Please read this booklet as well as the ELECTRIBE·SX Owner’s Manual for information on using
the new ELECTRIBE·SX-SD.
This booklet describes features that are new or modified relative to those from the ELECTRIBE·SX.
Please refer to the supplied Owner’s Manual for reference pages and the corresponding contents.
Veuillez lire ce fascicule en plus du Manuel de l’utilisateur de l’ELECTRIBE·SX pour savoir
comment utiliser votre ELECTRIBE·SX-SD.
Ce fascicule décrit les nouveautés ou les changements de cet instrument par rapport à
l’ELECTRIBE·SX. Veuillez lire le Manuel de l’utilisateur fourni et notamment les parties auxquelles
renvoient les pages de référence.
Dieses Heft stellt daher eine Ergänzung zur ELECTRIBE·SX Bedienungsanleitung dar, wo die
übrigen Funktionen der ELECTRIBE·SX-SD vorgestellt werden.
In diesem Heft werden nur Funktionen erwähnt, die hinzugefügt bzw. gegenüber der ELECTRIBE·
SX geändert wurden. Die erwähnten Seitenverweise beziehen sich auf die Bedienungsanleitung, in
der Sie weitere Informationen finden.
GFE
2
2
To ELECTRIBE∙SX-SD Users
Write-protect
switch
Protect
AC adapter jack
Power switch
Thank you for purchasing the Korg ELECTRIBE∙SX-SD Music
Production Sampler.
This product features the same basic functionality as the
ELECTRIBE∙SX, but supports an SD card.
Please read this booklet as well as the ELECTRIBE∙SX Owner’s
Manual for information on using the new ELECTRIBE∙SX-SD.
This booklet describes features that are new or modied relative to
those from the ELECTRIBE∙SX. Please refer to the supplied Owner’s Manual for reference pages and the corresponding contents.
Supporting an SD card
The ELECTRIBE∙SX-SD uses an SD card, instead of SmartMe-
dia™, to save internal data.
Before using an SD card on the ELECTRIBE∙SX-SD, please note
the following:
In the sections describing SmartMedia™ in the Owner’s Man-•
ual, please replace “SmartMedia™” instances with “SD card.”
Please replace the “Using SmartMedia™” section on page 84 •
with the following section.
Using an SD card
You can use an SD card to save or load ELECTRIBE∙SX-SD internal data.
You can also load samples (WAVE and AIFF les) created on a
personal computer into the ELECTRIBE∙SX-SD.
An SD card is not supplied in the package. Please purchase
one separately.
The ELECTRIBE∙SX-SD supports SD cards of up to 2GB
capacity and SDHC cards of up to 32GB capacity.
The ELECTRIBE∙SX-SD can handle up to 256 les in total.
The unit will not recognize any les that exceed the 256 le
limit.
The ELECTRIBE∙SX-SD may take time to recognize or write
les on large capacity cards.
About SD card write-protection
To prevent data saved on an SD card from being erased or overwritten accidentally, set the write-protect switch to the “protect”
position. If the card is write-protected, you will not be able to write
to or erase data from the card, or format the card.
If you want to save data to the card, you must move the switch
back to the original position.
Removing the SD card
Push the card in lightly once until it clicks. The card will then eject
itself.
Before using an SD card for the rst time, format the card
on the ELECTRIBE∙SX-SD. If the card has been formatted
by another device, the card may not be recognized by the
ELECTRIBE∙SX-SD, or the unit may be unable to access
the function parameters. Alternatively, the unit may display
a message indicating that you must format the card.
Never remove the card or turn off the power to the unit while
the SD card is being accessed (i.e., while the card indicator
is lit). Otherwise, the card may be damaged.
* In the part describing SmartMedia™ on pages starting from
page 85 in the Owner’s Manual, please replace “SmartMedia™”
instances with “SD card.”
For cautions and information regarding the SD card write-protect
function, please refer to the “About SD card write-protection” section in this booklet.
