхности илиостри ръбове.Не оставяйтезахранващияткабел дависи(опасност отспъване). Не пипайтекабелас мокриръце.
27. Не поставяйте машинатавърхуилиблизодогорещ газовили електрическикотлониливзагрятафурна.
28. Задаразкачите,изключетемашината, следтоваизвадете щепселаотконтактаназахранването. Невадете щепселас дърпаненашнура.
29. Винагипоставяйте държателязакапсуливмашинатапри приготвяненанапитка.Невадетедържателянакапсулипреди индикаторътдаспирадамига. Уредътнямадаработи,ако държателятнакапсулине е поставен.
30. Машиниоборудванис заключващаръкохватка: Може дасестигне доизгаряне,ако заключващатаръкохваткабъдеотворена по времена цикъланаприготвянаненапитка.Небутайтенагоре заключващатаръкохватка,предилампите намашинатане спрат дамигат.
31. Не сипъхайтепръстите подчучураповреме наприготвянена напитка.
32. Не докосвайтеинжекторанаглаватанамашината.
33. Не носете уредазаглаватамашината.
34. Държачътнакапсули еснабденспостояннимагнит.Избягвайте дапоставятедържателянакапсулидоуреди ипредмети,които можедабъдатповредениотмагнитнополе,напримеркредитни карти,флашкиидругиустройствазаданни,видеокасети, телевизионнии компютърнимонитори с кинескопи,механични часовници,слуховиапаратии високоговорители.
35. Пациентис пейсмейкъриилидефибрилатори:Не дръжте държателязакапсулидиректнонадпейсмейкъраили дефибрилатора.
36. Акоконтактът несъвпадасщепселанауреда,щепселъттрябвада сезаменис подходящвцентър заследпродажбенообслужване, посоченот„горещаталиния”наNESCAFÉ®DolceGusto®hotline.
37. Опаковкатае направени отрециклируемиматериали.Свържете
сес местниясъвет/орган задопълнителнаинформация за програмитезарециклиране.Уредътсъдържаценниматериали, коитомогатдабъдатвъзстановени илирециклирани.
38. Задопълнителниуказаниязаупотребанауреда,направете справкавръководствотонапотребителянаwww.dolce-gusto.com илисеобадетенаномеранагорещалиния NESCAFÉ®DolceGusto®.
39. Имайтепредвид,чеуредът консумирапосочената електроенергия,когатое в еко-режим(0,4W/час).
40. Пазетеуреда и неговиякабелизвън обсеганадеца навъзраст под8години. Децатане трябвадасииграятсуреда.
41. Тозиуредможе дасе използваотдецанавъзрастнад 8годинии отхорасограниченифизически, сетивни илиумствени способностиилибез опит ипознания,акосе наблюдаватилиако саинструктиранизабезопаснияначинзаизползванена уредаи саразбраливъзможните опасности.
42. Почистванетоиподдръжкатаот потребителянетрябвадасе извършваотдеца,освен акосана възрастнад8 годинии се наблюдаватот възрастенчовек.
Занамаляване нариска отпожарилитоковударне сваляйтекапака.Вътренямачасти, коитодасе обслужватотпотребителя.Ремонтъттрябвада се извършвасамо отквалифициран сервизенперсонал!
САМОЗА ЕВРОПЕЙСКИТЕПАЗАРИ: Мислете за околната среда!
Уредътсъдържаценниматериали,които могатдабъдат възстановениилирециклирани. Оставетегов пунктзасъбиранена отпадъциилив одобренсервизенцентър, къдетощебъде изхвърлен правилно.ЕвропейскаДиректива2012/19/EСза Отпадъчноелектрическоиелектронно оборудване (WEEE),посочва,чедомакинските урединетрябвада бъдатизхвърляни,заедноснормалните несортирани домакинскиотпадъци.Старите уредитрябвадабъдат събираниразделно заоптимизираненасортирането и рециклиранетои намаляваненавъздействиетовърху околнатасреда.
Гаранцията не покрива уреди,които не работят или не работят правилно,защото неса били поддържани и/или не е отстраняванкотления камък.
7
BR
A utilização de aparelhos elétricos deve ser efetuada com algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes:
3.RECOMENDAÇÕESDESEGURANÇA
1.
Leia todas asinstruções eguardeestasrecomendações de segurança. Todotipode má utilização do dispositivopoderesultarem ferimento potencial.
2.
Apenasconecte odispositivo em umatomadaligadaao fioterra. A tensãoelétrica(voltagem) deve coincidircom os detalhes constantes naplaca decaracterísticas. Ouso deuma conexãoincorreta tornaráa garantianulaepode ser perigoso.
3.
Esteaparelhodestina-se aserusadoexclusivamente em ambientes domésticos. O aparelho não foiconcebido, nem deve ser utilizado nas aplicaçõesseguintes e agarantia nãocobre tais aplicações:
–cozinhas coletivas em estabelecimentoscomerciais, escritórios e
outrosambientes de trabalho; –residências rurais; –por clientes emhotéis, motéis eoutros estabelecimentos do tipo
residencial; –ambientes comopousadas;
4.
Oseu aparelho destina-seao uso doméstico eapenas em seu interior, emaltitude inferiora 3400m.
5.
Emcaso de utilizaçãoindevidaou emcontravenção dasinstruçõesde utilização, o fabricante declina quaisquer responsabilidades e cancelaráa respectivagarantia.
6.
RecomendamosusarascápsulasNESCAFÉ®DolceGusto® desenvolvidose testados para amáquinaNESCAFÉ®DolceGusto®. Elasforam desenvolvidasparainteragirem juntas -a interação garantea qualidade dabebida pelaqual oNESCAFÉ®DolceGusto® éconhecido.Cada cápsulafoi concebida para preparar umabebida perfeita enãodeveser reutilizada.
7.
Não remova ascapsulasquentes com as mãos.
8.
Utilizeo produto em umasuperfície plana, estável eresistente ao calor, longedefontes de calor ou respingosdeágua.
9.
Paraprotegercontrafogo, choques elétricos eferimentos em pessoas, não mergulheo cabo, oplugue ou o produto em água ou outrolíquido. Eviterespingosno plugue. Nuncatoque ocabode força com asmãos molhadas.Não enchero reservatóriode água em excesso.
10.
Emcaso de emergência, remova imediatamente oplugue da tomada.
11.
Permaneceralerta sempre que oaparelhofor utilizado próximode crianças. Manter o aparelho/ ocabodeforça/ o suporte para cápsula foradoalcancedas crianças. As crianças devem ser supervisionadas paraassegurar que não brinquem com o aparelho. Não deixeo aparelhosem assistência durantea preparaçãoda bebida.
12.
Esteaparelhonão sedestinaao uso por pessoas (inclusivecrianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoascom faltadeexperiênciae conhecimento, a menos que tenhamrecebidoinstruções referentesà utilização do produtoe
estejamsob a supervisãodeuma pessoa responsávelpela sua segurança.Pessoas que tenham compreensão limitadaou não compreendam a operação e utilizaçãodeste produtodevem primeiro lere compreendertotalmenteo conteúdo domanual de instruções; sempre que necessário devem buscarorientação adicionalreferente àoperaçãoe ao uso do produtojunto com a pessoaresponsável por sua segurança.
13.
Não utilizaro aparelhosem o suporte paraxícarase suporte de gotejamento,exceto quando forutilizadauma xícara muito pequena. Não utilizaresteaparelhopara prepararágua quente
14.
Porrazões sanitárias, encheroreservatóriocom água potável fresca.
15.
Após autilização doaparelho, removersempre a cápsula e limparo porta-cápsulas. Também é precisoesvaziar e lavar o suportedegotejamento e orecipiente para depósito decapsulas utilizadas.Parapessoasalérgicas a produtoslácteos: enxaguar o suportepara cápsulas deacordocom as instruçõesdelimpeza.
16.
Asuperfície doelemento de aquecimento estásujeita acalor residual após ouso eas caixas plásticas podemestarquentesao toquedurante váriosminutos durante ouso.
17.
Tiraro pluguedatomadaquandoo aparelho nãoestiverem uso.
18.
Tiraro pluguedatomadaantesda limpeza. Deixaresfriar o aparelho,antesde instalarou removerosseus componentes para limpeza.Nãolimpar o aparelhocom água oulíquidos abundantes, nem mergulhá-loem qualquer líquido. Não limpar o aparelhoem água corrente. Não limpar o aparelho com detergentes. Limpar a parte externa do aparelho com um pano levementeumedecido. O reservatório de águadeve ser limpo com umaesponja/escovamacia, como as demamadeira.
19.
Nuncaligue a máquinade cabeça parabaixo.
20.
Emcaso de ausência prolongada,porexemploférias, esvazie, limpee desligue oaparelho. Enxaguaro aparelhoantesda sua reutilização.Executaro ciclode enxaguamentoantesda reutilizaçãodo aparelhoapósumperíodolongo.
21.
Não desligueo aparelhoduranteo processode descalcificação. Enxagueo reservatóriode água e limpe oproduto para evitar resíduosdo agente descalcificante.
22.
Quaisqueroperações, quenãosejam limpeza ecuidados normais,devem ser efetuadas em umdos centrosdeassistência pós-vendaindicados pela linha de assistência NESCAFÉ®DolceGusto®.Nãodesmontar o aparelho enão colocarobjetosnas aberturas.
23.
Emcaso de utilizaçãointensivado aparelhosem quelhe seja permitidoesfriar, oaparelho édesligado temporariamentecom a luzindicadora vermelha do botãoliga/desliga piscando. Este desligamentotemporário destina-sea protegero aparelhocontrao superaquecimento. Desligue o aparelhodurante20 minutospara permitirqueele esfrie.
24.
Nuncautilizeo produto com ocabo elétrico ouo plugue
8
BR
danificados.Caso o cabo deforça estejadanificado, deve ser substituídopelo fabricante, seurepresentante autorizadoou pessoasqualificadasa fim deevitar perigo. Não opere qualquer produtoque funcionamal ou tenha sido danificadodealguma forma. Retire ocabo de forçada tomadaimediatamente. Encaminheo produtodanificadoao serviço deassistência autorizadaindicado pela linhade assistência NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Ouso de peças ouacessórios que nãosejam recomendadospelo fabricantepode causarincêndio, choque elétrico ouferir pessoas.
26.
Não deixe ocabode forçapender para fora da mesa, pia oubalcão enemtocarsuperfícies quentesou afiadas. Nãopermitir queo cabobalance (risco detropeços). Nuncatoqueo cabo com asmãos molhadas.
27.
Não deixar o cabosobreounas proximidades deum fogãoelétrico oua gás oude umforno quente.
28.
Paradesligaro aparelho, pressionar o botão liga/desliga eremover oplugue datomada.
29.
Sempreinsirao suporte paracápsulasnoaparelhopara preparar umabebida. Nãopuxe osuportepara cápsulas antesque o indicadorluminoso pare depiscar. O aparelho não funciona sem o suportepara cápsulas.
30.
Aparelhosequipados comalavanca deperfuração: podem ocasionarqueimadurascasoa alavanca seja aberta duranteos ciclosde preparodabebida. Nãolevantea alavanca deperfuração antesqueas luzes na máquina parem de piscar.
31.
Nuncacoloqueos dedos porbaixo dobico desaída de bebidas durantea preparação.
32.
Não toque oinjetor dacabeça da máquina.
33.
Nuncatransporteo aparelho segurando-opela cabeça damáquina.
34.
Osuporte para cápsulasestá equipado com um ímã permanente. Evitecolocá-lo perto de aparelhos e objetos que podemser danificadospormagnetização, por exemplo, cartõesde crédito e outrossuportesde dados,fitas devídeo, televisores emonitores de computadorescom tubosde imagem, relógiosmecânicos, aparelhosauditivose alto-falantes.
35.
Pacientes commarcapasso oudesfibriladores: nãocoloque o suportepara cápsulas próximo ao marcapasso ou desfibrilador.
36.
Caso oplugue da tomadanão coincidacom o pluguedo produto, soliciteatroca doplugue por um tipo apropriado juntoao serviçode pós vendaatribuídopelalinhade assistênciaNESCAFÉ® Dolce Gusto®.
37.
Aembalagem do aparelho é fabricadacom materiaisrecicláveis. Contatarasautoridadesmunicipais sobre quaisquerinformações adicionaissobre a reciclagem daembalagem. Oaparelho contém materiaisvaliosos quepodem serrecuperados ou reciclados.
38.
Esteja ciente dequeo produto usa energia elétricamesmo quando estiverem modoeconômico (0.4 W/hora).
39.
Mantenhao produto e seu cabofora doalcancedecrianças com idadeinferior a 8 anos. Crianças não devem brincarcom o aparelho.
40.
Esteaparelhopode ser usadopor criançascom 8 anosou mais, pessoasquepossuem capacidadefísica, sensorial ou mental restrita, ouporpessoasquenão tenham experiência e conhecimentossuficientes, somente sereceberem instruções e supervisãoreferentes aousodoaparelhode modo seguroe se compreenderem osperigosenvolvidos.
41.
Alimpeza ea manutenção não devemser executadaspor crianças anãoser que tenhammaisde 8anos esejam supervisionadaspor umadulto.
Afim deevitar riscosdeincêndio ou choque elétrico, não tente removerqualquer peça doproduto, para repará-lo. Não há peças que necessitem da assistência dousuário. Reparosdevem ser efetuados apenas portécnicos autorizados.
42.
Paramaisinformaçõessobre autilizaçãodoaparelho, consulte o manualdeinstruções em www.dolce-gusto.com ou ligueparaa nossalinha deassistência NESCAFÉ®DolceGusto®.
A garantianãocobre aparelhos que nãofuncionam ou não funcionam apropriadamenteporque nãoreceberam manutenção e/ou não foram descalcificados.
9
CN
当 使用 电 气 设备 时 ,应 始终 遵 循 基本 的 安 全 保护 措 施 ,包括 以 下 方面 :
4.安全保护措施
1.
阅读所有说明,并始终遵循这些安全说明。如果错 误使用本设备,可能会造成潜在伤害。
2.
仅将本设备连接至带有接地线的总电源插座。电源 电压须与铭牌上的具体信息相一致。连接不当将导 致保修条款失效,并可能造成危险。
3.
本设备仅供室内使用。本设备及保修条款不适用于 以下应用:
–商店的员工厨房区域、办公室和其他工作环境; –农房; –由酒店、汽车旅馆和其他居住类型中的住客使
用; –住宿加早餐类型环境;
4.
您的设备仅限在海拔 3400 米以下的家庭中使用。
5.
如果出现任何不当使用或未遵循此说明,制造商不 承担任何责任,且保修条款将不适用。
6.
建议使用专为 NESCAFÉ®DolceGusto® 机器设计 且经过测验的 NESCAFÉ®DolceGusto® 胶囊。它 们设计为相互作用 -正是这一相互作用造就了 NESCAFÉ®DolceGusto®出名的饮品品质。每一 胶囊设计用于冲调一杯饮料,且不能重复使用。
7.
请勿用手取出热的胶囊。始终使用胶囊托把手来处 理用过的胶囊。
8.
始终在平坦、牢固且耐热的表面使用本设备,远离 热源或有水喷溅的区域。
9.
为防止火灾、触电或造成人身伤害,请勿将电源 线、插头或本设备浸入水或其他液体中。避免溢出 到插头上。切勿在手湿的情况下触摸电源线。请勿 使水箱满溢。
10.
如果发生紧急情况,请立即将插头从总电源插座上 拔下。
11.
如果在接近儿童的区域使用本设备,则有必要进行 密切监视。始终将本设备/电源线/胶囊盛放器放在儿 童接触不到的地方。应监管儿童以确保其不会使用 本设备进行玩耍。在冲调饮料时,切勿将本设备置 于无人看管状态。
12.
本设备不得由儿童或身体、感官或精神受损的人 员,或者缺乏相关经验和知识的人群使用,除非其 已接受其监护人明确培训,或在使用本设备时接受 指点以确保其安全。对本设备的操作和使用不了解 或了解程度不够的人员,必须先阅读并完全理解本 用户手册的内容,并适当从可负责其安全的人员处 寻求操作与使用本设备的附加指导。
13.
除使用非常高的杯子时之外,请勿在没有滴水盘 或滴水隔栅的情况下使用本设备。请勿将本设备 用于烧开水。
14.
出于健康原因,请始终在水箱中倒入新鲜的饮用 水。
15.
在使用本设备后,请始终移出胶囊,并清洁胶囊 盛放器。每天清空并清洁滴水盘和胶囊箱。对乳 制品过敏的用户:按照清洗程序冲洗本设备。
16.
使用后,加热元件表面会有余热;使用时,数分 钟内塑料外壳可能触感 发热。
17.
未使用时,请将插头从总电源插座中拔出。
18.
在清洗前,请将插头从总电源插座中拔出。在安 装或卸下部件前,或在清洗本设备前,请让其冷 却。切勿在任何液体中打湿或浸泡本设备以进行 清洗。切勿使用自来水清洗本设备。切勿使用洗 涤剂清洗本设备。仅使用软海绵/刷子清洗本设 备。应使用食品安全的洁净毛刷清洗水箱。
19.
请不要把机器倒置。
20.
如果需长期离家或休假,必须清空和清洁本设 备,并拔掉插头。再次使用前请进行清洗。再次 使用本设备前,请进行清洗环节。
21.
在除垢过程中,请勿关闭本设备。清洗水箱,并 清洁本设备,以避免存在任何残余的除垢剂。
22.
除正常使用之外的任何操作、清洗和保养,都必 须由 NESCAFÉ®DolceGusto® 热线认可的售后 服务中心进行。请勿拆卸本设备,且不要将任何 物品放入开口处。
23.
如果未留出足够的冷却时间而长时间使用,本设 备将暂时停止运转,同时红色指示灯将闪烁。其 目的在于保护您的设备以防止过热。关闭本设备 20分钟以让其冷却。
24.
请勿在电源线或插头损坏的情况下操作本设备。 如果电源线已损坏,则必须由制造商、其服务代 理或类似的有资格的人员来更换,以避免出现危 险。请勿操作发生故障或以任何方式损坏的任何 设备。立即拔掉电源线。将损坏的设备返回至经 NESCAFÉ®DolceGusto®热线认可的最近授权 服务场所。
25.
使用设备制造商未推荐的配套附件可能导致火 灾、触电或人身伤害。
26.
请勿将电源线挂在桌子或柜台的边缘,或接触热 表面或锐边。请勿将电源线摇晃地悬挂着(有绊 倒的危险)。切勿在手湿的情况下触摸电源线。
27.
请勿将本设备放置在热气炉、电炉或已加热的烤 箱之上或其附近。
28.
要断开连接,请关闭咖啡机,然后从壁式插座中 拔出插头。请勿通过拉拽电源线的方式拔出插
10
头。
29.
始终将胶囊盛放器插入机器以冲调饮料。在指示 灯停止闪烁之前,请勿抽出胶囊盛放器。如果未插 入胶囊盛放器,本设备将不会运行。
30.
咖啡机配有锁定柄:冲泡周期内如果打开锁定 柄,可能会有烫伤危险。咖啡机上的指示灯停止闪 烁前切勿上拉锁定柄。
31.
在冲调饮料期间,请勿将手指放在出口之下。
32.
请勿触碰咖啡机头的注入口。
33.
切勿通过咖啡机头来搬运本设备。
34.
胶囊托配备有永磁体。应避免将胶囊托放在会被 磁性损坏的设备和物体附近,例如信用卡、U盘和 其他数据设备、录像带、带显像管的电视机和计算 机显示器、机械钟、助听器和扬声器。
35.
装有起搏器或除纤颤器的病人:请勿将胶囊盛放 器直接放在起搏器或除纤颤器上。
36.
如果电源插座与设备上的插头不匹配,请应由 NESCAFÉ®DolceGusto®热线认可的售后服务中 心将其更换为适当类型的 插头。
37.
包装使用可回收材料制成。请联系您的地方政府/ 当局,了解有关回收程序的进一步信息。您的设备 包含可重新利用或可回收利用的有价值材料。
38.
有关如何使用本设备的附加指导,请参阅 www.dolce-gusto.com 网站中的用户手册或拨打 NESCAFÉ®DolceGusto®热线电话。
39.
请知悉,本设备以环保的方式使用电力(0.4 瓦/小 时)。
40.
使本设备及其电线远离 8 岁以下的儿童。儿童不 得使用本设备进行玩耍。
41.
本设备不可由8岁以下的儿童及身体,感官,精神 受损的人员或缺乏相关经验和知识的人群使用,除 非他们在其监护人的指导下并且已经了解所涉及的 风险的情况下使用,以确保使用本设备时的安全。
42.
清洁和用户维护不得由儿童进行,除非他们的年 龄在 8 岁以上且在成人的监督下进行。
CN
为降低发生火灾或触电的危险,请不要拆 开盖子。里面没有用户可自行维修的元 件。只能由授权服务人员进行修理!
由于未进行维护和/或除垢而导致设备无法工作或无 法正常工作的情况未涵盖在保修范围内。
11
CZ
Při používání elektrických přístrojů byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:
5.BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ
1.
Přečtětesi veškeré pokynya uschovejte tyto bezpečnostní pokyny. Jakékoli nesprávnépoužití přístrojemůže véstk potenciálnímuúrazu.
2.
Přístroj zapojujte pouze dosíťové zásuvky suzemněním. Síťovénapětí musíodpovídatúdajům uvedeným na výkonnostním štítku přístroje. Nesprávnézapojení zneplatní zárukua může být nebezpečné.
3.
Tento přístroj jeurčenpouze kpoužití v domácnosti. Není určen k následujícímupoužití, naněžsenevztahujezáruka:
–v prostorech prodejenurčených pro kuchyň personálu, kancelářích
ajiných pracovních prostředích; –hospodářských staveních; –k použití klienty hotelu, motelu av jiných prostředíchrezidenčního
typu; –v penzionech typu „bed andbreakfast“.
4.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použitív nadmořskévýšce nepřesahující 3400 m.
5.
Vpřípadě jakéhokoli nevhodnéhopoužívání nebo nedodržení těchto pokynůvýrobce nepřebírá žádnou odpovědnost azáruka může pozbýt své platnosti.
6.
Doporučujeme používatkapsle NESCAFÉ®DolceGusto® které byly navrženyatestovány pro přístroj NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsle jsouvyrobeny tak, abybylys pří strojem vzájemně kompatibilní. Jen díkytéto součinnosti získátenápoj jedinečnékvality, pro kterýje NESCAFÉ®DolceGusto®známý. Každákapsle jeurčena k přípravě perfektníhošálku anelzeji použítopakovaně.
7.
Horké kapsle nevyjímejte rukou.K vyhození použitýchkapslípoužívejte vždyúchopdržáku kapslí.
8.
Přístroj udržujte mimodosah zdrojů tepla astříkající vody a používejte jej vždynarovném astabilním povrchu, kterýje odolnývůči teplu.
9.
Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem azranění osob, neponořujtesíťový kabel,zástrčky ani celý přístroj dovodynebo jiné kapaliny.Zabraňte tomu, aby sekapalinanedostala na zástrčku. Nikdy senedotýkejte síťového kabelumokrýma rukama. Nepřeplňujte zásobníkvody.
10.
Vpřípadě nehody okamžitě vytáhnětezástrčkuze síťovézásuvky.
11.
Pokudpoužíváte přístroj v blízkosti dětí, buďte opatrní. Udržujte přístroj/síťovýkabel/držákkapslí mimodosahdětí. Děti by mělybýt vždypod dohledem, abybylo zajištěno, že si nebudouhráts přístrojem. Nikdyneponechávejtepřístroj v průběhu přípravynápojebez dozoru.
12.
Tento spotřebič byneměly používatděti aosoby sesníženými fyzickými, smyslovýmiči duševními schopnostmi, případněnedostatečnými zkušenostmia znalostmi,pokudnejsou pod dozorem,nebonebyly řádněpoučeny opožívání přístroje osobou odpovědnouzajejich bezpečnost. Osoby, kterémají omezenénebo žádné znalosti ohledně činnosti apoužívání tohoto přístroje, si musí nejprvepřečísta plně
porozumětobsahu této uživatelské příručky, av případě potřeby si vyžádatdalší informace ohledně činnostia používání přístroje od osobyodpovědné za jejich bezpečnost.
13.
Nepoužívejtepřístroj bez odkapávacíhotácku aodkapávací mřížky, vyjmapřípadů, kdy budetepoužívatvelmi vysoký hrnek. Přístroj nepoužívejtek přípravě horkévody.
14.
Zezdravotních důvodů naplňujtevždy zásobník vody čerstvou vodou.
15.
Popoužití přístroje vyjměte kapsle avyčistěte držák kapslí. Denně vyprázdněte a vyčistěte odkapávacítácek a odpadnínádobuna kapsle.Upozornění prouživatele alergické na mléčné výrobky: vypláchněte přístroj v souladus čisticím postupem.
16.
Popoužití přístroje na povrchu topného článku zůstávázbytkové teplo,z tohotodůvodu budou plastovékryty několikminutpo použití horké na dotyk.
17.
Pokudpřístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
18.
Předčištěnímvytáhněte zástrčku přístroje zesíťové zásuvky. Před vkládánímči vyjímáním součástek při čištěnínechte přístroj vychladnout.Přístroj nikdynečistěte v mokrém stavuani jejnikdy neponořujtedojakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. K čištěnípřístroje nikdynepoužívejte čisticí prostředky. Přístrojčistěte pouze pomocí měkkých houbiček/kartáčů. Zásobník vody byměl býtčištěn čistým biologickybezpečným kartáčem.
19.
Nikdyneotáčejtepřístroj vzhůru nohama.
20.
Pokudplánujete delšínepřítomnost, např.dovolenou, přístroj vyprázdněte,vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Předopětovným použitím vypláchněte. Před opětovným použitímpřístroje proveďte vyplachovacícyklus.
21.
Vprůběhu odvápňovánínevypínejte přístroj. Vypláchněte zásobník vodya důkladněvyčistěte přístroj, aby napovrchu nezůstaly zbytky odvápňovacíhoprostředku
22.
Jakákoli činnost, čištění a údržba přístroje, která nespadádo běžnéhopoužívání, musí býtprovedena poprodejním servisním střediskemurčeným horkoulinkou NESCAFÉ®DolceGusto® Přístroj nerozebírejtea nestrkejtenic dootvorů.
23.
Pokudbudete přístroj intenzivně používat, aniž byste jej nechali vychladnout,spořebič se dočasněvypne azačne blikatčervená kontrolka.Tímto je přístroj chráněn proti přehřátí. Nechtepřístroj podobu 20minut vypnutý, abymohl vychladnout.
24.
Přístroj neprovozujtes poškozeným kabelem nebo poškozenou zástrčkou.Aby sepředešlo jakémukoli nebezpečí, výměnu poškozenéhosíťovéhokabelu musí provéstvýrobce nebo výrobcem pověřenéservisní středisko, případně kvalifikovanýodborník. Nikdy nepoužívejtežádný přístroj, který vykazuje jakékoli poškození nebo poruchu. Okamžitěpřístroj odpojtezezásuvky. Poškozený přístroj odevzdejtenejbližšímu servisnímu středisku určenémuhorkou linkouspolečnosti NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může vést
12
CZ
kpožáru, úrazuelektrickým proudem nebo ke zranění osob.
26.
Zabraňteohnutí a skřípnutí kabelu,nedopusťte, abysedotýkal horkýchpovrchůči ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej volněviset (hrozí rizikopřeklopení). Nikdyse nedotýkejte kabelu mokrýmarukama.
27.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkéhoplynového nebo elektrického hořákuaniv blízkosti pečicí trouby.
28.
Přístroj odpojítenejprvevypnutím strojea následně vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. Neodpojujte přístroj taháním za kabel.
29.
Kpřípravěnápoje je vždynutnévložitdržák kapslí do přístroje. Držák kapslínevytahujte, dokudkontrolkynepřestanoublikat. Přístroj nebudepracovat, pokudnení vložen držákkapslí.
30.
Strojevybavené zavírací pákou: Pokud je běhemvarných cyklů otevřenazavíracípáka, může dojítk opaření. Nevytahujte zavírací páku,dokud světla na přstroji nepřestanou blikat.
31.
Během přípravy nápojenesahejte prsty podvýtok.
32.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
33.
Nikdypřístroj nepřenášejte za hlavustroje.
34.
Držák kapslí je vybavenpermanentním magnetem. Neumísťujte držákkapslí doblízkosti přístrojů a předmětů, které mohoubýt působenímmagnetizmu zničeny, jednáse např. o kreditní karty, jednotkyUSBnebo jiná datová zařízení, videokazety, televizory a monitorypočítačů, mechanické hodiny, naslouchátka a reproduktory
35.
Upozornění pro pacientys kardiostimulátorynebodefibrilátory: Držák kapslínedržte přímopřed kardiostimulátory adefibrilátory.
36.
Pokudzástrčka přístroje neodpovídátypusíťové zásuvky,nechte zástrčku vyměnitza vhodný typ v poprodejním servisním středisku, kteréurčí na horké linceNESCAFÉ® Dolce Gusto® hotline.
37.
Obal jevyroben zrecyklovatelných materiálů. Víceinformací o recyklacizískáte u místního úřadu/orgánu místní správy. Tento přístroj jevyroben zužitkovýchmateriálů, které jsou obnovitelné neborecyklovatelné.
38.
Další pokynyk používání přístroje naleznete vuživatelské příručce, nawebovéstránce www.dolce-gusto.com nebo nahorké lince NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Upozorňujeme, že přístroj jev úsporném režimu stále podnapětím (0,4W/hod).
40.
Udržujtepřístroj a přívodní kabel mimo dosahdětí mladších 8let. Dětisi spřístrojemnesmějí hrát.
41.
Tento spotřebič mohoupoužívat děti vevěku od 8 letavýše a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebobez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jimbyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem av případě, žerozumí jeho rizikům.
42.
Čištění auživatelskouúdržbu nesmíprovádětděti, pokud nejsou starší8 leta nejsou poddohledem dospělé osoby.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požárunebo zasažení elektrickýmproudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje senenacházejí žádnéosbluhovatelné součásti. Opravyby mělybýtprováděnypouze autorizovanýmservisním personálem!
URČENOPOUZE PRO EVROPSKÝ TRH: Mysletena životní prostředí!
Tento přístroj jevyroben zužitkových materiálů, které jsou obnovitelnéneborecyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrnyodpadůnebo do schválenéhoservisního střediska,kdebude přístroj řádně zlikvidován. Evropskásměrnice 2012/19/ESo o odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních(WEEE) stanovuje, že použité domácí spotřebiče nesmějí být likvidoványspolečněsběžným netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé spotřebičemusejí býtsbírányzvlášť, aby třídění arecyklace jejich součástí byla conejlepšía aby sesnížil dopad nalidskézdraví aživotní prostředí.
Záruka se nevztahujena přístroje, kterénefungují nebo nefungují správněz důvodu neprovádění údržbyanebo odvápńování.
13
DE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Dazu zählen u.a. die folgenden:
6.SICHERHEITSHINWEISE
1.
Alle Anwendungshinweiselesen undaufbewahren.Eine unsachgemäßeVerwendung des Geräts kann zu Körperverletzungen führen.
2.
Gerätnuran eine geerdeteSteckdose anschließen. DieNetzspannung mussderaufdem Typenschild angegebenenentsprechen. Der unsachgemäßeAnschlussdesGeräts führt zu einem Verlustder Garantieundkann gefährlich sein.
3.
Das Gerät istausschließlich für denprivaten Gebrauchgedacht. Der EinsatzdesGeräts zudennachstehenden Zweckenist nicht vorgesehenund wird von derGarantie nicht abgedeckt:
-Personalküchen in Geschäften,Büros undanderen
Arbeitsumgebungen;
-in landwirtschaftlichenBetrieben;
-durch GästeinHotels, MotelsundähnlichenEinrichtungen;
-Frühstückspensionen und dgl.
4.
Das Gerät istfürdenprivaten Gebrauch inHaushalten auf einer Meereshöhebismaximal 3400m gedacht.
5.
Im Falleeiner unsachgemäßenVerwendungoder Missachtungder Anwendungshinweiselehntder Hersteller jegliche Haftungab und die Garantieerlischt.
6.
Wirempfehlen die Verwendungvon NESCAFÉ®DolceGusto®­Kapseln,diespeziell fürdie Maschine NESCAFÉ®DolceGusto® entwickeltund damitgetestet wurden. Kapselnund Maschine sind aufeinanderabgestimmtundergeben die Kaffeequalität, fürdie NESCAFÉ®DolceGusto®bekanntist. JedeKapsel ergibtgenaueine Tasseund kann nichtwiederverwendetwerden.
7.
HeißeKapseln nicht vonHand entfernen. Immer denBügel des Kapselhaltersverwenden, umgebrauchte Kapselnzu entfernen.
8.
Gerätimmerauf einer flachen, stabilen, hitzebeständigen Oberfläche außerhalbderReichweitevon Wärmequellen undSpritzwasser aufstellen.
9.
Zur Vermeidung von Bränden, elektrischen Schlägen und PersonenschädenStromkabel, Steckerund Gerätniemals inWasser oderandere Flüssigkeiten eintauchen. Steckervor Spritzwasseroder anderenverspritzten Flüssigkeiten schützen. Stromkabel niemals mit nassenHändenberühren. Wasserbehälternicht überfüllen.
10.
Gerätim Notfall sofort ausstecken.
11.
Beim BetriebdesGeräts in Gegenwart von Kindern ist besondere VorsichtundAufmerksamkeit geboten. Gerät/ Stromkabel / Kapselhalteraußerhalbder ReichweitevonKindern positionieren. Kindersind zu beaufsichtigen,damit sichergestellt ist, dasssienicht mitdem Gerät spielen. Gerät während der Zubereitung eines Getränks niemalsunbeaufsichtigt lassen.
12.
Das Gerät istnicht fürdie Bedienung durchKinderoderPersonen mit
eingeschränktenphysischen, sensorischenoder mentalen Fähigkeiten,mangelhaftenKenntnissen oderfehlenderErfahrung geeignet, essei denn,dieseBedienerwerden von einer fürihre Sicherheitverantwortlichen Personüberwachtodereingeschult. Personen mitbegrenztem oderfehlendem Verständnisfür den Betriebund dieNutzung desGeräts müssendie Bedienungsanleitunglesenund verstehen undbei der Bedienung gegebenenfallsdie Unterstützung der fürihre Sicherheit verantwortlichenPerson inAnspruch nehmen.
13.
Maschine niemalsohne Abtropfschalebzw. Abtropfgitter betreiben,es seidenn, dass eine sehrgroßeTasseverwendetwird. GerätnichtzurZubereitungvonheißem Wasserverwenden.
14.
WasserbehälterausGesundheitsgründen immer mit frischem Trinkwasserfüllen.
15.
Kapselnach der Verwendung immer aus dem Gerät entfernenund Kapselhalterreinigen. Abtropfschale undKapselbehälterjeden Tag leerenund reinigen. Benutzer mitAllergiengegen Molkereiprodukte:Gerät(Brühkopf)spülen, wie unter Reinigungsvorgangbeschrieben.
16.
DieOberfläche des Heizelements weist nach dem Gebrauch Restwärmeauf, sodass sich das Kunststoffgehäuse noch mehrere Minutennach Gebrauch warm anfühlt.
17.
Gerätausstecken, wenn es nichtverwendet wird.
18.
Gerätvor derReinigung ausstecken. Gerät vordem Entnehmen oderAnbringen von Teilen sowie vorder Reinigung abkühlen lassen.Gerät niemalsnass reinigenoderin eine Flüssigkeit eintauchen.Gerät niemals mit fließendemWasserreinigen. Gerät niemalsmit Reinigungsmittelnsäubern. Gerätnurmiteinem weichenSchwamm und einersanften Bürstereinigen. Der Wasserbehälterkann miteinerlebensmittelsicherenBürste gereinigtwerden.
19.
DieMaschine niemals auf denKopfstellen.
20.
Vorlängerer Abwesenheit, z.B. Urlaub,Gerät entleeren,reinigen und ausstecken. Gerät vorder Wiederverwendung spülen. Vor der Wiederverwendungden Spülzyklus aktivieren.
21.
GerätwährenddesEntkalkungsvorgangsnichtausschalten. Wasserbehälterspülen und Gerät reinigen, um Entkalkerrückständezuentfernen.
22.
ÜberdieüblicheVerwendung hinausgehendeBetriebs-, Reinigungs-undWartungsvorgänge müssen durch die von der NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotlineautorisierten Servicezentren vorgenommenwerden.Gerät nicht zerlegenund keine Gegenständein dieGeräteöffnungenstecken.
23.
Bei intensiver Nutzungohneausreichende Abkühlungszeitstellt das Gerätden Betriebvorübergehendein. Dabei blinkt die rote Statusleuchte.Durch die Betriebsunterbrechungwird das Gerät vor Überhitzung geschützt. Gerät 20 Minuten lang ausschalten,um eineAbkühlung zu ermöglichen.
24.
Gerätnichtmit beschädigtem Kabel oder Steckerbetreiben. Ein
14
DE
beschädigtesNetzkabel mussdurch denHersteller, ein Servicezentrumodereineähnlichqualifizierte Einrichtung bzw. Personersetztwerden,umGefährdungen zuvermeiden. Geräte mit Fehlfunktionen oderBeschädigungen jederArt dürfen nicht betriebenwerden. Netzkabel sofortausstecken. BeschädigtesGerät dem nächstgelegenen, von der NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline autorisiertenServicezentrum übergeben.
25.
DieVerwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Herstellerempfohlen wird, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oderPersonenschädenführen.
26.
Kabel nichtüber eine Tisch- oderThekenkante hinunterhängen lassen.Keine heißenOberflächenoder scharfen Kanten berühren. Kabelnicht frei hängen lassen (Stolpergefahr). Kabel niemalsmit nassenHändenberühren.
27.
Gerätniemalsaufoderneben eineheiße Gas- oder Elektroherdplatteoder ein aufgeheiztesBackrohr stellen.
28.
Zum Trennender Verbindungmit demStromnetzGerät ausschalten und Steckerdes Netzkabels ausderSteckdose ziehen!Netzstecker niemalsam Kabel ausder Steckdoseziehen!
29.
Zur Getränkezubereitung immer denKapselhalter in das Gerät einführen(Brühkopfmit demKapselhalter verschließen). Kapselhaltererstherausziehen, wenndieStatusleuchte nichtmehr blinkt.DasGerät kann nicht in Betriebgenommen werden,wenn sichderKapselhalternichtanseinem Platz befindet.
30.
Geräte mit Arretierungsbügel: Wird der Bügelwährend des Brühzyklusgeöffnet, besteht Verbrennungsgefahr. Arretierungsbügel erstöffnen, wenndie Lichterauf derMaschine zu blinkenaufhören.
31.
Fingerwährend derGetränkezubereitung nicht unter den Getränkeauslasshalten.
32.
Düse des Gerätekopfs nichtberühren.
33.
Gerätniemalsam Gerätekopf anheben.
34.
Der Kapselhalter ist miteinem Dauermagnetenausgestattet. Kapselhalterniemalsin dieNähe von Gerätenoder Gegenständen legen,diedurch Magnetismusbeschädigtwerden können, z.B. Kreditkarten,USB-Speicherstifteodersonstige Datenträger, Videobänder,Fernseher und Computerbildschirme mitBildröhren, mechanischeUhren, HörgeräteundLautsprecher.
35.
Patienten mitHerzschrittmachern oder Defibrillatoren: Kapselhalter nichtdirekt über den HerzschrittmacheroderDefibrillatorhalten.
36.
Wenn derGerätesteckernichtindie Steckdose passt, Steckervon einemvonder NESCAFÉ®Dolce Gusto®-Hotline autorisierten Servicezentrumaustauschen lassen .
37.
DieVerpackung bestehtauswiederverwendbaren Materialien. Für Informationenüber Recyclingprogrammewenden Sie sich bittean dieGemeindebzw. die zuständigeBehörde. IhrGerät bestehtaus wertvollenMaterialien, dieentnommenoder wiederverwertet werden
können.
38.
WeitereInformationen zur Verwendung des Geräts findenSieinder Bedienungsanleitungaufwww.dolce-gusto.com oderwendenSie sichan die NESCAFÉ®DolceGusto®-Hotline.
39.
Bittebeachten Sie, dassdasGerätauch im Sparmodus Strom verbraucht(ca. 0.4 W/Stunde).
40.
DieMaschine undihr Kabel müssenaußerhalbderReichweite von Kindern unter 8Jahren aufbewahrt werden. Kinder dürfennichtmit derMaschinespielen.
41.
UnterAufsicht undAnleitung kann diese Maschine von Kindern ab 8Jahrenund Personen miteingeschränkten physischen, sensorischenodermentalenFähigkeiten sowievon Personenmit wenigErfahrung benutzt werden. Voraussetzungist, dass die o.g. Personen diebestehenden Risiken verstehen und wissen, wie sie dieMaschine sicher benutzen.
42.
DieMaschine darfnicht von Kinderngewartetoder gereinigt werden,essei denn, sie sindälterals 8Jahre und werdendabei beaufsichtigt.
UmRisiken wie Brände oderelektrischeSchlägezu vermeiden, Abdeckungniemals entfernen. Im Inneren des Geräts befindensich keinevom Anwenderzu wartenden Teile.Reparaturen dürfen nurvon autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden!
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE: Denken SieandieUmwelt!
IhrGerät bestehtauswertvollen Materialien, die entnommen oder wiederverwertetwerden können.
GebenSieesbei der Abfallsammelstelle IhrerGemeinde oderbei einem autorisiertenServicezentrum ab, woes ordnungsgemäßentsorgtwird. Die EU-Richtlinie 2012/19/EU überElektro- und Elektronik-Altgeräte(WEEE) schreibtvor, dassHaushaltsgeräte nichtüberden normalenHausmüll entsorgt werdendürfen. Altgeräte müssengetrennt gesammeltwerden, umSortierung und VerwertungihrerBestandteile zuoptimieren und die Auswirkungen aufUmwelt und Gesundheitzureduzieren.
Von der Garantieausgeschlossen sind Schäden, dieauf unsachgemässeWartung und/oder Entkalkung zurückzuführen sind.
15
DK
Ved brug af elektriske apparater skal grundliggende sikkerhedsforskrifter følges, inklusiv følgende:
7.SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER
1.
Læs alle instruktioner, ogoverhold dissesikkerhedsanvisninger. Enhver typefejlbrug afapparatet kanresultere i potentiel personskade.
2.
Tilslutapparatet til en stikkontaktmed jordforbindelse. Stikkontaktspændingenskal være den samme sompå informationspladen.Brugafforkert tilslutning vil annullere garantien ogkanvære farligt.
3.
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.Det erikke beregnettilfølgende anvendelser, og garantien gælder ikkefor:
–personalekøkkener ibutikker, kontorer ellerandre arbejdspladser; –landejendomme; –Brugaf gæsterpå hoteller, motellerogandre overnatningssteder; –Brugpå Bed & breakfast og lignende;
4.
Ditapparater beregnettil privat brug i hjemmetved enhøjde på mindreend3400 m overhavet.
5.
I tilfælde afforkertanvendelse ellermanglendeoverholdelseaf anvisningerpåtager producenten sig intet ansvar, oggarantien gælder muligvisikke.
6.
Vi anbefaler brug afNESCAFÉ®DolceGusto® kapslerdesignet og testetmedNESCAFÉ®DolceGusto® maskinen. Deer designettil at fungeresammen - samspillet giver den kvalitet i koppen,som NESCAFÉ®DolceGusto®erkendt for. Hverkapsel erdesignet til at tilberedeen perfektkop og kan ikke genbruges.
7.
Fjern ikkedenvarmekapsel medfingrene. Brug altid kapselholder til atsmide brugtekapsler ud.
8.
Brug altid apparatetpå enflad, varmeresistentoverfladevækfra varmekilderogvandsprøjt.
9.
Foratbeskytte mod ild, elektrisk stødog personskademå strømledningen, stikket ellerapparatetikke nedsænkes i vandeller andrevæsker. Undgåatspilde på stikket. Røraldrigved strømledningenmed vådehænder.Vandtankenmå ikkeoverfyldes.
10.
I nødstilfælde tagesstikketstraks ud af stikkontakten.
11.
Nøje overvågninger nødvendig,hvis apparatetanvendes nærbørn. Holdapparatet/ strømledningen / kapselholderen uden forbørns rækkevidde.Børnbørovervåges foratsikre, atdeikke legermed apparatet. Hold altid øjemed apparatetved tilberedning af en drik.
12.
Dette apparat er ikkeberegnettil brug af børnellerpersonermed reduceredefysiske, sansemæssigeeller mentaleevnereller manglende erfaring og kendskab, undtagenhvisde har fåetvejledning eller instruktionervedrørende brug afapparatetafen person,derer ansvarligfor deres sikkerhed. Personer, som harbegrænset elleringen forståelsefor betjeningen ogbrugen afdetteapparat, skal førstlæse ogfuldt forstå indholdet af brugervejledningenog om nødvendigtsøge yderligerevejledning om betjening ogbrug hos denperson, derer ansvarligfor deres sikkerhed.
13.
Brug ikkeapparatetuden drypbakke ogdrypgitter, undtagennår derbrugeset megethøjtkrus.Brugikke apparatettil atlave varmtvand.
14.
Afsundhedshensyn fyldes vandtankenaltidmed friskdrikkevand.
15.
Efter brug afapparatetfjerneskapslen altid, ogkapselholderen rengøres.Tøm ogrengørdrypbakken og kapselbeholderen dagligt. Brugeremedallergi mod mejeriprodukter:Skyl apparateti overensstemmelsemedrengøringsproceduren.
16.
Der errestvarme i varmelegemetefter brug,ogplastikkabinetter kan følesvarmeat røre adskilligeminutter efter brug.
17.
Tag stikketud afkontakten, når apparatikke eri brug.
18.
Tag stikketud afkontakten førrengøring. Tilladnedkøling førdele sættespå ellertages af og før rengøring af apparatet. Rengør aldrigvåd ellernedsænk apparatet i nogenvæske. Rengøraldrig apparatetmed rindende vand. Brugaldrigrengøringsmidlertil at rengøreapparatet. Rengørkunapparatetmed bløde svampe/børster. Vandtanken bør rengøres med enren fødevareegnetbørste.
19.
Vend aldrigbunden i vejret på maskinen.
20.
Ved længeretids fravær, f.eks.ferie, børapparatettømmes, rengøresog stikkettages ud. Skyl førbrugigen.Køret skylleforløb førbrugafditapparat igen.