New patterns and samples
The Pattern name list on page 100 has been changed. •
Refer to page 10 of this booklet for the updated list.
The Sample name list on page 101 has been changed. •
Refer to page 12 of this booklet for the updated list.
The Demo Song List on page 18 has been changed. •
Refer to page 12 of this booklet for the updated list.
New AC power adapter
The AC/AC power supply has been replaced with an AC adapter.
Due to this change, the AC 9V jack on the rear panel has been
modied. Please refer to the following illustration for the location
of the power adapter jack and the power switch, instead of the
gure on page 14.
Handling an SD card
Please read the instruction manual that came with the SD card.
Inserting an SD card
Make sure that the SD card is oriented in the correct direction,
and then insert it all the way into the card slot until it clicks into
place.
Power supply: DC12V (included AC adapter)
Power consumption: 15.2W
About the vacuum tubes
Immediately after you turn on the power to the unit, the vacuum
tube may glow momentarily. This is a phenomenon typical of vac-
uum tubes, and not an abnormality.
3
Aux utilisateurs d’un ELECTRIBE∙SX-SD
Commutateur de
protection contre
l’écriture
Protection
Prise pour adaptateur secteur
Interrupteur
Nous vous remercions d’avoir choisi le Music Production Sampler de Korg ELECTRIBE∙SX-SD.
Ce produit est semblable à l’ELECTRIBE∙SX mais peut être
utilisé avec une carte SD.
Veuillez lire ce fascicule en plus du Manuel de l’utilisateur
de l’ELECTRIBE∙SX pour savoir comment utiliser votre
ELECTRIBE∙SX-SD.
Ce fascicule décrit les nouveautés ou les changements de cet
instrument par rapport à l’ELECTRIBE∙SX. Veuillez lire le Ma-
nuel de l’utilisateur fourni et notamment les parties auxquelles
renvoient les pages de référence.
Insertion d’une carte SD
Vériez que la carte SD est orientée dans le bon sens puis
insérez-la à fond dans la fente pour carte jusqu’à ce qu’un déclic
indique qu’elle est en place.
Compatibilité avec les cartes SD
L’ELECTRIBE∙SX-SD se sert de cartes SD au lieu de SmartMe-
dia™ pour sauvegarder des données internes.
Avant d’utiliser une carte SD avec l’ELECTRIBE∙SX-SD, notez
les points suivants:
Dans les sections consacrées à la carte SmartMedia™ du le •
Manuel de l’utilisateur, veuillez remplacer “carte SmartMe-
dia™” par “carte SD”.
Veuillez remplacer la section “Utilisation d’une carte Smart-•
Media™” à la page 76 par la section suivante.
Utilisation d’une carte SD
Vous pouvez utiliser une carte SD pour sauvegarder ou charger
des données internes de l’ELECTRIBE∙SX-SD.
Vous pouvez aussi charger ainsi des échantillons (chiers WAVE
et AIFF) créés sur ordinateur dans l’ELECTRIBE∙SX-SD.
Aucune carte SD n’est fournie. Veuillez l’acquérir séparé-
ment.
L’ELECTRIBE∙SX-SD accepte les cartes SD d’une capac-
ité allant jusqu’à 2GB et les cartes SDHC d’une capacité
allant jusqu’à 32GB.
L’ELECTRIBE∙SX-SD peut gérer jusqu’à 256 chiers. Il ne
reconnaît pas les chiers dépassant cette limite de 256
chiers.
L’ELECTRIBE∙SX-SD peut mettre un certain temps pour
reconnaître ou sauvegarder des chiers sur des cartes de
grande capacité.
Protection contre l’écriture d’une carte SD
Pour éviter que des données sauvegardées sur carte SD ne
soient effacées ou remplacées accidentellement, réglez le commutateur de protection de la carte en position “Protection”. Tant
que la carte est protégée, vous ne pouvez ni sauvegarder des
données sur la carte ni en effacer. Vous ne pouvez pas non plus
formater la carte.
Pour sauvegarder des données sur la carte, ramenez le commutateur dans sa position originale (pas de protection).
Extraction d’une carte SD
Appuyez légèrement sur la carte jusqu’au déclic. La carte
s’éjecte d’elle-même.
Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois,
formatez-la sur l’ELECTRIBE∙SX-SD. Si la carte a été
formatée sur un autre dispositif, elle risque de ne pas être
reconnue par l’ELECTRIBE∙SX-SD ou certains paramètres
risquent d’être inaccessibles. Un message peut également
apparaître vous invitant à formater la carte.
N’extrayez jamais la carte SD et ne coupez jamais
l’alimentation tant qu’un accès à la carte est en cours
(tant que le témoin de la carte est allumé). Cela risque
d’endommager la carte.
* Dans les sections consacrées à la carte SmartMedia™ à partir
de la page 76 dans le Manuel de l’utilisateur, veuillez remplacer
“carte SmartMedia™” par “carte SD”.
Pour en savoir plus sur les précautions et les informations
relatives à la protection de la carte SD contre l’écriture, veuillez
lire la section “Protection contre l’écriture d’une carte SD” dans
ce fascicule.
Nouveaux motifs et échantillons
La liste des noms de motifs de la page 100 a été modiée.•
Vous trouverez la nouvelle liste à la page 10 de ce fascicule.
La liste des noms d’échantillons de la page 101 a été modi-•
ée.
Vous trouverez la nouvelle liste à la page 12 de ce fascicule.
La liste des morceaux de démonstration de la page 18 a été •
modiée.
Vous trouverez la nouvelle liste à la page 12 de ce fascicule.
Nouvel adaptateur secteur
L’alimentation CA/CA a été remplacée par un adaptateur sec-
teur. La prise CA 9V en face arrière a donc été modiée. Voyez
l’illustration suivante pour savoir où se trouvent la prise de
l’adaptateur secteur et l’interrupteur d’alimentation au lieu de
celle gurant à la page 14.
Maniement des cartes SD
Veuillez lire le mode d’emploi accompagnant la carte SD.
Alimentation électrique: DC12V (adaptateur secteur inclus)
Consommation électrique: 15,2 W
4
Remarque concernant la lampe
Après la mise sous tension, la lampe peut s’éclairer momentané-
ment. Ce phénomène est caractéristique des lampes et n’est pas
une anomalie.
Nouvelle fonction de niveau de reproduction
Cee fonction permet de régler le niveau de reproduction lorsque
vous reproduisez un échantillon créé par rééchantillonnage de la
reproduction en mode Motif ou Morceau du ESX-1.
Si vous dénissez la fonction de niveau de reproduction sur
“+12 dB”, l’échantillon de phrase rééchantillonné sera reproduit
approximativement au même volume que lorsqu’il est reproduit
en mode Motif ou Morceau.
A propos du réglage du niveau de reproduction
Vous pouvez dénir individuellement le niveau de reproduction
pour chaque échantillon et ainsi spécier son niveau de volume
(0 dB ou +12 dB).
Le niveau de reproduction est automatiquement déni sur le réglage approprié lors de l’échantillonnage ou du rééchantillonnage.
En principe, vous ne devez pas le modier.
“0 dB”: Le volume de reproduction n’est pas réglé.
Le niveau de reproduction est automatiquement déni sur
“0 dB” lorsque vous échantillonnez une source audio externe
en mode Echantillon ou lorsque vous chargez un nouveau
chier WAV ou AIFF de la carte SmartMedia.
“+12 dB” : Le volu me de reproduc t io n est augmenté de
+12 dB.
Le niveau de reproduction est automatiquement déni sur
“+12 dB” lors du rééchantillonnage en mode Motif/Morceau.