21.
Sluk ikkeapparatetunderafkalkningsprocessen. Skyl vandtanken ogrengør apparatetfor atundgårester afafkalkningsmiddel.
22.
Al betjening,rengøring ogvedligeholdelse ud overnormal brug skaludføresafaftersales-servicecentre godkendt af NESCAFÉ®DolceGusto®hotline. Adskil ikke apparatetog put ikkenogeti åbninger.
23.
I tilfælde afintensbrug uden passendenedkølingstid stopper apparatetmidlertidigtmedatfungere, og den røde indikator blinker. Detteskerfor at beskytteapparatetmod overophedning. Slukapparateti 20minutter foratlade det køle af.
24.
Brug ikkeetapparatmed beskadigetledningeller stik. Hvis strømledningenerbeskadiget, skal den udskiftes afproducenten, serviceagenteneller tilsvarende kvalificeredepersonerfor atundgå fare.Brug ikke et apparat, som ikke fungererkorrektellerpå nogen mådeerbeskadiget. Tag stikketudstraks. Send det defekte apparattil detnærmeste autoriseredeservicecenter godkendt af NESCAFÉ®DolceGusto®hotline.
25.
Brug afekstraudstyr, der ikke eranbefaletafapparatproducenten, kan resultere ibrand, elektrisk stødeller personskade.
26.
Lad ikke ledningen hænge udoverkanten af bordeteller disken ellerrøre varme overfladereller skarpekanter. Lad ikkeledningen hængefrit (risiko foratfalde overden). Rør aldrig vedledningen medvådehænder.
27.
Placér ikke på eller nær et varmtgas-eller elektrisk komfureller i envarm ovn.
28.
Foratafbryde startknappentilOFF, og derefter tage stikketud af stikkontakten. Tag ikkestikketud ved atrykkei ledningen.
29.
Sætaltid kapselholderenimaskinenforat tilberede endrik. Træk
16
DK
ikkekapselholderen ud, førindikatoren holderopmed atblinke. Apparatetvirker ikke, hvis kapselholderenikke ersat i.
30.
Maskinerudstyret medet låsehåndtag: Skoldningkanforekomme, hvislåsehåndtaget åbnesunderbrygningerne. Åben ikke låsehåndtagetførlyset på maskinenholder opmed atblinke.
31.
Sætikke fingrene underudløbetunder tilberedningafendrik.
32.
Rør ikkeved dysen påmaskin-hovedet.
33.
Løftaldrigapparatetvedattage fat imaskin-hovedet.
34.
Kapselholderen erudstyret med en permanentmagnet. Undgå at placerekapselholderen i nærheden afapparaterellergenstande, som kanbeskadiges afmagnetisme, f.eks.kreditkort, USB-nøgler ogandre dataenheder, videobånd, tv-ogcomputerskærme med billedrør,mekaniske ure, høreapparater og højttalere.
35.
Patientermed pacemakereller defibrillator: Hold ikke kapselholderen direkteoverpacemakeren ellerdefibrillatoren.
36.
Hvis stikkontaktenikke passertilapparatets stik, såfå stikket udskiftetmed en passendetypeaf aftersales-servicecentre godkendt afNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Emballagenerfremstillet af genanvendelige materialer. Kontaktde lokalemyndighederfor yderligere information om genanvendelsesprogrammer.Apparatetbestår afværdifulde materialer,som kan genvindes eller genbruges.
38.
Foratfå yderligerevejledningvedrørende brug af apparatet, ses i brugervejledningenpå www.dolce-gusto.com ellerring NESCAFÉ®DolceGusto®hotline-nummer.
39.
Væropmærksom på, atapparatetstadigbruger strøm i eco-mode (0,4W/time).
40.
Sørgfor, atapparatetmedtilhørende ledningikke kan nåsafbørn under8 år. Børn må ikke legemed apparatet.
41.
Dette apparat kan betjenesaf børn fra8 årogopog afpersoner mednedsattefysiske, sanse-ellermentale evner ellermangel på erfaring ellerviden, hvis de er underopsyneller instrueret i sikker brugafapparatet, oghvis de forstårdefarer, der kanvære forbundetmed brugen.
42.
Rensning ogbrugervedligeholdelsebør ikke udføresafbørn, medmindrede erover8 år og under opsyn af en voksen.
KUN EUROPÆISKE MARKEDER: Tænkpåmiljøet!
Apparatetbeståraf værdifuldematerialer, som kan genvindes ellergenbruges.
Afleverdetpå en lokal genbrugsstation ellerpåetlokalt servicecenter, hvordetvil blivebortskaffet korrekt. Det europæiskedirektiv 2012/19/EU ombortskaffelse af elektriskog elektroniskudstyr(WEEE), foreskriverat brugte husholdningsapparater ikke måsmides ud med normalt,usorterethusholdningsaffald. Gamle apparater skal indsamles separatforatoptimeresortering og genanvendelseafderes deleogfor at reducere påvirkningenafmenneskerssundhed og miljøet.
Garantiendækker ikkeapparater, der ikke virker, eller ikke virker efter hensigten, fordi de ikke er blevet vedligeholdt og/eller afkalket.
Foratreducererisikoenforbrand ellerelektrisk stødbør afdækningenikketages af. Der er ingendele, som brugerenkanservicere, inde i apparatet. Reparationerbør kun udføresaf autoriseretservicepersonale!
17
EE
Kui kasutate elektriseadmeid, tuleks alati lähtuda elementaarsetest ettevaatusabinõuetest, kaasaarvatud järgmistest:
8.ETTEVAATUSABINÕUD
1.
Lugegeläbi kõik juhised ninghoidkeseeohutusnõuete voldik alles. Seadmemistahes laadi väärkasutus võibpõhjustada vigastusi.
2.
Ühendageseade vaid maandusegavooluvõrku. Toitepingepeab ühtimaseadmel näidatud pingenormatiivväärtusega. Vale kasutamineeirab garantiitingimusi ning võib ollaohtlik.
3.
See seadeonmõeldudvaid kodumajapidamisteskasutamiseks. Seadeei olemõeldudkasutamiseks järgmisteskohtades jasellisel juhulei kehti ka garantii:
–töötajate köögialadkauplustes, kontorites jamuudes
töökeskkondades; –talumajapidamised; –hotellide, motellide ja muudemajutusasutuste kliendiruumid; –võõrastemajatüüpi keskkonnad;
4.
Seadeon mõeldud kodustes tingimustes kasutamiseks. Kasutada ainultsiseruumides ja kõrgusel max3400m merepinnast.
5.
Tootjaei võta vastutust ning garantii ei kehti juhul, kui seadet kasutatakse mittesihtotstarbeliseltvõi mittevastavalt kasutusjuhendile.
6.
Soovitamekasutadakaubamärgi NESCAFÉ®DolceGusto® kapsleid, misonmõeldud kaubamärgi NESCAFÉ®DolceGusto® masinatele jamidaon nendega kontrollitud.Need ontöötatud väljakoos kasutamiseks– tulemuseks on kaubamärgile NESCAFÉ®DolceGusto®omasekvaliteedigatassitäis kohvi. Iga kapsel ondisainitud valmistamaks ideaalnetassitäis kohvi, kapsleid eiolevõimalikkorduvkasutada.
7.
Ärgeeemaldage käega kuumi kapsleid. Kasutagekasutatudkapslite äraviskamiseksalati kapslihoidikut.
8.
Kasutage seadet alati tasasel, stabiilsel jakuumakindlal pinnal eemalsoojusallikatest ning veepritsmetest.
9.
Etvältidatuleohtu, elektrišokkijainimvigastusi, ärge kastke toitejuhet, pistikutvõi seadet vette või mõndateise vedelikku.Vältige pistikulevedeliku sattumist. Ärge kunagi katsuge juhetmärgade kätega.Ärge täitkeveemahutitüleliia.
10.
Hädaolukorrastõmmaketoitejuhe kohepistikupesast välja.
11.
Kui seadetkasutatakse lasteläheduses, on vajalikhoolikas järelevalve.Hoidke seade/toitejuhe/ kapslihoidiklastele kättesaamatus kohas. Lapsi tuleks jälgida, etnad seadmega ei mängiks. Ärgejätkeseadet kunagi joogi valmistamiseajal ilma järelevalveta.
12.
See seadeeiolemõeldud kasutamiseks lastele, vähenenudfüüsiliste, sensoorsetevõi vaimsete võimetega inimesteleega vähese kogemuse või teadmisegainimestele, väljaarvatudjuhul, kui nendeohutuse eestvastutav isik valvabnende järele või õpetab neid seadet kasutama.Isikud,kellel onpiiratud või puudub üleüldinearusaamine
seadmekasutamisest, peaksid täielikultläbi lugema kasutusjuhendi ning vajaduse korral otsima lisainformatsiooni seadmetoimimise jakasutamise kohta inimeselt, kes nendeeest vastutab.
13.
Ärgekasutageseadet ilma tilgaalusening -võreta, välja arvatud juhul,kuikasutatakse väga kõrget kruusi. Ärge kasutageseadet vee kuumutamiseks.
14.
Tervislikelpõhjustel täitke veemahuti alati värskejoogiveega.
15.
Pärastseadmekasutamist eemaldagealati kapsel japuhastage kapslihoidik. Tühjendageja puhastage tilgaalus ning kapslihoidikigapäevaselt. Piimatoodetele allergilised inimesed: loputageseadet, järgidespuhastustoimingut.
16.
Kütteelemendipind võib olla pärast kasutamistkuumja plastkorpusvõib tunduda veel mitme minuti pärast katsudes soe.
17.
Kui seadeteikasutata, tõmmake toitejuhe pistikupesastvälja.
18.
Enne puhastamisttõmmake toitejuhepistikupesastvälja. Enne seadmepuhastamist ningselleosade eemaldamistja lisamist laskesellel maha jahtuda. Ärgepuhastage seadetveeseesega kastkesedaükskõikmillisesse vedelikku. Ärge puhastage seadet voolavavee all. Ärgekasutageseadmepuhastamiseks pesuaineid.Puhastage seadetvaidpehmete käsnadega/harjadega.Veemahutit tuleks puhastada puhta toidukindlaharjaga.
19.
Ärgekunagipöörake seadettagurpidi.
20.
Kodustpikemal perioodil eemalolles, puhates, jnetulebseade tühjendada, puhastada ningvooluvõrgustlahti ühendada. Loputageenneuutkasutuskorda. Enneseadmeuutkasutuskorda laskesellel läbi teha üks loputustsükkel.
21.
Ärgelülitageseadet välja, kuipuhastate seda katlakivist. Loputageveemahuti ning puhastage seade,et vältida katlakivieemaldi ülejääke.
22.
Igasugune tavapärasesterinev kasutamine,puhastamine ja hooldustuleb ette võtta kaubamärgi NESCAFÉ®DolceGusto® infotelefoninimetatud müügijärgseteenindusekeskuses. Ärge võtkeseadet lahti egapange ühtegiesetseadme avaustesse.
23.
Intensiivsekasutamise ja vähesejahtumisaja korrallõpetab seadeajutiselttöötamise ning punanemärgutuli hakkab vilkuma. Seefunktsioon kaitseb teie seadet ülekuumenemiseeest. Lülitageseade20minutiks väljaning laske sellel jahtuda.
24.
Ärgekasutageühtegi seadet, millel onkatkinejuhe või pistik. Kui toitejuheonkahjustatud, siistulekssee ohtude vältimiseksvälja vahetadatootja, klienditeenindajavõi sarnase kvalifikatsiooniga inimesepoolt. Ärge kasutage ühtegiseadet, kui sellel on probleemidtöötamisegavõi see on mingisugusel viisil kannatada saanud. Tõmmake juhe koheselt seinastvälja. Tagastage kahjustatudseadelähimasse kaubamärgi NESCAFÉ®DolceGusto®infotelefoni nimetatudvolitatud teeninduskeskusse.
25.
Tootjapoolt mittesoovitatavatelisatarvikute kasutamine võib
18
EE
lõppedatulekahju, elektrišokivõi inimvigastustega.
26.
Ärgelaskejuhtmel rippudaüle lauaservavõi tööpinna ega puutuda vastukuuma pindavõi teravaidservi. Ärge laske juhtmel rippuda (onohtselle otsa komistada).Ärge kunagi katsuge juhet märgade kätega.
27.
Ärgeasetage seadetkuuma gaasi-võielektripliidi pealevõi lähedussevõi kuumaahju.
28.
Vooluvõrgustlahutamiseks lülitageseadeväljajaseejärel tõmmaketoitejuhe pistikupesast välja. Ärge lülitage seadetvälja vaidjuhtmest tõmmates.
29.
Joogi valmistamiseks asetagekapsel alati masina kapslihoidikusse. Ärge tõmmakekapslihoidikutvälja enne, kui näidikonlõpetanud vilkumise. Seade ei tööta, kui kapslihoidik pole paigas.
30.
Lukustuspidemegamasinad: lukustuspideme avamisel tõmbamistsükli ajal võiteendpõletada. Ärgetõmmake lukustuspidetenne üles, kui masinal olevad tuledlõpetavad vilkumise.
31.
Ärgepangejookidevalmistamise ajal sõrmi väljelaskeavaalla.
32.
Ärgepuudutage masinaotsakuinjektorit.
33.
Ärgekandkeseadet masinaotsakust kinni hoides.
34.
Kapslihoidikonvarustatudpüsimagnetiga. Vältigekapslihoidiku asetamistselliste seadmetejaobjektidelähedusse, mida magnetismvõib kahjustada, näiteks krediitkaardid, USB-pulgad ja teisedandmeseadmed, videolindid, katooditorugatelerite ja arvutite monitorid, mehaanilised kellad, kuuldeaparaadid ja valjuhääldid.
35.
Südamerütmuri või defibrillaatorigapatsiendid: ärge hoidke kapslihoidikutotse südamerütmuri või defibrillaatori kohal.
36.
Kui seadme pistik ei sobi pistikupessa, siislaske pistikNESCAFÉ® DolceGusto® Hotline'i müügijärgseteenindusekeskuses sobiva vastuvälja vahetada.
37.
Pakendon tehtudtaaskasutatavatest materjalidest. Võtke ühendust kohaliku volikogu/taaskasutuskeskusega,et saada rohkemteavet taaskasutusprogrammidekohta. Teieseadekoosneb väärtuslikest materjalidest, mida onvõimalik taastadavõi tagasi ringlusse lasta.
38.
Lisateavetseadme kasutamise kohta vaadake kasutusjuhendist aadressilwww.dolce-gusto.com või helistage kaubamärgi NESCAFÉ®DolceGusto®infotelefonile.
39.
Pangetähele, et seade kasutabelektritka öko-režiimiajal (0,4 W/h).
40.
Hoidkeseadetjaselle juhtmeidalla 8 aastastelelastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
41.
Seda seadettohivad kasutadalapsed alates 8eluaastastja piiratudfüüsilise või vaimsevõimekusega inimesedvõi puudulike
oskustejakogemustegaisikud, kui neid onjuhendatud ja instrueeritudseadetohutultkasutamajakui nad saavad aru sellegaseonduvatestohtudest.
42.
Puhastamistja kasutajapoolsethooldustei tohi teha lapsed, v.a juhulkui nad onüle8 aastased ja neid juhendatakse.
Etvähendada tuleohtuvõi elektrišokki, ärgeeemaldage kaant.Masina sees eiole kasutaja hooldatavaidosi. Masinatvõivadremontidavaidvolitatudteeninduse töötajad!
VAID EUROOPA TURGUDELE Hoidkekeskkonda!
Teie seadekoosneb väärtuslikest materjalidest, midaon võimaliktaastada või tagasi ringlusse lasta.
Viigesee kohalikku jäätmekogumispunkti või heakskiidetudteeninduskeskusse, kussee kõrvaldatakse korrakohaselt. Euroopadirektiivi 2012/19/EÜ (elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta(WEEE)) järgi ei tohi kasutatud kodumasinaid visata sorteerimata olmejäätmete hulka. Vanad seadmedtuleb eraldikokku koguda, etoptimeerida nendeosade sortimistja ümbertöötlustning vähendadamõjuinimeste tervisele ja keskkonnale.
Garantii ei kata seadmeid, mis ei tööta või mis ei tööta korrektselt, kunaneid ei ole hooldatud ja/või katlakivi ei ole eemaldatud.
19
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να
EL
λαμβάνετε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
9.ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
1.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες και τηρείτε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας. Οποιαδήποτε πλημμελής χρήσημπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να προκληθεί τραυματισμός.
2.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα ρεύματος με σύνδεσηγείωσης. Η τάση τουρεύματος πρέπει να είναι ίδια με την τάση που αναγράφεται στον πίνακα στοιχείων.Τυχόν χρήσηλανθασμένης σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύησηκαι
μπορείνα είναι επικίνδυνη.
3.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακήχρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις παρακάτω εφαρμογές, και δεν δίνεται εγγύηση για:
– περιοχές εργασίας προσωπικού κουζίνας σε καταστήματα, γραφείακαι
άλλα περιβάλλονταεργασίας, – αγροικίες, – από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχείακαι άλλα οικιστικά περιβάλλοντα, – περιβάλλοντα τύπου πανσιόν
4.
Η συσκευή σας προορίζεται για οικιακή χρήση, μόνο σε εσωτερικό χώρο, και σευψόμετρο κάτω από 3400 m.
5.
Σε περίπτωσηπλημμελούς χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστήςδεν αποδέχεται καμίαευθύνη και η εγγύησηενδέχεται να ακυρωθεί.
6.
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις κάψουλες NESCAFÉ®DolceGusto® που έχουνσχεδιαστεί και δοκιμαστεί γιατηνκαφετιέρα NESCAFÉ®DolceGusto®. Έχουνσχεδιαστεί να συνεργάζονται άριστα μεταξύ τους - η συνεργασία τους σαςπαρέχει την ποιότητα του καφέ για την οποία είναι γνωστή η NESCAFÉ®DolceGusto®.Κάθε κάψουλα έχει σχεδιαστεί για την παρασκευή ενόςτέλειου φλιτζανιού καφέ, και δεν μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί.
7.
Μην αφαιρείτε τις ζεστές κάψουλες με το χέρι. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη λαβή της υποδοχής καψουλώνγιαναπετάξετε τις χρησιμοποιημένες κάψουλες.
8.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη συσκευήσε επίπεδη, σταθερή,θερμοανθεκτική επιφάνειαμακριάαπό πηγές θερμότητας ή πιτσιλίσματανερού.
9.
Για προστασία απότη φωτιά, την ηλεκτροπληξίακαι τον τραυματισμό ατόμων,μη βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, τα φις ή τη συσκευή σε νερό ήάλλο υγρό. Προσέξτε ώστε το φις να μην πιτσιλίζεται. Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιοτροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια. Μη γεμίζετε υπερβολικά το δοχείο νερού.
10.
Σε περίπτωσηέκτακτης ανάγκης, αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα ρεύματος.
11.
Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά. Ησυσκευή / το καλώδιο τροφοδοσίας / η υποδοχή καψουλώνπρέπει να βρίσκονταιμακριά από παιδιά. Τα παιδιάπρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη γιανα διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευήαφύλακτηόταν ετοιμάζετε ένα ρόφημα.
12.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήσηαπό παιδιά ή άτομαμεμειωμένες φυσικές,αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς σχετική πείρα ή γνώσεις, εκτόςαπό την περίπτωση που βρίσκονται υπό επίβλεψη ή αν τους δίδονται
οδηγίες για τη χρήσητης συσκευής από άτομουπεύθυνο για την ασφάλειατους. Τα άτομα που δεν κατανοούνπλήρως ή καθόλου τη λειτουργίακαι τη χρήση αυτής της συσκευής πρέπει πρώτανα διαβάσουνκαι να κατανοήσουν πλήρως τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίουχρήσης και, όπου χρειάζεται, να ζητούνπρόσθετες οδηγίες σχετικάμε τη λειτουργίακαι τη χρήσηαπό το άτομο που είναι υπεύθυνο γιατην ασφάλεια τους.
13.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το πιατάκι συλλογής σταγόνων και τησχάρα συλλογής σταγόνων, εκτός εάν χρησιμοποιείτε πολύ ψηλή κούπα.Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να ζεστάνετε νερό.
14.
Για λόγους υγιεινής, γεμίζετε πάντοτε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμονερό.
15.
Μετά τη χρήση της συσκευής, πρέπει πάντοτε να αφαιρείτε την κάψουλακαι να καθαρίζετε την υποδοχήκαψουλών. Αδειάζετε και καθαρίζετετο πιατάκι συλλογής σταγόνωνκαι το δοχείο καψουλών καθημερινά.Για τους χρήστες που είναι αλλεργικοί σε γαλακτοκομικά προϊόντα:ξεπλύνετε τη συσκευή σύμφωνα με τη διαδικασία καθαρισμού.
16.
Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου εξακολουθεί να είναι ζεστή και ταπλαστικά περιβλήματα μπορεί επίσης να είναι ζεστά όταν τα πιάνετε επίαρκετά λεπτάμετά τη χρήση.
17.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζαόταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
18.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζαπριν τον καθαρισμό. Αφήστε τη νακρυώσει πριντοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα, και πριν καθαρίσετετη συσκευή. Ποτέ μην την καθαρίζετε βρεγμένη και μην τη βυθίζετεσε οποιοδήποτε υγρό. Ποτέ μην καθαρίζετε τη συσκευήμε τρεχούμενονερό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για να καθαρίσετετη συσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με μαλακό σφουγγάρι/βούρτσα.Το δοχείο νερού πρέπει να καθαρίζεται με βουρτσάκιπιάτων.
19.
Ποτέ μη γυρνάτε τη μηχανήανάποδα.
20.
Σε περίπτωσηπου πρόκειται να λείψετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, σεδιακοπές κ.λπ., πρέπει να αδειάσετε τη συσκευή, να την καθαρίσετε καινα την αποσυνδέσετε από την πρίζα. Ξεπλύνετέ τη πριντη χρησιμοποιήσετεξανά. Ρυθμίστε τον κύκλο πλύσης πριν χρησιμοποιήσετεξανά τη συσκευή σας.
21.
Μην απενεργοποιείτε τη συσκευήόσο διαρκεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων.Ξεπλύνετε το δοχείονερού και σκουπίστε τη συσκευή γιανα αποφύγετε τυχόν κατάλοιπα του διαλύματος αφαίρεσης αλάτων.
22.
Οποιοσδήποτε χειρισμός, καθαρισμός ή φροντίδα εκτός από τη συνήθη χρήση πρέπει να πραγματοποιείται από τα κέντρα σέρβις after-sales για ταοποία μπορείτε να ενημερωθείτε από τη γραμμή εξυπηρέτησης NESCAFÉ®DolceGusto®.Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή και μην εισάγετεαντικείμενα στα ανοίγματα της.
23.
Σε περίπτωσηεντατικής χρήσης της συσκευής χωρίς να μεσολαβήσει αρκετόςχρόνος για να κρυώσει, η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί προσωρινάκαι η κόκκινη ενδεικτικήλυχνία θα αναβοσβήνει. Αυτό γίνεταιγια να προστατευτεί η συσκευή σας από την υπερθέρμανση. Απενεργοποιήστετη συσκευή επί 20 λεπτάγιανα κρυώσει.
24.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ή το
20
φις. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθείαπό τον κατασκευαστή, από το τμήμα σέρβις του αντιπροσώπουή από άλλο εξειδικευμένο άτομο, για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.Μη χρησιμοποιείτε κάποιασυσκευήπου δυσλειτουργεί ή που έχειυποστεί οποιαδήποτε ζημιά. Αποσυνδέστε το φις αμέσως. Επιστρέψτε τησυσκευή που έχει υποστεί ζημιά στο πλησιέστεροεξουσιοδοτημένο σέρβιςπου θα σας υποδείξει η γραμμήεξυπηρέτησης NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Τυχόν χρήση των προσαρτημάτων αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστήτης συσκευής μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ήτραυματισμό.
26.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται στην άκρητου τραπεζιού ή πάγκου, καιμην αγγίξετε επιφάνειες που έχουν αναπτύξει πολύ υψηλή θερμοκρασίαή αιχμηρά άκρα. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται (κίνδυνοςνασκοντάψετε). Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
27.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε φούρνο υγραερίου ή ηλεκτρικόφούρνο, ή σε ζεστό φούρνο.
28.
Για να αποσυνδέσετε την καφετιέρα, απενεργοποιήστε την και στη συνέχειααποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο για νααποσυνδέσετε τη συσκευή.
29.
Εισάγετε πάντοτε την υποδοχή καψουλώνστηνκαφετιέρα για να ετοιμάσετεένα ρόφημα. Μην τραβάτε έξω την υποδοχήκαψουλών πρινη ενδεικτικήλυχνία σταματήσει να αναβοσβήνει. Η συσκευή δεν θα λειτουργήσειαν δεν έχει εισαχθεί η υποδοχήκαψουλών.
30.
Καφετιέρες με λαβήασφάλισης: μπορεί να προκληθεί έγκαυμα από καυτό ατμόαν ανοίξετε τη λαβή ασφάλισης κατά την παρασκευήζεστού αφεψήματος.Μην τραβάτε τη λαβήασφάλισης προς τα πάνω αν δεν σταματήσουννα αναβοσβήνουν οι λυχνίες στην καφετιέρα.
31.
Μη βάζετε τα δάχτυλασας κάτω από το στόμιο εξόδου κατά την παρασκευήτου ροφήματος.
32.
Μην πιάνετε τον εγχυτήρα στην κεφαλήτης καφετιέρας.
33.
Ποτέ μη μεταφέρετε την καφετιέρα από την κεφαλή της.
34.
Η υποδοχή καψουλών διαθέτει ένανσταθερό μαγνήτη. Μην τοποθετείτε τηνυποδοχή καψουλώνκοντά σε συσκευές και αντικείμεναπου μπορεί να υποστούνζημιά από το μαγνητισμό, π.χ. πιστωτικές κάρτες, μονάδες USB καιάλλες συσκευές δεδομένων, βιντεοταινίες, οθόνες τηλεοράσεων και υπολογιστώνμε καθοδικό σωλήνα, μηχανικά ρολόγια, ακουστικά βαρηκοΐαςκαι ηχεία.
35.
Ασθενείς με βηματοδότη ή απινιδωτή: μην κρατάτε την υποδοχή καψουλώνακριβώς πάνω από τον βηματοδότηή τον απινιδωτή.
36.
Αν το φις της συσκευής δεν ταιριάζει στηνπρίζα, μπορείτε να το αντικαταστήσετεμε φις κατάλληλου τύπου σε ένα από κέντρα σέρβις aftersales που θα σας υποδείξει η γραμμήεξυπηρέτησης NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
37.
Η συσκευασίααποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απευθυνθείτε στον αρμόδιοφορέα της περιοχής σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά μετα προγράμματα ανακύκλωσης. Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά ταοποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν εκ νέου ή να ανακυκλωθούν.
38.
Για περισσότερες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, ανατρέξτε
EL
στοεγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση www.dolce-gusto.com ή καλέστε τον αριθμό της γραμμής εξυπηρέτησης NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Λάβετε υπόψη σας ότι η συσκευή εξακολουθεί να καταναλώνει ρεύμα όταν βρίσκεταιστο πρόγραμμα eco (0,4 W/ώρα).
40.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριάαπό παιδιάηλικίας κάτω των 8ετών. Τα παιδιάδενπρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
41.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνωκαι από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητεςή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρησηή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήσητης συσκευής με ασφαλήτρόπο και μπορούννα κατανοήσουν τους κινδύνους που ενέχει.
42.
Ο καθαρισμός και η συντήρησητης μηχανής δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά,εκτός αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και εποπτεύονται από ενήλικα.
Γιαναμειωθεί οκίνδυνος φωτιάς ήηλεκτροπληξίας, μηναφαιρείτετο κάλυμμα.Ταεσωτερικάμέρηδεν επισκευάζονται.Ηεπισκευή πρέπεινα πραγματοποιείταιμόνοαπό εξουσιοδοτημένοπροσωπικόσέρβις!
ΜΟΝΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ: Σκεφτείτε το περιβάλλον!
Ησυσκευή σας περιέχει πολύτιμαυλικάταοποίαμπορούννα χρησιμοποιηθούνεκνέουή ναανακυκλωθούν.
Αφήστετη συσκευήσε ένα τοπικόσημείο αποκομιδήςήσε εξουσιοδοτημένοκέντρο σέρβις,όπουθααπορριφθεί κατάλληλα. ΣύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2012/19/ΕΕ περίαπόβλητων ηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού(WEEE),οι χρησιμοποιημένες οικιακέςσυσκευές δενπρέπεινααπορρίπτονταιστις συνήθεις εγκαταστάσειςχύδηναπορριμμάτων.Ηαποκομιδήτωνπαλιών συσκευώνπρέπειναγίνεταιξεχωριστάγιαναβελτιστοποιείταιη διαλογή καιη ανακύκλωσητωνμερώντους και ναμειωθείο αντίκτυποςστην ανθρώπινηυγείακαι τοπεριβάλλον.
Η εγγύηση δεν καλύπτει συσκευές που δεν λειτουργούν ή που δεν λειτουργούν σωστά επειδή δεν έχει γίνει συντήρηση ή αφαίρεση αλάτων.
21
GB
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
10.SAFETY PRECAUTIONS
1.
Read allinstructionsandkeepthese safety instructions. Any typeof misuseofthe appliance may result ina potential injury.
2.
Connecttheapplianceto amains powersocket with an earth connectiononly. Mainsvoltagemustbe the same as the detailson the ratingplate. Theuse ofincorrectconnectionwill negate theguarantee and maybehazardous.
3.
This applianceisintendedto beusedinhousehold only. Itis not intendedtobeusedinfollowingapplications, and theguarantee will notapplyfor:
–staff kitchenareasin shops, offices andotherworking
environments; –farm houses; –byclients inhotels, motelsandother residential type
environments; –bed and breakfasttypeenvironments;
4.
Yourapplianceis intended fordomesticuseinside thehomeonly at analtitudebelow3400m.
5.
In caseofany inappropriateuseorfailureto comply with the instructions,themanufactureraccepts no responsibility andthe guaranteemay notapply.
6.
Werecommend using the NESCAFÉ®DolceGusto® capsules designedandtested fortheNESCAFÉ®DolceGusto® machine. They weredesigned tointeracttogether -theinteractionprovides thein-cup qualitythat NESCAFÉ®DolceGusto® is known for. Each capsule is designedtopreparea perfectcup, and cannotbe reused.
7.
Donotremove hot capsulesby hand.Always use capsule holder handletodisposeof usedcapsules.
8.
Alwaysusethe applianceona flat, stable,heatresistantsurface away fromsources of heator watersplashes.
9.
Toprotectagainst fire, electricshockand injury to personsdo not immersethe power cord, plugsorthe appliancein wateror other liquid.Avoid spillageonthe plug.Never touch the power cordwith wet hands. Do not overfillthe watertank.
10.
In caseofanemergencyremove theplug from the mainspower socket immediately.
11.
Closesupervision isnecessary whentheappliance is used near children.Keep the appliance /powercord /capsuleholder outofreach ofchildren. Children should besupervisedtoensure that they donot playwith theappliance. Never leave theappliance without surveillancewhile makinga beverage.
12.
This applianceisnotintended foruse bychildren or persons with reducedphysical, sensory or mental capabilities, orlack ofexperience and knowledge, unless they havebeen given supervision orinstruction concerninguse of the appliance by a person responsiblefor their
safety. Personswho have a limited ornounderstanding of the operationand useofthisappliancemustfirst read and fully understandthe contents of theuser manual, andwhere appropriateseek additional guidanceon its operationanduse fromthe personresponsible for theirsafety.
13.
Donotuse the appliance withoutthedrip tray anddrip grid, exceptwhen a verytall mug isused. Donot usethe appliance for hotwaterpreparation.
14.
Forhealth reasons, alwaysfill the watertankwithfresh drinking water.
15.
After use ofthe appliance always remove thecapsule andclean thecapsule holder. Empty and cleanthe drip tray and capsule bin daily.Usersallergic to dairy products: Rinse theappliance accordingtothe cleaning procedure.
16.
The heating element surfaceissubject to residual heatafteruse and plastichousingsmay feel warm to touch several minutes uponuse.
17.
Unplugfrom the mainspower socket when not in use.
18.
Unplugfrom the mainspower socket beforecleaning. Allow to coolbefore puttingon ortaking offparts, beforecleaning the appliance.Nevercleanwet orimmerseappliance in any fluid. Neverclean the appliance with running water.Never use detergentsto clean the appliance. Cleanthe applianceonly using softsponges/brushes. Thewater tank should be cleaned with a cleanfood-safebrush.
19.
Neverturn the machineupside down.
20.
Ifaway forprolonged periods, on holiday, etc. theappliance must beemptied, cleaned and unplugged.Rinse before reuse. Operate therinse cyclebefore re-using yourappliance.
21.
Donotturn offthe applianceduring the descaling process.Rinse thewatertankand cleanthe appliancetoavoidanyresidual descalingagent.
22.
Any operation, cleaning and care otherthan normal use must be undertakenby after-salesservice centresdesignatedby NESCAFÉ®DolceGusto®hotline. Do notdismantle appliance and do notputanything into openings.
23.
In caseofintensive use withoutallowing sufficient cooling time, theappliance will stop functioningtemporarily with the red indicatorlight blinking. This is toprotect yourappliance from overheating. Switch the appliance offfor 20 minutestolet itcool down.
24.
Donotoperate anyappliance with a damagedcord or plug. Ifthe powercordis damaged, itmustbe replacedbythe manufacturer, its service agentorsimilarly qualified persons in ordertoavoid a hazard.Do not operateanyappliance thatmalfunctionsorhas beendamaged inanymanner. Unplugcord immediately. Return thedamagedappliance to thenearestauthorisedservice facility designatedby NESCAFÉ®DolceGusto®hotline.
25.
The use ofaccessory attachments not recommended by the
22
GB
appliancemanufacturermay resultinfire, electric shock orinjury to persons.
26.
Donotlet the cordhang overthe edge ofa tableor counter, ortouch hotsurfacesorsharp edges. Donotallow thecord to dangle(risk of tripping up). Nevertouchthe cord with wet hands.
27.
Donotplace on or neara hot gasorelectric burner, orina heated oven.
28.
Todisconnect, turn themachineoff, then remove the plug from the mainspowersocket. Do not unplugbypullingthe cord.
29.
Alwaysinsert the capsuleholderin themachine topreparea beverage. Do not pull outthe capsule holder before theindicator stopsblinking. The appliancewill not workifthecapsule holderis notinserted.
30.
Machines equipped with a locking handle: Scalding mayoccur if thelocking handle is opened duringthe brewingcycles. Do notpull upthe locking handlebefore the lightson themachine stop flashing.
31.
Donotput fingersunder theoutletduring beveragepreparation.
32.
Donottouch the injector ofthe machine head.
33.
Nevercarrythe appliance by the machinehead.
34.
The capsule holder is equipped with a permanent magnet. Avoid placing thecapsuleholder nearappliancesand objectsthatcanbe damagedbymagnetism, e.g. credit cards, USB drives andother datadevices, video tapes, television and computermonitors with picturetubes, mechanicalclocks, hearing aids andloudspeakers.
35.
Patientswith pacemakers ordefibrillators: Do not holdthecapsule holder directlyoverthe pacemakerordefibrillator.
36.
Ifthemains power socketdoes not matchtheplug on the appliance,have the plugreplaced with asuitabletypebyaftersales servicecentres designated byNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Packaging ismadeofrecyclable materials. Contactyourlocal council/ authority for furtherinformation on recycling programs. Yourappliance contains valuablematerialswhich canberecovered orrecycled.
38.
Foradditional guidanceon how tousetheappliance, refertothe usermanual on www.dolce-gusto.com or call NESCAFÉ®DolceGusto®hotlinenumber.
39.
Please be aware that the applianceisstillusingelectricity whilstin eco-mode(0.4 W/hour).
40.
Keep theapplianceand its cord outof reachof childrenaged less than8 years. Childrenshall notplaywith the appliance.
41.
This appliancecan beused by childrenaged from 8 yearsand aboveand personswith reduced physical, sensory ormental capabilitiesorlack of experienceandknowledge ifthey have been givensupervision or instruction concerning use of the appliance in asafe wayand iftheyunderstand the hazardsinvolved.
42.
Cleaningand usermaintenanceshallnotbe made bychildren unless theyareolderthan8 andsupervised byan adult.
Toreduce theriskoffire or electricshock, donot remove thecover. No userserviceable partsinside. Repairshould bedone by authorizedservice personnel only!
EUROPEAN MARKETS ONLY: Thinkof theenvironment!
Yourappliancecontainsvaluable materialswhichcan berecovered orrecycled.
Leaveitata local civic waste collection pointorat an approvedservicecentre, where itwill be disposed of property. EuropeanDirective 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronicequipment(WEEE), stipulates that used household appliancesmustnotbe disposedof in normal unsortedmunicipal waste. Oldappliances mustbecollected separatelytooptimise the sorting and recycling of theirpartsand to reduce the impact on humanhealth andthe environment.
The guaranteedoes not cover appliances that do not workor do not workproperly becausethey have not been maintained and/or descaled.
23
ES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
11.INDICACIONESDESEGURIDAD
1.
Lea todas las instrucciones ysiga lasindicaciones de seguridad. Cualquiertipo deusoindebidodel aparato puede ocasionar unalesión potencial.
2.
Conecte el aparato solo a una toma de redcon conexión a tierra. La tensióneléctrica debe ser lamisma que la detalladaen la placa de tipo.La utilizaciónde unaconexión incorrectaanularía la garantía y podría ser peligroso.
3.
Esteaparatoestá concebido paraserutilizadoúnicamente enel ámbitodoméstico. No está concebidoparaser utilizado en los siguientesámbitos ypor tantola garantíanotendrá aplicación para:
–áreas decocina para elpersonal en tiendas, oficinas yotros
entornosdetrabajo; –casas rurales; –por los clientesen hoteles, motelesy otros entornosdetipo
residencial; –entornos de tipo“alojamientoy desayuno”;
4.
Suaparato está diseñado únicamentepara usodoméstico dentrode casay hasta una altitudde 3400 m.
5.
El fabricantenoaceptará laresponsabilidad derivada decualquier uso inadecuadoo incumplimiento delas instrucciones y,por consiguiente,lagarantía no tendráaplicación.
6.
Recomendamosusarlascápsulas NESCAFÉ®DolceGusto® diseñadas y comprobadas para la máquina NESCAFÉ®DolceGusto®.Han sidodiseñadaspara interactuar conjuntamente. Esta interacción proporciona la calidad en taza por la que NESCAFÉ®DolceGusto®es conocida. Cada cápsula está diseñadapara prepararuna taza perfectaynopuede serreutilizada.
7.
Noretire lascápsulas calientes con la mano. Use siempre la manija del soporte de lacápsulaparadesechar las cápsulas usadas.
8.
Utilicesiempre el aparato sobre unasuperficie plana, estable, resistenteal calory lejosdefuentes decaloro salpicadurasdeagua.
9.
Paraprotegercontrael fuego, lasdescargas eléctricas y las lesiones físicas,nosumerja el cable eléctrico, losenchufeso el aparato dentro deagua u otrolíquido. Evite que se derramesobreel enchufe. No toquenunca el cableeléctrico con lasmanosmojadas. Nolleneen excesoel depósito de agua.
10.
Encaso de emergencia: retire inmediatamente el enchufe delatoma decorriente.
11.
Esnecesario estrecharla vigilanciacuando seutilice el aparato cerca deniños. Mantenga elaparato/ el cableeléctrico / el soporte de la cápsulafuera del alcancede los niños. Los niñosdeben ser supervisadospara asegurarse de queno jueguencon el aparato. No dejenuncael aparato sinsupervisión mientrasseprepara una bebida.
12.
Esteaparatonoestá diseñadopara su usoporpartedeniños o
personas con capacidades físicas, sensorialeso mentales reducidaso experiencia yconocimientos insuficientes, a menos que hayanrecibidosupervisióno instrucción enrelación al uso del aparatopor parte de un responsableal objeto de velarporsu seguridad. Aquellaspersonasque poseanuna comprensión limitadao no tenganconocimiento sobre elfuncionamiento y el uso deeste aparato,deberán leerprimero yentendertotalmente el contenidode estemanual deusuarioy, cuando sea necesario, deberánsolicitarorientaciónadicional sobre su funcionamiento y uso ala persona responsabledesu seguridad.
13.
Nouseel aparato sinbandeja recogegotas ni rejillarecoge gotas exceptocuando se utiliceuna tazamuy alta. Nouseel aparato parala preparación de aguacaliente.
14.
Porrazonesde salubridad,llene siempreel depósito de agua con aguapotable fresca.
15.
Trasel usodel aparato, extraigasiempre la cápsulay limpieel soportedela cápsula. Vacíe ylimpie labandeja recogegotas yel depósito de cápsulasdiariamente. Parausuariosalérgicosa los productoslácteos: enjuagueel aparato conformeal procedimiento delimpieza.
16.
Lasuperficie del elementode calentamientopresenta calor residual despuésdel uso y las carcasas deplástico pueden notarsecalientes al tacto durante varios minutosdespuésdel uso.
17.
Desconecte el aparatode la toma de redcuandonose utilice.
18.
Desconecte el aparatode la toma de corriente antesde la limpieza.Deje que el aparato seenfríe antesde ponero quitar piezas y antesde limpiarlo. Nolimpienuncaen mojadoni sumerjael aparato enningún líquido. Nolimpie nunca el aparato bajoel chorro del agua. No utilice nunca detergentes paralimpiar elaparato. Limpieelaparatosolo con esponjas/cepillos suaves. Eldepósitodeagua debe limpiarsecon un cepilloseguropara alimentos
19.
Noponganunca lamáquina boca abajo.
20.
Si seausenta durantelargos períodos detiempo, envacaciones, etc.,debe vaciar, limpiary desenchufarel aparato.Enjuáguelo antesde volvera utilizarlo. Realice el ciclo deenjuagueantes de volvera utilizarelaparato
21.
Noapagueel aparato duranteel proceso de descalcificación. Enjuague el depósitode aguay limpie el aparato paraevitar cualquierresiduo del agente dedescalcificación.
22.
NESCAFÉ®DolceGusto®Todaoperación,limpieza y mantenimientodiferentesal uso normal deben ser realizadospor loscentros de servicio postventadesignados por la línea de atencióndeNESCAFÉ®DolceGusto®. Nodesmonte el aparato ni ponganadadentro de sus aberturas.
23.
Encaso de uso intensivosinpermitir suficiente tiempode enfriamiento, el aparato dejará defuncionartemporalmente yel indicadorluminoso parpadeará enrojo. Deeste modoseprotege elaparato frentealsobrecalentamiento. Apague el aparato
24
ES
durante20minutos ydeje quese enfríe.
24.
Noutilice ningún aparatoconuncable o enchufe dañado. Si el cablede alimentaciónestá dañado, debeser reemplazadopor el fabricante, suagente deservicio opor personal cualificadoa fin de evitarsituaciones de peligro. No utilice ningún aparatoque funcionemal o que presentecualquiertipo dedaño. Desenchufe el cableinmediatamente. Devuelvael aparatodañadoal centro de servicioautorizadomás cercanodesignadoporla línea de atención deNESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
El uso de accesorios norecomendadosporel fabricante del aparato puedeser causade fuego,cortocircuitos o lesionesfísicas.
26.
Nodeje que el cable eléctrico sobresalgapor el bordede lamesa o mostrador,ni que toque superficies calientes o bordesafilados. No dejequeel cablecuelgue (riesgo detropezar). Notoque nuncael cableeléctrico con lasmanos mojadas.
27.
Nocoloque el aparato sobre quemadoresdegas o eléctricosni cercade ellos, ni tampocoen un horno caliente.
28.
Paradesconectarla, apaguela máquina yluego retire el enchufede latoma de corriente. Noladesenchufe tirandodel cable.
29.
Insertesiempreel soportede lacápsulaenla máquinapara prepararuna bebida.No retireel soporte de lacápsulaantes deque elindicador pare deparpadear. Elaparatonofuncionará si el soportedela cápsulano estáinsertado.
30.
Las máquinasestánequipadascon unamanija debloqueo: puedenproducirsequemaduras sise abrelamanija debloqueo durantelosciclos depreparación No tirede la manija debloqueo antesde quelasluces dela máquina dejendeparpadear.
31.
Nopongalos dedosdebajo dela salidadurantela preparaciónde bebidas.
32.
Notoque el inyector del cabezal delamáquina.
33.
Notransporte nunca el aparato sujetándolo por el cabezal dela máquina.
34.
El soportede la cápsula estáequipadocon unimán permanente. Evitela colocacióndel soporte de lacápsulacerca deaparatos y objetosque puedan dañarseporefecto del magnetismo, p. ej. tarjetasdecrédito,unidades USB yotros dispositivos de datos, cintasdevídeo, monitores detelevisióny ordenadorcon tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos yaltavoces.
35.
Parapacientesconmarcapasos odesfibriladores: nocoloque el soportedela cápsuladirectamente sobre el marcapasoso desfibrilador.
36.
Si la toma decorriente no coincide con el enchufe del aparato, encarguela sustitución del enchufe por untipo adecuado alos centrosdeservicio postventadesignados por la línea deatención de NESCAFÉ®DolceGusto® . hotline.
37.
El embalajeestá compuesto demateriales reciclables.Póngase en
contactoconsuayuntamiento oautoridad local para obtener más informaciónacerca de los programas de reciclaje. Suaparato contienevaliososmateriales recuperableso reciclables.
38.
Paraobtenerorientación adicional sobrecómo utilizarel aparato, consulte el manual deusuariowww.dolce-gusto.com ollame al númerodela línea de atenciónde NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Debe tenerseen cuenta queel aparato sigueconsumiendo electricidadcuando estáen modo eco (0,4W/hora).
40.
Mantengalamáquina yel cablefuera del alcancedelos niños menoresde 8 años. Losniños nodebenjugar con la máquina.
41.
Esteaparatopuedeser utilizado por niños apartir de8 años y por personas con capacidades físicas, sensorialeso mentales limitadaso insuficienteexperiencia y conocimientos, siempre que seansupervisados o esténinstruidos enrelación al uso seguro del aparatoy entiendan losriesgos queentraña.
42.