Les échantillons dont le niveau de reproduction est déni
sur “+12 dB” sont joués à un volume proche de l’amplitude
numérique maximale. Cela signie que le son peut être
déformé si vous reproduisez simultanément deux parties
supplémentaires ou utilisez le ltre ou les effets. Pour éviter
toute distorsion, réduisez le volume en réglant le niveau dans
la section d'effet.
En association avec cee nouvelle fonction, les ajouts et changements suivants ont été apportés au Guide d’utilisation. Par
conséquent, consultez ce document en complément de votre Guide
d’utilisation.
3. La ligne supérieure de l’achage indique “Nrm/Lvl” (niveau de
normalisation) et la ligne inférieure indique “Normlz” (normaliser) ou “PlayLv” (niveau de reproduction). Utilisez le bouton
rotatif pour sélectionner “Normlz” (normaliser) et appuyez de
nouveau sur la touche de pas 11.
4. Le message “Normaliz” (normaliser), “Sure?” (Etes-vous sûr ?)
s’ache. Appuyez de nouveau sur la touche de pas 11 pour
exécuter l’opération de normalisation Normalize (la touche 11
s’éteint). Si vous souhaitez annuler sans eectuer l’opération,
appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation).
Niveau de reproduction (PLAY LEVEL)
PLAY LEVEL (niveau de reproduction) ...........0 dB, +12 dB
Ce réglage modie le niveau de reproduction de l’échantillon.
1. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l’échantillon dont
vous souhaitez modier le réglage de niveau de reproduction.
2. Maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche
de pas 11 (NORMALIZE). La touche 11 clignote.
3. La ligne supérieure de l’achage indique “Nrm/Lvl” (niveau de
normalisation) et la ligne inférieure indique “Normlz” (normaliser) ou “PlayLv” (niveau de reproduction). Utilisez le bouton
rotatif pour sélectionner “PlayLv” (niveau de reproduction) et
appuyez de nouveau sur la touche de pas 11.
4. La ligne supérieure de l’achage indique “Play Lvl” (niveau de
reproduction) et la ligne inférieure indique “0 dB” ou “+12 dB”.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage souhaité
et appuyez de nouveau sur la touche de pas 11 pour dénir le
niveau de reproduction (la touche 11 s’éteint).
p. 32 Dans la section “Fonctions pratiques d’édition d’échantillons”,
appliquer la modication suivante à la fonction “Normalize” (normaliser)
Normaliser (NORMALIZE) / Niveau de reproduction (PLAY
LEVEL)
Normaliser (NORMALIZE)
Cee fonction permet d’augmenter le niveau de l’échantillon au
maximum tout en éitant la distorsion.
1. Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l’échantillon que
vous souhaitez normaliser.
2. Maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur la touche
de pas 11 (NORMALIZE). La touche 11 clignote.
Les échantillons dénis sur “+12 dB” sont indiqués par
un symbole “+” ajouté à leur numéro d’échantillon qui
s'ache.
Si vous souhaitez annuler sans eectuer l’opération, appuyez
sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation).
p. 20 Appliquer la modication suivante à l’étape 3 de la section
“Ecouter des échantillons”
3. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un échantillon. Il
existe douze types d’échantillon.
Uniquement un nombre, comme “001” : échantillon mono
“ ” : échantillon stéréo
“ ”, “ ”, “ ”, “ ” : échantillon découpé
“ ” : échantillon étendu
“ ” : le niveau de reproduction est “+12 dB”
5
p. 20 A ajouter à la section “Qu’est-ce qu’un échantillon ? ”
L’ESX-1 conserve une marge susante d’amplitude interne pour
que l’écrêtage numérique (bruit survenant lorsqu’un signal numérique dépasse le niveau maximum) ne se produise pas lorsque
vous reproduisez simultanément plusieurs parties ou utilisez le
ltre ou les eets. Cee marge d’amplitude est généralement appelée “marge de sécurité”. L’ESX-1 dispose d’une marge de sécurité
d’environ 12 dB.