Lalimpiezay el mantenimiento porparte del usuario nodebenser realizadosporniñosa menos quetengan másde8 añosyestén supervisadospor unadulto.
Parareducirel riesgo de incendioodescarga eléctrica, noretire latapa. Enel interiornohay piezas útilespara elusuario. La reparaciónsolo debe ser realizadapor personal deservicio autorizado.
SOLO MERCADOS EUROPEOS: Pienseen el medioambiente.
Suaparato contiene valiososmateriales recuperableso reciclables.
Deséchelo en un puntode recogidaselectiva municipal o uncentro deserviciopostventa aprobado dondeserá eliminadoadecuadamente. La Directiva Europea 2012/19/UEsobreresiduosdeaparatos eléctricosy electrónicos(RAEE), establece queloselectrodomésticos usadosno debeneliminarse con los residuos urbanos normalessin clasificar. Losaparatos antiguos tienen que ser recogidos por separado paraoptimizar la clasificación yrecicladode sus piezas y reducirel impacto enla salud humanay elmedio ambiente.
La garantía nocubre los aparatos quenofuncioneno nolohagan correctamentea causa de nohaber recibido el mantenimiento adecuadoy/o nohaber sido descalcificados.
25
FI
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti:
12.TURVAOHJEET
1.
Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet. Laitteen kaiken tyyppinen väärinkäyttö voi johtaamahdolliseenvammaan.
2.
Liitä laitevain maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen onoltava samakuin arvokilvessä ilmoitettu. Väärän kytkennän käyttö aiheuttaa takuunraukeamisen ja voi olla vaarallista.
3.
Tämä laiteonsuunniteltu yksinomaankotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, eikä takuu oletällöin voimassa:
–henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistotja muuttyöskentely-
ympäristöt; –maalaistalot; –asiakkaille hotelleissa,motellitjamuut asumistyyppiset
ympäristöt; –bed and breakfast-tyyppiset ympäristöt;
4.
Laitteesi on tarkoitettu kotikäyttöönsisätiloissa vain alle 3 400 m korkeudessa.
5.
Tuotteenvalmistaja ei vastaa eikä takuupäde, jostuotetta käytetään virheellisesti tai ohjeita ei noudateta.
6.
Suosittelemmekäyttämään NESCAFÉ®DolceGusto®kapseleita, jotkaon suunniteltu ja testattuNESCAFÉ®DolceGusto® laitteelle. Neon suunniteltutoimimaan yhdessä - vuorovaikutus takaalaadun, jostaNESCAFÉ®DolceGusto® tunnetaan. Kukin kapseli on suunniteltuyhtä täydellistä kuppiavarten, eikä sitä voikäyttää uudelleen.
7.
Äläpoista kuumia kapseleita käsin. Käytä kapselinpidintä aina käytettyjenkapseleidenhävittämiseksi.
8.
Käytä laitetta aina tasaisella,vakaalla ja kuumuuttakestävällä pinnallapoissalämmönlähteiden javesiroiskeiden läheisyydestä.
9.
Tulipalolta, sähköiskulta ja henkilövammoilta suojaamiseksi on varottavaupottamasta virtajohtoa, pistokkeita tailaitetta veteen tai muihinnesteisiin. Vältävuotoa pistokkeen päälle.Älä milloinkaan koskevirtajohtoon märin käsin. Älätäytä vesisäiliötäliian täyteen.
10.
Hätätilassapistoke on irrotettava pistorasiasta välittömästi.
11.
Joslaitetta käytetään lasten läsnäollessa, onnoudatettava erityistä varovaisuutta.Pidälaite, virtajohto ja kapselinpidinpoissa lasten ulottuvilta. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella. Äläjätä laitetta valvomattajuoman valmistuksen aikana.
12.
Tätälaitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)käyttöön, joilla onfyysisiä, aistillisia tai henkisiärajoitteita, tai puutteellinenkokemustai laitetuntemus, ellei heidän turvallisuudestaanvastuussa olevahenkilö valvo heitä tai ohjaaheitä laitteenkäytössä. Joskäyttäjällä onrajoitetut tiedottai ei lainkaan tietoalaitteenkäytöstä, käyttöohjeet on luettavahuolellisesti jaohjeet ymmärrettäväennen laitteenkäyttöä. Tarvittaessaonhankittava
käyttökoulutus käyttäjän turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä.
13.
Äläkäytä laitettailman tippa-astiaaja-ritiläämuulloin kuin erittäinkorkeaamukiakäyttäessäsi. Äläkäytä laitettakuuman vedenkeittämiseen.
14.
Vesisäiliöon terveyssyistä aina täytettäväraikkaalla juomavedellä.
15.
Laitteen käytön jälkeen kapseli onaina poistettavaja kapselinpidinpuhdistettava. Tyhjennä ja puhdista tippa-astia ja kapselisäiliöpäivittäin. Maitotuotteille allergisillekäyttäjille: huuhtelelaite puhdistusmenettelynmukaisesti.
16.
Lämmityselementinpinta onaltis jäännöslämmölle käytön jälkeenja muovikotelot voivattuntua lämpimiltä koskettaa useidenminuuttien ajan käytössä.
17.
Irrota pistoke pistorasiasta, kunlaite ei olekäytössä.
18.
Irrota pistoke pistorasiastaennen puhdistusta. Anna laitteen jäähtyäennen osienirrottamistajakytkemistä jaennenlaitteen puhdistamista.Älä milloinkaan puhdista laitetta märkänä tai upotasitä mihinkään nesteeseen. Älä milloinkaanpuhdista laitettajuoksevassavedessä. Älä milloinkaanpese laitetta pesuaineilla.Puhdistalaite vain käyttämällä pehmeitä sieniä/harjoja.Vesisäiliö on puhdistettava vauvojenpulloharjalla.
19.
Älämilloinkaan käännälaitettaylösalaisin.
20.
Joslaite on käyttämättä pitkiäaikoja, esim. lomienaikaan, laite ontyhjennettävä, puhdistettava jairrotettavapistorasiasta. Huuhteleennenuudelleen käyttöä. Suoritahuuhtelutoiminto ennenlaitteen uudelleen käyttöä.
21.
Äläsammuta laitetta kesken kalkinpoiston. Huuhtelevesisäiliö ja puhdistalaite kalkkikertymien poistamiseksi kokonaan.
22.
Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksestajaylläpidosta poikkeavattoimenpiteet onteetettäväNESCAFÉ®DolceGusto® hotline-numeron nimeämässä huoltopisteessä. Äläpura laitetta, äläkätyönnä mitään laitteidenaukkoihin.
23.
Joslaitetta käytetään jatkuvasti sen saamattajäähtyä riittävästi, laitepysähtyy hetkeksi japunainenmerkkivalo alkaavilkkua. Tarkoituksenaon suojellalaitetta ylikuumenemiselta. Sammuta laite20 minuutiksi,jotta sesaa jäähtyä.
24.
Äläkäytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke onvaurioitunut. Jos virtajohtoon vaurioitunut, seon vaihdatettavavalmistajan valtuuttamassahuollossa tai vastaavassaammattiliikkeessä vaaratilanteidenvälttämiseksi. Äläkäytä laitetta, jos siinä on toimintahäiriötai seonmillääntavallavahingoittunut. Irrota johtovälittömästi pistorasiasta. Palauta viallinen laite lähimpäänNESCAFÉ®DolceGusto® hotline-numeron nimeämäänvaltuutettuun huoltoon.
25.
Muidenkuinvalmistajansuosittelemien lisälaitteidenkäyttö voi aiheuttaatulipalon,sähköiskun tai henkilövahingon.
26.
Äläjätä johtoa roikkumaanpöydän tai tasonreunan yli, kuumalle pinnalletai terävän reunanpäälle. Älä jätä johtoa lenkille (kompastumisen vaara). Älä milloinkaankoskevirtajohtoon märin käsin.
26
27.
Äläsijoitalaitetta lähellekaasu- tai sähköliettä tai kuumaa uunia.
28.
Irrota laite sähköverkosta kääntämällä virtapainikeOFF-asentoon ja irrottamallapistokkeen pistorasiasta. Äläirrota sitä johdosta vetämällä.
29.
Työnnäkapselinpidin aina laitteeseenjuoman valmistustavarten. Älävedä kapselinpidintä ulos ennen kuinmerkkivalo lakkaa vilkkumasta. Laite ei toimi, jos kapselinpidinei ole paikallaan.
30.
Lukituskahvallavarustetut laitteet: polttaminen voi tapahtua, jos lukituskahvaon avattu keittämisjaksojen aikana. Älävedä lukituskahvaaylös ennenkuin valotlaitteessa loppuvat vilkkumasta.
31.
Älätyönnä sormiasi ulostuloaukonallejuoman valmistuksen aikana.
32.
Äläkoske laitteen pääninjektoriin.
33.
Äläkoskaan kanna laitettasen päästä.
34.
Kapselinpitimessä onkestomagneetti. Älä asetakapselinpidintä lähellelaitetta taikohdetta, jota magneettisuus saattaa häiritä tai rikkoa,esim. luottokortit, USB-asematja muutdatalaitteet, videonauhat,kuvaputkelliset televisiotja tietokonenäytöt, mekaanisetkellot, kuulolaitteetja kaiuttimet.
35.
Potilaat, joillaon sydäntahdistimiatai rytminsiirtolaitteita: älä pidäkapselinpidintäsuoraan sydäntahdistimen tai rytminsiirtolaitteenpäällä.
36.
Joslaitteen pistoke eisovi pistorasiaan, vaihdatapistoke NESCAFÉ®DolceGusto® Hotlinennimeämässä huoltopisteessä. asiakaspalvelu.
37.
Pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.Lisätietoa kierrätyksestäsaa paikallisilta viranomaisilta. Laitteessaon arvometalleja,jotkavoidaan ottaa talteen ja kierrättää.
38.
Lisätietoja laitteenkäytöstä saat käyttöohjeesta osoitteessa www.dolce-gusto.com tai soittamallaNESCAFÉ®DolceGusto® hotline-palvelunumeroon.
39.
Huomaathan, ettälaite käyttää sähköämyöseko-tilassa(0,4W tunnissa).
40.
Pidä laiteja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapseteivätsaa leikkiä laitteella.
41.
Tätälaitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapsetsekähenkilöt, joidenfyysinen, sensorinentai psyykkinentoimintakykyon alentunut,tai joillaon vain vähän kokemustaja taitoa,mikäli heitäopastetaan ja valvotaan laitteen turvallisessa käytössäja mikäli heymmärtävätlaitteen käyttöä koskevat riskit.
42.
Lapseteivät saapuhdistaa ja huoltaa laitetta, paitsi josheovat yli 8-vuotiaita jatoimenpiteettehdäänaikuisen valvonnassa.
FI
kantta. Laitteensisällä ei ole käyttäjän huollettavissa oleviaosia. Korjauksia saa teettäävainvaltuutetussa huollossa!
VAIN EUROOPANMARKKINAT: Ajatteleympäristöä!
Laitteessaon arvometalleja, jotka voidaan ottaatalteen taikierrättää.
Jätä se paikalliseenkansalaistoiminnan jätteenkeräyspaikalletai hyväksyttyyn huoltokeskukseen, jossa sehävitetään omaisuutena. Eurooppalainen direktiivi 2012/19/EUsähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) säätää, ettäkäytettyjä kodinkoneita ei saa hävittäänormaalin lajittelemattoman yhdyskuntajätteenmukana. Vanhat laitteettulee kerätäerikseen, optimoitava niiden osien lajitteluajakierrätystä ja vähennettävä vaikutusta ihmistenterveyteen jaympäristöön.
Takuu ei kata laitteita, jotka eivät toimi kunnolla tai ollenkaan siksi,että niitä ei olehuollettu ja/tai niilleei oletehty kalkinpoistoa.
Tulipalon ja sähköiskunvaaran välttämiseksi älä irrota
27
FR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes:
13.CONSIGNESDESÉCURITÉ
1.
Lisez toutes lesinstructions etconservezcesconsignesdesécurité. Toute utilisationnon conforme del'appareil impliquedes blessures potentielles.
2.
Branchez la machine uniquementsurune prise d'alimentation secteur munied'un contact deterre. La tensionsecteurdoitconcorderavec celle indiquéesurla plaque signalétique. L'utilisationd'un branchement incorrectinvalide la garantieet peuts'avérerdangereuse.
3.
Cette machine se destine uniquementà un usageménager. Elle n'est pas conçuepourles applications suivantes, etla garantie ne s'applique pas pour:
–l'utilisation dansdesespaces decuisineprévus pour le personnel de
magasin, debureau etd'autres environnements de travail; –l'utilisation dansdesfermes; –l'utilisation par des clientsdans des hôtels, motels et autres
environnementsrésidentielsdecetype; –l'utilisation dansdesenvironnements de type bed & breakfast.
4.
Cette machine est uniquement prévuepourunusageà l'intérieurd'une maisonsituéeàunealtitudeen dessous de 3 400 m.
5.
Encasd'utilisation inappropriée ou de non-respectdesinstructions, le fabricantdécline toute responsabilité et la garantie devientnulle.
6.
Nous recommandons d'utiliserles capsulesNESCAFÉ®DolceGusto® conçuesettestées pourla machineà caféNESCAFÉ®DolceGusto®. L'interactionoptimale entre ces capsules etcettemachine est responsabledela qualité qui faitla réputation de NESCAFÉ®DolceGusto®.Chaquecapsuleest conçue pourpréparer une tasseparfaite etnepeutpasêtre réutilisée.
7.
N'enlevezpaslescapsuleschaudes àlamain. Pourvousdébarrasserdes capsulesusagées, toujours utiliserla poignée porte-capsule.
8.
Utiliseztoujours la machine sur unesurface plane, stable, résistante à la chaleur,à l'abri desources dechaleuroudeprojectionsd'eau.
9.
Pourprotégerles personnescontre lefeu, lesélectrocutions et les blessures,évitez deplonger lecâbled'alimentation, les fiches dela machinedans l'eau oud'autresliquides. Évitez toute projectionsurla prise. N'enlevezjamais le câbled'alimentation avec des mainshumides. Nefaites pas déborder leréservoir d'eau.
10.
Encasd'urgence, débranchezimmédiatement la fichedela prise d'alimentationsecteur.
11.
Une surveillanceétroite estnécessaire quandla machineestutilisée à côtéd'enfants.Conservez la machine/ lecâbled'alimentation / leporte­capsulehors deportée des enfants.Surveillez lesenfants pourvous assurerqu'ils nejouent pas avec la machine. Ne laissezjamais la machinesans surveillancelorsque vous préparezune boisson.
12.
Cette machine n'est pasconçue pourêtre utiliséepardes enfantsou des personnesà capacités physiques, sensoriellesou mentalesréduites, ne possédantpas assezd'expérienceou de connaissances, saufs'ilssont
surveillésou ontreçudesinstructions dela part d'une personne responsabledeleursécurité. Les personnes necomprenantpas (assez bien)le fonctionnementetl'utilisationde cette machine doiventd'abord lire en entieret bien comprendretout le contenudu moded'emploi et, le cas échéant, s'adresserà lapersonne responsabledeleursécurité pourobtenir des informations supplémentairessur lefonctionnement etl'utilisation.
13.
N'utilisez pas la machinesans bacet sansgrilled'égouttage, sauf encasd'utilisationd'une trèshautetasse. Nevousservezpas de cettemachine pour préparerde l'eau chaude.
14.
Pourdesraisons de santé,versez toujours del'eau potablefraîche dansle réservoird'eau.
15.
Après l'utilisation dela machine, enlevezla capsule et nettoyez le porte-capsule. Videz et nettoyezle bac d'égouttageet lebacà capsulesusagéestouslesjours. Pour les utilisateurs allergiques aux produitslaitiers: rincez lamachine selon la procédure denettoyage.
16.
Lasurface de l'élémentchauffantpeutrester chaude après utilisationetles capotsen plastique peuventrester chaudau toucher pendantplusieurs minutes suivant l'utilisation.
17.
Débranchezlamachinede laprise d'alimentation secteursi vous ne l'utilisezpas.
18.
Débranchezlamachinede laprise d'alimentation secteuravant le nettoyage. Laissez refroidirlamachineavant d'enleverou demettre enplace des pièces oude nettoyer la machine. Nenettoyez jamaisla machineà l'étathumide et nelatrempezpas dans unliquide. Ne nettoyezjamaisla machinesous l'eaudu robinet. N'utilisezjamais dedétergents pournettoyerla machine. Nettoyez la machine uniquementavec des éponges douces/brossessouples. Nettoyezle réservoird'eau avec une brosse àusagealimentaire.
19.
Neretournez jamais la machine.
20.
Encasde non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez etdébranchezlamachine.Rincez-laavant laréutilisation. Effectuez uncycle de rinçage avant de réutiliserla machine.
21.
N'éteignezpas la machinependant ledétartrage. Rincez le réservoir d'eauetnettoyezla machine pour éliminertout reste dedétartrant.
22.
Toutfonctionnement, nettoyage et entretien sortantdu cadre d'utilisationnormalestréservéaupersonnel des centres SAVagréés par l'assistance téléphoniquedeNESCAFÉ®DolceGusto®. Ne désassemblezpaslamachine et ne mettezrien dans lesouvertures.
23.
Encasd'utilisation intensive sans refroidissementapproprié, la machines'arrêtedefonctionner provisoirementetle témoin rouge clignote. Cette opérationa pourbut deprotéger la machinecontre une surchauffe.Éteignez lamachinependant 20minutespourla laisserrefroidir.
24.
Nefaites pasmarcher la machine avecun câbled'alimentation ou une fiche de courantendommagés. Si le câbled'alimentation est endommagé,faites-le remplacer par le fabricant, sescentresSAVou des personnes ayantdes qualifications similaires, pouréviter des risques. Nemettez pas enmarche une machinequi présente un dysfonctionnementouun dommage quelconque. Débranchez lecâble
28
d'alimentationimmédiatement. Retournez lamachine endommagée aupoint SAV le plus proche agréé parl'assistance téléphonique de NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
L'utilisationd'accessoires non recommandés parlefabricantdela machinepeutentraîner unincendie, une électrocutionoudes blessures.
26.
Nelaissezpas lecâbled'alimentationpendresurle bord d'unetable oud'uncomptoir, ni entrer encontact avec des surfaces chaudes ou des bordstranchants. Ne laissezpaspendre le câble(risquede trébuchement). Ne touchez jamais lecâble d'alimentation avec des mainshumides.
27.
Neplacezpas la machine surune cuisinière à gaz, électriqueou à proximitédetelles sourcesdechaleur, ni dans un fourchauffé.
28.
Avantdedébrancher lamachine, éteignez lamachine, puisenlevezla fichede laprise d'alimentation secteur. Nedébranchez pas la fiche en tirantsurle câble.
29.
Inséreztoujoursle porte-capsuledans lamachine pour préparerune boisson.Ne sortez pas le porte-capsuleavant que le témoin necesse declignoter. La machine nefonctionne passi le porte-capsule n'est pas inséré.
30.
Machines équipées d'une poignéede verrouillage: del'entartragepeut seproduire sila poignée de verrouillage est ouverte pendantles cycles depréparation. Ne tirez pas vers lehaut lapoignéedeverrouillage avantque letémoin dela machine cesse declignoter.
31.
Nemettez pas vos doigts sous lasortie pendant la préparation de la boisson.
32.
Netouchez pas l'injecteurde la têtedepréparation.
33.
Netransportez jamaisla machineparlatête de préparation.
34.
Leporte-capsuleest équipé d'unaimantpermanent. Évitez deplacer leporte-capsuleà côtédemachines et d'objetspouvantêtredétruits par lemagnétisme, parex. cartes decrédit, lecteurs USBetautres supportsdestockage, cassettes vidéo, téléviseurset écrans d'ordinateuravec tubes cathodiques,horlogesmécaniques, aides auditivesethaut-parleurs.
35.
Patientsmunis d'un stimulateurcardiaqueou d'un défibrillateur: ne tenezpasleporte-capsuledirectement au-dessus dustimulateur cardiaqueou dudéfibrillateur.
36.
Si la prised'alimentation secteur neconcordepas avec la fichede la machine, faitesremplacer la fichepar uncentreSAVagréé par l'assistancetéléphonique NESCAFÉ® DolceGusto® .
37.
L'emballageest forméde matières recyclables. Contactezl'autorité localepour plusd'informations surles programmes de recyclage. Votre machinecontient des matériaux de hautevaleur susceptiblesd'être récupérésourecyclés.
38.
Pourobtenir plusd'informations sur l'utilisation de lamachine, reportez-vous aumode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelezl'assistance téléphonique deNESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Veuillez noter que la machine consommeaussi du courant en mode éco (0,4 W/heure).
40.
Conservez lamachineetson câblehors deportée d'enfants de moins
FR
de8 ans. Veillez à cequelesenfants nejouentpas avec la machine.
41.
Cette machine peutêtreutilisée pardesenfants ou despersonnes à capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assezd'expérienceou de connaissances, s'ils sontsurveillésou ont reçudesinstructionsconcernant l'utilisation sûredelamachine et s'ils comprennentles risques encourus.
42.
Les enfants de moinsde 8 ans ne doiventpas nettoyerla machine ou assurersamaintenance, saufs'ilssontsupervisés par un adulte.
Pourréduirele risque d'incendie etd'électrocution, laissezle couvercle enplace. La machinenecontient pasde pièces réparablespar l'utilisateur. Lesréparations sontréservéesà des techniciensSAV agréés!
MARCHÉSEUROPÉENS SEULEMENT: Pensezà l'environnement!
Votre machinecontient des matériaux dehaute valeur susceptibles d'êtrerécupérés ourecyclés.
Pourvousen séparer, déposez-laàun pointdecollecte aménagéduvoisinage oubien dans uncentrederecyclage agréé. La directive européenne2012/19/CEconcernant les équipementsélectriques et électroniques usagés (DEEE) stipule queles appareillages électriquesdomestiques usagés nedoivent pas être misaurebut aveclesordures ménagères. Les appareillages usagés doiventêtrecollectés séparément pouroptimiser letri et lerecyclage de leursdifférentesparties etréduire leur impact surla santéhumaineet l'environnement.
La garantie necouvre pasles machines qui nefonctionnent pas (correctement) en raison del'absence demaintenanceou dedétartrage.
29
HU
Elektromos készülékek használata esetén mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, többek között az alábbiakat:
14.BIZTONSÁGIÓVINTÉZKEDÉSEK
1.
Olvassa elazösszes utasítást, és tartsa be a biztonsági előírásokat. A készüléknemrendeltetésszerű használata lehetséges sérüléshez vezethet.
2.
Akészüléket kizárólag földelt hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ahálózati feszültségnekmeg kell egyeznie az adattáblántalálhatóértékkel. A helytelen bekötéskövetkezménye a jótállásmegszűnése,és azáramütésveszély.
3.
Akészülék csakháztartásihasználatra készült. Nem használható az alábbi alkalmazásokban, és ajótállássem vonatkozikazalábbiakra:
–személyzeti konyháküzletekben, irodákban ésmás
munkahelyeken; –falusi turizmus szálláshelyei; –hotelek, motelek ésegyéb szállástípusok vendégei által való
használatra; –reggelitbiztosító szálláshelyeken;
4.
Azönkészüléke háztartási használatrakészült, kizárólag beltéri használatra,3400 m alatti tengerszint feletti magasságra.
5.
Nem rendeltetésszerű használatvagyjelen utasítások be nem tartása eseténa gyártónem vállal felelősségetés a garancia érvényét veszítheti.
6.
Javasoljuk,hogyhasználja a NESCAFÉ®DolceGusto® kapszulákat, amelyeketa NESCAFÉ®DolceGusto® géphezfejlesztettek és próbáltakki. Közöshasználatra tervezték őket- azinterakciójuk biztosítja,hogya csészében ajól ismert NESCAFÉ®DolceGusto® minőségű kávé legyen. Minden kapszulábólegytökéleteskávé készíthető, valamint a kapszulák nem használhatóakfel újra.
7.
Aforró kapszulátnetávolítsa el kézzel. Mindig használja a kapszulatartókart ahasznált kapszulákeltávolításához.
8.
Akészüléket mindigsík, stabil, hőálló felületen használja, hőforrástól ésfreccsenővíztől távol.
9.
Tűz, áramütésés személyi sérüléselleni védelem érdekében nemerítse ahálózati kábelt, adugót, vagy a készüléketvízbe vagy más folyadékba.Vigyázzon, hogy semmilyen folyadéknekerüljön adugóra. Nenyúljonnedves kézzel a hálózati kábelhez. Ne töltse túl avíztartályt.
10.
Vészhelyzetben azonnal húzzaki adugóta hálózati csatlakozóaljzatból.
11.
Szigorúfelügyeletrevanszükség, haa készüléketgyermekek közelében használja.Tartsa távol akészüléket /hálózati kábelt /kapszulatartót a gyermekektől. Gyermekekrevigyázni kell,nehogyjátsszanak a készülékkel.Nehagyja a készüléketfelügyelet nélkül, miközben italát készíti.
12.
Akészülék nem alkalmasgyermekek, csökkentfizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalatlan, illetve tudatlanszemélyek általihasználatra, kivéve, hafelügyelet alatthasználják azt, vagy ha egy,a biztonságukért felelős személykioktatta őket a készülék
használatára. Azok aszemélyek, akik kevéssévagyegyáltalán nem értik akészülékműködésétés használatát, előszörolvassák elésértsékmeg teljesena jelen felhasználóikézikönyv tartalmát, és, ha szükséges, kérjenektovábbi segítségeta készülék működésétéshasználatátilletően abiztonságukért felelős személytől.
13.
Akészüléket tiloscsepptálca és csepegtetőrács nélkülhasználni, kivéve, ha nagyon magas bögréttesz alá. Tilos a készüléket forróvízkészítésére használni.
14.
Egészségügyi okokból avíztartályt mindigfriss ivóvízzel töltsefel.
15.
Akészülék használata után mindigtávolítsael a kapszulát, és tisztítsa ki a kapszulatartót. Naponta ürítseés tisztítsa ki a csepptálcátés a kapszulatartót. Tejtermékekre allergiás felhasználók:Öblítseáta készüléket a tisztítási eljárásnak megfelelően.
16.
Afűtőelem felülete használat után ki van téve a maradék hőnek, ésa műanyag burkolatok még használatután néhány perccel is forrónak tűnhetnek.
17.
Húzzaki adugóta hálózati csatlakozóaljzatból, ha nem használja akészüléket.
18.
Húzzaki adugóta hálózatból akészülék tisztításaelőtt. Hagyja a készüléketlehűlni, mielőtt felhelyezrá vagylevesz róla alkatrészeket, továbbá tisztításelőtt is.A készülékettilos nedvesen tisztítaniés folyadékba mártani. A készüléket tilosfolyóvízben tisztítani.A készülékettilostisztítószerekkel tisztítani. A készüléket csakpuha szivaccsal/kefével tisztítsa. A víztartályt egytiszta, élelmiszerekhezbiztonságosan használható keféveltisztítsa.
19.
Akészüléket tilosfelfordítani.
20.
Hahosszabb ideig távol van, szabadságon, stb. a készüléket a hálózatbólki kell húzni,ki kell üríteni,éskitisztítani. Újbóli használatelőttel kell öblíteni. Futtassale az öblítési ciklust a készülékújbóli használata előtt.
21.
Tilosa készüléketkikapcsolni vízkőmentesítésközben. Öblítse ki a víztartályt,és tisztítsa ki akészüléket, hogya vízkőoldómaradékát isteljesen el tudjatávolítani.
22.
Anormális használattól eltérőmindenműveletet, tisztítást és ápolásta NESCAFÉ®DolceGusto®. Tilos szétszerelni a készüléketés tilosbármit a nyílásaiba dugni.
23.
Haintenzívenhasználja anélkül, hogy kellő lehűlési időt biztosítanaa számára, a készülék egy időre beszünteti a működését,és avörös jelzőlámpavillogni kezd. Így védi a készüléketa túlmelegedés ellen. Kapcsolja kiekkor a készüléket 20percre, amígle nem hűl.
24.
Tilosa készüléketsérült kábellel vagydugóval üzemeltetni. Haa hálózati kábelmegsérült,cseréltesse ki a gyártójával,a szervizműhellyel vagyhasonlóanminősített szakemberrel az áramütésveszélyelkerüléseérdekében. Tilos ameghibásodottvagy bármelymódon sérültkészüléket üzemeltetni. Azonnal húzza ki a gépeta hálózatból. Vigyevissza akészüléketa
30
HU
NESCAFÉ®DolceGusto®forró vonal által megadott, legközelebbi illetékesszervizbe.
25.
Akészülék gyártója által nem javasolttartozékok használata tüzet, áramütést,vagy személyi sérüléstokozhat.
26.
Atápkábel nelógjon le azasztal vagy a pultszélén,ésneérjen forró felületekhezvagy élesszegélyekhez. Ne engedje a tápkábeltlazán lógni (felhasadhat). Tilos a kábelhez nyúlni nedves kézzel.
27.
Tilosa készüléketforró gázláng, vagyelektromosfőzőlap közelébe vagyezekre, ill. begyújtott sütőbehelyezni.
28.
Aleválasztáshoz kapcsoljaki akészüléket, majdhúzza ki adugót a hálózati csatlakozóaljzatból. Adugótne a vezetéknél húzvahúzzaki.
29.
Azital készítéséhez mindig tolja bea kapszulatartót a gépbe. Tilos kihúznia kapszulatartót, mielőtt a jelzőlámpa nem hagyja abbaa villogást.A készülék nem működik, haa kapszulatartó nincsa helyén.
30.
Zárófogantyúval ellátott készülékek: leforrázhatja magát, haa zárófogantyútkávéfőzés közben nyitjaki. Nehúzzafel a zárófogantyút, amíg a készülékentalálhatófényjelzés abba nem hagyjaa villogást.
31.
Netartsa ujjaita kifolyóalá az ital készítése közben.
32.
Neérjen a gép tetejénél található injektorhoz.
33.
Tilosa készüléketa készülék tetejénél fogva megemelni.
34.
Akapszulatartó egy állandómágnessel vanfelszerelve. Ne tartsaa kapszulatartótolyan készülékek éstárgyakközelében, amelyeket a mágnesességmegkárosíthat, pl.hitelkártyák, USB meghajtók és egyébadathordozók, videószalagok, képcsöves televízióés számítógépmonitorok, mechanikus órák, hallókészülékekés hangszórók.
35.
Szívritmus-szabályozóval (pacemaker)vagy defibrillátorral rendelkezőbetegek: Ne tartsáka kapszulatartótközvetlenül a szívritmus-szabályozó vagya defibrillátor fölé.
36.
Haa hálózati csatlakozóaljzat nem a készülék dugójához való, a NESCAFÉ®DolceGusto® forróvonalaáltal kijelölt értékesítésutáni szervizközponttalcseréltesse ki a dugót egy alkalmas típusra. hotline.
37.
Acsomagolás újrahasznosítható anyagokbólkészül. Forduljon a helyitanácshoz / hatósághoz, ha azújrahasznosítási programról többetakar megtudni. AzÖnkészüléke olyan értékes anyagokat tartalmaz,amelyek visszanyerhetőkvagyújrahasznosíthatók.
38.
Akészülék használatára vonatkozó továbbiútmutatásért olvassa el afelhasználói útmutatót(www.dolce-gusto.com) vagy hívjaa NESCAFÉ®DolceGusto®forró vonalat.
39.
Legyena tudatában annak, hogya készülékmég öko-üzemmódban isfogyaszt elektromosáramot (0,4W/óra).
40.
Tartsaa készüléket és tápvezetékéttávol a 8évesnél fiatalabb gyermekektől. Tiltsameg gyermekének, hogy játsszon a készülékkel.
41.
Akészüléket 8évnél idősebbgyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelésivagy szellemi képességű, vagy tapasztalatlan, ill. tudatlanszemélyek ishasználhatjákfelügyelet alatt, vagy ha kioktattákőketa készülékbiztonságos használatára,és megértették avele járó veszélyeket.
42.
Akészülék tisztításátésfelhasználói karbantartását nem végezhetik gyermekek,csak felnőtt felügyeletealatt, ésha idősebbek 8évesnél.
Atűz és áramütés kockázatának csökkentése érdekében, netávolítsa el a fedelet. A készülék belsejében nincsa felhasználóáltal szervizelhetőalkatrész. Ajavításokat csakazarra feljogosítottszerviz személyzetevégezheti!
CSAK EURÓPAI PIACOKRA: Gondoljon akörnyezetre!
AzÖn készüléke olyan értékes anyagokattartalmaz, amelyekvisszanyerhetőkvagy újrahasznosíthatók.
Vigyeel egy helyi hulladékgyűjtő pontra, vagyegy engedéllyel rendelkező szervizközpontba, ahol megfelelően ártalmatlanítják. Azelektromos és elektronikus berendezésekhulladékairól (WEEE)szóló 2012/19/EU európai irányelv kiköti,hogya használt háztartásikészülékekettilos aszokványos, válogatás nélküli háztartásihulladékkal együttártalmatlanítani. A régi készülékeketkülönkell gyűjteni, ezzel optimalizálva alkatrészeikszétválogatásátésújrahasznosítását, és csökkentve az emberi egészségre és akörnyezetre gyakorolthatásukat.
A jótállásnem vonatkozik olyan készülékekre, amelyeknem, vagy nemmegfelelően működnek a karbantartás és/vagy a vízkőmentesítéshiányosságai miatt.
31
HR
Kada koristite električneuređaje, uvijek treba voditi računa o osnovnim mjerama predostrožnosti, uključujući sljedeće:
15.SIGURNOSNENAPOMENE
1.
Pročitajtecijele upute i sačuvajte ove sigurnosneupute. Bilo koja vrsta zlouporabeuređaja amožedovesti dopotencijalne ozljede.
2.
Uređaj priključite na utičnicu samoputemuzemljenog voda. Napon mrežemora odgovarati naponunavedenom na nazivnoj pločici uređaja.Korištenje neispravnih spojeva poništit ćejamstvo i možebiti opasno.
3.
Ovaj jeuređaj isključivonamijenjenkorištenju udomaćinstvu. Nije namijenjenza sljedeće načine uporabe, tesejamstvonećeodnositi na primjenu:
–kuhinje zaosoblje u trgovinama, uredimaidrugim radnim
okruženjima; –na farmama; –od straneklijenatau hotelima, motelima idrugim stambenim
okruženjima; –u objektima koji nudenoćenjei doručak;
4.
Vaš uređaj namijenjen je za kućnuuporabu samounutar kuće na nadmorskimvisinama ispod3400 m.
5.
Uslučaju neprikladne uporabe ili nepoštivanjauputa, proizvođačne preuzimaodgovornosti jamstvose nećeprimjenjivati.
6.
Savjetujemokorištenje NESCAFÉ®DolceGusto® kapsula namijenjenihi testiranih za uređajNESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsulesuosmišljene za savršeno međusobnodjelovanjes uređajem kojepruža kvalitetu u šalici po kojoj jeNESCAFÉ®DolceGusto® poznat.Svaka je kapsula napravljena za pripremu savršenešalice napitkai nemožeseponovno koristiti.
7.
Nevaditevrućekapsule golim rukama. Zaodlaganje iskorištenih kapsulauvijek koristite ručkudržača kapsule.
8.
Uređaj uvijekkoristite na ravnoj, stabilnoj površini otpornoj na toplinu i udaljenoj odizvora toplineili prskanjavodom.
9.
Zazaštitu od požara,strujnog udarai ozljeda, naponski kabel, utikače i uređaj neuranjajteu vodu ili ostale tekućine. Izbjegavajte prolijevanjenautikač. Naponskikabel nikadane dirajte vlažnim rukama. Ne punite spremnik za vodu preko navedenegranice.
10.
Uslučaju nužde, odmah izvaditeutikač izutičnice.
11.
Kada seuređaj koristi ublizini djecepotreban jeposeban nadzor. Uređaj / naponski kabel /držač kapsuladržite izvan dohvatadjece. Djecutreba nadzirati kako bi seosiguralo da se ne igraju uređajem. Dok pripremate napitke, uređaj nikadaneostavljajte bez nadzora.
12.
Ovaj uređaj nije namijenjen dabisenjime koristiladjeca ili osobe smanjenih fizičkih, senzornihili mentalnih sposobnosti, ili osobe bez iskustvai znanja, osim ako ih ne nadzireosobaodgovorna za njihovu sigurnostili im jedalauputeza uporabu uređaja. Osobe ograničenog shvaćanjai osobekoje neshvaćajunačinradai svrhu uporabe uređajamoraju najprije pročitati ipotpuno razumjeti sadržaj
korisničkogpriručnika i potražiti dodatnu poduku onačinu rada i uporabiuređaja od straneosobe odgovorne zanjihovu sigurnost.
13.
Nekoristite uređaj bezpliticei rešetke osim kada koristite vrlo visokušalicu. Nekoristite uređaj zapripremu vrućevode.
14.
Zbog zdravstvenesigurnosti, spremnik za vodu uvijek punite svježompitkom vodom.
15.
Nakonkorištenjauređaja uvijek izvadite kapsului očistite držač kapsule.Svakodnevnoispraznite i očistite pliticu i ležištekapsule. Korisnici alergični namliječneproizvode:Isperite uređaj prema postupku čišćenja.
16.
Površinagrijača ostaje topla nakonuporabe i plastična kućišta mogubiti toplana dodirnekoliko minutanakon uporabe.
17.
Izvuciteutikač izutičnice kada se uređaj ne koristi.
18.
Izvuciteutikač izutičnice prije nego započnetes čišćenjem. Pustiteuređaj za seohladi prije nego započnetestavljati iliskidati dijelove,i prije čišćenja uređaja.Uređaj nesmijete namakati niti uranjati ubilo kakvu tekućinu. Uređaj nesmijeteprati pod tekućom vodom. Za čišćenje uređaja nikadanekoristite deterdžente.Uređaj čistite samokoristeći meke spužvice/četkice. Spremnikzavodu treba čistiti čistom četkom.
19.
Uređaj nikada ne okrećite naglavačke.
20.
Ako ste duže vrijeme odsutni, na godišnjem odmorui sl., uređaj trebaisprazniti, očistiti i izvući utikač izutičnice. Isperite prije ponovneuporabe. Pokrenite ciklusza ispiranjeprijeponovnog korištenjauređaja.
21.
Neisključujte uređajdoktrajeproces uklanjanjakamenca. Isperitespremnikza vodu i očistiteuređaj kakobisteuklonili ostatkesredstva zauklanjanjekamenca.
22.
Sve radnje osim čišćenja iuobičajene brigeo uređaju i normalnog korištenjamora obaviti servisnicentar koji jeodobrila službazakorisnikeNESCAFÉ®DolceGusto®. Nerastavljajte uređaj i nestavljajte predmete u otvoreuređaja.
23.
Uslučaju intenzivneupotrebe bezdovoljno vremena zahlađenje, uređaj ćeprivremenoprestati funkcionirati, a treperitće crveno svjetloindikatora. To će uređaj zaštititi od pregrijavanja. Isključite uređaj na20 minuta kakobi se ohladio.
24.
Nekoristite uređajes oštećenim naponskim kabelom ili utikačem. Kakobi se izbjegle opasnosti, ako je naponski kabel oštećen, mora gazamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba. Ne koristite neispravneili na bilo koji način oštećeneuređaje. Odmah izvucite utikač iz utičnice. Odnesite oštećeniuređaj u najbliži ovlašteni servis koji je odredila NESCAFÉ®DolceGusto®službaza korisnike.
25.
Uporabadodatnihnastavaka koje nije preporučio proizvođač uređajamože uzrokovati požar, strujni udarili ozljede.
26.
Kabel ne smije visjeti prekorubova stola ili elemenata, niti dodirivati vruće površine ili oštre bridove. Pazite dakabel ne visi u zraku(opasnostod spoticanja). Naponski kabel nikada nedirajte vlažnimrukama.
27.
Nestavljajte gana ili u blizinu vrućih plinskihplamenika,
32
HR
električnih grijaćih ploča, ili u zagrijanupećnicu.
28.
Zaodspajanje, isključite uređaj,a zatim izvaditeutikač izutičnice. Nepovlačiteza kabel kako bisteizvukli utikač.
29.
Zapripremunapitka držačzakapsulu uvijekumetnite u uređaj. Ne izvlačitedržačza kapsulu prijenegošto indikatorprestane treperiti. Uređaj neće raditi akodržač za kapsulu nije umetnut.
30.
Uređaj je opremljen ručkom za zaključavanje: možese pojaviti para ako je ručica za zaključavanjeotvorena tijekom ciklusa pripreme. Nepovlačiteručku zazaključavanjeprije nošto žaruljice na uređaju neprestati treptati.
31.
Nestavljajte prste pod mlaznicu tijekom pripreme napitka.
32.
Nedirajte mlaznicu na glavi uređaja.
33.
Nikadnenosite uređaj držeći gazaglavu.
34.
Držač za kapsuleopremljen jetrajnim magnetom. Izbjegavajte stavljanjedržača za kapsule ublizini uređaja i predmeta koji se moguoštetiti uslijed djelovanja magnetskog polja,kao što su kreditne kartice, USB stikovi i ostali podatkovni uređaji, videovrpce, televizorii kompjutorski monitori s katodnom cijevi, mehanički satovi,slušni aparati i zvučnici.
35.
Bolesnici spacemakerom ili defibrilatorom: Nedržite držač kapsule izravnopreko pacemakera ili defibrilatora.
36.
Ako utikač nauređajune odgovaranaponskoj utičnici, servis koji je odobrila službaza korisnike NESCAFÉ®DolceGusto®treba utikač zamijenitiutikačem odgovarajućeg tipa. hotline.
37.
Ambalaža jenapravljena od materijala koji semogu reciklirati. Obratiteselokalnom odboru/ nadležnim službama za dodatne informacijeo programimarecikliranja. Vašuređaj sadrži vrijedne materijalekoji se mogu reciklirati ili ponovnoiskoristiti.
38.
Dodatnesmjernice o tomekako koristiti uređajpotražite u korisničkompriručniku na www.dolce-gusto.com ili nazovite NESCAFÉ®DolceGusto®službuza korisnike.
39.
Imajte na umu dauređaj i u ekonačinuradajoš uvijektroši električnuenergiju (0,4 W/sat).
40.
Uređaj i priključni vod držite izvandohvata djecemlađeod8 godinastarosti. Djecasene smiju igrati uređajem.
41.
Uređaj smiju koristiti djeca od navršenih 8 godinastarosti i osobe ograničenihfizičkih, senzornihilimentalnihsposobnosti ili osobe bez iskustvaukolikosu pod nadzorom ili su primile uputeza sigurnu uporabuuređaja i ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabeuređaja.
42.
Uređaj ne smijučistiti niti njime rukovati djecaukoliko nisu starija od8 godina i ukolikoihpritom nenadzire odrasla osoba.
ovlašteno servisnoosoblje!
SAMO ZA EUROPSKA TRŽIŠTA: Mislitena okoliš!
Vaš uređaj sadrži vrijednematerijale koji semogu recikliratiili ponovno iskoristiti.
Ostavite ga na lokalnom mjestu za skupljanjeotpadaili kod ovlaštenog servisnogcentra, gdje ćebiti odložen na odgovarajući način. Europskadirektiva 2012/19/EZ o otpaduod električnei elektroničke opreme (WEEE) propisuje dase korišteni kućanski uređaji ne smiju odlagati uuobičajeninerazvrstani gradskiotpad. Stari uređaji moraju sesakupljati odvojeno radi optimiziranja sortiranjai recikliranja njihovih dijelova i smanjenja utjecajana zdravlje ljudi i okoliš.
Jamstvone pokriva uređajekoji nerade ili neradeispravno jer nisu urednoodržavani i/ili akose nijeuredno uklanjaokamenac.
Kako bistesmanjili rizikodpožara ili strujnog udara, ne skidajteoklop uređaja. U uređaju nemadijelova koje može servisirati korisnik. Popravke smijeobavljati samo
33
ID
Pada saat menggunakan alat-alat listrik, petunjuk keamanan dasar harus selalu diikuti, termasuk yang dibawah ini :
16.PETUNJUKKEAMANAN
1.
Baca petunjukdan simpan buku petunjukini. Penyalahgunaanalat dapatmengakibatkan cedera.
2.
Hubungkan kabel alatkestopkontak utamasumber listrik yang mempunyaipembuangan listrik ke tanah. Tegangan listrikharus samadengan rincianyang tercantum dilabelketerangan. Penggunaanyang tidakbenarakanmembatalkanjaminan garansi dan bisamembahayakan si pengguna.
3.
Alat ini dimaksudkan hanya untuk keperluan di dalam rumah tangga saja.Tidak dimaksudkan untukdigunakan dalam aplikasi berikut, dan jaminantidakakan berlaku jika dipakai untuk:
–tempat dapur stafdi pertokoan, kantor, dan lingkungankerja
lainnya; –rumah pertanian; –dengan klien di hotel, motel dan lingkunganberjenis hunian
lainnya; –jenis lingkungandi tempattidurdan sarapan.
4.
Alat ini dibuat untukAndamenggunakannya hanya di rumah di dalamgedung pada ketinggian di bawah3400 meter.
5.
Apabilamesintidakdigunakan sesuaidengan instruksi, maka perusahaantidak bertanggungjawab atasrusaknyamesin dan terdapatkemungkinanasuransi tidakdapat digunakan.
6.
Kami sarankan menggunakankapsul NESCAFÉ®DolceGusto®yang dirancangdan diuji untukmesin NESCAFÉ®DolceGusto®. Kapsul tersebut telahdirancang dan diuji khusus untukmesin NESCAFÉ®DolceGusto®dantelah sedemikianrupadibuat sehinggadapatmenghasilkan kopi kualitas tinggi. Setiap kapsul NESCAFÉ®DolceGusto® hanyauntukdigunakan untuksatu gelas dan tidak dapat digunakan kembali.
7.
Janganmengangkat kapsul panasdengantanganSelalu menggunakankapsul pemegang menangani untuk membuang digunakankapsul.
8.
Selalumenggunakan alat padatempatyang permukaannya datar, stabil dantahan panas, jauh dari sumberpanas atau percikanair.
9.
Guna menghindariresiko kebakaran, kesetrumdan cedera, kabel alat, stekerdanalattersebut, jangansampai terendam airatau cairan sejenisnya.Menghindari tumpahanpada steker. Janganpernah menyentuhkabel alatdengan tanganyang basah. Jangan mengisi tangkiairterlalu penuh.
10.
Dalam keadaan daruratlepaskan steker dari dayalistrik stopkontak segera.
11.
Pengawasan yangketatdiperlukan apabilaalat inidigunakan dilingkunganyangbanyak anak-anak. Jauhkan alat/kabel alat / tempatkapsul dari jangkauananak-anak. Anak-anak harusdiawasi agarmereka tidakbermain dengan alattersebut. Jangan pernah
meninggalkanalattanpa diawasi sewaktumembuatminuman
12.
Alat ini tidak dianjurkanuntuk dipakai olehanak-anak atau merekayang memiliki keterbatasan fisik,sensorik, mental atau kurangpengalamanataupengetahuan,kecuali mereka telah diberikanpengawasanatau instruksi yangberkaitandengan penggunaanalatoleh orang yangbertanggungjawab untuk keselamatanmereka. Orangyang memiliki pemahaman yang terbatas dalam pengoperasian alat ini harus terlebih dahulu membacadan memahami isi dari buku petunjukini, danjika perlumencari bimbingan tambahanuntuk pengoperasianalat dariorang yang bertanggungjawab untuk keselamatanmereka.
13.
Janganmenggunakan alat tanpa baki airdan kisikisinya, kecuali bilagelasyang digunakan sangat tinggi.Jangan gunakanalat untukmembuat airpanas.
14.
Untukalasan kesehatan, selaluisi tangki airdenganairsegar yangdapatdiminum.
15.
Setelahpenggunaan alatselalu keluarkan kapsul dan bersihkan tempatkapsul. Kosongkan dan bersihkanbaki air dan tempat kapsulsetiap hari. Mereka yang alergi terhadapproduk yang terbuatdari susu: diharuskanmencuci tempat kapsul sesuai denganprosedur.
16.
Permukaanelemen pemanas tundukpanas sisadanplastik perumahanakanterasa hangat menyentuhbeberapamenit setelahpenggunaan.
17.
CabutKabelalatdari stopkontak sumberdaya listrik sewaktualat tidakdigunakan.
18.
CabutKabelalatdari stopkontak sumberdaya listrik sebelum melakukanpembersihan. Alatharus dalam posisi dingin sebelumdibongkarpasang dan sebelum dibersihkan. Jangan pernahmembersihkan dan membasahi alat dengancairan apapun.Jangan membersihkanalatdengan air. Jangan gunakan deterjen untuk membersihkanalat. Bersihkan alathanyadengan menggunakanspons/sikat. Tangki airharus dibersihkandengan sikatbersih makanan-aman.
19.
Janganpernah membalikkanmesin.
20.
Jika meninggalkanalatdalamwaktu yang lama,liburan, dsb, alatini harusdikosongkan, dibersihkan dan dicabutdari soket listrik. Cucilah sebelum digunakan kembali. Operasikansiklus pencuciansebelummenggunakan alatini.
21.
Janganpernah mematikan alatselama proses descaling(proses pembersihankerak). Cuci tangki airdan bersihkanalatuntuk menghindari sisakerak.
22.
NESCAFÉ®DolceGusto®Prosespembersihandan perawatan lainnyaselain penggunaan normal harus dilakukan oleh pusat pelayanan yang disetujui oleh hotline NESCAFÉ®DolceGusto®. Janganmembongkaralatdanjangan meletakkan apapun didalamnya.
23.
Pada kasuspenggunaanyang intensif tanpamemberikan proses pendinginanwaktuyangmemadai, alat akanberhenti berfungsi
34
ID
sementara dengan lampuindikator berkedip merah. Hal ini untuk melindungialatanda dari kondisi sangatpanas. Matikanalat selama20menitdan biarkan dingin terlebih dahulu.
24.
Janganmengoperasikanalatyang kabel alatnya sudah rusak. Jika kabelnyarusak,maka harus diganti oleh pihakpembuat atau pusatpelayanan yangdisetujui ataumerekayangmemiliki keahlianagarkemungkinankecelakaan dapatdihindari. Jangan mengoperasikanalat yang tidak berfungsi atau yang sudah rusak. Segera cabutstekernya Dan bawaalatyangrusakkepusat pelayanan terdekat yang disetujui oleh hotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Penggunaan aksesorisyang tidakdirekomendasi oleh pihak pembuat,bisa berakibat fatal dan menimbulkankebakaran, kesetrum dan cedera serius.
26.
Janganbiarkan kabelmenggantung di tepi meja atau counter, ataumenyentuhpermukaan yangpanasatau tajam. Jangan biarkankabel listrikmenjuntai.Jangan pernah menyentuh kabel alatdengantangan yang basah.
27.
Janganletakkan alat diatas atau didekatsumber panas, pembakar elektrikatauoven.
28.
Untukmemutuskansambungan, mematikanmesin,dan cabut kabelalatdari stopkontaklistrik. Jangan pernahmencabutsteker dengancara menarikkabelnya.
29.
Selalumenutup tempatkapsul pada mesin untukmempersiapkan minuman.Janganpernah menariktempatkapsul sebelum lampu indikatorberhenti berkedip. Alat tidakakanberoperasi apabila tempatkapsul tidakdimasukkan kembali.
30.
Mesindilengkapidengan peganganpenguncian. Membakardapat terjadijika pegangan pengunciandibuka selama siklus pembuatanbir. Jangan menarikpegangan pengunciansebelum lampupada mesin berhentiberkedip.
31.
Janganletakkan jari dibawahoutletselama prosespersiapan minumanberlangsung.
32.
Janganmenyentuhinjektor yang beradadi kepala mesin.
33.
Janganpernah mengangkat alatdenganhanya memegangkepala mesin.
34.
Tempatkapsul dilengkapi dengan satumagnetyang permanen. Hindarimenempatkan tempat kapsul dekatalat dan benda-benda yangdapatrusak karenamagnet, misalnyakartu kredit, usb, perangkatdata lainnya, kasetvideo, televisi dan monitor komputer dengantabunggambar, jam mekanik, alat bantu dengar dan pengerassuara.
35.
Pasien yang menggunakanalatpacu jantung atau defibrilator: Tidakdiperbolehkan memegang tempat kapsul secara langsung di atasalat pacujantung ataudefibrilator.
36.
Jika stopkontak sumber listrik tidakcocokdengansteker kabel alat,
makastekernya harusdiganti dengan tipe yang sesuai, danini dilakukandi pusat pelayanan yang disetujui oleh NESCAFÉ® DolceGusto® HOTLINE.
37.
Kemasan terbuatdari bahan yangdapat didaurulang. Hubungi dewan/pemerintahsetempatuntuk informasi lebihlanjuttentang programdaur ulang. Alatini mengandungbahan-bahan yang berhargayang dapat didaurulang.
38.
Untukpanduan tambahan tentangcara menggunakan alatini, dapatdilihat petunjuknya di www.dolce-gusto.com atau hubungi nomorhotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Harapperhatikan bahwa alatini tetap menggunakanlistrik meskipun dalam modeekonomis (0,4 W/jam).
40.
Jauhkanalatdankabel dari jangkauan anak-anak yang berusia kurangdari 8 tahun.Anak-anak tidak diperbolehkanbermain-main denganalat ini.
41.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anakberusia 8tahun keatas dan merekayang memiliki keterbatasanfisik, sensorik ataumental atauyang kurangpengalamandan pengetahuan, jika mereka sudahdiberikan pengawasan atauinstruksi yang berkaitan dengan penggunaanalatsecara aman dan jikamereka mengerti bahaya yangmungkinterjadi.
42.
Pembersihandan Perawatan alat tidakboleh dilakukan olehanak­anakkecuali mereka yang berusia lebih dari 8tahun dandiawasi olehorang dewasa.
Untukmenghindari resikokebakaranatautersengat listrik, jangan pernahmembuka tutupnya. Pengguna tidakdiperbolehkan melakukan perbaikansendiri. Perbaikan hanya boleh dilakukan olehtekhnisi yang memilikiotorisasi.
Garansi tidak berlaku untuk alat yang tidakbekerja dengan baik dikarenakan belum dilakukan perawatan dan/atau proses descaling (proses penghilangan kerak).
35
IT
L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolaredi quelle che seguono:
17.INDICAZIONIDISICUREZZA
1.
Leggeretutte leistruzioni e rispettarele indicazioni di sicurezza. Qualsiasi tipodi uso impropriodell'apparecchiopuòprovocare un rischiodi lesioni.
2.
Collegare l'apparecchioalla presa di alimentazionesolo con una presamessa a terra.La tensione di alimentazione deve corrispondere a quellaindicatasul contrassegnodi fabbrica. L'utilizzo di un collegamentoerrato fadecadere la garanzia ed è pericoloso.
3.
L'apparecchiopuòessere utilizzato solo all'interno. Non puòessere utilizzatocon leseguenti applicazioni (la garanzianon risponde):
–locali cucina per i collaboratori dinegozi, uffici ealtri ambienti di
lavoro; –agriturismi; –per clienti di alberghi, motel e simili; –bed and breakfast;
4.
Il vostro apparecchioè stato ideato per uso domestico all'internodella casasolo ad un'altitudineinferiore a 3400m.
5.
Il fabbricante declina ogni responsabilità ela garanzia non è applicatain casodi uso non conformealloscopo odanno dovuto al mancatorispettodellepresenti istruzioniper l'uso.
6.
Si consigliadiutilizzare le capsuleNESCAFÉ®DolceGusto® progettatee testateper laNESCAFÉ®DolceGusto® macchina. Sono stateprogettate per interagire insieme-l'interazione fornisce la qualità intazza perla quale NESCAFÉ®DolceGusto® ènota. Ogni capsula è destinataalla preparazionediuna sola tazzae non puòessere riutilizzata.
7.
Non togliere manualmente le capsulecaldemautilizzare lemanopole. Utilizzaresempre unsupporto per capsulepersmaltire le capsule usate.
8.
Utilizzare sempre l'apparecchiosu unasuperficiepiana, stabilee termoresistentelontano dafonti di calore o spruzzi d'acqua.
9.
Perprevenire incendi, scosseelettrichee danni a personenon immergereil cavo, lespineo l'apparecchioinacquao altriliquidi. Evitaregli schizzi sullaspina. Nontoccarein nessun caso il cavocon lemani bagnate. Nonriempire troppo il serbatoiodell'acqua.
10.
In casodiemergenza togliere immediatamentela spinadalla presadi alimentazione.
11.
Una sorveglianzaparticolare ènecessariain caso di utilizzo dell'apparecchionellevicinanzedibambini. Tenerel'apparecchio, il cavoe il supporto percapsulefuori dallaportata dei bambini. I bambini dovrebbero esseresorvegliati al finedi impedire che giochino con l'apparecchio. Nonlasciare incustodito l'apparecchiodurantela preparazionedella bevanda.
12.
L'apparecchiononpuò essere utilizzato dabambinio personecon ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali, mancanza diesperienza
oconoscenzeinsufficienti, a meno che non siano sorvegliati o istruiti daunresponsabile allasicurezzadell'apparecchio. Le personeche comprendono solo parzialmenteo non comprendono il funzionamentoel'utilizzo dell'apparecchio devonoinnanzitutto leggeree comprendere l'intero contenutodelle presenti istruzioni perl'usoe nel caso ricevere un'adeguata formazionedal responsabileallasicurezza dell'apparecchio.
13.
Non utilizzare l'apparecchiosenza sgocciolatoioe griglia trannein casodi utilizzo di una tazzamoltoalta. Nonutilizzare l'apparecchioperla preparazione di acquacalda.
14.
Perragioni di igiene, riempire in ogni casoil serbatoio con acqua fresca.
15.
Dopo l'utilizzo, togliere lacapsulae pulire il supporto percapsule. Vuotaree pulire ogni giorno lo sgocciolatoioe ilcontenitore delle capsuleusate. Utilizzatori allergici ai latticini: pulire l'ugello conformementealla proceduradi lavaggio.
16.
Lasuperficie dell'elemento riscaldante èsoggetta acaloreresiduo dopol'uso egli alloggiamenti di plastica possonoriscaldarsi per alcuniminuti al momentodell'impiego.
17.
Scollegare l'apparecchio dalla presadialimentazione quando non èutilizzato.
18.
Scollegare l'apparecchio dalla presadialimentazione primadella pulizia. Lasciarlo raffreddareprima diinserireotogliere delleparti epulire l'apparecchio. Nonpulire o immergere in nessuncaso l'apparecchioin liquidi.Non pulireinnessun caso l'apparecchio con acquacorrente. Non utilizzare innessun caso dei detergenti perpulirel'apparecchio. Pulire l'apparecchio solocon spugne o spazzolemorbide.Il serbatoio dell'acqua puòesserepulito con una spazzolaper alimenti pulita.
19.
Non capovolgere mai la macchina.
20.
L'apparecchiodeve essere vuotato, pulitoe staccato dalla presain casodi assenzaprolungata pervacanze ecc. Risciacquare prima del riutilizzo.Effettuare unciclodi risciacquo primadi riutilizzare l'apparecchio.
21.
Non spegnere l'apparecchiodurante lafase di decalcificazione. Sciacquareil serbatoiodell'acqua epulire l'apparecchiodai resti didecalcificante.
22.
Ogni operazione,pulizia emanutenzione eccedente il normaleuso deveessere effettuatadaun centroassistenza autorizzato dalla hotlineNESCAFÉ®DolceGusto®. Non smontare l'apparecchioe non inserireoggetti nelle fessuredell'apparecchio.
23.
In casodiuso prolungatosenza sufficiente tempodi raffreddamento,l'apparecchio cesseràtemporaneamente di funzionaree laspia rossa comincerà a lampeggiare. Intal modo, l'apparecchioèprotetto contro il surriscaldamento. Spegnere l'apparecchioper20 minuti per lasciarlo raffreddare.
24.
Non utilizzare l'apparecchiocon uncavoo unaspina difettosi. Se ilcavoè difettoso, va sostituito dal fabbricante, untecnicodi servizioouna personacon qualifica equivalentealfine di
36
IT
prevenirerischi. Non utilizzare apparecchi difettosi odanneggiati. Scollegareimmediatamente il cavo. Riportare l'apparecchio danneggiatoal centro di servizio piùvicino autorizzato dallahotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
L'utilizzodi accessori non consigliati perl'apparecchio potrebbe provocareincendi, scosseelettriche edanni apersone.
26.
Non sospendere il cavosopra lospigolo del tavolo odel contatore, o toccaresuperfici calde ospigoli vivi. Non lasciarpenzolareil cavo (rischiodi caduta). Non toccare in nessuncaso il cavocon lemani bagnate.
27.
Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a un bruciatore agas oelettrico o inun fornocaldo.
28.
Perscollegare, spegnere la macchinae togliere laspinadalla presadi alimentazione. Non staccare mai la spinatirandoil cavo dialimentazione.
29.
Inseriresempre il supporto percapsulenella macchinaper preparareuna bevanda. Non estrarre il supportoper capsule prima che la spia smetta di lampeggiare. L'apparecchio non funzionase non èinserito alcunsupporto per capsule.
30.
Lemacchine dotate diuna leva di blocco:bruciature sonopossibili sela levaviene aperta durante la fasediinfusione. Non aprire la levadi bloccose lespie lampeggiano all'arresto della macchina.
31.
Non metterele dita sotto l'ugello durante la preparazionedella bevanda.
32.
Non toccarel'iniettore della testadellamacchina.
33.
Non sollevare innessun casol'apparecchio dallatesta della macchina
34.
Il supportoper capsuleè dotato di magnetepermanente. Evitaredi posizionareil supporto percapsulenelle vicinanze di apparecchie oggettiche potrebberodanneggiarsi a causa del magnetismo, ad.es. cartedicredito, chiavi USBe altri supportidi dati, videocassette, televisori eschermidi computercon tubi catodici, orologimeccanici, apparecchi acustici ealtoparlanti.
35.
Pazienti con stimolatori cardiacio defibrillatori:non tenereil supportoper capsule direttamente sopra lo stimolatore cardiaco oil defibrillatore.
36.
Sela presadi alimentazione non corrisponde allapresa sull'apparecchio,far sostituire laspina con un tipo adattopresso unservizio post-venditaautorizzato dallahotlineNESCAFÉ® Dolce Gusto®.
37.
L'imballaggioè inmaterialericiclabile. Contattare l'ufficio competentedel comunepermaggiori informazioni inmerito al riciclaggio.L'apparecchio contienemateriali pregiati che è possibilerivalorizzare oriciclare.
38.
Perottenere istruzioni più dettagliate sull'utilizzodell'apparecchio, consultarele istruzioniper l'usosuwww.dolce-gusto.com o
chiamareil numero dellahotlineNESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Ricordiamoche l'apparecchiocontinuaaconsumare elettricità seè collegato allarete (0,4 W/ora).
40.
Tenere l'apparecchio eil cavo d'alimentazionefuori dalla portata dei bambini con età inferiore a 8anni. I bambini non dovrebbero giocarecon l'apparecchio.
41.
L'apparecchiononè concepito perl'uso da partedibambini con etàapartire da8 anni opersone conridotte capacità fisiche, sensorialio mentali, mancanza di esperienzao conoscenze insufficienti, amenochenon sianosorvegliati o istruiti da un responsabileallasicurezza dell'apparecchio.
42.
Puliziae manutenzionenonpossono essereeseguite da parte di utenticonetà inferiore agli 8 anni,senon adeguatamente sorvegliati.
Non togliere il coperchio per ridurreil rischio di incendio odi scosseelettriche. All'interno non vi sonopartiche l'utilizzatore può sostituire. Leriparazioni devono essere effettuate solodapersonale debitamente autorizzato e formato.
SOLO MERCATI EUROPEI: Pensareall'ambiente!
L'apparecchiocontiene materiali pregiati che è possibile rivalorizzareo riciclare.
Lasciarlo inun puntodi raccoltadi rifiuti civicolocaleo pressoun centrodi assistenza autorizzato, doveverrà smaltito. Ladirettiva europea2012/19/UErelativa all'utilizzodi apparecchielettrici ed elettronici(WEEE), prevedechelo smaltimento degli elettrodomestici usati non sia assimilabile ai rifiuti urbani indifferenziati. Gli apparecchi dismessi devonoessereraccolti separatamenteperottimizzare la selezione e il riciclaggiodelle loro parti e perridurre l'impattosulla salute umana esull'ambiente.
La garanzia non copre gli apparecchi chenon funzionano o non funzionanocorrettamentein quantonon utilizzati in maniera idonea e/o decalcificati.
37
KZ
Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгісақтық шараларынсақтау қажет:
18.ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
1.Осынұсқаулықты мұқият оқыпшығыңыз,қауіпсіздікжөніндегі нұсқаулықтысақтапқойыңыз.Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жарақаталумүмкіндігіне алыпкеледі.
2.Құрылғынықуат көзінің розеткасына текжергетұйықтаушы қосқышпенғанажалғаңыз.Кернеу тақтайшадажазылғандайболуы керек.Дұрысемесқосылымдыпайдаланукепілдіктіжарамсызетеді жәнеқауiптiболады.
3.Бұлқұрылғытекүйтұрмысында пайдалануғаарналған.Оны келесі жағдайлардапайдалануғаболмайдыжәнекепілдік берілмейді:
–дүкендерде,кеңселерде жәнебасқадажұмыс
орынжайларындақызметкерлергеарналғанасүйі
аймақтарындақолдану; –ауылдағы тұрғынүйлерде қолдану; –отельдерде,мотельдерде жәнеуақытшатұруғаарналған басқа
дағимараттардаклиенттер тарапынан қолдану; –үймейманханаларында қолдану;
4.Құрылғытек3400метрден төменбиіктікте,үй ішіндетұрмысқа пайдалануғаарналған.
5.Лайықсызпайдаланунемесенұсқауларды сақтамаужағдайында, өндірушіешқандайжауапкершiлiктікөтермейдiжәнекепiлдiк қолданылмайды.
6.БізNESCAFÉ®DolceGusto®құралынаарнап әзірленгенжәне тиісті сынақтарданөткенNESCAFÉ®DolceGusto®капсулаларын пайдалануғаұсыныс береміз.Оларөзараәрекеттесугеарналған­өзараәрекеттесуNESCAFÉ®DolceGusto®компаниясынәйгіліеткен кофетұнбасыныңсапасынқамтамасызетеді. Әрбiркапсулабір шыныкофені дайындауғаарналған,оны қайтапайдалануға болмайды.
7.Ыстықкапсуланықолменшығармаңыз. Пайдаланылған капсулалардытастау үшінәрқашан капсулаұстағышты пайдаланыңыз.
8.Құрылғыныәрқашанжылукөздеріненжәнесушұғылаларынан аулақ,тегiс,тұрақты,жылуғатөзімдібеттіккеорнатыңыз.
9.Өртті,электртогынатүсіпқалудыболдырмас үшін, ешкімгезақым келтірмеуүшін құрылғыны,оныңашасын немесе электр сымынсуға немесебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.Ашағасұйықтықтыңтөгілуін болдырмаңыз.Сымдысуқолыңызбенұстамаңыз. Сутолтыруға арналғанқорғасудыасырақұймаңыз.
10. Төтеншежағдайдақуаткөзінің розеткасынанашаныдереу шығарыңыз.
11. Құрылғыны пайдаланғандақасыңыздабалаларболсаөтесақ болыңыз.Құрылғыны /электрсымын/капсулаұстағышты балалардыңқолыжетпейтінжерде ұстаңыз.Балаларға құрылғымен ойнауғажол бермеңіз. Сусындайындаған кезде құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
12. Құрылғыбалалардың,науқас,мүмкіндігішектеуліадамдардың пайдалануынаарналмаған;құрылғыны бұданбұрын пайдаланбағанадамдарға құрылғыныосынұсқаументаныспай, пайдалануынатыйымсалынады.Осықұрылғының пайдалануынтүсiнбейтін адамдареңалдыменпайдаланушыға арналғаннұсқаулықты оқыпшығып,оныңмазмұнын толық түсiнуiкерекжәнетиістіжағдайларда оладамдардыңқауіпсіздігі үшінжауапты адамнанпайдалану жөнінде қосымшанұсқаулық алуықажет.
13. Өтебиiксаптыаяқ пайдаланылғанкезденбасқажағдайда құрылғынысуқұйылатынтабақшасыз жәнетамшыторсыз пайдаланбаңыз.Құрылғыныыстықсу дайындауға пайдаланбаңыз.
14. Денсаулықтықорғаумақсатындаәрқашансұйыққойманытек қанатазаассуыментолтырыңыз.
15. Құрылғыны пайдаланыпболғаннанкейiн,капсуланыәрқашан алыптастаңыз жәнекапсулаұстағыштытазалаңыз.Су құйылатынтабақшаныжәнекапсулаконтейнерін күнде тазартыптұрыңыз.Сүтөнімдерінеқатыстыаллергияға шалдыққанпайдаланушылар үшін:құрылғыны тазартурәсіміне сәйкесшайыңыз.
16. Қыздыруэлементінің бетіндепайдаланылғаннан кейінқызу қаладыжәнепластиккорпустарпайдаланылғаннан кейін бірнешеминут жылыболыптұрады.
17. Пайдаланылмайтынкезде қуат көзінің розеткасынан ажыратыңыз.
18. Тазалауалдындақуаткөзініңрозеткасынан ажыратыңыз. Құрылғынытазалаудыңалдынданемесесаймандарынорнату, алуалдындаонытолық суытыңыз.Сұйықтыққақұрылғыны ешқашанбатырмаңыз. Ағынды суменқұрылғыныешқашан жумаңыз.Құрылғыны тазалауүшiнжуғышқұралдарды ешқашанпайдаланбаңыз. Құрылғынытекқанажұмсақ спонжбен/қылшақпентазалаңыз.Сурезервуары тазаазық­түлікүшінқауіпсіз қылшақ арқылытазартылуы тиіс.
19. Құралдытөңкермеңіз.
20. Егерұзақ уақытағымынақұрылғыныпайдаланбасаңыз, демалыстаболғанкезде,құрылғынытазалап жәнежелiден ажыратыптастаукерек. Қайтадан пайдаланудыңалдында шайыңыз.Құрылғынықайтаданпайдаланудыңалдында шаю циклынпайдаланыңыз.
21. Таттытазартукезіндеқұрылғыныөшiрмеңiз. Су сұйыққоймасыншайыңызжәнеқұрылғынытаткетіретінзаттың қалдығынантазалаңыз.
22. Кезкелгеноперация, тазалаужәне күту,кәдiмгiпайдаланудан басқа,NESCAFÉ®DolceGusto®жеделқызметірұқсатеткен сервисорталығымен жасалукерек.Құрылғының ішін ашпаңыз жәнетесіктергеештеңе салмаңыз.
23. Егерқұрылғыинтенсивтiтүрдепайдаланылып,салқындауүшiн жеткiлiктiуақыт болмаса,құрылғы уақытшажұмысiстемей
38
KZ
қаладыда,қызылиндикаторжанады.Бұл құрылғыны қызып кетуденқорғапқалуғамүмкiндiк бередi. Құрылғыны 20минутқа өшiрiп,салқындатыңыз.
24. Электрсымыменашасыбұзылған құрылғыныпайдаланбаңыз. Егерэлектрсымыбұзылғанболса, қауiп-қатерденсақболу үшiн, оныөндіруші,оныңсервисуәкiлiнемесе бiлiктiмаманы алмастырукерек.Ақаулықтарыбарнемесе зақымдалған құрылғыныпайдаланбаңыз.Электр сымынбiрдентоктан ажыратыптастаңыз.Зақымдалғанқұрылғыныжақын орналасқан NESCAFÉ®DolceGusto®жеделқызметірұқсатеткен сервис орталығынақайтарыңыз.
25. Жасапшығарушы кеңесбермегенқұралсаймандарын пайдалануы,өртке,электртогының соғуынанемесе адамды жарақаттауғакелтiреді.
26. Сымүстелдiң немесеүстелшеніңшетіндесалбырап тұрмауы керекжәнеыстықнемесешетіөткiрбеттікке тимеукерек.Сымды төменгебосжібермеңіз (құрал үстіңгібеттіктенқұлауы мүмкін). Сымдыылғал қолыңызбенешқашанұстамаңыз.
27. Құралдыгазнемесеэлектр плитаныңүстіненемесеқасына, қыздырылғанпештіңүстінеқоймаңыз.
28. Ажыратуүшінқұралды өшіңіріз,соданкейін ашанықуат көзінің розеткасынаншығарыңыз. Электрсымын тартпаңыз.
29. Сусындайындау үшінкапсулаұстағыштыәрқашан құрал ішіне салыңыз.Индикаторжаныпболғанғадейінкапсулаұстағышты шығармаңыз.Капсулаұстағышорнатылмай құрылғыжұмыс iстемейдi.
30. Құлыптаутұтқасыменжабдықталғанқұралдар:пісіру циклдері барысындақұлыптаутұтқасыашылса,күйіпқалужағдайыорын алуымүмкін.Құралдағы шамдар жыпылықтаудытоқтатқанша құлыптаутұтқасынтартпаңыз.
31. Сусынды дайындаған кезде ағызғышқасаусақтарыңызды салмаңыз.
32. Құралдыңбасындағы инжекторды ұстамаңыз.
33. Құрылғыны құралдыңбасыарқылы тасымаңыз.
34. Капсулаұстағыштұрақтымагнитпенжабдықталған.Капсула ұстағыштымагниттiалаң зиянкелтіреалатынқұрылғылардың жәнеобъектілердіңқасынаорнатпаңыз,мысалы,несие карталары,USB жинақтағыштар менбасқа сақтағышқұралдар, бейнетаспалар,теледидар жәнекомпьютермониторлары, механикалықсағаттар,акустикалыққұралдаржәне дыбыстық колонкалар.
35. Кардиостимуляторнемесе дефибрилляторларыбар емделушілерге:кардиостимулятор немесе дефибриллятордың үстiнекапсулаұстағыштытiкелейұстамаңыз.
36. Қуаткөзінің розеткасықұрылғыдағы ашағасәйкес келмесе, NESCAFÉ®DolceGusto® байланысжелесібойыншабелгіленген
сатуданкейін қызметкөрсету орталықтарыарқылысәйкес түріменалмастырыңыз.
37. Орамақайтаөңделетін материалдардан жасалған. Бағдарламалардыңөңдеуінеқосымша ақпараттыалуүшiн жергiлiктiкеңестерге / өкіметкежүгініңіз. Құрылғыдақалпына келтіругенемесеқайтаөңдеугеболатынбағалыматериалдар бар.
38. Құрылғыны пайдалануәдісітуралы қосымшакепiлдемелер www.dolce-gusto.comпайдаланушыға арналғаннұсқаулықты қараңызнемесе NESCAFÉ®DolceGusto® жеделқызметі нөміріне телефон соғыңыз.
39. Құрылғыүнемдеурежиміндеэлектрдiпайдаланатынынесте сақтаңыз(0,4 Вт/сағ.).
40. Құрылғыжәнесымдар8жастан кішібалалардың қолыжетпейтін жерлердеорналасуықажет.Балаларғақұралмен ойнауғарұқсат бермеңіз.
41. Құрылғыны 8жастанүлкен балалар,сондай-ақ ақыл-ойжәне денеқабілеттіктерішектеуліадамдаржәне тәжірибесіменбілімі жоқ,бірақбақыланатыннемесеқауіпсіз пайдалану туралынұсқау берілгенжәнетөнетін қауіптердітүсінетінадамдарпайдалана алады.
42. 8жастанүлкен балаларғақұралдыпайдалану жәнетазалау ересектердіңбақылауыменрұқсатетіледі.
Өртнемесе электр тогына түсіпқалуқаупін азайтуүшін қақпақтыалыптастамаңыз.Құралішіндепайдаланушы жөндейалатынбөліктер жоқ.Жөндеудітекөкілетті қызметкөрсету маманыжүргізуіқажет!
Кепілдіктежұмыс істемейтін немесе дұрыс жұмыс істемейтін құрылғыларқамтылмайды,себебі оларға техникалық қызмет көрсетілмегенжәне/немесе тат тазартылмаған.
39
LT
Naudojant elektrinius prietaisus visada reikia laikytis pagrindinių saugumo priemonių, įskaitant ir šių:
19.SAUGOSPRIEMONĖS
1.
Perskaitykitevisas instrukcijasirlaikykitėssaugumo nurodymų. Bet koksnetinkamasprietaiso naudojimas gali potencialiai sužaloti.
2.
Prietaisą junkitetikį įžemintą pagrindinįkištukinį lizdą. Pagrindinė įtampaturi būti tokia pati, kaip irnurodytaplokštėje. Neteisingai prijungus,netenkama garantijos irtai gali sukelti pavojų.
3.
Šisprietaisas yraskirtas naudoti tik namų ūkyje. Jisneskirtasnaudoti toliauišvardintaisatvejais, o jų nepaisant, garantija taikoma nebus:
–darbuotojams skirtosevirtuvėse, kuriosyra parduotuvėse, biuruose
irkitose darbovietėse; –ūkininkų gyvenamuosiuosenamuose; –klientams viešbučiuose, moteliuoseirkituose gyvenamojotipo
pastatuose; –nakvynėsirpusryčių tipoįstaigose.
4.
Jūsų prietaisasskirtastik buitiniam naudojimui namuose, mažesniamenei 3400 m aukštyjevirš jūros lygio.
5.
Gedimoatveju, kai topriežastis yranetinkamas naudojimasar instrukcijosnesilaikymas, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, ogarantija netaikoma.
6.
Rekomenduojamenaudoti „NESCAFÉ®DolceGusto®“ kapsules, sukurtas„NESCAFÉ®DolceGusto®“ aparatui irišbandytassu juo. Šioskapsulės iraparatassukurti papildyti vienaskitą, todėl užtikrina tągėrimokokybę, kuria garsėja „NESCAFÉ®DolceGusto®“. Kiekvienakapsulėyra skirta tikvienam puodeliui,todėl negali būti naudojamadar kartą.
7.
Neišimkitekarštų kapsuliųrankomis. Panaudotoms kapsulėms išmesti, visuometnaudokite kapsulių laikiklį.
8.
Prietaisą naudokitevisuometant lygaus, stabilaus, atsparauskarščiui paviršiaus, atokiainuo kaitrosartrykštančiovandens šaltinių.
9.
Kad išvengtumėte gaisro, elektrossmūgio artraumų,niekada nemerkiteelektros maitinimo laido,kištuko arprietaiso į vandenį ar kitąskystį. Venkitešakutės sušlapimo. Niekada nelieskite maitinimo laidodrėgnomisrankomis. Neperpildykitevandens rezervuaro.
10.
Pavojausatveju nedelsdamiištraukite kištuką iš pagrindinio kištukiniolizdo.
11.
Būkite labai dėmesingi, kai prietaisas bus naudojamasnetoli vaikų. Prietaisą,elektros maitinimo laidą, kapsulės laikiklį laikykite vaikams neprieinamojevietoje. Vaikus reikia prižiūrėti iružtikrinti, kad jie nežaistųsu prietaisu.Ruošdami gėrimą niekadanepalikiteprietaiso bepriežiūros.
12.
Prietaisu neturėtų naudotis vaikai, sutrikusiųfizinių, jutiminių ar protiniųgebėjimųasmenysarba asmenys, neturintysžinių irgebėjimo naudotisprietaisu, jei jų neapmokė už jų saugumą atsakingas asmuo. Asmenys, turintys ribotą suvokimąarbanežinantys, kaip naudotisprietaisu, turėtų perskaityti ir gerai suprasti naudojimosi
instrukciją,o prireikus paprašyti išužjų saugumąatsakingų asmenų papildomosinformacijosapie prietaiso naudojimą.
13.
Nenaudokite prietaiso be padėklovandenslašams irgrotelių lašams, išskyrus atvejus,kai naudojamasaukštas puodelis. Nenaudokite prietaiso karštam vandeniui ruošti.
14.
Dėl savosveikatos visada pilkite į vandeniui skirtą rezervuarą šviežiągeriamąjį vandenį.
15.
Panaudoję prietaisą, visuomet išimkite kapsulę irišvalykite kapsulėslaikiklį. Kiekvienądieną išvalykite nuvarvančio vandens rezervuarąir kapsuliųdėžutę. Pieno produktamsalergiški naudotojai:išskalaukite prietaisąpagal valymo procedūrą.
16.
Ponaudojimokaitinimoelementopaviršius vis darkarštas, todėl palietusplastmasinįkorpusą, keliasminutesvis darbus juntamašiluma.
17.
Kai nenaudojate, ištraukite kištuką iš pagrindiniokištukinio lizdo.
18.
Priešvalydami ištraukite kištuką išpagrindinio kištukiniolizdo. Priešvalydami prietaisą,išimdami arįdėdami dalis, atvėsinkite jį. Niekadanevalykite prietaiso šlapiai ar kokiamenors skystyje. Niekadaneplaukite prietaiso potekančiuvandeniu. Niekada nenaudokite ploviklių prietaisui valyti. Prietaisą visada valykite tik švelniomiskempinėlėmis (šepetėliais). Vandensrezervuarą valykitešvariutinkamu šepečiu.
19.
Jokiubūdu neapverskite aparato.
20.
Nenaudojantilgesnį laiką, pvz., savaitgalį irpan., prietaisas turi būtituščias, švarus ir atjungtas nuoelektros tiekimo. Praskalaukite priešvėl naudodami. Priešpakartotinai naudodami prietaisą,naudokiteskalavimo funkciją.
21.
Šalindami kalkesneišjunkite prietaiso. Tam, kadneliktų kalkių šalinimopriemonėslikučių,pakartotinaipraskalaukite vandens rezervuarąvandeniu irnuvalykite prietaisą.
22.
Bet kokius reguliavimo, valymoarbapriežiūrosdarbus, nesusijusiussunormaliu prietaiso naudojimu,leidžiama atlikti tikpopardaviminės techninėspriežiūroscentrams, kuriuos nurodo „NESCAFÉ®DolceGusto®“ karštojilinija. Neišrinkinėkite prietaisoirnieko nekiškite į jo angas.
23.
Intensyvausprietaiso naudojimoatveju, kai nėra laikojo atvėsinti,prietaisas laikinai išsijungs pats ir mirksėsraudonas šviesosindikatorius. Tai apsaugos jūsų prietaisą nuo perkaitimo. Išjunkiteprietaisą 20 min. irleiskite jam atvėsti.
24.
Nenaudokite prietaiso, jeiguyra pažeistas elektros maitinimo laidasarbakištukas. Jeiguelektros maitinimo laidas yra pažeistas,jį turi pakeisti gamintojas, jo aptarnavimocentro agentasarkitas kvalifikuotas asmuo, kadbūtųišvengta pavojaus. Nenaudokite prietaiso, jeigu jisyra kaip norssulūžęsar sugedęs.Nedelsdami ištraukitekištuką iš lizdo. Grąžinkite pažeistąprietaisąį artimiausią įgaliotąją techninėspriežiūros atstovybę,kurią nurodo„NESCAFÉ®DolceGusto®“ karštoji linija.
25.
Priedų, kuriųnerekomendavo gamintojas,naudojimas gali sukelti
40
LT
gaisrą,elektros smūgį arba kūno sužalojimą.
26.
Neleiskite, kad laidas kabotų ant staloar prekystaliokrašto, kontaktuotųsukarštais araštriaispaviršiais. Neleiskite, kad laidas kabotų (pavojusapvirsti). Niekada nelieskite laido drėgnomis rankomis.
27.
Nestatykite arti arba ant dujiniųarelektrinių viryklių, arbaorkaičių.
28.
Norėdami atjungti, išjunkitekavos aparatą, tuometištraukite kištukąišpagrindinio kištukinio lizdo. Neišjunkite prietaiso traukdamiužlaido.
29.
Ruošdami gėrimą, visada įdėkite kapsulės laikiklįį aparatą. Neištraukitekapsulės laikiklio,kol nenustosmirksėti indikatorius. Prietaisasneveiks, jeigunebus įstatytas kapsulėslaikiklis.
30.
Kavosaparatasturi užrakinimorankenėlę:galimi nudegimai, jei užrakinimorankenėlė bus atidaroma virimo ciklo metu. Neatidarinėkiteužrakinimo rankenėlės, kol nenustojo mirksėti kavos aparatomygtukai.
31.
Gėrimoruošimo metu nekiškite pirštų po ištekėjimo anga.
32.
Nelieskite kavosaparato galvutėspurkštuko.
33.
Niekadaneneškite prietaiso užkavos aparašo galvutės.
34.
Kapsulės laikiklyje yranuolatiniai magnetai. Venkitedėti kapsulių laikiklį netoli prietaisų ar objektų, kuriuosgali pažeisti magnetas, pvz.,kreditinių kortelių, USBatmintukų ar kitų duomenųkaupiklių, vaizdajuosčių,televizorių irkompiuterių monitoriųsukineskopais, mechaniniųlaikrodžių, klausosaparatų irgarsiakalbių.
35.
Širdies stimuliatoriųarbadefibriliatorių turintysasmenys: nelaikykite kapsulėslaikikliotiesiai virš širdiesstimuliatoriaus arbadefibriliatoriaus.
36.
Jeigukištukas neatitinkaprietaiso kištukiniolizdo, pasirūpinkite, kad kištuką pakeistų„NESCAFÉ® Dolce Gusto® Hotline“ įgaliotas klientųaptarnavimo centras .
37.
Pakuotė yra pagaminta iš perdirbamųmedžiagų. Susisiekitesu vietosatliekų perdirbimoįmone (įstaiga) irgaukite daugiau informacijosapieatliekų perdirbimą. Jūsųprietaise yra vertingų medžiagų,kuriosgali būti perdirbamosarbautilizuojamos.
38.
Papildomos informacijos, kaip naudoti prietaisą, rasite vartotojo žinyneadresuwww.dolce-gusto.com arbasužinosite paskambinęį „NESCAFÉ®DolceGusto®“ karštąjąliniją.
39.
Atminkite, kad irekonominiame režime prietaisasnaudojaelektros energiją(0,4W/val.).
40.
Prietaisą irjo laidąlaikykite vietoje, nepasiekiamojejaunesniems nei 8metų vaikams. Vaikamsnegalimažaisti suprietaisu.
41.
Vaikai, kurių amžius 8 metai arba daugiau, irasmenys, kurių fiziniai,jutiminiai arbaprotiniai sugebėjimai yra riboti arba kurie neturipatirtiesir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik jeiguyra prižiūrimiarbasupažindinti, kaip reikia saugiainaudoti šį prietaisą,ir jeigu supranta, kokiepavojai gresia.
42.
Vaikainegali atlikti valymo irnaudotojui skirtų priežiūrosdarbų, nebentjie yra vyresni nei 8 metų irjuos prižiūrisuaugęs asmuo.
Kad sumažintumėte gaisro arba elektrossmūgio pavojų, nenuimkitegaubto. Viduje nėra dalių, kuriasgalėtų remontuotipatsnaudotojas. Remontuotigali tiktai įgalioti priežiūros specialistai!
TIKEUROPOSRINKAI: Rūpinkitėsaplinka!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamosarba utilizuojamos.
Palikitejį gyventojųatliekų surinkimopunkte arba patvirtintametechninės priežiūros centre, kuriamejis bus tinkamai utilizuotas. Europos direktyva 2012/19/ES dėl elektros irelektroninės įrangosatliekų (WEEE)nurodo, kad naudotųbuitinių prietaisų negalimaišmesti su įprastomis nerūšiuotomis buitinėmisatliekomis. Pasenę prietaisai turi būti surenkami atskirai, kad būtų optimizuotasjų daliųrūšiavimas bei perdirbimas ir sumažėtų poveikis žmonių sveikatai bei aplinkai.
Garantija netaikoma prietaisams, kurie nustojoveikti arba kurių veikimas sutriko dėl to, kad jie nebuvotinkamai prižiūrimi ir (arba) išvalomi.
41
LV
Izmantojot elektroierīces, vienmēr jāievēro galvenos drošības pasākumus, kuros ietverta šāda informācija:
20.DROŠĪBASPASĀKUMI
1.
Izlasietvisas instrukcijasun saglabājiettās. Jebkura veidaierīces nepareizaslietošanas rezultātā iriespējamsgūt traumas.
2.
Pievienojietierīci tikai tādai elektrotīkla kontaktligzdai,kurai irzemējumasavienojums. Elektrotīklaspriegumam jābūt tādam pašam,kā norādītstehnisko datu plāksnītē. Nepareizs savienojums anulēsgarantijuunvarbūtbīstams.
3.
Šī ierīce irparedzēta tikaisadzīves lietojumam. Tā navparedzēta šādiem lietojumiem, ungarantija nebūs spēkā,ja ierīcilietos:
–darbinieku virtuvēs, veikalos, birojosuncitāsdarba vietās; –lauku mājas; viesnīcās,moteļosuncitās apmešanās vietās; –brokastu tipaviesnīcas(B&B);
4.
Ierīce ir paredzēta sadzīveslietojumam mājās,kuru augstumsvirs jūraslīmeņa nepārsniedz3400m.
5.
Neatbilstīga lietojuma vai norādījumu neievērošanas gadījumā ražotājsneuzņemas nekādu atbildību un garantijavarnebūtspēkā.
6.
Iesakām izmantotNESCAFÉ®DolceGusto® kapsulas, kas izstrādātasun pārbaudītas tieši šai NESCAFÉ®DolceGusto® iekārtai.Tāsizstrādātas, lai darbotos kopā – mijiedarbība nodrošina togatavā dzēriena kvalitāti, kāda raksturo NESCAFÉ®DolceGusto®. Katrakapsula irizstrādāta, lai pagatavotu tasi ideāladzēriena,un kapsulunevarlietotatkārtoti.
7.
Neņemiet ārā karstaskapsulasarroku. Lai izmestuizlietoto kapsulu, vienmērizmantojiet kapsuluturētāju.
8.
Vienmēr novietojiet ierīciuz līdzenas, stabilas, karstumizturīgas virsmasatstatusno karstuma vaiūdens šļakstuavotiem.
9.
Lai nodrošinātu aizsardzībupret ugunsgrēku, elektriskotriecienuvai fiziskāmtraumām, neiegremdējiet barošanaskabeli, kontaktdakšas vai ierīci ūdenī vaikādācitā šķidrumā. Neaplejietkontaktdakšu. Nekadneskarieties piebarošanas kabeļa ar slapjām rokām. Nepārpildietūdens tvertni.
10.
Ārkārtasgadījumā nekavējotiesizņemiet kontaktdakšu noelektrotīkla kontaktligzdas.
11.
Ierīci darbinot bērnutuvumā, irnepieciešama stingrauzraudzība. Turietierīci/barošanas kabeli/kapsulu turētājubērniem nepieejamā vietā.Bērni irjāuzrauga, lai nodrošinātu to, ka viņi nespēlējasar ierīci. Nekad neatstājietierīci bez uzraudzības dzērienagatavošanas laikā.
12.
Šī ierīce nav paredzēta bērnu vai personu ar novājinātām fiziskajām, sensorajāmvai garīgajām spējām vai pieredzesun zināšanutrūkumu lietošanai,javien šīs personas neuzrauga vai parierīces lietojumu nav instruējusi persona, kura atbild par viņu drošību. Personām, kurām ir ierobežota izpratne paršīs ierīces ekspluatāciju un lietojumu vai šādas izpratnesnav, vispirms jāizlasaunpilnībā jāizprotlietotāja
rokasgrāmatassatursun nepieciešamības gadījumā jālūdz papildupaskaidrojumi partāsekspluatāciju un lietošanu no personas,kura atbild par viņu drošību.
13.
Nelietojietšo ierīci bez pilienu paliktņa un režģa, izņemot gadījumus,kadtiek izmantota ļoti augstakrūze. Nelietojietierīci karstāūdensvārīšanai.
14.
Veselības apsvērumudēļvienmērpiepildiet ūdenstvertni ar svaigu dzeramoūdeni.
15.
Pēc ierīces lietošanas vienmērizņemiet kapsulu uniztīriet kapsuluturētāju. Katru dienu iztukšojiet un iztīrietpilienu paliktni unkapsulutrauku. Lietotājiemar alerģijupretpiena produktiem: izskalojietierīci, ievērojot tīrīšanasnorādījumus.
16.
Sildošāelementavirsma pēc lietošanasjoprojām varbūtkarsta unplastmasas korpuss varbūtvēl nedaudzsilts arī vairākas minūtespēc lietošanas.
17.
Kad ierīcenetiek lietota,atvienojietto no elektrotīkla kontaktligzdas.
18.
Pirmstīrīšanas atvienojietierīci noelektrotīkla kontaktligzdas. Pirmsdetaļu uzstādīšanas vai noņemšanas, kāarī pirmsierīces tīrīšanasļaujiettai atdzist. Nekad netīrietierīci ar slapju drānu unnegremdējiet ierīci nekādā šķidrumā. Nekadnetīriet ierīci ar tekošuūdeni. Nekadierīces tīrīšanai nelietojiet mazgāšanas līdzekļus.Tīriet ierīci tikai ar mīkstiemsūkļiem/sukām. Ūdens tvertnejātīra artīru, fizioloģiski nekaitīgu suku.
19.
Nekadnegrieziet iekārtu arapakšu uzaugšu.
20.
Ja ilgstoši neesat mājās, esatatvaļinājumāvai tml., ierīce ir jāiztukšo,jāiztīra unjāatvieno noelektrotīkla. Pirmsatkārtotas lietošanastā jāizskalo. Pirms ierīces atkārtotaslietošanas iedarbinietskalošanasciklu.
21.
Neizslēdzietierīci atkaļķošanasprocesa laikā. Izskalojiet ūdens tvertniuniztīrietierīci, lai likvidētu jebkādasatkaļķošanas līdzekļapaliekas.
22.
Ikvienadarbība, tīrīšana vai apkope, kasnav parastslietojums, jāveicpēcpārdošanasservisa centros,koapstiprinājis NESCAFÉ®DolceGusto®apkalpošanasdienests. Nedemontējiet ierīci un neliecietneko tās atvērumos.
23.
Intensīvas lietošanasgadījumā, neļaujotierīcei pietiekami atdzist, ierīce uz laiku pārtrauks darbību un sāksmirgot sarkanais indikators. Tas paredzēts ierīces aizsardzībaipretpārkaršanu. Izslēdzietierīci uz 20 minūtēm,lai tāatdziest.
24.
Nedarbinietnevienu ierīciar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Ja barošanaskabelis irbojāts, tasjānomainaražotājam, ražotāja servisapārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai nepieļautuapdraudējumu. Nelietojiet nevienuierīci, kas darbojas nepareizivai jebkādāveidāirbojāta. Nekavējoties atvienojiet barošanaskabeli. Atdodiet atpakaļbojāto ierīci tuvākajā autorizētajāservisa centrā, koapstiprinājis NESCAFÉ®DolceGusto®apkalpošanasdienests.
25.
Ražotājaneieteiktu piederumu lietošana varbūt ugunsgrēka, elektriskātrieciena vai fiziskastraumascēlonis.
42
26.
Neļaujiet barošanas kabelim nokarātiespāri galdavai letes malai vai saskarties ar karstāmvirsmām vai asām malām. Nepieļaujiet kabeļabrīvu karāšanos(ierīces atvienošanāsrisks). Nekad neskarietiespiebarošanas kabeļa ar slapjām rokām.
27.
Neliecietiekārtuuzkarsta gāzesvai elektriskādegļa vai tā tuvumā, kāarī sakarsētā cepeškrāsnī.
28.
Lai atvienotu, izslēdzietierīci,pēc tam izņemietkontaktdakšuno elektrotīklakontaktligzdas. Neņemiet ārā kontaktdakšu, velkotaiz kabeļa.
29.
Lai pagatavotu dzērienu, vienmēr ieliecietiekārtākapsuluturētāju. Nevelcietārā kapsuluturētāju, iekams indikatorsnavbeidzis mirgot.Jakapsulu turētājs nebūs ievietots,ierīce nedarbosies.
30.
Ierīces aprīkotas arfiksācijasrokturi: jaatvērsiet fiksācijas rokturi dzērienagatavošanas laikā, iespējams applaucēšanās risks. Nevelcietfiksācijasrokturi uzaugšu, pirmsierīces signāllampiņa nav pārstājusi mirgot.
31.
Dzērienagatavošanas laikā neliecietpirkstus zemizvades vietas.
32.
Neskarietiespieierīces augšdaļasinžektora.
33.
Nekadnenesiet ierīci,turotto aiz augšdaļas.
34.
Kapsuluturētājamirpastāvīgs magnēts. Izvairieties nokapsulu turētājanovietošanastādu ierīču unpriekšmetu tuvumā, ko magnētismsvarsabojāt, piem.,kredītkartes, USB diski un citas datuierīces, videolentes, televizora ekrāni undatora monitori ar kineskopiem,mehāniskie pulksteņi, dzirdespastiprinātāji un skaļruņi.
35.
Pacientiem ar elektrokardiostimulatoriem vai defibrilatoriem: neturiet kapsulu turētājutieši virs elektrokardiostimulatora vai defibrilatora.
36.
Ja elektrotīklakontaktligzda neatbilst ierīceskontaktdakšai, tā jānomainaaratbilstoša tipa kontaktdakšupēcpārdošanas servisa centrā,ko norādījisNESCAFÉ® DolceGusto® apkalpošanas dienests.
37.
Iepakojumuveidootrreizēji pārstrādājamimateriāli. Sazinietiesar vietējopašvaldību/atbildīgo iestādi,lai saņemtu papildu informācijuparotrreizējās pārstrādes programmām. Ierīce satur vērtīgus materiālus,ko iespējamsatgūt vai otrreizēji pārstrādāt.
38.
Lai iegūtu papilduinformāciju par ierīces lietošanu, skatiet lietotājarokasgrāmatuvietnēwww.dolce-gusto.com vai zvaniet NESCAFÉ®DolceGusto®apkalpošanasdienestam.
39.
Lūdzu, ņemietvērā, ka ierīce, būdama ekorežīmā, joprojām patērē elektrību(0,4W/stundā).
40.
Turietierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8gadiem, nepieejamāvietā. Bērni nedrīkstarierīci spēlēties.
41.
Šoierīci varlietot 8gadus un vecāki bērni, kāarī personas ar vājinātāmfiziskajām, sensorajāmvai garīgajām spējām vai pieredzesunzināšanu trūkumu,ja šīspersonastiek uzraudzītas vai
arī irinstruētasparierīcesdrošu lietošanuun ja šīspersonas izprot arierīci saistītos riskus.
42.
Tīrīšanuun lietotājam veicamoapkopi nedrīkstveikt bērni,ja vien viņinav vecāki par 8gadiem un viņusneuzraugakāds pieaugušais.
Lai mazinātu ugunsgrēka vai elektriskātriecienarisku, neņemiet nostierīcespārsegu. Ierīces iekšpusē nav lietotājamapkalpojamu detaļu.Remontudrīkst veikt tikai autorizēta servisa personāls!
TIKAI EIROPASTIRGŪ: Domāpar apkārtējovidi!
Ierīce satur vērtīgusmateriālus, ko iespējams atgūt vai otrreizējipārstrādāt.
Atstājiet to vietējāatkritumusavākšanaspunktā vai apstiprinātā servisa centrā, kur tā tiksatbilstoši utilizēta. EiropasDirektīva 2012/19/ESparelektriskoun elektroniskoiekārtuatkritumu apsaimniekošanu(EEIA), nosaka,kavecās mājsaimniecības elektroierīces nedrīkstutilizēt parastajā nešķirotajā municipālajā pilsētasatkritumuciklā. Vecāsierīces jāsavāc atsevišķi, laioptimizētu šķirošanu unto detaļu pārstrādi,lai samazinātuietekmi uzcilvēku veselībuunvidi.
Garantija neattiecas uz ierīcēm, kasnedarbojas vai darbojas nepareizi tā iemesla dēļ, ka nav apkoptas un/vai atkaļķotas.
43
LV
MK
Кога се користат електрични апарати, треба да се следат основните безбедносни мерки,вклучувајќигиследниве:
21.БЕЗБЕДНОСНИПРЕДУПРЕДУВАЊА
1.Прочитајгиситеупатстваи чувајгиовиебезбедносниупатства. Секојазлоупотребанаапаратотможедадоведедо потенцијална повреда.
2.Уредотприклучувајте госамовоштекери коиимаатзаземјување. Mрежниотнапонморадабиде исткакодеталите наплочкатасо податоци.Соупотребатананепрописенприклучоксе губи гаранцијатаи можедабиде ризична.
3.Овојуреденаменет само задомашнаупотреба.Не е наменетза користењевоследнитенамени, аи гаранцијатанемадаважи за:
–кујнизаперсонал вопродавници,канцеларииидругиработни
средини; –фарми; –клиенти вохотели,мотелиидругивидовиобјекти задомување; –објекти заспиење сопојадување;
4.Вашиотапарат е наменетсамозадомашна употребаводомотна надморскависочинапомалаод3400м.
5.Вослучајнабилокакванесоодветна употребаилинепочитување на упатствата,производителотнесносиникакваодговорности гаранцијатаможе даневажи.
6.Ниепрепорачуваме користењенаNESCAFÉ®DolceGusto®капсули коиседизајнираниитестираниза овааNESCAFÉ®DolceGusto® машина.Tие седизајниранизазаемнаинтеракција -интеракцијата обезбедуваквалитетпочашапокојNESCAFÉ®DolceGusto®е познат.Секојакапсулае наменетазаподготовканаеднасовршена шолјаи неможеда секористиповторпат.
7.Жешкитекапсулинетргајте ги сорака.Секогаш користетејарачката оддржачотза капсулизафрлање наискористените капсули.
8.Апаратотсекогаш користете го нарамна, стабилнаиогноотпорна површина,подалекуодизвори натоплинаи прскањенавода.
9.Задасезаштитите одпожар,струенудар ифизичкаповреда, кабелот,приклучокотилиапаратотнемојтедагипотопувате под водаиливобилокакватечност.Избегнувајтеистурањеврз приклучницата.Електричниоткабел никогашнедопирајте госо мокрираце. Непреполнувајте горезервоаротзавода.
10. Воитенслучај,веднаш извадетејаприклучницатаодштекерот.
11. Неопходноебудно вниманиекогаапаратотсе користиво близина надеца. Апаратот/ електричниоткабел /држачот закапсулата држетегопонастранаод дофатотнадеца.Децататреба дасе надгледуваатзадабидетесигурнодеканесииграатсоапаратот. Апаратотникогашнеоставајте гоненабљудувандодекаподготвувате пијалак.
12. Овојапаратне е наменет дагокористатдеца илилицасонамалени психички,сензорскиилименталниспособности,или накоиимфали искуствоиспознание, освенако гинадгледуваилигипоучуваза
употребатанаапаратотлице коееодговорнозанивната безбедност.Лицатакоиимаат ограниченоилиникакво разбирањезафункционирањето иупотребатанаовојапарат, мораатпрвиндајапрочитаатидајаразбератсодржинатана прирачникотзакорисници и,ако е потребно,дапобараат дополнителнапомош занеговотофункционирањеиупотребата одлицетокоееодговорноза нивнатабезбедност.
13. Немојтедагокористите апаратотбезфиокатазакапењеи решеткатазакапење,освен акоморадасе употребимногу високашолја.Апаратотнемојтедагокориститезадасиправите жешкавода.
14. Одздравственипричини,резервоарот заводасекогашполнете гососвежапиткавода.
15. Послеупотребатанаапаратот, секогаштргајте јакапсулатаи исчистетегодржачотза капсулата.Секојдневнопразнетеи чистетејафиокатазакапењеисадот закапсули.Корисницикои сеалергичнинамлечнипроизводи: Исплакнетегоапаратот споредпроцедуратазачистење.
16. Површинатанагрејниотелементе подложнаназаостаната топлинапосле употребата,а пластичното куќиштеможе дабиде топлона допир повеќеминутипослекористењето.
17. Коганесекористи,извадетегокабелотодструја.
18. Преддагочистите, исклучетегокабелотодструја.Оставете го дасеолади преддамуставатеилидамутргате делови,или преддагочистите апаратот.Апаратотникогашнемојте даго чиститесомокроилидаго потопувате вобилокаква течност. Апаратотникогашнечистетегосо текуштавода.Никогаш не користетедетергентизачистењенаапаратот.Апаратотчистете госамосо мексунѓер/четка.Резервоаротзаводатребадасе чистисочистачетка.
19. Машинатаникогаш не превртувајте јанаопаку.
20. Акое тргнатзаподолговреме, запразници исл.,апаратотмора дасеиспразни,да сеисчистии дасе исклучи.Исплакнетепред повторнаупотреба. Циклусотнаплакнењенаправетего повторнотокористењенаапаратот.
21. Апаратотнеисклучувајте гододека гочиститеваровникот. Исплакнетего резервоаротза водаиисчистетегоапаратот,за даизбегнетебило какви остатоциодсредствотозачистење варовник.
22. Секојадруга функција,чистењеи грижакојае поинакваод нормалната,мора дајанаправатсервиснитецентризаподдршка напотрошувачите,коисе овластениодслужбатазаклиенти NESCAFÉ®DolceGusto®.Не расклопувајте гоапаратотине ставајтеништо во неговитеотвори.
23. Вослучај наинтензивнаупотребабездасе оставидоволно времеза ладење,апаратотпривремено ќепрестане да функционираи ќемутрепкацрвениотиндикатор. Оваслужиза заштитанавашиотапаратодпрегрејување. Исклучетего апаратот20минути задасеолади.
44
MK
24. Не користетегоапратотакомуе оштетенкабелотили приклучницата.Акоеоштетен електричниоткабел,неготребада гозаменипроизводителот,сервиснатаслужбаилислични квалификуванилица,соцел дасе избегнеризик.Невклучувајте гоапаратоткојштонефункционираисправноиликоје оштетен набило каковначин.Веднаш исклучетегокабелот.Оштетениот уредвратетеговонајблискиотсервис кој е овластенод NESCAFÉ®DolceGusto®.
25. Употребатанаприборкојнеепрепорачан одпроизводителот, можедарезултирасопожар,струенудар илифизичкаповреда.
26. Не оставајтегокабелотдависиод работнамасата илипомошната масавокујната,илидадопиражешки површиниилиостри рабови.Не оставајтегокабелотдависи (ризикодсопнување. Кабелотникогаш не допирајтегосомокрираце.
27. Не ставајтего врзилиблизужежокгорилникнаплинили на струја,илинавжештенапечка.
28. Задајаисклучите машината,притиснете наисклучено,а потоа извадетегокабелотодструја. Не исклучувајтевлечејќиго кабелот.
29. Секогаш ставајте држач закапсулавомашинатазадаподготвите пијалак.Невадетегодржачотзакапсулидодеканеизгасне трепкањетонаиндикаторот.Апаратотнемадаработиако нее вметнатдржачотнакапсулата.
30. Машиниопременисорачказаблокирање:Може дадојдедо попарувањедоколкурачкатае отворенавотекот нациклусотна вриење.Не повлекувајте јарачкатазаблокирањедодеканесе угаснатсветлатанамашината.
31. Не ставајтеги прститеподотворот заистекување додека подготвуватепијалак.
32. Не допирајте гоинјекторотна главатазаекстракција.
33. Никогаш неносетегоапаратотдржејќигозаглаватаза екстракција.
34. Држачотзакапсулие опременсоперманентeн магнет. Избегнувајтедржачотза капсулидагоставте воблизинана апаратии предметикоиможедабидат оштетениод магнетизам, каконапр. кредитникатички,USB стиковиидругиносачина податоци,видео-ленти, телевизори икомпјутерски мониторисо катоднацевка, механилки часовници,апаратчињазаслушањеи звучници.
35. Пациентисо пејсмејкерилидефибрилатор: Држачотнакапсулата немојтедаго држитедиректноврз пејсмејкеротили дефибрилаторот.
36. Акоштекерот несоодветствуванаприклучницатаодапаратот, заменетејаприклучницатасо соодветентипвонекојцентар за поддршкакојштое овластен одслужбатазаклиентина NESCAFÉ®DolceGusto® hotline.
37. Амбалажатае направенаодрециклираниматеријали. Контактирајтесовашителокалнивласти заповеќеинформации воврска сопрограмитезарециклирање. Вашиотапарат содржи скапоцениматеријаликоиможатдабидатобновени или рециклирани.
38. Задополнителниупатствазатоакакосекористиапаратот, погледнетего прирачникотзакориснициwww.dolce-gusto.com илијаветесе надежурниоттелефонNESCAFÉ®DolceGusto®.
39. Бидетесвеснидекаапаратоткористиелектричнаенергијаи кога евоеко-режимот(0,4W/час).
40. Апаратотинеговиоткабелчувајтегинастранаоддофатотнадеца помалиод8 години.Децатанетребада сииграат соапаратот.
41. Овојапаратможедагокористатдецанавозрастод8 иповеќе години,какои лицасонамаленипсихички,сензорскиили менталниспособностиилинакоиимфали искуство испознание, доколкусенадгледувани илиимсе дадатупатства забезбедно користењенаапаратоти доколкугиразбираатризиците коисе вклучени.
42. Чистењето иодржувањетонетребадагоправат деца,доколкуне сепостариод 8годинии надгледувани однекојвозрасен.
Задагонамалитеризикотодпожарили струен удар, немојтедаготргатепоклопецот. Внатренемаделови коиштоможеда гисервисиракорисникот. Поправките требадагиправи самоовластенсервисенперсонал!
САМОЗА ЕВОПСКИТЕ ПАЗАРИ: Мислете на животната средина!
Вашиотапарат содржискапоцениматеријаликои можатдабидат обновениилирециклирани. Оставетегона некојлокаленпункт засобирањена отпадиливо некојодобренсервисенцентаркаде што ќебидеправилноотстранет. Eвропскатадиректива 2012/19/EUвоврска соОтпадоделектрична и електронскаопремаодредуваискористенитеапарати задомаќинство данесе фрлаатвовообичаениот општинскиотпад.Старите апаратиморадасесобираат одвоенозадасе оптимизира сортирањето и рециклирањетонанивните деловиидасенамали влијаниетоврз човечкотоздравје иоколината.
Гаранцијата не важиза апарати кои неработат или коине работат исправно бидејќине биле одржувани и/илиисчистени од варовник.
45
MY
Apabila menggunakan alat-alat elektrik, anda perlulah mematuhi langkah-langkah keselamatan yang asas, antaranya termasuklah:
22.PETUNJUKKEAMANAN
1.
Baca semuaamaran keselamatandansemuaarahan. Penyalahgunaanperalatanbolehmenyebabkankecederaan yang berpotensi.
2.
Anda hanyadibenarkan sambungkan perkakas kepada soketkuasa utamamelalui sambungan bumi.Voltan bekalananda mestilah samadengan butiranyang dinyatakan pada platkadaran. Voltan bekalanandamestilah samadenganbutiranyang dinyatakanpada platkadaran.
3.
Mesinanda dibuatuntukpenggunaan isirumahsa-haja. Mesinini tidakboleh digunakandalamaplikasi berikut, jaminan turuttidak bolehdigunakan apabila:
–enggunaan dalam kawasan dapurpekerjakedai-kedai, pejabet
dan persekitaran kerja yang lain –rumah ladang –penggunaan pelanggan di dalam hotel-hotel,motel-motel, dan
sebarangkawasankediaman yang serupa –persekitaran jenispenginapan dan sarapan
4.
Mesinanda diciptakanuntuk kegunaanrumah sahaja. Sila gunakan didalam rumahdengan ketinggiantidak melampaui 3400m.
5.
Pengeluar tidak bolehdipertanggungjawabkanbagi apa-apa kerosakandisampingjaminan tidakakan diberikan akibatsalah gunaatau kendalian mesinyangtidak brtul.
6.
Kami mengesyorkanmenggunakan kapsulNESCAFÉ®DolceGusto® yangdireka dan diuji untukmesin NESCAFÉ®DolceGusto®. Ia direka untukberinteraksi bersama-sama danmembuatkualiti terkenal NESCAFÉ®DolceGusto®ini. Setiap kapsuledirekabentuk untukpenyediaan sebiji cawanyang sempurna, serta tidak boleh diguna-kanlagi.
7.
Sila jangantanggalkan kapsulepanasdengantangan hampa. Sentiasagunakan pemegangkapsul pemegang untukmelupuskan kapsuldigunakan.
8.
Sila gunakanmesinpada permukaan yangdatar, tahanhaba dan jauhidari api terbuka atau percikan air.
9.
Janganmasukkan mesin, kabelataupalam kedalam airatau apa­apa cecairlainuntuk mengelakkan ber-lakunya kebakaran, kejutan elektrikdankecederaan. Elakkantumpahan di palam. Jangan sentuh kabeldengantangan yang basah. Jangan isikantangki air secara keterlaluan.
10.
Sekiranya berlakunyasebarang kecemasan, sila keluar-kankabel daripadasoketkuasautama dengan serta-merta.
11.
Sekiranya berlakunyasebarang kecemasan, sila keluar-kankabel daripadasoketbekalandengan serta-merta. Jauhkan kabel / palam / pemegangkapsuldari capaian kanak-kanak. Jauhkankabel / palam / pemegangkapsuldari capaian kanak-kanak. Jangan biarkan
perkakas tanpapengawasan semasa membuat minuman.
12.
Mesinbukanuntuk digunaolehorang (termasukkanak-kanak) yangkurang upaya dari segi fzikal, deria atau kemampuan mentalataukurang pengalaman dan pengetahuan.Orangyang tidakboleh memahami operasi danpenggunaan perkakasini perluterlebih dahulu membaca dan memahami sepenuhnya kandunganmanual pengguna, danmendapatkan panduan tambahankeataspengendaliandan penggunaan.
13.
Jangangunakan mesintanpa dulangtitisan atau grid titi-san, kecualidenganpenggunaancawan yanganat tinggi. Jangan gunakanmesin ini untuk persiapan airpanas.
14.
Bagi kesihatan diri anda, sentiasa isikanbekas airden-ganair minunmanyang tidak segardan sihat.
15.
Sila sentiasakeluarkan dan bersihkankapsul sertapemegang kapsulselepas pengguaan mesin. Anda dikehendaki mengkosongkandanmembersihkandrip titisan dantong kapsul. Penggunayangmempunyai alahan dengan produk harian: Bilaskankepala mengi-kut prosedur pembersihan.
16.
Permukaanelemen pemanas adalahtertaklukkepada habasisa selepasdigunakan dan mencorakkan plastik bolehterasapanas sedikitmenyentuhbeberapa minitselepas penggunaan.
17.
Tanggalkanpalam dari soket kuasautamajika anda tidak menggunakanmesin.
18.
Tanggalkanpalam dari soket kuasautamasebelum member­sihkannya.Pengguna dikehendaki sentiasabiarkan mes-in menjadi sejuk sebelummemasang atau menangggal-kan bahagianmesinitu. Jangan bersihkanataucucikanperkakas secara basahatau merendamkan perkakas dalam sebarang cecair. Janganbersihkan perkakas dengan airmengalir. Jangan gunakandetergen untukmemcuci perkakas. Bersihkan perkakas denganhanyamenggunakan span / berusyang lembut. Tangki airsepatutnya dibersihkan denganmakanan selamat berus.
19.
Janganterbalikkan mesin.
20.
Kosongkan dan bersihkan tangki air serta tanggalkan palam dari soketjikamesin tidakakandigunakanuntukjangkapanjang ( cutidan sebagainya ). Bilaskannya sebelummenggunakannya semulalagi. Mengenda-likankitaranbilas sebelum menggunakanperkakasitu semula lagi.
21.
Janganmatikan perkakassemasa proses menanggal-kankerak dijalankan.Bilaskan tangki airdan bersihkanperkakas untuk mengelakkan baki kerak.
22.
NESCAFÉ®DolceGusto®Semuaoperasi selain penggunaan biasa,pembersihandanmenbuat servis mesti dikendalikan oleh pusatse-lepasjualanNESCAFÉ®DolceGusto® Hotline yang diiktirad.Janganmenanggalkanperkakas and letakkanapa-apa kedalam bukaan.
23.
Sekiranya andamenggunakanmesin itutanpa mem-biarkannya mempunyaimasa sejuk yang secukupnya, mesin ituakan berhenti operasi buatsementara di mana llampu merahakan
46
MY
menyla.Hal iniadalah untuk melindungimesinanda dari-pada terlaludaripada pemanasan melampaupanas. Matikan mesin untuk20 minits agar dapatsejukkannya dulu.
24.
Jangankendalikan mana-mana mesindengankabel ataupalam yangsudahrosak. Sekiranya kabel yangdiseidakansudahrosak, silagantikannya di agent perkhidmatan yangdiiktirafuntuk mengelakkan ba-haya.Jangan kendalikan apa-apa mesinyang tidakberfungsi atau sudah rosaktanpa apajua. Tanggalkan palamdari soket bekalan dengan sertamerta. Kemba-likan perkakas yang sudahrosakkepada serviceagent yang diiktiraf oleh NESCAFÉ®DolceGusto®Hotline.
25.
Sekiranya andamenggunakanaksesori tambahanyangtidak diiktirafoleh pengeluarperkakas, maka ini mungkinakan menyebabkankebakaran, kejutanelek-trik atau kecederaan.
26.
Jangantinggalkan kord dekatatau bersentuhan dengan bahagian panasmesin, suatu sumber haba atau hujung yang panas. Jangan biarkankord teruntai-untai (naiknyarisiko tersantung). Jangan sentuhkabel dengan tangan yangbasah.
27.
Janganmeletakkannya di atau berdekat dengan alatpembakar ataupembakar, atau dalam ketuhar hangat.
28.
Untukmemutuskansambungan, mematikanmesindan tanggalkanpalam dari soketkuasa utama.Jangan tanggalkan palamdari soket dengan menarik kord.
29.
Sentiasamasukkanpemegangkapsul untuk menyediakan minuman.Jangankeluarkan pemegang kapsul sebelumlampu merahberhenti menyala. Perkakasitu tidak akan berfungsi jika tidakmasukkan pemegang kapsul.
30.
Mesinyang dilengkapidengan pemegang mengunci. Melecur bolehberlaku jikapemegangpemegang mengunci dibuka semasa kitaranmenjerang. Jangantarik pemegang sebelum lampupada Mesinberhenti berkelip.
31.
Janganletakkan jari dibawah saluran keluar semasa penyediaan minuman.
32.
Jangansentuh injektor di kepala mesin.
33.
Jangansesekali membawaperkakas dengankepala mesin.
34.
Pemegangkapsul sudah dilengkapkan dengan magnet kekal. Elakkandaripada meletakkanpemegang kapsul berhampiran denganperkakas dan objek yangboleh dirosakkan oleh magnet, contohnya,kad kredit, cakera USB dan peranti-peranti yang lain, pitavideo, televisyen, monitor komputerdengantabung gambar, jammekanikal, alat bantuanpendengarandan pembesarsuara. Pesakitdenganalat-alatpemicu jantungatau def brilla-tor: Janganpegang pemegang kapsul secara langsungmelelui alat pemicujantung atau def brillator.
35.
Pesakitdengan perentakjantungatau defibrillators: Perentas pemanjanganyang lebihpanjangboleh digunakanjika penjagaan
dipraktikkandalam penggunaan harian mereka.
36.
Jika soketkuasautama tidaksepadan dengan palam perka-kas, gantikanjenispalam baru yang lebih sesuai di pusatselepas jualanyang diiktirafkan oleh NESCAFÉ® DolceGusto® Hotline.
37.
Pembungkusan dibuat daripadabahan-bahan kitar semula. Sila hubungimajlis /pihakberkuasa tempatananda untuk maklumat yangberkaitan dengan program kitar semula dengan selanjutnya. Perkakas anda men-gandungi bahanyang bernilai yang boleh diperolehisemula atau dikitar semula.
38.
Untukbantuan tambahan mengenaicara mengguna-kan perkakas ini,silamerujukkepada manual peng-guna di www.dolce­gusto.comatauhubungi nombor talianpentingnombor hotline NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Mesinini masihmenggunakan elektrik manakaladalam eko­mode(0.4 W /jam).
40.
Jauhkanperkakasdaripada capaian kanak-kanak yang berumur kurangdaripada8 tahun. Kanak-kanak tidak bermaindengan perkakas itu.
41.
Perkakas ini bolehdigunakan oleh kanak-kanakberusia dari 8 tahundan keatasdan orangkurang upayadari segi fizikal, deria ataumental ataukurang berpengalamandan pengetahuan jika merekatelahdiawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas iniselamatdan jika mereka memahami bahaya yang terlibat.
42.
Pembersihandan penyelenggaraan tidak bolehdilakukan oleh kanak-kanak kecuali jikamereka lebih tua daripada8 dandiawasi olehorang dewasa.
Untukmengurangkanrisiko kebakaran ataukejutan elektrik, jangankeluarkanpenutup. Pengguna tidak bolehbaiki sistem ini. Pembaikanyangperlu dilakukan olehkakitangan servis yang dibenarkansahaja!
Jaminanini tidakmelindungi peralatanyang tidakmengekal dengan baik dan / atau tidak menanggalkan kerakdengan betul.
47
NL
Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiëleveiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende:
23.VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1.
Leesalleaanwijzingendooren bewaar dezeveiligheidsaanwijzingen. Misbruikvanhet apparaatkan mogelijkleidentot verwondingen.
2.
Sluithet apparaatalleen aan opeengeaard stopcontact. De stroomvoorzieningmoetidentiekzijnaan de gegevensop het typeplaatje.Hetgebruikvaneenverkeerdeaansluiting heefthet vervallen van degarantietot gevolg enkan gevaarlijkzijn.
3.
Ditapparaat isalleenbedoeldom in het huishouden gebruikt te worden.Het apparaatis niet bedoeldvoor gebruik in devolgende omgevingen, waarbij degarantie tevens nietvantoepassing is:
–inpersoneelskantines van winkels, kantoren enandere
werkomgevingen; –inboerderijen; –doorgasteninhotels, motelsen andere residentiëleomgevingen; –bed and breakfast-omgevingen;
4.
Uwapparaatis bedoeldvoorprivé-gebruikbinnenshuis opeen hoogte lagerdan3400 m.
5.
In geval van verkeerdgebruik of niet-inachtnemingvan de aanwijzingenis de fabrikantniet aansprakelijkenkan degarantie komente vervallen.
6.
Wijadviseren omNESCAFÉ®DolceGusto® capsules te gebruiken die ontworpenengetest zijn voorhet NESCAFÉ®DolceGusto® apparaat. Zezijnontworpenvooronderlinge interactie- deinteractiezorgt voorde bekendekwaliteit van NESCAFÉ®DolceGusto®. Elke capsule is ontworpenvoordebereiding van een perfect kopjeen kan niet opnieuw gebruiktworden.
7.
Verwijderhetecapsulesnietmetdehand. Gebruik altijd de hendel van decapsulehouderom gebruikte capsules teverwijderen.
8.
Gebruikhetapparaat altijd opeen effen, stabiel, hitteresistent oppervlak,buiten bereik van waterbronnenofwaterspetters.
9.
Ombrand, elektrischeschokkenenverwondingente voorkomen, dompel hetstroomsnoer, destekkersof het apparaat nietin water of anderevloeistoffen.Morsgeenvloeistofop destekker. Raak het stroomsnoernooitmet natte handen aan. Zorg ervoor dat de watertank niettevol raakt.
10.
In geval van nood,verwijder de stekkerdirectuit het stopcontact.
11.
Alshet apparaatin debuurt van kinderenwordt gebruiktis strikt toezicht noodzakelijk. Houdhetapparaat/ stroomsnoer/ capsulehouder buiten bereik van kinderen. Ermoet toezicht gehouden wordenop kinderenom ervoor tezorgen datze niet met het apparaat spelen.Laat hetapparaat nooit zondertoezichtals een drank wordt bereid.
12.
Ditapparaat isnietbedoeldom gebruiktteworden door kinderen of personen metverminderdelichamelijke, sensorischeof mentale vaardigheden, of metgebrek aan ervaring en kennis, tenzij ertoezicht ophengehouden wordt of ze aanwijzingenhebben gekregen overhet
gebruikvan het apparaat dooreenpersoondieverantwoordelijk is voorhun veiligheid. Personen met geen ofweinig kennisvande werkingofhetgebruik van dit apparaat moeten dehandleiding eerstdoorlezen en volledigbegrijpen en waarnodig aanvullend advies inwinnen overde werking enhetgebruikbij de persoon die verantwoordelijkis voorhun veiligheid.
13.
Gebruikhetapparaat nietzonderdelekbaken het lekrooster, tenzij een zeergrotekop wordtgebruikt. Gebruikhet apparaatniet voor debereiding van heetwater.
14.
Vul om gezondheidsredenen dewatertank altijd metvers drinkwater.
15.
Verwijdernagebruik van hetapparaat altijd de capsule enreinig decapsulehouder. Leeg enreinig dagelijks delekbaken het capsulereservoir. Gebruikers dieallergisch zijn voor zuivelproducten: Spoel het apparaatin overeenstemming met de reinigingsprocedure.
16.
Het oppervlak van het verwarmingselement is nog warm na gebruikenverschillende plastic behuizingenkunnen nogenkele minutenwarm aanvoelen nagebruik.
17.
Trekdestekker uithetstopcontactals hetapparaatnietgebruikt wordt.
18.
Trekdestekker uithetstopcontactvoordathet apparaatgereinigd wordt. Laat hetapparaatafkoelen voordatu onderdelenaanbrengt ofwegneemtenvoordat u het apparaatreinigt. Reinig het apparaat nooitnaten dompel hetnietonder invloeistof. Reinig hetapparaat nooit metstromend water. Gebruiknooit schoonmaakmiddelenom het apparaat tereinigen. Reinig het apparaat alleenmeteenzachte spons/borstel. De watertankmoet gereinigdworden meteen schone voedselveilige borstel.
19.
Zethet apparaatnooit ondersteboven.
20.
Bijniet-gebruik gedurendelangereperiodes, alsu op vakantie bentetc.,moet het apparaatgeleegd engereinigd enmoetde stekkeruithetstopcontact getrokkenworden.Spoel het apparaat voordatu dit opnieuwgebruikt. Activeerhetspoelproces voordatu uwapparaat opnieuw gebruikt.
21.
Schakel hetapparaat nietuit tijdenshetontkalkingsproces. Spoel dewatertank enreinig het apparaat om restenontkalkingsmiddel tevoorkomen.
22.
Elke vanhet normalegebruikafwijkendebediening, reiniging en onderhoud moetuitgevoerdworden dooreen after-sales servicecentrumdataangewezenwordtdoor de NESCAFÉ®DolceGusto®hotline. Demonteer het apparaat niet enplaatsnietsin de openingen.
23.
Bijintensiefgebruikzondereentoereikendeafkoelperiodezal de werkingvan hetapparaattijdelijkstoppenmet een rood knipperendindicatorlampje. Dit is omuw apparaat te beschermentegen oververhitting. Schakel het apparaat gedurende 20minuten uitom het telatenafkoelen.
24.
Gebruikhetapparaat nietmet een beschadigdsnoer of
48
NL
beschadigdestekker.Als het stroomsnoerbeschadigd is,moethet vervangenworden doordefabrikant, de serviceagentvan de fabrikantofsoortgelijk gekwalificeerdepersonen om gevaren te voorkomen.Bedien geenapparaat datstoringen heeft ofbeschadigd is. Trekdirectde stekker uithet stopcontact. Retourneer het beschadigdeapparaatnaarhet dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrumdataangewezenwordtdoor de NESCAFÉ®DolceGusto®hotline.
25.
Het gebruik van toebehorenwordt nietaanbevolen doordefabrikant van het apparaat en kan leiden totbrand, elektrischeschok of verwondingen.
26.
Laathetsnoer niet overderand vaneentafelofaanrechthangen en vermijdcontactmethete oppervlakken en scherpe randen. Laat het snoernietbungelen (struikelgevaar). Raakhetstroomsnoer nooit metnattehandenaan.
27.
Niet op of in debuurt vaneen heetgasfornuisof elektrischfornuis plaatsen, of in een verwarmdeoven.
28.
Omhetapparaat los te koppelen, zetu de aan/uit-knop op UIT en trektu vervolgens de stekker uithetstopcontact. Trek niet aan het snoerom het apparaat loste koppelen.
29.
Plaats altijd de capsulehouder in het apparaatvoordebereiding van een drank. Haal decapsulehouderer pas uit alsdeindicator gestoptis met knipperen. Het apparaatwerkt niet als de capsulehoudernietgeplaatstis.
30.
Apparaten dievoorzien zijnvaneen vergrendelingshendel: wanneer devergrendelingshendel tijdensdekoffiezetcycluswordt geopend, kan ditleiden tot brandwonden. Opendevergrendelingshendel pas wanneeralle lampjesop hetapparaatnietmeer knipperen.
31.
Houd devingersnietonder de uitlooptijdens debereidingvan een drank.
32.
Raak denaald van demachinekop nietaan.
33.
Houd het apparaat nooit vast bij de machinekop.
34.
Decapsulehouderis uitgerust meteen permanentemagneet. Plaats decapsulehouder nietindebuurtvan apparaten en voorwerpendie beschadigdkunnen worden doormagneetkracht, zoalscreditcards, USB-sticks en andereinformatiedragers, videobanden,TV- encomputermonitors metbeeldbuizen, mechanischeklokken, hoortoestellen en luide speakers.
35.
Patiënten metpacemakers ofdefibrillatoren: Houd de capsulehoudernietdirectboven de pacemakerofdefibrillator.
36.
Alsdestekker van het apparaat niet pastop hetstopcontact, moet destekkervervangen wordendooreen geschiktestekkerdoor een after-sales servicecentrum dataangewezen wordt door de NESCAFÉ®DolceGusto® -hotline.
37.
Deverpakkingis gemaaktvan recyclebarematerialen. Neem contactopmet de plaatselijke autoriteiten voormeer informatie over
recyclingsprogramma's.Uw apparaat bevatwaardevolle materialen dieopnieuwgebruiktof gerecycled kunnen worden.
38.
Voormeerinformatie overhoe hetapparaat gebruiktmoet worden, ziede handleiding opwww.dolce-gusto.com of bel de NESCAFÉ®DolceGusto®hotline.
39.
Letop dat het apparaatnog steeds elektriciteitverbruiktals het in deeco-modus is(0,4w/uur).
40.
Houd het apparaat en het snoerbuiten bereikvan kinderen jonger dan 8jaar. Kinderenmogen nietmet het apparaat spelen.
41.
Ditapparaat kan gebruikt worden doorkinderen van 8 jaarenouder enpersonen metverminderdelichamelijke, sensorischeofmentale vaardighedenofgebrekaan ervaring en kennisals er toezicht op hen gehoudenwordt ofalsze aanwijzingenhebben gekregen hoe hetapparaat veilig gebruikt moetwordenen ze debetreffende gevarenbegrijpen.
42.
Reiniging enonderhoudmagnietuitgevoerd worden doorkinderen, tenzij zeouderdan 8 jaarzijnenertoezichtop hen gehoudenwordt dooreen volwassene.
Verwijderdeafdekking niet,omhetrisico vanbrand of elektrischeschok teverlagen. Binnenin zittengeen onderdelen die de gebruiker kanrepareren. Reparatie magalleen uitgevoerd worden door geautoriseerd servicepersoneel!
ALLEENEUROPESE MARKT: Denkaanhet milieu!
Uwapparaatbevat waardevolle materialen die opnieuw gebruiktofgerecycled kunnen worden.
Brenghetnaar eenplaatselijkafvalinzamelingspuntof naareen erkend servicecentrum,waar het verwijderd wordt. Volgens de Europeserichtlijn 2012/19/EU m.b.t. gebruikte elektrischeen elektronischeapparatuur(WEEE), mogen gebruiktehuishoudelijke apparaten niet verwijderdworden methet normale, ongesorteerde huishoudafval. Gebruikte apparaten moetenafzonderlijk ingezameldworden om het sorterenenrecyclen vande onderdelen ervante optimaliserenenom de gevolgen voorvolksgezondheidenhet milieu te verlagen.
Degarantie komt te vervallen voor apparaten dieniet werken of nietcorrect werken omdat zeniet onderhouden en/of ontkalkt zijn.
49
NO
Når du bruker elektriske apparater, må alltid grunnleggendesikkerhetsregler overholdes, inkludert de følgende:
24.SIKKERHETSREGLER
1.
Les alle instruksjoneneogta vare påsikkerhetsinstruksjonene. Enhver misbrukavapparatetkan føre til potensielleskader.
2.
Apparatetmåkunkoblestil en jordet stikkontakt. Nettspenningen må væreden sammesom angittpå merkeskiltet. Brukavfeil tilkobling kan være farlig,samt atdetvil føre til atgarantiansvaret opphører.
3.
Dette apparateterkun tiltenktprivatbruk. Deterikke tiltenkt benyttet påfølgende bruksområder,og garantien gjelderikke for:
-kantiner for ansatte i butikker, kontorerogandre arbeidsmiljøer
-gårdsbygninger
-gjester på hoteller, motellereller andretyperovernattingsmiljøer
-andre overnattingssteder
4.
Apparateterkunberegnet for privat bruki hjemmet ved en høydeover havetpå under3400 m.
5.
Ved upassende bruk eller unnlatelse av åfølgeinstruksjonene, påtar ikkeprodusentensegnoe ansvar og garantien oppheves.
6.
Vi anbefaler åbruke NESCAFÉ®DolceGusto® -kapslersom er designetogtestet forNESCAFÉ®DolceGusto®-maskinen. Disseer designetforå fungeresammen ogdeter denne interaksjonen som gir hverkopp den kvalitetensom NESCAFÉ®DolceGusto®er kjentfor. Hverkapsel erutformet forå lage én perfekt kopp, og kan ikke brukes omigjen.
7.
Ikkefjernvarmekapsler forhånd. Brukalltid spakenpå kapselbeholderennår du skal kaste brukte kapsler.
8.
Apparatetmåalltid stå på et flatt, stabilt og varmebestandigunderlag som ikkeerutsatt forvannsprut eller varmekilder.
9.
Som en beskyttelse mot brann, elektrisk støtog personskader,måikke strømledningen, støpsler ellerselve apparatetdyppes i vann eller andrevæsker. Unngåå søle væskepå støpslet. Berør aldri strømledningenmed våte hender. Ikkefyll formyevann på vanntanken.
10.
I en nødsituasjonmådu umiddelbart trekkeutstøpselet fra stikkontakten.
11.
Nøyeovervåkning er påkrevetnårapparatet benyttesi nærheten av barn.Hold apparatet/strømledningen/ kapselholderenutenforbarns rekkevidde. Barn må være underoppsyn forå sikreatde ikkeleker med apparatet. La aldri apparatetvære uten oppsyn mens det tilbereder en drikke.
12.
Dette apparatetmåikke benyttes av barn ellerpersonermed reduserte fysiske,sensoriskeellermentale evner,eller som mangler erfaringog kunnskap,med mindrede er underoppsyn ellerfår instruksjoni hvordanapparatetskal betjenesfraen personsom har ansvarfor deres sikkerhet. Personer som har begrenseteller ingenforståelseav riktig brukavdette apparatet, måførst leseog fulltutforstå innholdeti dennebrukerhåndboken, ogom nødvendig søke ytterligere veiledning
omdriftog brukfra personer som haransvar forderessikkerhet.
13.
Ikkebrukapparatetutendryppskålenog dryppegitteret, med mindredu bruker etsværthøytkrus. Ikke bruk apparatettil å varmeopp vann.
14.
Avhelsemessigeårsaker, skal vanntankenalltid fylles medfriskt drikkevann.
15.
Når apparatethar vært i bruk, må kapselen alltidfjernes og kapselholderen rengjøres.Dryppskålen ogkapselbeholderen skal tømmes ogrengjøres daglig. For brukeresom er allergiskemot melkeprodukter: Skyll apparatet i samsvarmedrengjørings­prosedyren.
16.
Overflatenpåvarmeelementetkan inneholderestvarme etter bruk ogplastkapslingen kan føles varm iflere minutteretter bruk.
17.
Kobleapparatetfra strømnettetnår detikke er ibruk.
18.
Kobleapparatetfra strømnettetfør rengjøring. La apparatetkjøle seg ned førdu monterer ellerdemonterer deler ogfør apparatet rengjøres.Apparatetmå aldri våtrengjøreseller dyppesi væsker. Apparatetmåaldri rengjøres irennendevann. Ikkebruk vaskemidlerforå rengjøre apparatet. Rengjør apparatetkun med mykesvamper/børster. Vanntankenmårengjøresmed en ren matsikkerbørste.
19.
Snu aldri maskinen opp-ned.
20.
Dersomapparatetikke brukes på lengre tid, f.eks. i ferien, skal dettømmes, rengjøres ogkoblesfra strøm. Skyll førnybruk. Aktiverskyllesyklusen førdu bruker apparatetpånytt.
21.
Ikkeslåav apparatetunder avkalkingsprosessen.Skyll vann­tanken og rengjørapparatet forå unngårester av avkalkingsmidlet.
22.
Allbruk, rengjøring og stell utovernormal brukskal utføres av servicesenter godkjentavNESCAFÉ®DolceGusto® kundeservice. Apparatetskal ikkedemonteres. Ikke stikkgjenstander inn i åpningene.
23.
Ved intensiv bruk uten tilstrekkelignedkjølingstid, vil apparatet stoppemidlertidig mensdetrøde indikatorlysetblinker. Dette er en sikkerhetsfunksjon som skal hindre at apparatetbliroveropphetet. Slåavapparateti 20minutter, slik at det fårkjølt segned.
24.
Ikkebrukapparatersom har skadetledningellerstøpsel. Hvis strømledningenerskadet, må den byttes utav produsenten, produsentensserviceperson ellerlignende kvalifisertpersonell, slik atman unngår farligesituasjoner. Ikkebrukapparatersom har funksjonsfeil ellersom pånoensomhelstmåte erskadet. Trekk ut støpsletomgående. Returnerdet skaddeapparatettilnærmeste serviceverkstedsom ergodkjent avNESCAFÉ®DolceGusto® kundeservice.
25.
Brukavpåmontert tilleggsutstyranbefalesikke av apparatprodusentendadette kan føretil brann, elektrisk støteller personskader.
26.
Ikkela strømledningen hengeover kanten på et bord elleren benk ellerkomme i kontakt medvarme overflatereller skarpekanter. Ikkela strømledningen henge løst (fare foratapparatet velter).
50
NO
Berøraldri ledningen medvåte hender.
27.
Apparatetmåikke plasseres i nærheten avengassdrevet eller elektriskkoketopp elleri envarm ovn.
28.
Forå koble fra apparatetmådu slå av maskinen og derettermå du trekkestøpsletut avstikkontakten. Hold i selvestøpsletnårduskal trekkeutledningen.
29.
Settalltid kapselholderen inn i maskinennårduskal tilberede en drikke.Ikke trekk utkapselbeholderen førindikatoren har sluttet å blinke.Apparatetvirker ikkehvis duikke har satti kapselholderen.
30.
Maskinersom erutstyrt med en låsespak: Skolding kanforekomme hvislåsespakenåpnes underbryggingen. Ikke trekkopp låsespaken førlysenepå maskinenslutterå blinke.
31.
Ikkeplasser fingreneunderutløpetmens drikken tilberedes.
32.
Ikkeberørnålen på maskinenshode.
33.
Apparatetmåaldri løftes etterhodet.
34.
Kapselholderen erutstyrt med enpermanent magnet. Unngå å plasserekapselholderen nærapparaterog gjenstander som kan påvirkesav magnetisme, f.eks. kredittkort, USB-enheter og annet datautstyr, videobånd,fjernsyns- ogdatamaskinskjermer med bilderør,mekaniskeklokker, høreapparaterog høyttalere.
35.
Pasienter medpacemakere eller defibrillatorer: Ikke hold kapselholderen direkteoverpacemakeren ellerdefibrillatoren.
36.
Hvis stikkontaktenikke stemmeroverens medstøpslet påapparatet, måstøpslet skiftesutmed etegnetstøpsel ved serviceverksteder som er godkjentav NESCAFÉ® Dolce Gusto®KUNDESERVICE
37.
Emballasjener lagetavresirkulerbartmateriale. Takontaktmed lokalemyndigheter former informasjon omresirkulering. Apparatet dittbestårav verdifulle materialer somkangjenvinneseller resirkuleres.
38.
Forytterligere veiledningom hvordanapparatetskal benytteskan duse i brukerveiledningen på www.dolce-gusto.com ellerringe NESCAFÉ®DolceGusto®kundeservice.
39.
Væroppmerksom påatapparatetfortsatt brukerstrøm når det eri eco-modus (0,4W/time).
40.
Apparatetogledningen skal oppbevaresutilgjengelig forbarn under8 år. Barn skal ikkeleke medapparatet.
41.
Apparatetkanbrukesavbarn som er8 åreller eldre ogpersoner medredusert fysiske, sensoriskeeller mentaleevner, eller som manglererfaring og kunnskap, dersom deerunder oppsyneller har fåttinstruksjon i hvordanapparatetskal betjenesog dersomde forstårhvilkefarersom erinvolvert.
42.
Rengjøringogbrukervedlikehold skal ikkeutføres av barn med mindredeerover8 år og får veiledningav envoksen.
brukerenkan utføre servicepåselv. Reparasjoner måkun utføres av autorisertservicepersonell!
KUN EUROPEISKE MARKEDER: Tenk påmiljøet!
Apparatetditt bestårav verdifullematerialer som kan gjenvinnes ellerresirkuleres.
Lever det pået lokaltkommunaltavfallspunkteller på et godkjentservicesenter, der detbliravhendet påen ordentligmåte. EU-direktiv 2012/19/EUmed navn Waste Electrical and Electronicequipment(WWEE), stipulerer at bruktehusholdningsapparaterikke må avhendes i normalt usortertkommunaltavfall. Gamle apparatermå avhendesseparat for å optimaliseresorteringen og gjenvinningenavdelene deres ogforå redusere belastningenpåmenneskelig helseog miljøet.
Garantiendekker ikkeapparater som ikke virker, eller som ikke virkersom de skal, fordi deikke harblitt vedlikeholdt og/eller avkalket.
Forå reduserefarenfor brann ellerelektrisk støtmå ikke dekslet fjernes. Apparatetinneholderingendeler som
51
PL
W czasie korzystania z urządzeń elektrycznych należy postępowaćzgodnie z podstawowymi środkami ostrożności, które obejmują poniższe zasady:
25.WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA
1.
Należy zapoznać się ze wszystkimiwskazówkami bezpieczeństwa i zachować jenaprzyszłość. Wszelkieprzypadki użytkowanianiezgodnegoz przeznaczeniemmogą skutkować potencjalnymi obrażeniami.
2.
Urządzenienależypodłączaćwyłącznie douziemionegogniazdazasilania. Napięciesieciowemusi być zgodne zwartością napięcia podaną na tabliczceznamionowej urządzenia. Korzystaniez niewłaściwegozłącza skutkujewygaśnięciem gwarancji i możebyćniebezpieczne.
3.
Urządzeniejestprzeznaczonewyłącznie doużytku domowego. Nie jest ono przeznaczonedozastosowań wymienionychponiżeji gwarancja nie obejmuje jego użytkowania:
–w kuchniach pracowniczych wsklepach, biurach i innych budynkach
pracowniczych/roboczych; –na farmach/gospodarstwachagroturystycznych; –przezklientów hoteli, motelii innych tego typu miejsc
zakwaterowania; –w hotelachoferujących nocleg i śniadanie;
4.
Urządzeniejestprzeznaczonedoużytku domowego, wyłączniewewnątrz pomieszczeńdomówznajdujących się na wysokości niewiększej niż3400 m.
5.
Wprzypadku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzeganiainstrukcji producentnieponosi żadnej odpowiedzialności, a gwarancjamoże nie mieć zastosowania.
6.
Zalecamykorzystanie z kapsułek NESCAFÉ®DolceGusto®, przewidzianychdla itestowanychpodkątemużycia w urządzeniu NESCAFÉ®DolceGusto®.Zostałyone zaprojektowane tak, aby współdziałaćze sobą– wynikiem tegowspółdziałania są kawyi napojeo najwyższejjakości, z której znana jestmarkaNESCAFÉ®DolceGusto®. Każdakapsułka jest przeznaczonado przygotowania idealnej filiżanki kawylub napojui nie może byćużywana powtórnie.
7.
Gorącychkapsułek niewolnousuwać rękoma. Dousuwaniazużytych kapsułeknależy zawsze używać uchwytukapsułek.
8.
Urządzenienależyzawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i odpornej na działaniewysokich temperaturpowierzchni, z dala od źródeł ciepła i rozpryskówwody.
9.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu wystąpienia pożaru,porażenia elektrycznegolubobrażeń, przewoduzasilającego, wtyczki, ani samego urządzenianie należy zanurzaćw wodzie ani innym płynie. Chronić wtyczkęprzed kontaktem zwilgocią. Nigdyniedotykać przewodu zasilającegomokrymi rękoma. Nieprzepełniaćzbiornika na wodę.
10.
Wrazie zagrożeniawtyczkęnależy natychmiast odłączyć od gniazda zasilania.
11.
Gdy urządzenie jest użytkowanew obecności dzieci, należy zapewnić jego stałynadzór. Urządzenie/ przewód zasilający/ uchwyt kapsułek muszą pozostawaćpoza zasięgiem dzieci. Należysię upewnić, że dzieci nie wykorzystująurządzenia do zabawy.W czasie przygotowywanianapoju
urządzenianie wolnopozostawiać bez nadzoru.
12.
Urządzenienie jestprzeznaczone doużytkowania przez dzieci ani osobyz zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lubpsychicznymi, bądźteż osobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że osobaodpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzorujeje lub poinstruowałajew zakresieużytkowania urządzenia. Osoby, które nie posiadająwystarczającej wiedzynatematsposobu działania oraz obsługiurządzenia powinnyprzeduruchomieniem urządzenia dokładniezapoznać sięz instrukcjąobsługi i zrozumieć ją, a w razie potrzebyzwrócićsięo pomoc doosoby odpowiedzialnej zaich bezpieczeństwow celu uzyskaniawskazówek dotyczących sposobu działaniaoraz obsługiurządzenia.
13.
Nieużywać urządzeniabez tacki ociekowej i kratki ociekowej, chyba żekorzysta się z bardzowysokiego kubka. Nieużywać urządzenia do gotowania wody.
14.
Zprzyczyn zdrowotnych zbiornikna wodę należyzawsze napełniać świeżą wodąpitną.
15.
Poużyciu urządzenia należy zawsze usunąćkapsułkę i wyczyścić uchwytkapsułek. Tackę ociekową orazpojemnik na kapsułkinależy codziennieopróżniać i czyścić. Użytkownicy zalergią na produkty mleczne: przepłukaćurządzeniezgodnie zprocedurączyszczenia.
16.
Powierzchnia elementu grzejnego możepozostać nagrzana po użytkowaniu,a obudowa z tworzywa sztucznegomoże pozostawiać ciepław dotykukilka minut po użytkowaniu.
17.
Jeżeliurządzenie niejestużytkowane, należyjeodłączyć odgniazda zasilania.
18.
Przed przystąpieniem do czyszczeniaurządzenienależyodłączyć od gniazdazasilania. Przedczyszczeniem urządzenia, a w związku z tym przedzdejmowaniem i zakładaniem jakichkolwiek elementów, urządzenienależy pozostawić do ostygnięcia. Urządzenianie wolno czyścićnamokro ani zanurzaćw jakimkolwiekpłynie. Urządzenia nie wolnoczyścić podbieżącą wodą. Urządzenianie wolnoczyścićz użyciemdetergentów. Urządzenie należy czyścićmiękkimi gąbkami/szczotkami.Zbiorniknawodę należyczyścićczystą, dopuszczonądo kontaktu zżywnością szczotką.
19.
Urządzenianie wolnoobracać dołem dogóry.
20.
Jeżeliurządzenie niebędzie używane przez dłuższyczas, np. przez okreswakacji itp., należyjeopróżnić, wyczyścić i odłączyćod źródła zasilania.Należyjeprzepłukać przed rozpoczęciem ponownego użytkowania.Przed rozpoczęciem ponownego użytkowania należy przeprowadzićcykl płukaniaurządzenia.
21.
Niewyłączać urządzenia w czasie procesu usuwania kamienia. Zbiornikna wodęnależyprzepłukać,a urządzenie wyczyścić,aby usunąćwszelkiepozostałości środkado usuwaniakamienia.
22.
Wszelkieprace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i konserwacją,mogą być wykonywane wyłącznieprzez punktyobsługi klientówautoryzowaneza pośrednictwem infolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.Urządzenia niewolno demontować; nie wolnoblokować otworów urządzenia.
23.
Wprzypadku intensywnego użytkowania, bez przerw niezbędnych dla
52
ostygnięcia,urządzenie wyłączysięna pewienczas, a czerwona lampkakontrolna będzie migać.Ma to na celu ochronęurządzenia przedprzegrzaniem. Aby urządzenie mogło ostygnąć, należy wyłączyć je na20 minut.
24.
Urządzeniaz uszkodzonym przewodem zasilającymlub wtyczkąnie wolnoużytkować. Jeżeli przewód zasilającyjestuszkodzony, aby zapobieczagrożeniumusi onzostać wymienionyprzezproducenta, jego przedstawicielaserwisowego lub przezautoryzowanypunkt serwisowy. Urządzenia, którefunkcjonujenieprawidłowolubzostałow jakikolwiek sposóbuszkodzone nie wolnoużytkować. Natychmiastodłączyćprzewód zasilający.Przekazaćuszkodzoneurządzenie donajbliższegopunktu obsługiklientów autoryzowanego za pośrednictwem infolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Wykorzystywanieakcesoriówniezalecanych przezproducenta urządzenia możebyć przyczynąpożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń.
26.
Należy zwrócić uwagę,abyprzewód nie zwisał z krawędzi stołulub lady,ani niepozostawał w kontakciez gorącymi powierzchniami lub ostrymikrawędziami. Należy zwrócićuwagę, aby przewód nie zwisał swobodnie(ryzyko potknięcia). Nie dotykaćprzewodu mokrymi rękoma.
27.
Nieumieszczać gonarozgrzanych palnikach gazowychlub elektrycznych,bądźteż w ichpobliżu, ani w rozgrzanym piekarniku.
28.
Aby odłączyć urządzenie, należyje wyłączyć, anastępnie odłączyć wtyczkęodgniazda zasilania. Nie odłączaćurządzenia odźródła zasilania,ciągnąc zaprzewód.
29.
Wcelu przygotowania napoju należy zawszeumieścić uchwyt kapsułek. Nie wyciągać uchwytukapsułek zanim lampka kontrolnanie przestaniemigać. Urządzenie nie będzie pracowało, jeżeli uchwyt kapsułekniezostanieumieszczony.
30.
Urządzeniawyposażonew uchwyt blokady:jeżeli w trakcie przygotowywanianapoju uchwyt blokadyjest otwarty, możedojśćdo oparzenia.Nie odciągaćwgórę uchwytu blokadydopóki lampki urządzenianie przestanąmigać.
31.
Wczasie przygotowywania napoju nienależy umieszczaćpalców pod dysząwylotową.
32.
Niedotykaćgłowicy dyszy urządzenia.
33.
Nieprzenosić urządzenia, trzymając goza jegogłowicę.
34.
Uchwytkapsułek wyposażonyjest w magnes trwały. Nie należy zbliżać uchwytukapsułek do urządzeń lubprzedmiotów, np. kart kredytowych, urządzeńpamięci masowej USB i innych nośników danych, kaset wideo, telewizorów imonitorów komputerowych CRT, zegarów mechanicznych,aparatów słuchowychi głośników, ponieważ pole magnetycznemoże spowodować ich uszkodzenie.
35.
Pacjenciz rozrusznikami lubdefibrylatorami: nie zbliżać uchwytu kapsułekbezpośredni do miejsca,w którym znajduje sięrozruszniklub defibrylator.
36.
Jeżeligniazdo elektrycznenie odpowiada wtyczce urządzenia, wtyczkę należy wymienić na odpowiedni typ wpunkcie obsługiklienta autoryzowanym za pośrednictweminfolinii NESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
PL
37.
Opakowanie wykonanozmateriałów nadających się doprzetworzenia. W celuuzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu, należy skontaktowaćsię z właściwym urzędem/administracjąlokalną. Do produkcji tegourządzenia wykorzystane zostałycenne materiały, które mogązostaćodzyskane i przetworzone wtórnie.
38.
Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzeniaznajdują sięw instrukcjiobsługi nastroniewww.dolce-gusto.com; można ichtakże zasięgnąćpod numerem infolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Należy pamiętać, że urządzeniezużywa energięelektryczną takżew trybie oszczędzaniaenergii (0,4W/godzinę).
40.
Urządzenieoraz jego przewód zasilający muszą pozostawaćpoza zasięgiemdzieci do lat8. Urządzenienie może byćużywane przez dzieci dozabawy.
41.
Urządzeniemoże być używaneprzez dzieci w wiekulat 8i starszeoraz osobyz zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lubpsychicznymi, bądź teżosobyz niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, pod warunkiem, żebędą one nadzorowane lubzostanąonepoinstruowanewzakresie bezpiecznegoużytkowania urządzenia orazże rozumieją one zagrożenia związanezużytkowaniem urządzenia.
42.
Czyszczeniei konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba żemająone co najmniej 8lat i sąnadzorowane przezosobę dorosłą.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lubporażenia prądemelektrycznym niewolno demontować pokrywy. Wewnątrzurządzenia nie ma części, które mogłybybyć serwisowaneprzez użytkownika.Naprawy powinnybyć wykonywanewyłącznieprzezautoryzowanypersonel serwisowy!
TYLKO NARYNKIEUROPEJSKIE: Należypamiętaćo środowisku naturalnym!
Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne materiały, które mogą zostać odzyskane i przetworzone wtórnie.
Należy oddać je dolokalnegopunktu zbiórki odpadów lub w autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie zostanie zutylizowanewe właściwy sposób.Dyrektywaeuropejska 2012/19/WEdotycząca zużytegosprzętuelektrycznegoi elektronicznego (WEEE) określa,że zużytysprzęt gospodarstwa domowegoniemoże być wyrzucany razem ze zwykłymi nieposortowanymiodpadami. Zużyte sprzętynależy składować oddzielnie, aby zoptymalizowaćproces sortowania i recyklingu ichczęści w celu zredukowania wpływunaludzkiezdrowiei środowiskonaturalne.
Gwarancja niema zastosowania w przypadku urządzeń, którenie działająlub niedziałają poprawnie, ponieważ niebyły onekonserwowane i/lubnieusuwanoz nich kamienia.
53
PT
A utilização de aparelhos eléctricos deveser efectuada com algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes:
26.RECOMENDAÇÕESDESEGURANÇA
1.
Lertodas asinstruçõese guardá-laspara futurasconsultas. Todo o tipo demá utilização da máquinapode resultar em ferimentopotencial.
2.
Ligar a máquinaapenasa tomadas com circuito deterra. A correntede alimentaçãodevecorresponder àsespecificações indicadas nachapa sinaléticada máquina. A utilizaçãode ligações elétricasincorretas conduzà invalidaçãoda garantiae pode ser perigosa.
3.
Estamáquina foiconcebidaapenas para utilização doméstica. O aparelhonãofoi concebido, nem deveserutilizadonas aplicações seguintes,não tendocobertura de garantia:
–cozinhas coletivas em estabelecimentoscomerciais, escritórios e
outrosambientes de trabalho; –residências rurais; –por clientes emhotéis, motéis eoutros estabelecimentos do tipo
residencial; –ambientes comopousadas;
4.
Amáquina destina-sea umautilização doméstica em locais interiores, e emaltitudes inferiores a3400 m.
5.
Emcaso de utilizaçãoincorreta ou semobservaçãodas instruções, o fabricantedeclina quaisquer responsabilidadee a garantia pode não ser aplicável.
6.
Recomendamosa utilizaçãodascápsulas NESCAFÉ®DolceGusto® desenvolvidase testadas paraasmáquinas NESCAFÉ®DolceGusto®. Foram concebidas para funcionar corretamenteem conjunto ­assegurandoa qualidade dasbebidas pelasquaisa NESCAFÉ®DolceGusto®é conhecida. Ascápsulasforam concebidas paraprepararumabebidaperfeita enãodevem ser reutilizadas.
7.
Não retirar as cápsulasquentes com a mão. Utilize sempre apega do porta-cápsulas para descartar as cápsulas usadas.
8.
Utilizara máquina numa superfície horizontal,estável, resistente aocalor eafastadade fontesde calorou desalpicos deágua.
9.
Paraimpedira ocorrência deincêndio, choque elétrico elesões corporais, não mergulharoscaboselétricos, as fichasou a máquinaem água ou quaisqueroutros líquidos. Evite molhar a ficha. Não tocar nem manusear ocabo dealimentação com as mãos húmidas. Não encher oreservatório deágua em excesso.
10.
Emcaso de emergência, retireimediatamente a fichadatomada.
11.
Autilização damáquinaporou juntodecrianças deve ser sempre acompanhadapor um adulto. Manteramáquina, o cabo de alimentação eo porta-cápsulas forado alcance das crianças. Ascriançasdevem ser devidamentesupervisionadase impedidas de utilizar a máquina como brinquedo.Nãodeixar a máquina sem vigilância, durante apreparação dabebida.
12.
Estamáquina nãofoi concebida para serutilizada por pessoas(incluindo crianças)cujascapacidades físicas, sensoriaisou mentais seencontram reduzidas,ou porpessoascom falta de experiênciaou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamenteacompanhadas einstruídas sobrea correta utilização damáquina, pela pessoaresponsável pela sua segurança.Pessoascom falta deexperiência ouconhecimento sobrea correta utilização doaparelho devem primeiro ler e perceber asinstruções de utilização e devem ser devidamente acompanhadas pelapessoa responsável pela sua segurança.
13.
Não utilizara máquina sem agaveta derecolha depingos e respetivagrelha,excetoquandoforutilizada uma chávenamuito alta.Não utilizarestamáquina para prepararágua quente.
14.
Porrazões sanitárias, encheroreservatóriocom água potável fresca.
15.
Após autilização damáquina, retirarsempre acápsulae limpar o porta-cápsulas. Esvaziare lavardiariamentea gaveta de recolha de pingose respetiva grelha e orecipientede cápsulasusadas. Usuáriosalérgicasaosprodutoslácteos: proceda ao enxaguamento doaparelho de acordocomos procedimentos de limpeza.
16.
Asuperfície doelemento de aquecimento estásujeita acalor residual após autilização e as partes plásticas podem estarquentes aotoque durante vários minutosdurante e após a utilização.
17.
Retirara fichada tomadaquandoo aparelhonão estiverem uso.
18.
Retirara fichada tomadaantesda limpeza.Deixararrefecera máquina, antesde instalar ouremoverpeças eantes dasua limpeza.Nãolimpar a máquina com águaou líquidos abundantes, nem mergulhá-laem qualquerlíquido. Nãolimpar a máquina com águacorrente. Não limpara máquinacom detergentes. Limpar a máquinaapenas com umaesponja macia. O reservatório de água deveser limpo com umaescova maciae limpa.
19.
Não virar amáquina ao contrário.
20.
Emcaso de ausências durante períodosprolongados, comoférias etc.,a máquina deve ser esvaziada, limpa e desligadada corrente. Enxaguara máquina antes da sua reutilização. Executar o ciclode enxaguamento, antesda reutilizaçãoda máquina.
21.
Não desligara máquina durante o ciclode descalcificação. Enxaguaro reservatório deágua e limparbem amáquina, para evitara presença deresíduos doprodutode descalcificação.
22.
Quaisqueroperaçõesquenão sejam delimpeza ecuidados normais, devemser efetuadaspor ServiçosdeAssistênciaTécnicaautorizados indicadosNESCAFÉ®DolceGusto®. Não desmontara máquinae não cobrirquaisqueraberturas.
23.
Emcaso de utilizaçãointensivada máquina, sem arrefecimento suficiente, a máquina é desligada automaticamente durantealguns momentos(a luz indicadora vermelhado botãoLigar/Desligar pisca). Estedesligar temporáriodestina-se a proteger a máquina contra o sobreaquecimento.Desligue amáquina durante20 minutos, para permitiroseuarrefecimento.
24.
Não utilizara máquina com ocabo dealimentação oua ficha danificada. Se o cabo dealimentação seencontrar danificado, a sua substituiçãodeve ser prontamente efectuada pelo fabricante,num ServiçodeAssistência Técnica autorizado ouum técnico devidamentequalificado. Não utilizara máquina se estiver danificadaou com anomalias defuncionamento. Nestas condições,
54
desligarimediatamenteo cabo dealimentação. Encaminheo produto danificadoao serviçodeassistência autorizadaindicado pelalinhade assistênciaNESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Autilização deacessóriosquenãosejam recomendados pelo fabricantepode causarincêndio, choque elétrico ouferir pessoas.
26.
Não deixar o cabode alimentação pendurado norebordo de uma mesa oubancadanem permitir oseu contacto comsuperfícies quentesou arestasvivas. Não deixaro cabo dealimentação pendurado ou solto no chão(risco de quedas)Não tocar ou manusear o cabode alimentação com as mãos húmidas.
27.
Não deixar o cabode alimentação sobreounas proximidades deum fogãoelétrico oua gás oudeumforno quente.
28.
Paradesligaro aparelho, retire aficha datomada. Não desligara fichapuxando pelocabodealimentação.
29.
Antes de preparar qualquerbebida, introduzirsempre oporta-cápsulas namáquina. Não puxar oporta-cápsulas para fora, antesda luz-piloto deixardepiscar. A máquina não funciona, seo porta-cápsulas não estiverinserido.
30.
Aparelhosequipados comalavanca: poderão ocorrer queimaduras casoa alavancaseja aberta durante os ciclosde preparação. Não levantea alavanca antesdasluzesdamáquinapararem depiscar.
31.
Não colocaros dedosno bico de saída durante a preparaçãodas bebidas.
32.
Não toque noinjetordacabeça damáquina.
33.
Nuncatransporteo aparelho segurando-opela cabeça damáquina.
34.
Osuporte para cápsulasestá equipado com um íman permanente. Evitecolocar oporta-cápsulasjunto de eletrodomésticos eobjetosque possamserdanificadospelos camposmagnéticos, como, por exemplo,cartõesdecrédito, gravadores de vídeo, televisores e monitoresdecomputadorcom tubos de raioscatódicos, relógios mecânicos,próteses auditivas, altifalantes eauscultadores.
35.
Parapessoascom “pacemakers” ou desfibrilhadores: não colocaro porta-cápsulas diretamente sobreo “pacemaker” oudesfibrilhador.
36.
Caso aficha da tomada não coincida com a ficha dodispositivo, soliciteatroca dafichapor um tipodeficha apropriado junto de um ServiçodeAssistência Técnica autorizado indicadopela linha de assistênciaNESCAFÉ® Dolce Gusto® .
37.
Aembalagem da máquinaé fabricada com materiaisrecicláveis. Contacteas autoridades municipaissobrequaisquerinformações adicionaissobre a reciclagem daembalagem. Amáquina contém materiaisvaliosos quepodem serrecuperados ou reciclados.
38.
Paramaisinformaçõessobre autilizaçãodoaparelho, consulte o manualdeinstruções em www.dolce-gusto.com ou ligueparaa nossa ĺinhade assistênciaNESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Terem atenção quea máquina consomeelectricidade (0,4 W.h), mesmono modo económico.
40.
Mantera máquina e orespectivocabo de alimentação fora do alcance decrianças commenos de8 anos deidade. Ascrianças nãodevem brincarcom a máquina.
41.
Amáquina pode ser utilizada por criançascom maisde8 anos de
PT
idadee por pessoascom capacidadesfísicas, sensoriaise mentais reduzidasou falta deexperiência econhecimentos, se tiverem recebido supervisãoou instruçõesrelativamente aouso da máquina com segurança e compreendam os perigosenvolvidos.
42.
Alimpeza ea manutenção não devemser executadaspor crianças a não ser que tenham mais de8 anos esejam supervisionadasporum adulto.
Parareduziro riscode incêndio ou de choque elétrico, não removera tampa.A máquina não contém nointeriorpeças que necessitem deassistência.Asreparações devem ser efetuadas apenasportécnicosdevidamentequalificados!
APENAS PARAOS MERCADOS EUROPEUS: Proteçãodomeioambienteem primeirolugar!
Amáquina contémmateriais valiosos quepodem ser recuperados ou reciclados.
Deixe-anum local públicoderecolhaderesíduos num centro deserviçosapropriado, onde será descartado apropriadamente. A Diretiva Europeia2012/19/EU relativa aos aparelhos elétricos e eletrónicosusados (WEEE- Waste Electrical and ElectronicEquipment)estipula que aparelhos domésticosusados não devem sercolocados no lixo doméstico. Aparelhosvelhos devemserrecolhidos em separadopara otimizar aseparaçãoea reciclagem dassuas peçase reduziro impactosobre a saúde humana eo ambiente.
A garantianãocobre as máquinas que nãofuncionam ou que não funcionam corretamentedevido à falta demanutençãoe/ou porque não foi descalcificação.
55
RO
La utilizarea aparatelor electrice, respectaţi întotdeauna măsurile elementare de siguranţă, inclusiv următoarele:
27.MĂSURIDESIGURANȚĂ
1.
Citiţi toate instrucţiunile şipăstraţi acesteinstrucţiuni de siguranţă. Oriceutilizare necorespunzătoare poategenera unpotențial de vătămări corporale.
2.
Conectaţi aparatulnumai laopriză cu împământare. Tensiunea reţeleitrebuiesă coincidăcutensiunea inscripţionată pe plăcuţa cu datetehniceale aparatului. Utilizareaunei conexiuni incorecte poatefi periculoasăşi conducelaanularea garanţiei.
3.
Acestaparat esteproiectatnumaipentru uzcasnic. Nuestedestinat utilizăriiîn următoarelescopuri, iar garanţia nuse aplicăpentru:
–zonele de bucătăriepentru personalul atelierelor, birourilor și altor
unități de lucru; –ferme; –de către clienții hotelurilor, motelurilor și altorunități rezidențiale; –unitățilede cazareși dealimentație publică;
4.
Acestaparat electrocasnic estemenit pentru utilizareacasnică, în cadrul locuinţei, doarlao altitudine sub3400 m.
5.
În cazul utilizării necorespunzătoare sau anerespectării instrucţiunilor, producătoruleste exonerat de orice răspundere şi garanţia puteafi anulată.
6.
Recomandăm utilizareacapsulelor NESCAFÉ®DolceGusto® proiectateși testate pentru aparatulNESCAFÉ®DolceGusto®. Au fost proiectatepentru afi utilizate împreună, aceastaasigurând calitatea recunoscutăa NESCAFÉ®DolceGusto®. Fiecarecapsulăestecreată pentrua prepara cafeauapotrivită şinupoate fireutilizată.
7.
Nuîndepărtaţi manual capsulele fierbinţi. Utilizați întotdeauna mânerul suportului capsulei pentru îndepărtarea capsulelorfolosite.
8.
Utilizaţi aparatulpeo suprafaţă plată, stabilă, rezistentă lacăldură, departedeorice sursădecăldură sau sursă deapă.
9.
Pentrua asigura protecţia împotriva incendiilor, electrocutării şirănirii persoanelor,nu scufundaţi cablul dealimentare, ştecherul oriaparatul înapă saualte lichide. Evitați stropirea ștecherului. Nu atingeţi niciodatăcablul de alimentare cu mâinile ude. Nuumpleţi rezervorul deapă peste nivelul maxim admis.
10.
În caz de urgenţă,scoateţi imediatştecherul dinpriza dealimentare.
11.
Seimpune supraveghereastrictă în cazul încare aparatul este utilizat înapropierea copiilor. Nu lăsaţi la îndemânacopiiloraparatul /cablul dealimentare /suportul capsulei. Copiii trebuiesupravegheaţi pentru avă asiguracă nu sejoacăcuaparatul. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheatcând preparaţi o băutură.
12.
Acestaparat nueste destinatutilizării decătrecopii sau persoane cu capacităţifizice, senzorialesau mentalereduse saudecătre persoane lipsitedeexperienţă saude cunoştinţe, dacă nu suntsupravegheate sau instruite asupra utilizării aparatului de către persoanacare răspunde desiguranţa acestora. Persoanelecu capacitate de înţelegere
limitată sau celecare nu înţeleg moduldefuncţionare şi de utilizarea acestui aparat, mai întâi vor citi atentşi vor înţelege conţinutulacestui manualde utilizare, şidacă estecazul, vor primio îndrumaresuplimentarăde la persoana care răspunde de siguranţalor.
13.
Nuutilizaţi aparatul fărătăviţa pentrupicături şi fărăgrilajul acesteia,doardacă folosiţi ocanăfoarte înaltă. Nu utilizaţi aparatulpentru a preparaapă caldă.
14.
Dinmotivedesănătate, umpleţi întotdeauna rezervorulde apă numaicu apăpotabilă proaspătă.
15.
După utilizareaaparatului, îndepărtaţi întotdeaunacapsulaşi curăţaţi suportulcapsulei. Goliţi şi curăţaţi tăviţa pentrupicături şicompartimentul pentru capsule în fiecare zi. Utilizatorii alergici laproduselelactate: Clătiți aparatul înconformitate cuprocedura despălare.
16.
După utilizare,suprafața elementului deîncălzire rămâne fierbinte,iarcarcasa deplastic poatefi simțită caldă la atingere timpdecâteva minute, dupăutilizare.
17.
Scoateţi aparatul dinpriză în cazulîn care nu-lutilizaţi.
18.
Scoateţi aparatul dinpriză înaintedea-l curăţa. Lăsaţi aparatul săserăceascăînainte de a-i montasau demontaaccesoriile sau înaintedea-l curăţa.Nucurăţaţi niciodatăaparatul cu apăşi nu­l introduceţi niciodată în lichid.Nucurăţaţi niciodatăaparatulcu apă de larobinet. Nu folosiţi niciodată detergenţi pentruacurăţa aparatul.Curăţaţi aparatulfolosind numaiun burete / operie moale. Rezervorul deapă trebuie curățatcu operie adecvată pentruproduselealimentare.
19.
Nuîntoarceţi aparatul cususul în jos.
20.
În cazul în care plecaţi pentruo perioadă detimpîndelungată, de exemplu,în concediuetc., aparatultrebuie golit,curăţat şi scos dinpriză. Clătiţi-lînainte dereutilizare.Efectuaţi întregul ciclude clătireînaintede areutiliza aparatul.
21.
Nuopriţi aparatul în timpce sedesfăşoarăprocesul dedetartrare. Clătiţi rezervorul deapăşi curăţaţi aparatul pentruaîndepărta oricereziduuri aleagentului detartrant.
22.
Oriceoperaţiunede curăţareşi întreţinere, diferităde cele uzuale, vafi efectuată de centreledeservice agreatede NESCAFÉ®DolceGusto®.Nu demontaţi aparatul şinu introduceţinimic înorificiile acestuia.
23.
În cazul în care aparatul esteutilizat intens, fără ai se acordaun timpderăcire suficient, aparatul se va opri temporardin funcţiune,iarindicatorul deculoare roşie valumina intermitent. Acestfaptse petrecepentru avă protejaaparatul de supraîncălzire. Opriţi aparatul timpde20 deminute pentru a-l lăsasăserăcească.
24.
Nuutilizaţi un aparat care arecablul dealimentare sauştecherul deteriorat. Pentru aevita oricepericol, în cazul în care cablul de alimentareeste deteriorat, acestatrebuie înlocuit decătre producător,agentul acestuia deservicesau alte persoane cu
56
RO
calificaresimilară. Nu utilizaţi un aparat care funcţionează anormalsau carea fost deterioratînvreun fel. Scoateţi imediat cabluldealimentaredin priză. Returnaţi aparatul deterioratlacel mai apropiatcentru deserviceautorizatagreat de NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Folosirea unor accesorii nerecomandatede către producătorul aparatuluipoate conduce la incendii, electrocutări saurănirea persoanelor.
26.
Nulăsaţi cablul de alimentaresă atârnepestemargineamesei sau atejghelei, ori să se atingă de suprafeţe fierbinţi saumuchii ascuţite.Nu lăsaţi cablul dealimentaresă atârne(risc de împiedicare).Nuatingeţi niciodatăcablul de alimentare dacă aveţi mâinileude.
27.
Nuaşezaţi aparatul pesauîn apropiereaunui arzătorelectric sau cugaz, ori într-uncuptor încălzit.
28.
Pentrua deconectaaparatul, opriți-l și apoi scoateți ștecheruldin prizade alimentare. Nu trageţi decablul dealimentare pentru a deconectaaparatul.
29.
Introduceţiîntotdeauna suportul capsuleiînaparat pentru a preparao băutură. Nuîndepărtaţi suportul capsulei înainte ca luminaintermitentă a indicatoruluisă se oprească. Aparatul nu funcţioneazăîncazul în care suportul capsulei nueste inserat.
30.
Aparatele echipatecu o manetă deblocare: văputeți opări dacă manetadeblocare estedeschisă în timpul ciclurilor depreparare a băuturii.Nu trageți maneta deblocare înaintedeoprirea iluminării intermitentea luminilor aparatului.
31.
Nupuneţi degetele sub duză în timpul procesului depreparare a băuturii.
32.
Nuatingețiinjectorul delapartea superioară a aparatului.
33.
Nutransportaţi niciodată aparatul ţinându-l de parteasuperioară.
34.
Suportul capsulei este echipatcuun magnetpermanent. Evitaţi amplasareasuportului capsulei lângă aparatesau obiectecare se potdeterioraprin magnetizare, de ex., cărţi de credit, unităţi USB şi altedispozitiveinformatice, casetevideo, televizoaresau monitoare decalculator cutubcatodic, ceasuri mecanice, aparateauditive şi boxe.
35.
Pacienții cu stimulatoare cardiacesaudefibrilatoare:Nu țineți suportulpentru capsule directdeasupra stimulatorului cardiacsau defibrilatorului.
36.
În cazul în care ştecherul aparatului nusepotriveşte cuprizade alimentare,acesta trebuie înlocuitcu unul adecvatde către un centrudeservice autorizat NESCAFÉ® DolceGusto® linie telefonicădirectă.
37.
Ambalajul este realizatdinmateriale reciclabile. Pentru informaţii suplimentareprivind programele dereciclare, contactaţi consiliul / autoritatealocală.Aparatul dumneavoastrăconţine materiale
valoroasecare pot fi recuperatesaureciclate.
38.
Pentruinstrucțiuni suplimentare asupra moduluideutilizare a aparatuluicasnic consultați manualul deutilizare pe www.dolce­gusto.comsauapelați numărultelefonic direct NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Văaducem lacunoştinţăcăaparatul consumă curent electric (0,4 W/h)chiarşi atunci cândse află înmodulecologic.
40.
Nulăsaţi aparatulşi cablul său la îndemânacopiilorsub 8ani. Copiinu trebuie să se joace cu acestprodus.
41.
Acestaparat poate fi utilizat de copiii de peste8 ani sau de persoane cucapacităţi fizice, senzoriale sau mentale redusesau de cătrepersoane lipsitedeexperienţă, dacă suntsupravegheate sau instruiteasupra utilizării aparatului într-omanieră sigurăşi dacă înţelegpericolele implicate.
42.
Curăţarea şi mentenanţanu vor fi realizate decătre copiidecât dacăaupeste 8ani şi suntsupravegheaţi.
Pentrua reduce riscul deincendiu sau deelectrocutare, nuîndepărtaţi carcasa.Aparatul nu conţinepărţi reparabiledecătre utilizator. Reparaţiilevor fiefectuate doardepersonal de service, calificat!
NUMAIPENTRU PIEŢELE EUROPENE: Gândiți-vă la mediul înconjurător!
Aparatuldumneavoastră conţinemateriale valoroase carepotfi recuperate saureciclate.
Lăsați-l laun centru de colectare adeșeurilor sau la un centrude serviceautorizat unde vaavea loc eliminarea în modadecvat. Directiva europeană2012/19/UE privitoarela echipamentele electriceși electronice (WEEE)prevede căaparateleelectrocasnice uzatenupot fi eliminatesubformă de deșeuri casnicenesortate. Aparatele electrocasnicevechi trebuiecolectate separat pentrua optimiza sortareași reciclareacomponentelorși pentrua reduce impactul asuprasănătății oamenilorși mediului.
Garanţianu acoperă aparatelecare nufuncţionează sau nu funcţionează corespunzător din cauză că nu aufost corect utilizate şi/saudetartrate.
57
RU
Прииспользовании электрическихприборов необходимо соблюдатьосновные меры предосторожности, включая следующее:
28.МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.Прочтитевсе указанияи сохраните данноеруководство пользователя.Любоенеправильноеиспользование прибораможет привестиктравме.
2.Подключайтеприбор толькокрозетке электросети сзаземлением. Напряжениевсетидолжносоответствоватьданным заводской таблички.Использование неправильногоподключенияотменяет гарантиюиможет бытьопасно.
3.Данноеустройство предназначенотолько дляиспользованияв домашних условиях.Ононепредназначенодляследующего использования,и гарантиявэтомслучаенедействует:
–использование вкухонныхзонах дляперсоналавмагазинах,
офисахи другихрабочихпомещениях; –использование вжилыхдеревенскихдомах; –использование клиентамивотелях,мотеляхи других
заведениях длявременногопроживания; –использование вдомашних гостиницах;
4.Ваше устройствопредназначено толькодлябытового использованиядоманавысоте надуровнемморяне выше3400м.
5.Вслучаененадлежащегоиспользованияилинесоблюденияданных указаний,производительответственностиненесет,и гарантиявэтом случаеаннулируется.
6.МырекомендуемиспользоватькапсулыNESCAFÉ®DolceGusto®, разработанныеспециальнодлякофе-машины NESCAFÉ®DolceGusto®и прошедшиесоответствующиеиспытания. Ониразработаныдлясовместногоиспользования,чтогарантирует высочайшеекачествокофе,которымславится NESCAFÉ®DolceGusto®.Каждаякапсуларассчитанана приготовлениеоднойотличной чашкикофеи неможет использоватьсяповторно.
7.Неизвлекайтегорячиекапсулыруками. Дляудаления использованныхкапсулвсегдаиспользуйтедержателькапсул.
8.Всегдаиспользуйте устройствонаровной,устойчивой,жаропрочной поверхностивдалиотисточниковтеплаили брызгводы.
9.Дляпредотвращенияпожара,пораженияэлектрическим токоми травмне опускайте шнурпитания,штепсельнуювилкуилисамо устройствовводуилидругие жидкости. Избегайтепроливания жидкостинавилку.Никогдане притрагивайтесьмокрыми рукамик шнурупитания. Непереполняйте емкость дляводы.
10. Вслучае возникновениячрезвычайной ситуациинемедленно извлекитевилкуиз розеткиэлектросети.
11. Необходимотщательно следить, когдаустройство используется вблизиотдетей. Держитеприбор/ сетевойшнур/ держатель капсулвдалиотдетей.Следитеза детьми,чтобыони неигралис устройством.Приприготовлениинапитканикогданеоставляйте
приборбезприсмотра.
12. Данноеустройство непредназначенодляиспользования детьмиилилюдьмисограниченными физическими, сенсорнымиилиумственными способностями,а такжес отсутствиемопытаи знаний, кроме случаевиспользованияпод надзоромилипосле полученияинструкцийпоиспользованию устройстваот ответственногозаихбезопасностьлица. Лица, малоразбирающиесявпринципе работыи эксплуатации данногоприбора,должны сначалапрочестьиполностьюпонять содержаниеданного руководствапользователя,апри необходимостиобратитьсязадополнительнымуказаниямпо егоработеи эксплуатацииклицу, ответственному заих безопасность.
13. Не пользуйтесьприборомбез поддонаирешеткиподдона, крометех случаев, когдаиспользуется оченьвысокаякружка. Неиспользуйте прибор дляприготовлениягорячейводы.
14. Всегданаполняйтеемкостьсвежейпитьевойводой,чтобыне навредитьздоровью.
15. Послеиспользования приборавсегда вынимайтекапсулуи очищайтедержателькапсулы.Ежедневноопустошайте и очищайтеподдониемкостьдлякапсулы. Дляпользователейс аллергиейнамолочныепродукты:промывайте приборв соответствииспроцедуройочистки.
16. Поверхностьнагревательногоэлементаподвергается воздействиюостаточного теплапослеиспользования, и пластмассовыедеталикорпуса могутбытьтеплыминаощупь в течениенескольких минутпосле использования.
17. Когдаприбор неиспользуется,отключите егоотрозетки электросети.
18. Передочисткойнеобходимоотключить приборотрозетки электросети.Прибордолженостытьпереднадеваниемили сниманиемегочастей, атакжеочисткой.Никогданемойте приборвлажнымисредствамиине погружайте егов жидкости. Никогданемойте приборподпроточнойводой. Дляочистки прибораникогдане используйтемоющие средства.Очищайте прибортолько спомощьюмягкойгубки/щетки.Очисткуемкости дляводы необходимопроводить с помощьючистой щетки, совместимойс продуктамипитания.
19. Никогданепереворачивайтекофе-машинувверхдном.
20. Придлительном неиспользованииприбора,навремяотпускаи т.п.егонеобходимоопустошить,очиститьи отключить отсети. Промойтепередповторнымиспользованием.Проведите цикл промывкипередповторнымиспользованиемприбора.
21. Не выключайтеприборвовремяпроцессаудалениянакипи. Промывайтеемкость дляводы и очищайте прибордля предотвращенияскопленияостатковсредстваудаления накипи.
22. Любыедействия,очисткаиобслуживание зарамками стандартногоиспользованиядолжны производитьсявцентрах послепродажногообслуживания, о которыхможноузнатьпо
58
RU
«горячейлинии»NESCAFÉ®DolceGusto®. Не разбирайте прибор инепомещайте ничеговотверстия.
23. Вслучае интенсивногоиспользованиябезобеспечения охлаждениявтечение достаточноговремениприборвременно перестанетфункционировать,приэтом будетмигать красный световойиндикатор.Данная меранеобходимадлязащиты вашегоприбораотперегрева.Отключите приборна 20минут, чтобыон остыл.
24. Не используйте приборс поврежденнымшнуромили вилкой. Еслишнур питанияповрежден,ондолженбытьвоизбежание опасностизамененпроизводителем, егосервиснымагентомили специалистоманалогичнойквалификации. Неиспользуйте прибор,которыйнеисправно работаетилиимееткакие-либо повреждения.Немедленно отключите шнуротсети питания. Вернитеповрежденныйприбор вближайшийавторизованный сервисныйцентр, названный«горячейлинией» NESCAFÉ®DolceGusto®.
25. Использованиедополнительныхпринадлежностей,не рекомендуемых производителемприбора,можетпривестик пожару,поражениюэлектрическимтокомилитравмированию.
26. Шнур питаниянедолженсвисатьс краястолаилибарнойстойки, касатьсягорячихповерхностейилиострыхкраев.Шнурпитания недолженсвободнопровисать(опасностьзаламывания). Никогданепритрагивайтесьмокрымируками кшнуру питания.
27. Не помещайтеприборнагазовуюилиэлектрическуюплиту,в разогретуюдуховкуиливозлених.
28. Чтобыотключить прибор отсети,выключитеего,затем извлеките вилкуиз розеткиэлектросети.Приизвлечениивилкине тянитеза провод.
29. Дляприготовления напиткавсегда вставляйте держатель капсул в машину.Не вытягивайте держатель капсул дотого, какиндикатор перестанетмигать. Приборне будетработатьбезустановленного держателякапсул.
30. Приборыоснащеныфиксирующейручкой:приразблокировке ручкивпроцессе варкиможно обжечься.Нетяните ручкувверх дотого, каксветовые индикаторынаприборе перестанутмигать.
31. Не подставляйтепальцы подносик во времяприготовления напитка.
32. Не прикасайтеськинжекторувверхнейчастиприбора.
33. Не переноситеприбор,удерживаяего заверхнюючасть.
34. Держателькапсулснабжен постоянныммагнитом. Неставьте держателькапсул рядомс приборамииобъектами,которые можноповредитьвоздействиемэлектромагнитов,такимикак кредитныекарты,USB-флеш-накопители и другиеносители информации,видеокассеты,телевизионныеикомпьютерные мониторыскинескопами,механические часы,слуховые
аппаратыиколонки.
35. Дляпациентовс кардиостимуляторами илидефибрилляторами: недержите держателькапсулы непосредственнонад кардиостимуляторомилидефибриллятором.
36. Еслиразъемрозетки электросетине совпадаетсвилкойприбора, заменитевилкунавилкуподходящеготипа, воспользовавшись горячейлиниейцентровпослепродажного обслуживания NESCAFÉ®DolceGusto®.
37. Упаковкаизготовленаизперерабатываемых материалов. Дальнейшуюинформацию попрограммампереработкиможно узнатьв местныхинстанциях/компетентныхорганах. В вашем приборесодержатсяценныематериалы,которыеможно восстановитьилипереработать.
38. Дальнейшиеуказанияпоиспользованиюприборасмотритев руководствепользователянасайте www.dolce-gusto.comили позвонитев«горячуюлинию»NESCAFÉ®DolceGusto®.
39. Помните,чтоприбор,находясьвэкономномрежиме,продолжает потреблятьэлектроэнергию(0,4 Вт/час).
40. Прибори егопроводдолжнынаходиться вне пределов досягаемостидетей младше8лет. Не позволяйте детямигратьс прибором.
41. Приборможет использоватьсядетьмистарше8 лет,а также лицамис ограниченнымифизическими,сенсорнымиили умственнымиспособностямиилинедостаточнымопытоми знаниямиподнадзором илипосле получения указанийпо безопасномуиспользованиюприбора,и еслиониприэтом понимаютсвязанныесэтимопасности.
42. Очисткаипользовательскоетехобслуживание могутпроводиться детьми,толькоеслионистарше8лети толькоподнадзором взрослых.
Чтобы снизитьрискпожараилипоражения электрическимтоком,неснимайте крышку.Внутри прибораотсутствуюткакие-либо детали,подлежащие техобслуживаниюсиламипользователя.Ремонт подлежитосуществлению только силами авторизованногосервисногоперсонала!
Гарантия не распространяется на приборы, не работающиеили неправильноработающиепопричине недостаточного техобслуживанияи/или удалениянакипи.
59
SQ
Gjatë përdorimit të aparateve elektrike, masat themelore paraprake të sigurisë duhet të respektohen, përfshirë edhekëto në vijim:
29.MASAT PARAPRAKETËSIGURISË
1.
Lexoni të gjithaudhëzimet esigurisë dhe ruajini ato. Çdolloj keqpërdorimii pajisjes mund të rezultojënë njëdëmtimtë mundshëm.
2.
Lidheni pajisjennë prizëne korrentit vetëm menjëlidhje tokëzimi. Tensioni irrjetit duhettë jetë i njëjtëmedetajet në pllakën etë dhënave. Përdorimi ilidhjeve të pasaktado të bëjë tëpavlefshme garancinëdhe mundtë jetëi rrezikshëm.
3.
Kyaparat është i destinuar të përdoretvetëm në kushtete shtëpisë. Nuk ështëi destinuar të përdoretnëaplikimetnëvijim, dhegarancia nuk dotë zbatohet për:
–ambientetë stafittëkuzhinës në dyqane, zyra dhemjedise të
tjera pune; –shtëpi fermash; –ngaklientë nëhotele, moteledhe mjedise të tjera të llojit
rezidencial; –mjedise hoteleshtëllojit bed andbreakfast;
4.
Pajisjajuaj është caktuar për përdorim të brendshëm në shtëpi në një lartësi vetëm nën3400m.
5.
Nërasttëndonjë përdorimi tëpavend osemosfunksionimi në përputhjeme udhëzimet, prodhuesi nukpranon asnjëpërgjegjësi dhe garancianukdotë aplikohet.
6.
Ju rekomandojmëtë përdorni kapsulatNESCAFÉ®DolceGusto® që janëprojektuardhe testuarpër makinerinë NESCAFÉ®DolceGusto®. Atojanëprojektuartë ndërveprojnëme njëra-tjetrën -ndërveprimi siguroncilësinë brenda filxhanit përtëcilën NESCAFÉ®DolceGusto®njihet. Çdo kapsulëështë e konceptuartë përgatisënjë filxhantëpërsosur kafejedhe mund të përdoret vetëm një herë.
7.
Mos i shkëpusni kapsulat enxehta meduar. Gjithmonëpërdordorezën embajtëses së kapsulës për tëhedhur kapsulat e përdorura.
8.
Gjithmonëpërdoreni aparatinnë njësipërfaqetërrafshët, të qëndrueshmedherezistente ndaj nxehtësisëdhe larg burimevetë nxehta osespërkatjeve të ujit.
9.
Përtëmbrojtur kundër zjarrit, shokut elektrik dhedëmtimit të personavemosezhytni kordonin eenergjisëelektrike, spinën oseedhe vetëaparatin në ujë ose lëngje të tjera. Shmang derdhjen nëprizë. Asnjëherëmos eprekni kordonin meduar të lagura.Mos e tejmbushni enëne ujit.
10.
Nërastemergjence stakonimenjëherë spinën ngaprizae korrentit.
11.
Kur aparati përdoretnë afërsi të fëmijëveështë e nevojshme një mbikëqyrjee afërt dhee kujdesshme. Mbajeni aparatin /kordonin e energjisë / mbajtësen e kapsulëslarg fëmijëve. Fëmijët duhet të mbikëqyrenpërt’u siguruarqëtë mos luajnë meaparatin. Mos e braktisni asnjëherë aparatin kurjeni duke përgatitur një pije.
12.
Kyaparat nukështë idestinuar për përdorimnga fëmijët ose personame aftësi tëreduktuara fizike, ndijoreose mendore, ose papërvojë dhe njohuri, përveçnëse janë nën mbikëqyrje ose kanë marrëudhëzime përpërdorimine aparatitnga njëperson përgjegjëspër sigurinë etyre. Personatqë kanë njëaftësi të kufizuartëtë kuptuarit të operacionitdhepërdorimittëaparatit ose nuk kanë aspak duhetsëpari tëlexojnë dhe kuptojnë plotësishtpërmbajtjete manualit tëpërdoruesit,dhe kutëjetëe përshtatshmetëkërkojnë udhëzim shtesë për operimindhe përdoriminngapersoni përgjegjës përsigurinë e tyre.
13.
Mos epërdorni aparatin pa tabakanëdherrjetën epikimit, përveç rastevekur përdoret një filxhanshumë i gjatë. Mos e përdorni aparatinpërpërgatitjen eujittë nxehtë.
14.
Përarsye shëndetësore, gjithmonë mbusheni enën eujitme ujëtë pijshëm.
15.
Pas përdorimit tëaparatitgjithmonëhiqni kapsulëndhepastroni mbajtësene kapsulës. Boshatisni dhe pastroniçdo ditë tabakanë epikimitdhekoshine kapsulave. Përdoruesitqë janë alergjikë ndajprodukteve të djathit: Shpëlajeni pajisjesnë përputhjeme procedurëne pastrimit.
16.
Sipërfaqjae elementittë ngrohjes është subjekti nxehtësisësë mbeturpas përdorimitdhe karkasat plastike mundtëjenë të ngrohtapër t’uprekurdisaminuta pas përdorimit.
17.
Hiqeni spinën nga priza kur nukështë nëpërdorim.
18.
Hiqeni nga prizapara pastrimit. Lejoni ftohjen paravënies ose heqjes tëpjesëve para pastrimittëaparatit. Asnjëherë mos e pastroniaparatin të lagur apota zhysni në lëngje.Asnjëherë mos epastroni aparatin meujë të rrjedhshëm. Asnjëherëmos përdorni detergjentëpërtë pastruaraparatin. Pastroni aparatinvetëm duke përdorursfungjer/furçe tëbutë.Ena e ujit duhettë pastrohet me njëfurçetëpastër etësigurt përushqimin.
19.
Asnjëherë mose ktheni përmbysmakinerinë.
20.
Nëse qëndroni larg për periudha të gjata, apo kur jeni me pushime, etj. aparati duhetzbrazur, pastruardhe hequrnga priza. Shpëlani para ripërdorimit. Kryeni ciklin e shpëlarjespara ripërdorimittëaparatit tuaj.
21.
Mos efikni aparatin gjatë procesit tëdekalçfikimit. Shpëlani enën eujitdhepastroni aparatin përtë shmangur ndonjë agjent të mbeturtëdekalçifikimit.
22.
Çdo veprim, që nënkupton pastrimin dhekujdesin përtej përdorimitnormal duhet të ndërmerretnga qendrate shërbimittë post-shitjestëmiratuara nga linja telefonike NESCAFÉ®DolceGusto®.Mos e çmontoni pajisjen dhemos vini asgjënë pjesëne hapjeve.
23.
Nërasttënjë përdorimi intensivpalejuan kohëtëmjaftueshme përftohje, aparati nuk do të funksionojëpërkohësisht pas pulsimit tëdritës sëkuqe treguese. Kjo ndodhpër tëmbrojtur aparatintuaj nga tejnxehja.Fikeni aparatinpër20minutapër ta lënëtëftohet.
24.
Mos kryeni asnjëveprim measnjë aparatmekordon oseprizë të
60
SQ
dëmtuar. Nësekordoni i energjisë është i dëmtuar, duhet të zëvendësohetnga prodhuesi, agjentii shërbimit ose nga persona të ngjashëm të kualifikuar nëmënyrë qëtëshmanget rreziku. Mos operoniasnjë aparat, qënuk funksiononose ështëdëmtuarnënjë farëmënyre. Hiqeni menjëherëkordonin nga priza. Kthejeni pajisjen edëmtuarnëservisin mëtëafërt të autorizuar përcaktuar ngalinja telefonikeNESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Përdorimi ikapjeve shtesëjo tërekomanduara ngaprodhuesi i aparatitmund tërezultojë në zjarr, shokelektrikosedëmtim të personave.
26.
Mos elejoni kordonintë varetmbi skajine njëtavolineose banaku, apo tëprekni sipërfaqetënxehta ose skaje të mprehta. Mos lejoni qëkordoni të tundet(rreziku i pengimit).Asnjëherë mosprekni kordoninmeduar të lagura.
27.
Mos evendosni mbioseafërnjëgazi tënxehtë ose njëfurnelë elektrike, apo nënjë sobë tënxehtë.
28.
Përtashkëputur, fike makinerinë, pastajhiq spinën ngapriza. Mos ehiqni spinën duketërhequr kordonin.
29.
Gjithmonëvini mbajtësene kapsulave nëmakineri për të përgatitur pijet.Mos enxirrni mbajtësen e kapsulave para setreguesi të ndalojësëpulsuari. Aparati nukdotë punojënëse vendoset mbajtësjae kapsulave.
30.
Makineritëe pajisura me njëdorezë për kyçje: Mund të ketë përvëlim,nëse doreza përkyçje ështëe hapurgjatë ciklittë përgatitjes.Mos e tërhiqni lart dorezën për kyçjepara se dritate makinerisëtë ndalojnësëpulsuari.
31.
Mos fusni gishtaposhtë prizës gjatë përgatitjessëpijeve.
32.
Mos eprekni injektorine kokëssë makinerisë.
33.
Asnjëherë mose mbani aparatin nga kokaeekstraktimit.
34.
Mbajtësja ekapsulave është epajisur me magnete të përhershëm. Shmangni vendosjen embajtëses së kapsulave dheobjekteveqë mundtëdëmtohen ngamagnetizmi, p.sh. kartakrediti, USB dhe pajisjetëtjera tëdhënash, videokaseta, televizor dhemonitorë kompjuterëshme tuba katodikë, ora mekanike, aparate dëgjimi dhe altopartlantë.
35.
Pacientët mestimulues kardiakëose defibrilatorë: Mos embani mbajtësene kapsulësdrejt mestimuluesin kardiakose defibrilatorin.
36.
Nëse prizae energjisënukpërputhet me spinënnëaparat, zëvendësoni spinën menjëlloj të përshtatshëm ngaqendrat e shërbimittëpost-shitjestë projektuar nga linjatelefonike NESCAFÉ®DolceGusto® hotline.
37.
Paketimi është prej materialeshtë riciklueshme. Kontaktoni këshilline qytetit/ autoritetetpërinformacion të mëtejshëm mbi programete ricklimit. Aparati juaj përmban materiale tëvlefshme, qëmund tërikuperohen ose riciklohen.
38.
Përudhëzim shtesë se si të përdornipajisjen, referohuni manualit tëpërdoruesitnëwww.dolce-gusto.com ose telefononi numrin e linjëstelefonike NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Ju lutemi të jeni të vetëdijshëm seaparati vazhdontë përdorë energjielektrike ndërsa ështënë gjendjen-eko (0,4 W/orë).
40.
Mbajeniaparatindhe kordonin etij larg fëmijëvetë moshësnën 8 vjeç.Fëmijët nukdotë luajnëme aparatin.
41.
Kyaparat mund të përdoretnga fëmijë tëmoshësnga8 vjeç e sipër dhe ngapersona me aftësitë ulëta fizike, ndijoreose mendore ose memungesëpërvoje dhenjohurie, nëse janë mbikëqyrur ose u janë dhënëudhëzime në lidhje mepërdorimin eaparatitnëmënyrë të sigurtdhe nëse i kuptojnë rreziqete përfshira.
42.
Pastrimidhemirëmbajtja epërdoruesit nuk dotëkryhetnga fëmijë veç nësejanë mëtëmëdhenj se 8vjeç dhe tëmbikëqyrur nga një i rritur.
Përtëulurrrezikun e zjarritoseshokutelektrik, mos e hiqni kapakun. Nukkaasnjë pjesë të riparueshme të përdoruesitbrenda. Riparimiduhet të kryhet vetëm nga personeli i autorizuari shërbimit!
VETËM PËR TREGJETEVROPIANE: Mendoni përmjedisin!
Aparati juaj përmbanmateriale tëvlefshme, qëmundtë rikuperohenose riciklohen.
Lëreninë njëpikë grumbullimi lokale të mbeturinaveose nënjëqendër tëautorizuar servisi, ku dotëhidhet nga prona. Direktiva Evropiane 2012/19/EU mbipajisjet e MbeturinaveElektrike dhe Elektronike (WEEE), përcakton qëpajisjete përdorura shtëpiake nuk duhet tëhidhen bashkëme mbeturinatnormale të paklasifikuara të bashkisë. Pajisjet e vjetra duhettëmblidhen nëmënyrë tëndarë për të optimizuar klasifikimin dhe riciklimine pjesëvetëtyre dhe për tëreduktuarndikimin teshëndeti i njerëzve dhe mjedisi.
Garancia nukmbulon aparate qënukpunojnëosenukpunojnë siç duhet, sepse nukjanë mirëmbajtur dhe/osedekalçifikuar.
61
SI
Kadar uporabljate električneaparate, je vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
30.VARNOSTNIUKREPI
1.
Preberite vsanavodila in upoštevajte varnostne napotke. Vsaka zloraba aparatalahko povzročipoškodbe.
2.
Aparatpriključite naglavno vtičnico, ki je ozemljena.Glavna napetost mora biti enakakotpodatki natipski tablici. Uporaba nepravilne povezaveborazveljavila garancijo inje lahko nevarna.
3.
Taaparat jenamenjen samo za uporabo vgospodinjstvih. Ni namenjenza uporabo v naslednjih področjih in garancija ne boveljala za:
–kuhinje zaosebje vtrgovinah, pisarnah in drugihdelovnih
okoljih; –turističnih kmetijah; –uporabo sstrani gostov vhotelih, motelihin drugihstanovanjskih
okoljih; –okolja sprenočitvijoin zajtrkom;
4.
Vaša aparatje namenjensamoza domačo uporabo in na nadmorski višinipod3400 m.
5.
Vprimeru neprimerneuporabeali neupoštevanjanavodil, proizvajalec neprevzema nobene odgovornosti ingarancije.
6.
Priporočamouporabo kapsulNESCAFÉ®DolceGusto®, ki so izdelane inpreizkušene zaaparat NESCAFÉ®DolceGusto®. Bileso zasnovane zaskupno delovanje- vzajemnodelovanje zagotavlja kakovost skodelice napitka, po kateri jeNESCAFÉ®DolceGusto® poznan. Vsakakapsula je zasnovana zapripravo idealneskodelice injeni mogočeponovnouporabiti.
7.
Vročih kapsul ne odstranjujte zroko. Za odstranjevanje uporabljenih kapsulvedno uporabljateročajdržala kapsul.
8.
Aparatvedno uporabljajtena ravni, stabilnidelovni površini, ki je odpornana vročino terstran od virovvročineali škropljenja vode.
9.
Zazaščito pred požarom, električnimšokom ali poškodbo oseb priključnegakabla, vtikačev ali aparatane potapljajte v vodoali drugo tekočino.Preprečiterazlitje povtikaču. Električnegakabla se nikoline dotikajtez mokrimi rokami. Neprenapolnite rezervoarjaza vodo.
10.
Vnujnem primeru vtikač takoj odstranite izelektričnevtičnice.
11.
Vprimeru uporabe aparata vbližini otrokjepotreben skrbennadzor. Aparat/električnikabel/držalo kapsul hranite izven dosegaotrok. Otroke jepotrebno nadzorovati, daseprepričate, da se ne igrajo zaparatom. Aparatamed pripravonapitka nikoline pustitebrez nadzora.
12.
Taaparat ninamenjenza uporabo s strani otrok alioseb, kiimajo omejenefizične, gibalneali duševne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja,razenče so nadzorovane ali poučeneo uporabi aparatas strani osebe, ki jeodgovorna za njihovovarnost. Osebe, ki imajoomejeno razumevanjeali nerazumejo upravljanja ali uporabe tegaaparata, morajonajprej prebrati inpopolnoma razumeti vsebino uporabniškegapriročnikainkjerjepotrebno poiskati dodatnanavodila
zanjegovo obratovanje in uporabo pri osebah odgovornihza njihovovarnost.
13.
Aparata neuporabljajte brez pladnja in mrežeza kapljice, razen kadaruporabljate zelovisokoskodelico. Aparata neuporabljajteza pripravovročevode.
14.
Izzdravstvenih razlogov rezervoarzavodo vedno napolnite s svežo, pitnovodo.
15.
Pouporabi aparata vedno odstranitekapsuloinočistitedržalo kapsule.Pladenj za kapljice inposodo zakapsulednevno izpraznitein očistite. Uporabniki alergični namlečne izdelke: Glavosplaknite skladno spostopkom čiščenja.
16.
Površinagrelnega elementa je pouporabi vročazaradi preostale toplotein plastično ohišje jelahkonekaj minutpo uporabi toplo nadotik.
17.
Aparatodklopite iz glavnevtičnice, kadaraparat ni v uporabi.
18.
Predčiščenjem kabelizvlecite izglavnevtičnice. Predčiščenjem aparata,pustite,dase le-ta ohladi preden nadeneteali snamete kateregaod delov. Nikoline čistitenamokro ali ne namakajte aparatav nobeno tekočino. Aparatanikoli nečistite pod tekočo vodo.Za čiščenjeaparata nikoli ne uporabljajte čistilnihsredstev. Aparatčistite lez uporabo mehkih gob/ščetk. Rezervoarza vodo očistitesščetkozaotroške stekleničke.
19.
Nikoline obračajte aparatanaglavo.
20.
Česteodstotni dlje časa, na počitnicah,itd. jeaparat potrebno izprazniti, očistiti in odklopiti.Pred ponovno uporabo splaknite. Predponovnouporabo aparata izveditecikel splakovanja.
21.
Med postopkom odstranjevanja vodnega kamna aparatane izklapljajte. Splakniterezervoar za vodo in očistite aparat, dase izognete morebitnimpreostalimostankom sredstva za odstranjevanjevodnegakamna.
22.
Vsakršenpostopek čiščenjeali negadrugačnaod normalne uporabemora biti opravljen s strani poprodajnegaservisnega centra,ki ga jeodobril NESCAFÉ®DolceGusto®. Nerazstavljajte aparatain ne vstavljajte ničesar vodprtine.
23.
Vprimeru intenzivneuporabe inpomanjkanja časa zahlajenje bo aparatzačasnoprenehal delovati in rdeča kontrolnalučka bo utripala.Toboaparatzaščitilo predpregrevanjem. Aparat izklopiteza20minut inpustite, dase ohladi.
24.
Neuporabljajteaparata, ki imapoškodovan kabel ali vtikač. Če je napajalni kabel poškodovan, mora biti zamenjan sstrani proizvajalca, njegovega servisaali podobnegakvalificiranega osebja,da se izognete nevarnostim. Ne upravljajtenobenega aparata,ki ne deluje pravilnoali jebil poškodovannakakršen koli način. Takoj izvlecite kabel. Poškodovanaparatvrnite v najbližji pooblaščenservisni center, ki ga jeodobril NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Uporabapripomočkov, ki jih ni priporočil proizvajalec, lahko povzroči požar, električni šok ali poškodbeoseb.
26.
Nepustite,da bi kabel visel čezrobmize ali pulta ali da bi se dotikalvročih površin ali ostrih robov.Ne dovolite, dabikabel
62
SI
visel(nevarnost spotikanja). Kabla se nikoline dotikajtez mokrimi rokami.
27.
Nepolagajte ga naali v bližinovročegaplinaali električnega grelca aliv ogreto pečico.
28.
Zaprekinitevpovezaveizklopite aparat, potem odstranite vtikačiz vtičnice. Neizklapljajteaparata zvlečenjem kabla.
29.
Vednozaprite ekstrakcijsko glavoz držalom kapsule. Neizvlecite držala kapsulepreden indikator ne prenehautripati. Aparatne bo deloval, čedržalo kapsuleni vstavljeno.
30.
Aparati opremljeni zzaporno ročico: če zaporno ročicoodprete med ciklipripravenapitka, lahkopridedo opeklin. Nevlecite zaporne ročicedoklerlučkenaaparatu ne prenehajoutripati.
31.
Nepolagajte prstov pododprtino medpripravljanjem napitka.
32.
Nedotikajtese injektorjaglave aparata.
33.
Aparata nikoli ne nosite zaglavo aparata.
34.
Držalo kapsule je opremljeno sstalnimmagnetom. Izognite se polaganjudržala kapsuleblizu naprav ali objektov, kisolahko poškodovani zaradi magnetizma,npr. kreditne kartice, usb gonilniki indruge podatkovnenaprave, video kasete, televizijski in računalniški monitorji, mehanskeure, slušni pripomočkiin zvočniki.
35.
Pacientis srčnimi spodbujevalniki ali defibrilatorji: Držala kapsule nedržite neposredno nad srčnim spodbujevalnikom ali defibrilatorjem.
36.
Česeelektrična vtičnica ne ujemazvtikačem na aparatu, vtikač nadomestite z ustreznim tipom v poprodajnem servisnemcentru, ki gaje potrdil NESCAFÉ®Dolce Gusto®hotline.
37.
Embalaža jenarejena izmateriala, ki galahkoreciklirate. Obrnite sena lokalno skupnost/uradzanadaljnjeinformacije glede programarecikliranja.Vaš aparatvsebujevredne materiale, ki se lahkoobnovijo ali reciklirajo.
38.
Dodatnanavodilakakouporabljati aparat, najdete vpriročniku za uporabowww.dolce-gusto.com ali pokličite telefonskoštevilko NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Prosimo zavedajtese, da aparatmedtem še vedno uporablja elektrikov eko načinu (0,4W/uro).
40.
Hranite aparatinkabel izven dosegarokotrok, starih manj kot 8 let. Aparatni igrača.
41.
Aparatlahko uporabljajo otrocinad 8. letom starosti in osebe z omejenimifizičnimi,senzoričnimi alimentalnimi sposobnostmi ali brezizkušenj, česo pod nadzorom ali sojim dananavodila za varnouporabo inčerazumejo povezana tveganja.
42.
Čiščenjainuporabniškega vzdrževanja naj ne izvajajootroci mlajši od8 let in breznadzoraodrasleosebe.
Zazmanjšanje nevarnosti požara ali električnega udara, neodstranjujte pokrova. Aparatne vsebujedelov, ki bi jihbilo potrebnoservisirati. Popravila naj izvajale pooblaščeno servisnoosebje!
SAMO EVROPSKITRGI: Pomislitena okolje!
Vaš aparatvsebujevredne materiale, ki se lahko obnovijoali reciklirajo.
Odložitega v lokalni točki zazbiranjeodpadkovali v odobrenem servisnemcentru, kjerbo pravilno odstranjen. Evropska direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronskiopremi (OEEO), ki določa darabljeni gospodinjski aparati ne smejo biti odstranjenimed gospodinjske aparate. Stare naprave jetreba zbirati ločenoza optimizacijo sortiranjainreciklažo njihovih delovter zazmanjšanje vpliva nazdravje ljudi in okolje.
Garancijane krijeaparatov, ki nedelujejoali nedelujejo pravilno zaradinepravilnega vzdrževanja in/ali odstranjevanja vodnega kamna.
63
SK
Pri používaní elektrických spotrebičov treba vždy dodržiavať základné bezpečnostné upozornenia, vrátane nasledujúcich:
31.BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA
1.
Prečítajtesi všetky pokynyabezpečnostné opatreniasi odložte. Každé nesprávnepoužívanie zariadenia môže viesťk potenciálnemu poraneniu.
2.
Zariadenie pripájajte len k zásuvke suzemneným pripojením.Napätie hlavnejsiete musí zodpovedaťtomu,čo je vyznačené naštítku. Používaniesnesprávnym pripojenímbude viesťkzrušeniu platnosti záruky amôže byťnebezpečné.
3.
Totozariadenieje určenéiba nadomáce použitie. Nie jeurčené na používanievnasledovných aplikáciach azáruka sa nebude vzťahovať na:
–kuchynské priestory personálu v predajniach, kancelárie aďalšie
pracovné prostredia; –farmy; –hotely, motelyainéprostrediaubytovacích typov; –prostredia sizbamis raňajkami;
4.
Vaše zariadenieje určené na domáce použitie len v interiérua vnadmorskejvýške pod3 400 m.
5.
Vprípadenesprávnehopoužitia alebonedodržania pokynov výrobca nepreberážiadnu zodpovednosťanebudetesi môcť uplatniťzáruku.
6.
Odporúčamevám, aby stepoužívali kapsule NESCAFÉ®DolceGusto®,ktoré sú vyrobenéatestované pre stroj NESCAFÉ®DolceGusto®.Boli vyrobené tak, abyboli sprístrojom vzájomnekompatibilné. Iba vďakatejto súčinnosti získate nápoj jedinečnejkvality, ktorá je preNESCAFÉ®DolceGusto® známa. Každákapsula je určená na prípravuperfektného nápoja anieje možnéju opakovane použiť.
7.
Horúcekapsule nevyberajte rukou. Nalikvidáciu použitých kapsúl vždy používajterukoväť držiaku nakapsule.
8.
Zariadenie používajtevždyna plochom,stabilnom atepluodolnom povrchu, mimo zdrojovteplaalebo odstrekovaniavody.
9.
Naochranu predpožiarom, zásahom elektrickým prúdom apred zraneniamiosôb, neponárajte napájací kábel, zástrčku alebo samotné zariadeniedo vody aleboinýchkvapalín. Nedovoľte, aby sa na zástrčku vylialaakákoľvek kvapalina. Napájaciehokábla sanikdynedotýkajte mokrými rukami. Zásobník navoduneprepĺňajte.
10.
Vprípadenúdzevždyokamžite odpojte zástrčkuz elektrickej zásuvky.
11.
Keď zariadenie používate vblízkosti detí, je potrebné, aby stehomali pod dozorom.Zariadenie/napájací kábel/držiak na kapsule udržujte vždymimodosahu detí.Dozerajte na deti, abysa nehrali so zariadením.Počas prípravynápoja nikdynenechávajte zariadenie bez dozoru.
12.
Totozariadenienie jeurčené na používanie deťmialebo osobami so zníženýmifyzickými, zmyslovými alebomentálnymi schopnosťami, nedostatkom znalostí a skúseností, pokiaľ nie sú poučení o prevádzke
zariadenia,alebonepracujú sozariadením poddozorom osoby zodpovednejza ichbezpečnosť. Osoby, ktoré plne nerozumejú prevádzkea použitiutohto zariadenia, si najskôrmusiaprečítať aúplnepochopiťobsahtohto návoduna použitie a tam, kde jeto náležité, vyhľadať dodatočné radyoprevádzke a použitíu osoby, ktoráje zodpovednázaich bezpečnosť.
13.
Zariadenie nepoužívajte bez odkvapkávaciehopodnosu aodkvapkávacejmriežky, okremprípadu, žechcete použiť veľmi vysokúšálku. Zariadenienepoužívajte na prípravu horúcej vody.
14.
Zozdravotných dôvodov vždy naplňte zásobníkna vodučerstvou pitnou vodou.
15.
Popoužití zariadeniavždyodstráňte kapsulu avyčistitedržiakna kapsule.Odkvapkávací podnosakôš na použitékapsule každý deň vyprázdnite a vyčistite. Používateliaalergickýnamliečne výrobky: zariadenie prepláchnitepodľa pokynov na čistenie.
16.
Vykurovací článok jepopoužitípredmetom zvyškového teplaa plastovýplášť saniekoľko minútpopoužití môže zdaťnadotyk horúci.
17.
Keď zariadenie nepoužívate, odpojtehood elektrickej siete.
18.
Predčistenímzariadenie odpojte od elektrickej siete.Pred vložením aleboodobratím jednotlivýchčastí pred čistením, nechajtezariadenievychladnúť. Zariadenie nikdy nečistite mokrým spôsobom aneponárajte hodo vody. Zariadenienikdy nečistite pod tečúcou vodou. Na čisteniezariadenia nikdynepoužívajte čistiace prostriedky. Zariadeniečistitelen s použitím mäkkej špongie/kefky.Zásobník na voduvždyčistitekefou, ktoráje bezpečnápre potraviny.
19.
Nikdyneobracajtezariadenienaopak.
20.
Akodchádzate na dlhšiu dobu, napr. na dovolenku, musíte zariadenievyprázdniť, vyčistiť aodpojiťod zdroja elektrickej energie. Pred opätovným použitím hovyčistite. Predopätovným použitím zariadeniavykonajte cyklusvypláchnutia.
21.
Zariadenie nevypínajtepočasprocesuodstraňovania vodného kameňa.Vypláchnite zásobníkna vodu a zariadeniedôkladne vyčistiteod zvyškovprostriedku naodstraňovanie vodného kameňa.
22.
Akákoľvek činnosť, čistenie aúdržba, iná, ako pri normálnom použití, môžebyťvykonávaná ibav popredajných servisných strediskách,ktoré vám oznámiana horúcej linke NESCAFÉ®DolceGusto®.Zariadenie nerozoberajte adojeho otvorovnič nevkladajte.
23.
Vprípade intenzívneho používaniabezumožneniadostatočného ochladeniaprestane zariadeniedočasne pracovaťa začneblikať červenýindikátor. Jetokvôli tomu, aby sa vaše zariadeniechránilo predprehriatím. Zariadenievypnitena 20minút, abymohlo vychladnúť.
24.
Doprevádzky neuvádzajte žiadne zariadenie, ktoré má poškodený napájací kábel alebo zásuvku. Akje napájací kábel poškodený, musíte honechaťvymeniť u výrobcu, v jehoservisnom stredisku
64
SK
alebou inej kvalifikovanej osoby, aby stepredišli možnému riziku. Doprevádzky neuvádzajte žiadne zariadenie, ktorésa pokazilo alebo akýmkoľvekspôsobom poškodilo. Okamžite odpojte napájací kábel. Poškodenézariadenie vráťte vnajbližšom autorizovanom servisnom stredisku,ktoré vám oznámia na horúcejlinke NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Použitie príslušenstva, ktoré nieje schválené výrobcom zariadenia, môžespôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom alebozranenie osôb.
26.
Nenechajte kábelvisieť ponad roh stolaalebopultu, anidotýkaťsa horúcichpovrchovalebo ostrých hrán.Nedovoľte, abykábel voľne visel(nebezpečenstvo prevrhnutia). Kábla sanikdy nedotýkajte mokrými rukami.
27.
Neumiestňujtenaalebo doblízkosti horúcehoplynového alebo elektrickéhosporáku, alebodovyhriatej rúry.
28.
Preúplné odpojenie vypnitezariadeniea potom odpojte zástrčkuod elektrickejzásuvky. Pri odpájaní, neťahajteza kábel.
29.
Naprípravunápoja do stroja vždyvložte držiak nakapsule. Držiak nakapsulenevyťahujtekým indikátorprestaneblikať. Zariadenie nebudefungovať, ak sa vdržiaku na kapsule nenachádzakapsula.
30.
Zariadenia vybavené poistnourukoväťou: Akpočascykluvarenia otvorítepoistnúrukoväť, hrozí nebezpečenstvooparenia. Poistnú rukoväťnevyťahujte kým nazariadení prestanúblikať kontrolky.
31.
Počasprípravynápojanikdynedávajte podvývod prsty.
32.
Nedotýkajtesa vstrekovacejtryskyna hlavici stroja.
33.
Zariadenie nikdyneprenášajte za hlavicustroja.
34.
Držiak na kapsuleje vybavený trvalým magnetom. Držiakna kapsuleneumiestňujte doblízkosti zariadení a predmetov, ktoré by moholmagnet poškodiť, napr. kreditnékarty, USB jednotkya iné dátovézariadenia, videokazety, televízorya počítačovémonitory, mechanickéhodiny, naslúchadláa reproduktory.
35.
Pacientiskardiostimulátormi alebo defibrilátormi:držiak na kapsulenedržtepriamo nad kardiostimulátoromalebo defibrilátorom.
36.
Aksieťovázásuvkanie jevhodná pre zástrčku zariadenia, nechajte zástrčku zariadeniavymeniťza vhodný typ v popredajnomservisnom strediskuschválenomhorúcou linkouNESCAFÉ® DolceGusto® hotline.
37.
Obal jevyrobenýzrecyklovateľných materiálov. Viacinformácií orecyklovaní získate umiestnych správnych orgánov. Vaše zariadenieobsahuje hodnotné materiály, ktorémôžu byť regenerovanéalebo recyklované.
38.
Ďalšierady opoužívaní zariadenia nájdetevNávodenapoužitie na www.dolce-gusto.com alebokontaktujtečíslo horúcej linky NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Pamätajte, že aj keď jezariadenie vekonomickomrežime, stále
spotrebúvaelektrickú energiu(0,4 W/hodinu).
40.
Zariadenie ajeho kábeludržujte mimodosahu detí, ktoré sú mladšieako 8 rokov. Deti sa sozariadenímnesmú hrať.
41.
Tento spotrebič môžu používať deti od8rokov a osobys obmedzenými fyzickými, zmyslovými aleboduševnými skúsenosťami,alebobez patričnýchskúseností aznalostí, akim bol poskytnutýdohľadalebo inštruktážny výklad týkajúci sapoužívania spotrebičabezpečným spôsobom a vprípade, žerozumejú jeho rizikám.
42.
Čistenieapoužívateľskú údržbunesmú vykonávaťdeti mladšie ako 8rokovatiež pod dohľadom.
Aby ste znížili nebezpečenstvoporanenia elektrickým prúdom, neodstraňujtekryt. Vovnútri sanenachádza žiadnydiel, na ktorom by mohol vykonávaťservis používateľ. Opravymôže vykonávaťlen autorizovaný servisnýpersonál!
LEN EURÓPSKE TRHY: Myslitenaživotnéprostredie!
Vaše zariadenieobsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byťregenerovanéalebo recyklované.
Zariadenie odnestedo miestneho servisného strediska alebodo schváleného servisného centra, kde bude zlikvidovanésprávnymspôsobom. Európska smernica 2012/19/EÚ opoužitých elektrických aelektronických zariadeniach (WEEE) stanovuje, že použité domáce zariadeniasanesmú likvidovať sbežnýmnetriedeným domácim odpadom. Staré zariadeniamusia byťzbierané samostatne,abysa optimalizovalotriedenie arecyklovanie ich dielov aprezníženie dopadu na ľudské zdravie aživotnéprostredie.
Záruka sa nevzťahujena zariadenie, ktorénefungujealebo nefungujesprávne zdôvodu, že nebola vykonávaná údržba a/alebo odstraňovanievodnéhokameňa.
65
SR
Prilikom upotrebe električnih aparata uvek treba da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti:
32.BEZBEDNOSNOUPUTSTVO
1.
Pročitajtesvauputstvai sačuvajte ovobezbednosnouputstvo. Svaka pogrešna upotrebaaparata može da izazove mogućnostpovređivanja.
2.
Uključiteaparatisključivo u utičnicusa uzemljenjem. Strujni napon mora biti isti kao inapon navedennapločici aparata. Upotrebom neadekvatnogpriključka izgubićetegaranciju i možete sebedovesti u opasnost.
3.
Ovaj aparatje namenjenzaupotrebu isključivou domaćinstvu. Ne trebaga koristiti za sledećenamene i garancijomnijeobuhvaćena upotrebau:
–kuhinjamaza osoblje u prodavnicama,kancelarijama i drugim
radnimsredinama; –na farmama; –od stranegostiju uhotelima, motelima i drugimokruženjima
rezidencijalnogtipa; –u smeštajnim kapacitetimakoji nudenoćenjesa doručkom;
4.
Vaš aparatje predviđen zakućnu upotrebuisključivo unutarkućena nadmorskojvisini manjoj od 3400 m.
5.
Uslučaju neodgovarajuće upotrebeili propusta dase sledeuputstva, proizvođačnećesnositi nikakvuodgovornost igarancija će prestati da važi.
6.
Preporučujemo upotrebuNESCAFÉ®DolceGusto® kapsula koje su predviđenei testiraneza ovaj NESCAFÉ®DolceGusto® aparat. Kapsulesunapravljenetakoda se idealnouklope uaparat što i pruža kvalitetušoljici počemu je NESCAFÉ®DolceGusto® poznat. Svaka kapsulaje napravljena za pripremanje savršene šoljice kafe i nemože sekoristiti višeputa.
7.
Vruće kapsulenemojteuklanjati rukom. Za uklanjanje iskorišćenih kapsulauvek koristite ručku držačakapsula.
8.
Aparatuvekkoristite na ravnoji stabilnoj podlozi otpornoj natoplotu i podaljeodizvora toploteili mesta gde možebiti izložen prskanju vode.
9.
Dabistese zaštitili od izbijanja požara,strujnog udara i povređivanja, kabl,utikači aparat nemojte uranjati uvodu niti bilokoju drugu tečnost. Pazite da ne prospetetečnost nautikač. Kabl nikada nemojte dodirivati mokrim rukama. Nemojte prepuniti posudu za vodu iznad označenogmaksimalnognivoa.
10.
Uslučaju hitnesituacije,utikač odmah izvaditeiz utičnice.
11.
Potrebnoje strogo nadziranje kada seaparat koristi u blizini dece. Aparat,kabl i držačkapsule držite van domašaja dece. Decu treba nadziratikako imse ne bi dozvoliloda seigraju ovim aparatom. Aparatnikadanemojte ostaviti bez nadzora u tokupripremenapitka.
12.
Nije predviđenoda aparatkoriste deca ili osobesa smanjenim fizičkim,čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili lica bez iskustvai znanja,osim ako nisupod nadzorom osobekoja je odgovorna za njihovubezbednost ili ako im ona nije dala saveteo upotrebi aparata.
Osobekoje imaju ograničenoili nikakvorazumevanje upogledu načinaradai upotrebeovogaparatanajpre moraju da pročitaju i potpunorazumeju sadržaj uputstva za upotrebui nakon toga da zatražedodatnuobuku o načinurada i upotrebi od strane osobe kojajeodgovornaza njihovu bezbednost.
13.
Aparatnemojte koristiti bez posudeza sakupljanje iskapale tečnosti i rešetke izuzevakokoristite veomavisoku šolju. Aparat nemojtekoristiti zazagrevanje vode.
14.
Izzdravstvenih razloga u posudu zavodu uveksipajtesvežu vodu zapiće.
15.
Nakonupotrebe aparata obaveznouklonite kapsului očistite njen držač.Svakodnevnočistiteposudu za sakupljanje iskapale tečnosti i mesto predviđeno za kapsulu. Korisnici koji sualergični namlečne proizvode: ispirajte aparat u skladu sa procedurom za čišćenje.
16.
Površinagrejača može biti topla nakonupotrebe i plastična kućištamogubiti topla na dodirnekoliko minuta nakon upotrebe.
17.
Utikač izvucite iz utičnice kada nekoristiteaparat.
18.
Utikač izvucite iz utičnice prečišćenja. Pre stavljanjaili skidanja delova,odnosno pre čišćenja, ostavite aparatda se ohladi. Aparat nikadanemojte čistiti mokrom krpomi nemojte ga potapati u bilo kojutečnost. Aparat nikada nemojtečistiti pod tekućomvodom. Začišćenje aparata nikada nemojtekoristiti deterdžente. Aparat čistiteisključivo mekim sunđerom/četkom. Posudu za vodu treba čistitičistom četkom.
19.
Nikadane okrećite aparatnaopako.
20.
Ako ćetebiti odsutni duže vreme, nagodišnjem odmoru ili slično, aparatmorate isprazniti, očistiti i isključiti izstruje. Isperitega preponovneupotrebe. Uključiteciklus ispiranja preponovne upotrebeaparata.
21.
Aparatnemojte isključivati tokom postupka uklanjanja kamenca. Isperiteposuduza vodui očistite aparatkakou njemu nebi ostali tragovisredstva zauklanjanjekamenca.
22.
Svaki rad, čišćenjeiodržavanje koje odstupaod uobičajenog treba daobavi ovlašćeni servis koji je odobrilaslužbaza korisnike NESCAFÉ®DolceGusto®.Aparat nemojterasklapati inemojte stavljati bilo kakvepredmete u otvore.
23.
Uslučaju intenzivneupotrebe bezostavljanja dovoljno vremena aparatudase ohladi, aparat ćeprivremenoprestati da radi, a crvenisvetlosni indikatorpočeće datreperi.Ovafunkcija služi da zaštiti aparat odpregrevanja.Isključite aparatiostavite ga20 minutada seohladi.
24.
Aparatnemojte koristiti ako je kabl ili utikač oštećen.Da bi se izbeglaopasnost, oštećeni kabl treba da zameni proizvođač, ovlašćeniservis ili osoba sličnihkvalifikacija. Nemojte da koristiteaparat koji neradi ispravno iliima bilo kakvih oštećenja. Odmahizvuciteutikač. Odnesite oštećeni aparatu najbliži ovlašćeniservis koji je odredila službaza korisnike NESCAFÉ®DolceGusto®.
66
25.
Upotrebapribora koje nije preporučio proizvođač, može da izazove požar, strujni udarili povredu.
26.
Nemojte dozvoliti dakabl visi prekoivice stola ili kuhinjske radne površine,pazite da nedodiruje vruće površineilioštre ivice. Nemojtedozvoliti dakabl visi (opasnostod saplitanja). Kabl nikada nemojtedodirivati mokrim rukama.
27.
Nemojte ga stavljati naili blizu vruće plinskeili električne ringle, niti u zagrejanu rernu.
28.
Dabisteiskopčali, okreniteaparat i zatim izvadite utikačiz utičnice. Neisključujte aparatizutičnice povlačenjem kabla, već utikača.
29.
Dabistepripremili napitak, obavezno stavitedržač kapsule u aparat.Držač kapsulenemojte vaditi pre nego što lampica prestane datreperi. Aparatneće raditi ako se držač kapsulenenalazi na svommestu.
30.
Aparatima ručku za zaključavanje: možedoći do opekotina ako je ručkaza zaključavanje otvorena tokom ciklusapripreme. Nemojte dapovlačitenagore ručku za zaključavanjeprenegošto lampice naaparatu ne prestanudatrepere.
31.
Tokom pripremenapitka nemojte stavljati prste ispod ispusta.
32.
Nedirajte mlaznicu na glavi aparata.
33.
Aparatnikadanemojte nositi držeći gaza glavu.
34.
Udržač kapsulaje ugrađen trajni magnet. Držač kapsulenemojte stavljati blizuaparata i predmeta koji mogu biti oštećeni magnetizmom kaošto su kreditnekartice,USB i drugimemorijski uređajivideo-trake,televizori i kompjuterski monitori sa katodnim cevima, mehanički časovnici, slušniaparati i zvučnici.
35.
Pacijenti sa pejsmejkerimaili defibrilatorima: držačkapsule nemojtedržati odmahiznad pejsmejkera ili defibrilatora.
36.
Ako utičnica ne odgovara utikačuna aparatu,odnesite aparatu ovlašćeniservis koji je odobrila službaza korisnike NESCAFÉ® DolceGusto® da kvalifikovana osobapromeni utikač.
37.
Ambalaža jenapravljena od recikliranih materijala. Zadodatne informacijeo programimareciklaže kontaktirajtecentar za recikliranjeu vašemokruženju. Vašaparat sadrži dragocene materijalekoji mogu biti obnovljeni ilireciklirani.
38.
Zadodatne smernice otomekako koristiti aparatpogledajte uputstvoza upotrebuna www.dolce-gusto.com ilipozovite NESCAFÉ®DolceGusto®službuza korisnike.
39.
Imajte u vidu daaparat troši električnuenergiju i kada senalazi u eko režimu(0,4 W/sat).
40.
Držiteaparat i kabl van domašajadeceispod 8godina starosti. Decanetreba dase igraju aparatom.
41.
Aparatmogu koristiti i deca uzrasta od 8 godina pa naviše, kao i osobesa ograničenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobebez iskustva i znanja akosu pod
nadzorom ili suim datauputstvaza bezbednu upotrebu, i ako razumeju koje posledicemogu nastati usledneispravnog rukovanja.
42.
Čišćenjei rukovanjenetreba da obavljaju deca izuzevako nemaju višeod 8 godinai akonisu pod nadzorom.
Dabistesmanjili opasnostod požaraili strujnogudara, neskidajtepoklopac aparata. Uaparatunema delova koje korisnikmože sam daservisira. Popravke smeda vrši isključivoosoblje koje jeovlašćeno zaservisiranje!
SAMO ZA EVROPSKA TRŽIŠTA: Mislitena životnusredinu!
Vaš aparatsadrži dragocenematerijale koji mogubiti obnovljeni ili reciklirani.
Odnesitegau gradski centar zaprikupljanje otpada ili u ovlašćeni servis gde ćebiti odložen na odgovarajući način.Evropska direktiva 2012/19/EU o otpadu od električne i elektronske opreme(WEEE) propisuje da aparati koji se koriste u domaćinstvunesmeju biti odloženiu nesortirani komunalni otpad. Stari aparati morajuse prikupiti zasebno radi optimalnogsortiranjai recikliranja njihovihdelova, i dabi sesmanjiouticaj na zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Garancijom nisu obuhvaćeni aparati koji nerade ili ne rade ispravnojer nisu urednoodržavani i/ili akokamenac nijeuklanjan.
67
SR
SE
Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggandesäkerhetsanvisningar alltid följas, inklusiveföljande:
33.SÄKERHETSANVISNINGAR
1.
Läs dessa anvisningarfullständigt ochspara dem för senarebruk. All felanvändningavapparatenkanledatill eventuell skada.
2.
Produktenfårendastanslutas till jordatvägguttag. Nätspänningen ska stämmaöverens med uppgifterna påtypskylten. Felaktig anslutningav produkten kan vara farligtoch medför attgarantin upphöratt gälla.
3.
Produktenärendast avseddförhushållsbruk. Garantingäller inte om den användasi följandefall:
–i personalkök i butiker, på kontoreller andra arbetsplatser; –bondgårdar; –av hotell-ellermotellgästereller i annan typ av gästboende; –i miljöerav typen Bed &Breakfast;
4.
Apparaten ärendastavseddför inomhusbruki hemmetpå en höjd upp till 3400meteröver havet.
5.
Tillverkarenansvararinte för eventuella skadorom produkten används påfelaktigtsätt eller om instruktionerna inteföljs. I sådana fall gäller integarantin.
6.
Vi rekommenderaratt användakapslarfrån NESCAFÉ®DolceGusto®,designadeoch testadeför maskinen NESCAFÉ®DolceGusto®.De är designade attanvändas tillsammans,användningenger den kvalitetsom NESCAFÉ®DolceGusto®ärkändaför. Varje kapsel ärgjordför attge exakten god kopp kaffe och kan inteåteranvändas.
7.
Tainte bortheta kapslarför hand. Använd alltid ett kapselhållarhandtag för att kassera förbrukade kapslar.
8.
Användalltid maskinenpåplant, stabiltochvärmetåligt underlag, skyddadmot värmekällor och stänkvatten.
9.
Föratt undvikariskför eldsvåda, elektriska stötareller personskador får sladdenoch kontakterna samtsjälvamaskinen aldrig sänkas ned i vatteneller andra vätskor. Undvik att spillapå kontakten. Vidrör aldrig sladdenmed våtahänder. Undvikatt fylla vattentanken för mycket.
10.
I en nödsituation- dra omedelbart utkontakten urvägguttaget.
11.
Håll noga uppsiktnärproduktenanvänds i närheten avbarn. Håll apparaten/ sladden /kapselhållaren utom räckhåll för barn. Barn skallhållas underuppsiktochfår inte leka med maskinen. Lämna aldrigmaskinenutan uppsikt nären dryck förbereds.
12.
Maskinen ärinte avsedd att användas avbarn eller personermed nedsattfysisk, sensoriskeller psykiskförmågaeller som saknar motsvarandeerfarenhet och/eller kunskap, såvida de intefått instruktioneromhurmaskinen skahanterasavden person som ansvararförderas säkerhet eller övervakas avdenna. Personersom har begränsadeller ingen kunskap alls ommaskinens användning skall förstläsaigenom bruksanvisningen och haförståttinnehållet i denna innande fåranvända maskinen och eventuelltta hjälp avannan
personsom kan ansvara försäkerheten.
13.
Användinte produkten utandroppbricka ochdroppgaller, utom när enhögkopp används. Användinte produktenföratt värma vatten.
14.
Avhygieniska skäl skall vattentankenalltid fyllasmed rent dricksvatten.
15.
Taalltid bortkapseln ochrengör kapselhållaren efter användning. Droppbrickanoch kapselkorgen skall tömmas och rengöras dagligen.Personer allergiska mot mjölkprodukter: Rengör maskinen enligtrengöringsanvisningarna.
16.
Värmeelementetsyta är varmt även efter användningoch plasthöljenkankännas varmtvidberöring i flera minutervid användning.
17.
Dra urströmkontakten när maskinen inte används.
18.
Dra urströmkontakten före rengöring. Låtmaskinen svalna innan delarmonteras ellerdemonteras förrengöring av maskinen. Maskinen fårinte rengöras medvåt trasaeller sänkasnedi vätska.Rengör aldrig maskinen under rinnandevatten. Använd intetvättmedel för rengöring.Rengör endast maskinen med mjuk svamp/borste. Vattentanken rengörs med enrenborste avseddför livsmedel.
19.
Vänd aldrigmaskinenupp och ner.
20.
Töm och rengörmaskinen omden inte skall användas under en längre period, t.ex. under semestern,och draut sladden. Skölj maskinen före användning.Kör sköljningscykeln innanmaskinen användsigen.
21.
Stänginte avmaskinenunderpågåendeavkalkning. Skölj vattentankenoch rengör maskinenför attundvika resterfrån avkalkningsmedlet.
22.
Allannan användning, rengöring ellerunderhåll ändet normala skallutföras avett servicecenter, godkänt avkundtjänstenför NESCAFÉ®DolceGusto®.Öppna inte maskinen och undvik att stickainföremål i öppningar.
23.
Ommaskinen används intensivtutantillräcklig avsvalningstid slutarmaskinen fungera förtillfället samtidigtsom den röda lampanbörjar blinka. Detta är till för att skyddamaskinen mot överhettning. Stängav maskinen ochlåt den svalnai 20 minuter.
24.
Användinte maskinen med trasigsladd ellerkontakt. Om sladdenärtrasig måste den bytas av tillverkaren, dennes kundtjänsteller annanbehörig person förattundvika risker. Undvikattanvända produkter som inte fungerar ellerärskadade pånågot sätt. Dra ursladdenomedelbart. Lämna tillbaka den skadademaskinentill närmasteauktoriserad serviceverkstad, godkändavkundtjänsten för NESCAFÉ®DolceGusto®.
25.
Användningavtillbehörsom inte rekommenderas av tillverkaren kan medföraeldsvåda, elektriska stötar ellerpersonskador.
26.
Låtinte sladdenhänga överkantenpåettbord eller en disk eller kommai kontaktmed hetaytor ellerskarpa kanter. Låt inte heller sladdenhänga fritt(snubbelrisk). Ta aldrig i sladdenmed våta händer.
68
27.
Placerainte maskinen på eller i närhetenavhetgas-eller elspis ellerhetugn.
28.
Stängav maskinen och dra därefter ur kontakten urvägguttaget för attkopplafrån spänningen. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.
29.
Sättalltidin kapselhållarenimaskineninnan du förbereder en dryck.Dra inte ut kapselhållaren förrän lampan slutatatt blinka. Maskinen fungerarinte omkapselhållarensaknas.
30.
Maskinersom ärutrustademed ettlåshandtag: Skållning kan uppståom låshandtaget öppnas vid bryggning. Dra inte upp låshandtagetinnan maskinensljus slutarblinka.
31.
Stickinte infingrarnaunder utloppetunderpågående användning.
32.
Rör inte munstyckets injektor.
33.
Bär aldrig produkteni munstycket.
34.
Kapselhållaren ärutrustadmed enpermanentmagnet. Undvik att placerakapselhållaren i närheten avmaskinereller föremål som kan skadas av magnetism, t.ex. kreditkort, usb-enhetereller annan datautrustning,videoband, tv-apparatereller bildskärmar, mekaniska urverk, hörapparatereller högtalare.
35.
Förpatientermed pacemakereller defibrillator: Håll inte kapselhållarendirekt över pacemakern eller defibrillatorn.
36.
Omeluttagetinte passartill maskinenskontakt byteskontakten till passandetyp hos en återförsäljare som godkänts av NESCAFÉ® DolceGusto® kundtjänst.
37.
Förpackningenärtillverkad avåtervinningsbartmaterial. Kontakta dinkommunoch tareda på vilka möjligheter det finns för återvinning. Produkten innehåller värdefullamaterial som kan återanvändaseller återvinnas.
38.
Förytterligare hjälpom maskinensanvändning,se bruksanvisningenpå www.dolce-gusto.comeller kontakta kundtjänstenför NESCAFÉ®DolceGusto®.
39.
Tänk påattdenna produktäven förbrukarström i eco-läge (0,4 W/tim).
40.
Maskinen och dess sladd skall hållasutom räckhåll för barnunder 8år. Se till attbarn inte leker medmaskinen.
41.
Maskinen kan användasav barn frånåtta årsålder samt av personermed nedsattfysik, sensoriskeller psykiskförmågaeller som saknarerfarenhet och/ellerkunskap i hur maskinen skall hanteras,såvidade stårunderuppsikt av ansvarigpersoneller av dennaerhållitinstruktioner om hurmaskinen skall hanterasoch är medvetnaom riskernamed maskinen.
42.
Rengöring ochunderhåll avmaskinen fårinte utföras avbarn, såvida de inteövervakas och äröver 8 år.
SE
skyddetinte tasbort. Produkten innehålleringa komponentersom användarenkanunderhållasjälv. Reparationfår endastutföras avbehörig servicepersonal!
GÄLLERENDAST EUROPA: Tänkpå miljön!
Produkteninnehåller värdefullamaterial somkan återanvändaseller återvinnas.
Lämnaden påen lokal återvinningsstation eller på en annangodkänd plats, därdenavyttras. EU-direktiv 2012/19/EU förelektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), fastställer attbegagnade hushållsapparaterinte fåravyttras mednormalt osorterat kommunavfall. Gamla apparatermåstesamlas in separatför att optimera sorteringenochåtervinnandetavderas reservdelarochför attminska påverkan påmänsklighälsa ochmiljön.
Garantingäller inte apparater som inte fungerar eller intefungerar korrekt därför att deinte har underhållits och/elleravkalkats.
Föratt minska riskenför eldsvåda ellerelstötarfår
69
TH
กรุณาปฏิบัติตามคำแนะนำด้านความปลอดภัยดังนี้ เมื่อใช้งานเครื่อง
34.ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
1.อ่านคำแนะนำทั้งหมดและเก็บคู่มือเกี่ยวกับความปลอดภัยนี้ไว้ การใช้ เครื่องอย่างผิดวิธีทุกประเภทอาจมีทางทำให้เกิดบาดเจ็บได้
2.เชื่อมต่อเครื่องเข้ากับเต้ารับที่ต่อสายดินเท่านั้นระดับแรงดันไฟฟ้าต้อง เหมือนกับระดับที่ระบุในฉลาก การใช้การเชื่อมต่อไม่ถูกต้องจะเป็นข้อ ปฏิเสธในการรับประกัน และอาจเป็นอันตราย
3.เครื่องนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้ในครัวเรือนเท่านั้นไม่มีวัตถุประสงค์ให้น ำไปใช้งานต่อไปนี้และไม่มีการรับประกันสำหรับ:
– พื้นที่ครัวของพนักงานในร้านค้าสำนักงานและในสภาพแวดล้อม
การทำงานอื่นๆ – เรือนพักในฟาร์ม – ใช้โดยลูกค้าในโรงแรมโมเต็ล และสภาพแวดล้อมการอยู่อาศัยปร
ะเภทอื่นๆ – การให้เช่าพักอาศัย แบบห้องพักพร้อมบริการอาหารเช้า
4.เครื่องชงกาแฟนี้มีวัตถุประสงค์สำหรับการใช้งานภายในบ้านเท่านั้นที่ ซึ่งมีระดับความสูงต่ำกว่า 3400 เมตร
5.ในกรณีที่มีการใช้งานที่ไม่เหมาะสมหรือไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำผู้ผลิต จะไม่รับผิดชอบใดๆ และการรับประกันอาจไม่มีผลบังคับใช้
6.เราขอแนะนำให้ใช้ NESCAFÉ®DolceGusto® ซึ่งเป็นแคปซูลที่ได้รั บการออกแบบและผ่านการทดลองให้ใช้กับเครื่อง NESCAFÉ®DolceGusto®เครื่องและแคปซูลได้รับการออกแบบมาใ ห้ทำงานร่วมกันอย่างเหมาะเจาะ ปฏิสัมพันธ์ที่มีต่อกันนี้ให้คุณภาพอัน เป็นที่รู้จักกันดีในถ้วยหนึ่งของ NESCAFÉ®DolceGusto®แคปซูลแ ต่ละอันได้รับการออกแบบมาเพื่อเตรียมเครื่องดื่มคุณภาพดีที่สุดหนึ่งถ้ วยและไม่สามารถนำกลับมาใช้ใหม่ได้อีก
7.อย่านำแคปซูลที่ร้อนออกด้วยมือ ใช้ที่จับถาดใส่แคปซูลในการนำแคป ซูลที่ใช้แล้วออกทิ้ง
8.วางเครื่องชงกาแฟบนพื้นราบพื้นผิวทนความร้อนที่ห่างจากแหล่งควา มร้อนหรือน้ำกระเด็น
9.ห้ามจุ่มสายไฟ ปลั๊ก หรือเครื่องชงกาแฟในน้ำหรือของเหลวอื่นๆเพื่อป้ องกันไฟไหม้ ไฟฟ้าช็อตและการบาดเจ็บหลีกเลื่ยงการทำของหกใส่ป ลั๊ก อย่าสัมผัสสายไฟด้วยมือเปียกเป็นอันขาด อย่าเติมน้ำจนล้นถัง
10.ถอดปลั๊กออกจากแหล่งจ่ายไฟทันที เมื่อเกิดเหตุฉุกเฉิน
11.จะต้องดูแลอย่างใกล้ชิด เมื่อมีเด็กอยู่ใกล้ในขณะใช้เครื่องเก็บเครื่อง/ สายไฟ / ถาดใส่แคปซูลให้พ้นมือเด็ก ควรคอยดูแลเด็ก เพื่อให้แน่ใจว่า พวกเขาไม่เล่นกับเครื่องใช้ไฟฟ้า อย่าปล่อยให้เครื่องชงกาแฟทำงานโ
ดยไม่มีคนดูแลเฝ้าเครื่อง
12.อุปกรณ์นี้ไม่กำหนดให้ใช้งานโดยเด็ก หรือบุคคลที่หย่อนความสา มารถทางกายภาพ ทางประสาทสัมผัสหรือจิตใจหรือขาดประสบก ารณ์และความรู้ เว้นแต่ว่าพวกเขาจะได้รับการดูแลหรือการเรียนก ารสอนเกี่ยวกับการใช้เครื่องโดยบุคคลที่รับผิดชอบต่อความปลอด ภัยของพวกเขา บุคคลที่มีความเข้าใจจำกัดหรือไม่เข้าใจการดำเ นินงานและการใช้งานของเครื่องนี้จะต้องอ่านและทำความเข้าใจเนื้ อหาของคู่มือการใช้ทั้งหมดเสียก่อน และถ้าที่ใดที่ทำได้ ควรขอค ำแนะนำเพิ่มเติมเกี่ยวกับการดำเนินงานและการใช้งานจากบุคคล ที่รับผิดชอบต่อความปลอดภัยของพวกเขา
13.ห้ามใช้งานโดยไม่มีถาดรองน้ำหยดและแผ่นรองน้ำหยด ยกเว้นเ มื่อใช้ถ้วยสูงมาก ห้ามใช้ในการต้มน้ำร้อน
14.เพื่อสุขภาพ เติมน้ำดื่มสะอาดลงในถังน้ำเสมอ
15.หลังจากใช้เครื่องแล้ว ให้เอาแคปซูลออกแล้วล้างถาดใส่เสมอเอาถ าดรองน้ำหยดและถังใส่แคปซูลออกมาเทและล้างให้สะอาดทุกวัน ผู้ใช้ที่แพ้ผลิตภัณฑ์นม:ชะล้างเครื่องตามกระบวนการทำความสะ อาด
16.หลังการใช้งาน ส่วนประกอบที่ทำความร้อนจะมีความร้อนหลงเห ลืออยู่ และตัวเรือนพลาสติกอาจรู้สึกร้อนเมื่อแตะเป็นเวลาหลายนา ทีในขณะใช้
17.ถอดปลั๊กออกจากแหล่งจ่ายไฟ เมื่อไม่ใช้งาน
18.ถอดปลั๊กออกจากแหล่งจ่ายไฟก่อนที่จะทำความสะอาด รอให้เครื่ องเย็นลงก่อนที่จะประกอบหรือถอดชิ้นส่วนออกมาก่อนที่จะทำค วามสะอาดเครื่องใช้ไฟฟ้าในการทำความสะอาด อย่าทำให้เปียก ห้ามจุ่มเครื่องลงในของเหลวใดๆ อย่าเอาเครื่องล้างใต้น้ำก๊อกที่เปิ ดไหลอยู่ อย่าใช้ผงซักฟอกในการทำความสะอาดเครื่องทำความ สะอาดเครื่องด้วยฟองน้ำนุ่ม/ แปรงถังน้ำควรทำความสะอาดด้ว ยแปรงล้างขวดนม
19.ห้ามวางเครื่องกลับหัวเป็นอันขาด
20.เมื่อจะไม่ใช้เครื่องเป็นเวลานานเช่นไปพักร้อนฯลฯต้องเทน้ำออ กจากเครื่องทำความสะอาดและถอดปลั๊กออก ล้าง ก่อนที่จะนำม าใช้ใหม่ เปิดวงจรล้างให้ทำงานก่อนที่จะนำเครื่องของคุณกลับมา ใช้ใหม่
21.อย่าปิดเครื่องในระหว่างกระบวนการล้างคราบตะกรันล้างถังน้ำแ ละทำความสะอาดเครื่องเพื่อป้องกันการตกค้างของสารล้างคราบ ตะกรัน
22.การดำเนินการใดๆ การทำความสะอาด และการดูแลที่นอกเหนือ จากการดูแลปกติ จะต้องดำเนินการโดยศูนย์บริการหลังการขายที่ ได้รับมอบหมายจาก NESCAFÉ®DolceGusto® สายด่วน อย่ารื้
70
TH
อเครื่องใช้ และอย่าสอดใส่สิ่งใดเข้าไปในช่องเปิดต่างๆ
23.ในกรณีที่ใช้งานหนักโดยไม่มีเวลาให้ระบายความร้อนได้อย่างเพียง พอ เครื่องจะหยุดการทำงานชั่วคราว โดยที่ดวงไฟแสดงสถานะสีแ ดงจะกระพริบวิธีนี้เป็นการป้องกันเครื่องของคุณจากความร้อนสูงเกิ นไปปิดเครื่องไว้ 20 นาที เพื่อปล่อยให้เครื่องเย็นลง
24.ห้ามใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าที่มีสายไฟหรือปลั๊กที่ชำรุด หากสายไฟเ สียหาย จะต้องได้รับการซ่อมแซมหรือเปลี่ยนใหม่โดยผู้ผลิต ตัวแท นฝ่ายบริการของผู้ผลิต หรือบุคคลที่มีคุณสมบัติใกล้เคียงกัน เพื่อห ลีกเลี่ยงอันตราย ห้ามใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าที่ทำงานผิดพลาดหรือไ ด้รับความเสียหายในลักษณะใดก็ตาม ถอดสายปลั๊กออกทันที ส่งครื่ องใช้ไฟฟ้าที่ได้รับความเสียหายไปยังสถานบริการที่ใกล้ที่สุดที่ได้รั บอนุญาตโดย NESCAFÉ®DolceGusto® สายด่วน
25.การใช้อุปกรณ์เสริมที่ไม่ได้แนะนำโดยผู้ผลิตเครื่องใช้ไฟฟ้าที่อาจท ำให้เกิดไฟไหม้ ไฟฟ้าช็อต หรือได้รับบาดเจ็บได้
26.อย่าปล่อยให้สายไฟแขวนเหนือขอบของโต๊ะหรือเคาน์เตอร์ หรือสัม ผัสพื้นผิวที่ร้อนหรือขอบคมอย่าปล่อยให้สายไฟห้อยเกะกะ (อาจสะ ดุดได้) อย่าสัมผัสสายไฟด้วยมือเปียก
27.อย่าวางบนหรือใกล้เตาแก๊สหรือเตาไฟฟ้าที่ร้อนหรือในเตาอบที่เปิด ให้ร้อน
28.ในการตัดการเชื่อมต่อหมุนปุ่มเปิดปิดไปที่ OFFและถอดปลั๊กออกจ ากเต้ารับที่ผนังอย่าถอดปลั๊กด้วยการดึงสายไฟ
29.ใส่ถาดใส่แคปซูลเข้าไปในเครื่องเพื่อเตรียมเครื่องดื่มเสมออย่าดึงถ าดใส่แคปซูลออกก่อนสัญญาณหยุดจะกระพริบถ้าถาดใส่แคปซูลไม่ ได้เสียบอยู่ เครื่องจะไม่ทำงาน
30.เครื่องมีก้านล็อกติดตั้งอยู่:อาจเกิดการลวกไหม้ได้ ถ้าก้านล็อกเปิด อยู่ในระหว่างวงจรสกัดกาแฟอย่าดึงก้านล็อกขึ้นมาก่อนที่ไฟบนเค รื่องจะหยุดกะพริบ
31.อย่าแหย่นิ้วเข้าไปใต้หัวจ่ายกาแฟในระหว่างการเตรียมเครื่องดื่ม
32.อย่าสัมผัสหัวฉีดของหัวเครื่อง
33.อย่าเคลื่อนย้ายเครื่องโดยการหิ้วส่วนหัวของเครื่อง
34.ถาดใส่แคปซูลเป็นอุปกรณ์ที่มีแม่เหล็กถาวร หลีกเลี่ยงการวางถาดใ ส่แคปซูลใกล้กับเครื่องใช้และวัตถุที่อาจได้รับความเสียหายจากแม่เ หล็กเช่น บัตรเครดิต ไดรฟ์ USB และอุปกรณ์บันทึกข้อมูลอื่นๆ วิดีโ อเทปโทรทัศน์และจอคอมพิวเตอร์ที่มีหลอดภาพนาฬิการะบบจักร กลเครื่องช่วยฟัง และลำโพง
35.ผู้ป่วยที่ใช้เครื่องคุมจังหวะหัวใจหรือหรือเครื่องกระตุ้นหัวใจด้วยไ ฟฟ้า: อย่าถือถาดใส่แคปซูลในระดับเดียวกับเครื่องคุมจังหวะหัวใจ
หรือหรือเครื่องกระตุ้นหัวใจด้วยไฟฟ้า
36.หากเต้าเสียบไม่เป็นชนิดเดียวกันกับปลั๊กไปของเครื่องให้ขอเปลี่ย นปลั๊กไฟจากศูนย์บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายจาก NESCAFE®Dolce Gusto®สายด่วน
37.บรรจุภัณฑ์ทำจากวัสดุรีไซเคิลได้ โปรดติดต่อเทศบาลหรือสำนักง านบริหารท้องถิ่นของคุณ เพื่อขอรายละเอียดการรีไซเคิล เครื่องของ คุณประกอบด้วยวัสดุที่มีคุณภาพซึ่งจะสามารถนำไปใช้ใหม่หรือรีไ ซเคิลได้
38.สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมในเรื่องวิธีใช้เครื่อง โปรดดูในคู่มือการใช้ ที่ www.dolce-gusto.com หรือโทรหมายเลขสายด่วนของ NESCAFÉ®DolceGusto®
39.โปรดระลึกว่าเครื่องจะยังคงใช้ไฟฟ้าอยู่ แม้จะทำงานอยู่ในโหมดปร ะหยัดพลังงาน (0.4 วัตต์ ต่อ ชม.) ก็ตาม
40.เก็บเครื่องและสายไฟให้พ้นจากมือเด็กอายุต่ำกว่า 8 ปี เด็กไม่ควรเ ล่นกับเครื่องใช้ไฟฟ้า
41.เครื่องนี้สามารถใช้โดยเด็กอายุ 8 ปีขึ้นไปและบุคคลที่หย่อนความส ามารถทางกายภาพ ทางประสาทสัมผัสหรือจิตใจ หรือขาดประสบก ารณ์และความรู้ ถ้าพวกเขาจะได้รับการดูแลหรือการเรียนการสอนเ กี่ยวกับวิธีใช้เครื่องอย่างปลอดภัย และเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้อง กับการใช้
42.งานทำความสะอาดและการบำรุงรักษาโดยผู้ใช้นั้นไม่ควรให้เด็กเป็ นผู้ทำ เว้นแต่ว่าเด็กนั้นอายุเกินกว่า 8 ปีและมีผู้ใหญ่คอยควบคุมดูแ ลอยู่ด้วย
เพื่อลดความเสี่ยงของการเกิดไฟไหม้หรือไฟฟ้าช็อต อย่ าถอดฝาครอบไม่มีชิ้นส่วนใดที่ผู้ใช้สามารถบำรุงรักษาไ ด้เองอยู่ภายใน การซ่อมควรจะทำโดยพนักงานบริการที่ ได้รับมอบอำนาจเท่านั้น!
การรับประกันนี้ไม่ครอบคลุมถึงอุปกรณ์ที่ไม่ทำงานหรือทำงานได้อย่างไม่ถูกต้องเพราะไม่ไ ด้รับการดูแลรักษาหรือล้างคราบตะกรัน
71
TR
Elektrikli cihazlar kullanırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalıdır:
35.GÜVENLIKTALIMATLARI
1.
Bütüntalimatları okuyun vebu güvenliktalimatlarını muhafazaedin. Cihazınherhangi türdeyanlış kullanımı,olası bir yaralanma ile sonuçlanabilir.
2.
Cihazısadece topraklanmışbir bağlantıile elektrikprizinebağlayın. Şebekevoltajı, anma değerleri plakasındaki detaylarile aynı olmalıdır. Yanlışbağlantının kullanımı, garantiyi geçersiz kılacaktırvetehlikeli olabilir.
3.
Bucihaz, sadeceev içi kullanım içintasarlanmıştır. Aşağıdabahsi geçenuygulamalarda kullanım için tasarlanmamıştırve bu uygulamalardagaranti geçerli olmayacaktır:
–dükkanlardaki personel mutfağı alanları, ofislerve diğerçalışma
ortamlarında; –çiftlik evlerinde; –oteller, moteller vediğerkonaklamaortamlarındaki müşteriler
tarafından; –oda - kahvaltı türü ortamlarda;
4.
Cihazınız, 3400 m’dendüşük rakımlarda, sadeceev içinde, evsel kullanım için tasarlanmıştır.
5.
Herhangi bir uygunsuzkullanım durumunda veyatalimatlara uyulmaması halinde, üretici hiçbirsorumlulukkabul etmez ve garanti geçerli olmaz.
6.
NESCAFÉ®DolceGusto®makinesi için tasarlanan ve test edilen NESCAFÉ®DolceGusto®kapsüllerininkullanılmasını tavsiye ederiz. Ürünlerbirbirleriyle etkileşim içinde tasarlanmıştır-bu etkileşim,her fincandaNESCAFÉ®DolceGusto®'nunbilinen kalitesini sağlar. Her kapsülmükemmel bir fincan hazırlamak için tasarlanmıştır vetekrar kullanılamaz.
7.
Sıcakkapsülleri elinizle çıkarmayın. Kullanılmış kapsülleri atmakiçin herzamankapsül kabının kolunu kullanın.
8.
Cihazıher zamanısı kaynaklarından ve su sıçramalarından uzakdüz, sabitve ısıyadayanıklı bir yüzey üzerindekullanın.
9.
Yangına, elektrik çarpmasınaveyaralanmalara karşı koruma içingüç kablosunu,fişleri veya cihazısuya ve başka bir sıvıya batırmayın. Fişinüzerine sıvı dökülmesiniönleyin. Islakellerle asla güçkablosuna dokunmayın.Su haznesini fazla doldurmayın.
10.
Acil birdurum halinde derhal elektrikfişini prizdençıkarın.
11.
Cihazçocuklarınyakınında kullanılırken yakıngözetim gerekmektedir. Cihazı/ güç kablosunu / kapsül kabını çocukların erişemeyeceği bir yerdetutun. Cihazla oynamamalarını sağlamak içinçocuklar gözetim altındatutulmalıdır. İçecekhazırlarkenasla cihazın başından ayrılmayın.
12.
Güvenliklerindensorumlu birkişi tarafından cihazın kullanımı konusundagözetim ve eğitim sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fiziksel,duyusal ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı veyadeneyim
vebilgi sahibi olmayan çocuklarcaveşahıslarca kullanılması yasaktır.Bu cihazınçalışması ve kullanımı konusunda sınırlı veyahiçbilgisi olmayan şahıslar, öncekullanım kılavuzunun içeriklerinitamamen okumalı veanlamalı ve de gerektiğinde çalışmasıve kullanımı konusundagüvenliklerinden sorumlu kişilerdenek yardımistemelidir.
13.
Çok büyük birfincanın kullanıldığı durumlarharicinde damlama kabıvedamlama ızgarası olmadan cihazı kullanmayın. Cihazı suısıtmakiçin kullanmayın.
14.
Sağlıknedenleri ile her zamansuhaznesini temiziçmesuyu ile doldurun.
15.
Cihazınherkullanımından sonra kapsülüçıkarın ve kapsül kabınıtemizleyin. Damlamakabını vekullanılmış kapsül kabını hergün temizleyin. Süt ürünlerine alerjisi olan kullanıcılar: Temizlemeprosedürünegöre cihazı durulayın.
16.
Kullanımdansonra ısıtma elemanınınyüzeyi artıkısıya maruzdur vekullanıldıktan sonra birkaçdakikaboyuncaplastik muhafazalardokunulduğunda sıcakolabilir.
17.
Cihazkullanımdadeğilkenfişi prizdençıkarın.
18.
Temizlemedenönce fişi prizden çıkarın. Parça eklemeden veya çıkarmadan,cihazı temizlemedenönce soğuması için bekleyin. Cihazıasla ıslaktemizlemeyinveyaherhangi bir sıvıya batırmayın.Cihazı asla akan sualtında temizlemeyin. Cihazı temizlemekiçin asla deterjan kullanmayın.Cihazı sadece yumuşaksüngerler/fırçalar kullanaraktemizleyin. Su haznesi, gıdamaddelerindekullanıma uygun temizbir fırçaile temizlenmelidir.
19.
Makineyi asla baş aşağıçevirmeyin.
20.
Uzun süreleriçin uzakta, tatilde vb. olacağınızhallerde, cihaz boşaltılmalı,temizlenmeli vefişten çıkarılmalıdır. Tekrar kullanmadan öncedurulayın. Cihazınızı yeniden kullanmadan öncedurulama döngüsünü çalıştırın.
21.
Kireçtemizleme işlemi sırasında cihazı kapatmayın.Kireç giderici artıklarındankaçınmak için su haznesini durulayın ve cihazı temizleyin.
22.
Normal kullanım dışındaki her türişlem, temizlikve bakım NESCAFÉ®DolceGusto®yardım hattı tarafından belirtilen satış-sonrası servismerkezleri tarafındanyürütülmelidir. Cihazı demonteetmeyin ve açıklıklara hiçbir şey takmayın.
23.
Yeterli soğuma süresi tanınmadan yoğunkullanım durumunda, cihazkırmızı gösterge ışığı yanıpsönerbiçimde geçiciolarak çalışmayıdurduracaktır. Bu sadece cihazınızı aşırı ısınmadan korumakiçindir. Soğuması için cihazı 20dakika kapalı tutun.
24.
Hiçbircihazı hasarlı kablo veya fişile çalıştırmayın. Besleme kablosuhasar görürse, tehlikeden kaçınmakiçin imalatçı, servis temsilcisiveya benzerkalifiye kişilertarafındandeğiştirilmelidir. Kusurluçalışanveyaherhangi bir şekilde hasargörmüş hiçbir cihazıçalıştırmayın. Derhal fişiniprizden çıkartın. Hasarlı cihazı NESCAFÉ®DolceGusto®yardım hattı tarafından belirtilen, en
72
TR
yakınyetkili servis tesisinegötürün.
25.
Cihazimalatçısı tarafından tavsiye edilmeyen aksesuar ilavelerinin kullanılması yangınla, elektrik çarpmasıyla veya yaralanmalarla sonuçlanabilir.
26.
Kordonun masanınveya tezgâhın kenarındansarkmasına ya da sıcakyüzeylere veyakeskin kenarlara temas etmesineizin vermeyin. Kordonun sarkmasınaizin vermeyin (takılıpdüşme riski). Islak ellerleasla kordonadokunmayın.
27.
Sıcakgazlı veya elektrikli ocak ya da ısıtılmış birfırının yakınına koymayın.
28.
Bağlantıyı kesmek için, makineyi kapatın, daha sonra fişi prizden çıkarın. Kordonuçekerek fişten çıkarmayın.
29.
İçecekhazırlamak içinherzaman makineyekapsül kabını takın. Göstergeyanıpsönmeyi bırakana kadar kapsül kabını dışarı çıkarmayın. Kapsül kabı takılı olmadığında cihazçalışmayacaktır.
30.
Kilitlemekolunasahip makineler: Demlemeaşamalarında kilitlemekolu açılırsa haşlanmameydana gelebilir. Makine üzerindekiışıkların yanıp sönmesi durmadan kilitlemekolunu kaldırmayın.
31.
İçecekhazırlığı sırasındaçıkışın altınaparmaklarınızı koymayın.
32.
Makinekafasının püskürtücüsünedokunmayın.
33.
Cihazıasla makine kafasından taşımayın.
34.
Kapsülkabı, sabitbirmıknatısladonatılmıştır. Kapsül kabını kredi kartları, USB sürücüler ve diğerveri cihazları, videokasetler, resim tüplütelevizyon vebilgisayarmonitörleri, mekanik saatler, işitme cihazlarıvehoparlörler gibi manyetizmadan hasargörebilecek cihazlarınve nesnelerinyakınına yerleştirmektenkaçının.
35.
Kalp pili veya defibrilatör kullananhastalar: Kapsül kabını doğrudan kalppili veya defibrilatörüzerinde tutmayın.
36.
Cihazınfişi elektrik prizine uymuyorsa,NESCAFÉ®Dolce Gusto® yardımhattıtarafından belirtilen satış-sonrası servismerkezlerinde fişiuygun tipte birfişle değiştirtin.
37.
Ambalaj,geri dönüştürülebilirmateryallerdenyapılmıştır. Geri dönüşüm programları konusunda detaylı bilgi için yerel kurul/yetkili organile temasageçin. Cihazınız, kurtarılabilecek veya geri dönüştürülebilecekdeğerli materyaller içerir.
38.
Cihazınkullanım şekli konusunda ilave yönlendirme için, www.dolce-gusto.com adresindeki kullanmakılavuzuna başvurun veyaNESCAFÉ®DolceGusto® yardım hattı numarasını arayın.
39.
Lütfenekonomik moddada olsa cihazınelektriktüketmeye devam ettiğiniunutmayın (0,4W/saat).
40.
Cihazıve kordonunu 8yaşaltı çocuklardanuzaktutunuz. Çocuklar cihazile oynamamalıdır.
41.
Bucihaz, güvenli birşekilde kullanılması konusunda kendilerine nezaretedilmesi veya bilgi verilmesi ve cihaz ileilgili tehlikeleri anlamalarıdurumunda, 8 yaş üzeri çocuklarvefiziki, duyusal ve
zihinselmelekelerindeeksiklik bulunanveya bilgi ve deneyimi bulunmayaninsanlar tarafından kullanılabilir.
42.
Temizlemevekullanıcı bakımı, 8 yaşındanbüyük vebiryetişkinin nezareti altında değillerse, çocuklartarafından yapılamaz.
Yangınveya elektrik çarpması riskini azaltmak için, kapağıçıkarmayın. Kullanıcının müdahale edebileceği parçalariçermez. Onarım sadeceyetkili servis personeli tarafındanyapılmalıdır!
SADECE AVRUPA PAZARLARI: Çevreyi düşünün!
Cihazınız, kurtarılabilecekveya geri dönüştürülebilecek değerli materyalleriçerir.
Yerel yönetime aitbir atık toplamanoktasına veya uygun şekilde bertarafedileceği, onaylı birhizmetmerkezine bırakın. Atık Elektrikli veElektronikEkipmanlara (WEEE) ilişkin2012/19/EU sayılı AvrupaYönergesi, kullanılmış evaletlerinin tasnifedilmemiş normal belediye atıkları içindeatılmaması gerektiğini öngörmektedir. Eski cihazlar, parçalarınıntasnifini vegeri dönüştürülmesini optimizeedecek veinsan sağlığı ve çevre üzerindeki etkiyi azaltacak şekilde ayrıcatoplanmalıdır.
Bakımı yapılmadığı ve/veya kireci temizlenmediği için çalışmayan veyadüzgün çalışmayan cihazlar garanti kapsamı dışındadır.
73
UA
Під часвикористання електричних приладівнеобхідно дотримуватисьосновних заходів безпеки, включаючи наступні:
36.ЗАХОДИБЕЗПЕКИ
1.Прочитайтеінструкціютазбережітьїї.Неправильне застосування приладуможе призвестидоушкоджень.
2.Підключайтепристрійтількидомережевої розеткиз заземленням. Напругавмережіповиннавідповідатиданим,поданимутабличціз технікибезпеки. Неправильнепідключенняскасовуєдіюгарантіїі можебути небезпечним.
3.Цейпристрій призначенийтількидлявикористаннявдомашніх умовах.Не призначенийдлянаступноговикористання,ігарантіяне поширюєтьсяна:
–використаннянакухнідляперсоналувмагазинах,офісах та
інших робочихприміщеннях; –використаннявжитловихбудинках нафермі; –використанняклієнтами вготелях,мотелях таіншихподібних
закладах; –використаннявготелях домашньоготипу;
4.Ваш пристрійпризначенийтількидляпобутовоговикористання вдоманависотіне вище3400мнадрівнемморя.
5.Увипадкуненалежноговикористання абонедотримання цих вказівок,виробник ненесевідповідальностіігарантіявтакому випадкуанулюється.
6.РекомендуємовикористовуватикапсулиNESCAFÉ®DolceGusto®, спеціальнорозроблені тавипробуванінамашинах NESCAFÉ®DolceGusto®.Вонимають ідеальнусумісність,що дозволяєотриматинеперевершенуякість кави,якоюі славетні NESCAFÉ®DolceGusto®.Кожнакапсуларозрахована на приготуваннячашкикави відмінноїякостіінеможе використовуватисьповторно.
7.Недіставайте гарячікапсулируками.Завжди використовуйте ручку тримачакапсулидлявидаленнявикористанихкапсул.
8.Завждивикористовуйте пристрій нарівній,стійкій,жароміцній поверхні,якнайдалівід джерелтепла чибризокводи.
9.Длязапобіганняпожежі,ураженняелектричним струмомізавдання тілеснихушкодженьнеопускайте шнурживлення,штепсельну вилкучи пристрійу водуабовіншірідини. Уникайтепотрапляння бризокнаштепсельнувилку.Ніколинеторкайтесь мокримируками шнураживлення.Не переповнюйте ємністьдляводи.
10. Увипадку аваріїнегайновитягнітьшнурізрозетки.
11. Необхідноретельнослідкувати завикористаннямпристроюпоблизу дітей.Тримайтеприлад/мережевийшнур/ тримачкапсули якнайдалівіддітей.Слідкуйтезатим, щобдітине гралися з пристроєм.Під час приготуваннянапоюніколинезалишайтеприлад безнагляду.
12. Цейпристрійне призначений длявикористання дітьмиаболюдьми з обмеженимифізичними,сенсорнимичирозумовими можливостями,
атакожлюдьмизвідсутністю досвідуізнань,окрімвипадків використанняпід наглядомабопісляотримання інструкційщодо використанняпристроювідвідповідальної затехнікубезпеки особи.Особи,щомало розбираютьсявексплуатації та використанніцього приладуповинніспершу прочитатиі повністюзрозумітизмістцьогопосібника, апринеобхідності звернутисьзадодатковоюдопомогоюстосовнойого експлуатаціїтавикористання доособи,якавідповідає забезпеку йоговикористання.
13. Не користуйтесьприладомбезпіддонуірешіткидляпіддону, окрімтих випадків, коливикористовуєтьсядужевисока кружка. Невикористовуйтеприладдляприготуваннягарячоїводи.
14. Завждинаповнюйте резервуар свіжоюпитноюводою,щоб не нашкодитисвоєму здоров’ю.
15. Післявикористанняприладузавждидіставайте капсулу і очищуйте тримачкапсули. Щоденноопорожняйте іочищуйте піддоні ємність длякапсули.Користувачі, які маютьалергіюна молочніпродукти,повинніпромивати пристрійу відповідностіз процедуроюочищення.
16. Поверхнянагрівальногоелементаможезберігатизалишкове тепло,а пластмасовийкорпус можезалишатисятеплимина дотикпротягомкількох хвилинпіслявикористання.
17. Відключайтеприладвід мережіживлення, коли вінне використовується.
18. Відключайтеприладвід мережіживленняпередочищенням. Приладповиненохолонутипередприкріпленнямабо зніманнямйого частин, атакожпередчищенням.Ніколине мийтеприладі незанурюйтейоговрідину.Ніколинемийте приладпідпроточноюводою.Дляочищенняприладу ніколине використовуйтемийнізасоби.Очищайтеприлад лишез використаннямм’якоїгубки/щітки. Резервуардляводи слід мити чистоющіткою,сумісноюзхарчовими продуктами.
19. Ніколине вмикайтемашину,коливоназнаходитьсяуположенні догоридном.
20. Підчас тривалогоневикористанняприладу,підчасвихідних та святковихднів,йогонеобхідноопорожнити, очистити і відключитивід мережі. Промийтепередповторним використанням.Проведітьцикл промиванняпередповторним використаннямприладу.
21. Не вимикайтеприлад підчас процесувидаленнянакипу. Промивайтерезервуардляводиіочищуйтеприладдля запобіганняскупченнязалишківвід засобу длявидалення накипу.
22. Будь-якідії стосовноочищення іобслуговуванняпоза стандартнимвикористаннямповинніпроводитисьвцентрах післяпродажногообслуговування, проякіможнадізнатисьза телефонамигарячої лініїNESCAFÉ®DolceGusto®.Не розбирайтеприладінічого невставляйте вотвори.
23. Увипадку інтенсивноговикористанняприладупротягом
74
UA
тривалогочасу,він може тимчасово перестатифункціонувати,при цьомубудемиготітичервонийсвітловийіндикатор.Цей захід необхіднийдлязахистувашогоприладувід перегрівання. Вимкнітьприладна 20хвилин,щоб вінохолонув.
24. Не використовуйтеприладзпошкодженимшнуромчивилкою. Якщошнурживленняпошкоджений, вінповинен бутизамінений виробником,йогосервіснимагентомчикваліфікованим спеціалістом,щобуникнути небезпеки.Невикористовуйте прилад,якийнесправнопрацюєабо маєбудь-якіпошкодження. У такомувипадкунегайновідключітьприладвід мережіживлення. Повернітьпошкодженийприлад донайближчогосервісного центру,вказаногозателефонами гарячоїлінії NESCAFÉ®DolceGusto®.
25. Використаннядодатковихаксесуарів,нерекомендованих виробником,можепризвестидопожежі, ураженняелектричним струмомчи донанесеннятілеснихушкоджень.
26. Шнур живленняне повинен звисатизкраюстолу аботоркатись гарячихповерхонь чигострих країв.Шнур живленнянеповинен знаходитисьу висячомуположенні(єризиквимкнення). Ніколи неторкайтесь мокрими рукамишнураживлення.
27. Не розташовуйтеприладначибілягазовоїабоелектричноїплити абоврозігрітій духовці.
28. Перш ніжвідключити приладвід мережіживлення, спершу вимкнітьйого,і лишепісляцього вийміть вилкуз розетки.Коли виймаєтевилку,не тягнітьзапровід.
29. Завждизакривайте головкузливутримачемкапсули.Не витягайте тримачкапсули,покиіндикаторне перестанемиготіти.Приладне будефункціонувати,якщотримачкапсулине вставлено.
30. Приладиобладнаніручкоюблокування:якщопід час приготуванняручкаблокуваннязалишитьсявідкритою, цеможе статипричиноюопіків.Не витягайтеручкублокування,поки індикаторинаприладінеприпинятьблимати.
31. Не підставляйте пальціпідносик підчас приготуваннянапою.
32. Не торкайтесяінжектораголовкизливу.
33. Ніколине переносьтеприлад,утримуючизаголовкузливу.
34. Тримачкапсули обладнанийпостійнимимагнітами. Неставте тримачкапсулипорядз приладамиіоб’єктами, якіможна пошкодитимагнітом,наприклад,з кредитнимикартками,флеш­карткамитаіншиминосіямиданих, відеокасетами,телевізійними такомп’ютернимимоніторамиз кінескопами,механічними годинниками,слуховимиапаратамиіколонками.
35. Дляпацієнтівз кардіостимуляторамиабодефібриляторами:не тримайтетримачкапсули безпосередньонад кардіостимулятором абодефібрилятором.
36. Якщо вилкаприладу непідходить до розетки,тотребазамінити цювилку нанеобхіднувсервісномуцентрі,вказаному за
телефонамигарячої лініїNESCAFÉ®DolceGusto® hotline.
37. Упаковкавиготовленаз матеріалів, щопідлягаютьпереробці. Подальшуінформаціющодо переробкиможнаотриматив органахмісцевої влади.УВашомуприладімістятьсяцінні матеріали,якіможнавідновитиабопереробити.
38. Дляотриманняподальших інструкційщодовикористання приладудивітьсяінструкціюз використаннянасайтіwww.dolce­gusto.comабо зателефонуйте нагарячулінію NESCAFÉ®DolceGusto®.
39. Знаходячисьвеко-режимі, приладпродовжуєспоживати електроенергію(0,4 Вт/год.).
40. Зберігайтеприлад ішнурживленняв недоступномудлядітей вікомдо 8роківмісці. Діти неповиннігратисяз приладом.
41. Цейприладможе бутивикористанийдітьми вікомвід 8роківі старшеіособамиз обмеженимифізичними,сенсорними або розумовимиздібностямичиз бракомдосвіду тазнань,тількипід контролемчизавказівкамищодобезпечноговикористання приладуіякщовонирозуміютьрівеньнебезпеки.
42. Очищенняі технічне обслуговуванняне повинноздійснюватися дітьмимолодшими 8роківтабезнаглядудорослих.
Длязменшенняризикувиникненняпожежіабо ураженняелектричним струмомне знімайтекришку. Всередині немаєдеталей,щообслуговуються користувачем.Ремонтповиненпроводитисятільки уповноваженимобслуговуючимперсоналом!
ТІЛЬКИДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО РИНКУ: Захистимо навколишнє середовище!
УВашомуприладімістятьсяцінніматеріали,якіможна відновити абопереробити. Дляналежноїутилізаціїприладувіднесітьйоговпункт прийомупобутовихвідходівабо в акредитований сервіснийцентр.ЄвропейськаДиректива2012/19/ЄСз утилізаціїелектричноготаелектронного обладнання (WEEE)вимагає,щобстаріелектропобутовіприладине викидалиразоміз звичайнимміськимсміттям.Старі приладимаютьбутизібраніокремо дляоптимізаціїїх утилізаціїтапереробкиїх матеріалівізменшення впливуна здоров’ялюдиниінавколишнєсередовище.
Гарантія нерозповсюджується на прилади, щоне працюють абопрацюють неналежним чином через відсутність технічного обслуговуваннята/або очищення від накипу.
75
www.dolce-gusto.com
8080016050-02
Loading...