Pour les échantillons que vous rééchantillonnez en mode
Motif ou Morceau, le niveau de reproduction est automatiquement déni sur “+12 dB” pour que le volume
ne semble pas anormalement bas, ce qui signie qu’il
n’existe pas de marge de sécurité pour la reproduction
(p. 32).
p. 21 A ajouter à la sec tion “Enregistrer un nouvel échantillon”
Lorsque vous échantillonnez l’entrée audio en mode
Echantillon, l’échantillon proprement dit est échantillonné à un niveau optimal, mais le volume de sortie
de la reproduction est perceptuellement plus bas que
lors de l’échantillonnage. Ce phénomène est intentionnel pour éviter toute distorsion de l’échantillon lorsqu’il
est reproduit en mode Motif. Si vous le souhaitez, vous
pouvez dénir le niveau de reproduction sur “+12 dB”
(p. 32) pour que l’échantillon soit reproduit essentiel-
lement au même volume que lorsqu’il a été enregistré.
p. 25 A aj outer à la sec tion “Echantillo nner directement le son de
l’ESX-1 (Rééchantillonner)”
L e n ive au d e re pr odu ct ion (p. 32) d ’un échant il lo n ré é-
chantillonné en mode Motif ou Morceau est déni sur
“+12 dB”. Si vous rééchantillonnez en mode Echantillon,
vous ne pouvez pas modier le niveau de reproduction.
p. 26 Supprimer la de la section “Rééchantillonner une note
d’une partie”
Le mode Motif ou Morceau convient si vous souhaitez
rééchantillonner le son reproduit simultanément par au
moins deux parties, mais le volume échantillonné est
plus bas. Si vous souhaitez ne rééchantillonner qu’un
son, nous vous recommandons l’utilisation du mode
Echantillon.
à supprimer
Errata
Nous nous excusons pour les erreurs suivantes apparaissant dans
le Guide d’utilisation du ESX-1.
p. 7 “Caractéristiques principales”
Incorrect : 192 motifs idéaux pour des musiques de danse sont
intégrés
Correct: 128 motifs idéaux pour des musiques de danse sont intégrés
p. 48 Supprimer le texte suivant du paramètre “EG TIME” (temps
d’enveloppe)
“Ce paramètre est valide si l’enveloppe de l’amplicateur est “
”et si l’intensité de l’enveloppe du ltre est réglée sur une valeur
autre que 0.” à supprimer
p. 63 Modier la r emarque de la section “Régler le dernier pas”
Si vous modiez le baement, le dernier pas est initial isé sur 16 ou
12. (A ajouter) Toutefois, si vous modiez le baement entre 16<=>32
ou 8Tri<=>16Tri, le dernier pas n’est pas initialisé.
p. 65 Remarque de la section “Copier uniquement le son d’une partie”
Incorrect : Vous ne pouvez pas exécuter cee fonction sur la partie
accentuée ou la partie entrée Audio In.
Correct: Vous ne pouvez pas exécuter cee fonction sur la partie
accentuée.
p. 70 Tableau de destination de mouvements
Incorrect : EgInt (EG INT—intensité de l’enveloppe) Correc t:
EGInt (EG INT —intensité de l’enveloppe)
p. 81 Appliquer la modication suivante à la section “Pour enregistrer
à l’aide de l’enregistrement d’événements ”
Incorrect : L’enregistrement d’événements est une méthode ne
permeant d’écraser et de remplacer (superposition) que des événements existants du même type, ...
Correct : L’enregistrement d’événements est une méthode permettant de fusionner de nouveaux événements avec des événements
préalablement enregistrés (superposition), ...
p. 85 Remarque de la sec tion “Sauvegarder des données sur la carte
SmartMedia (Save All—tout sauveg arder)”
Incorrect : plusieurs mégaoctets ... Corr ect: jusqu’à 26 Mo ...
p. 46 Appliquer la modication suivante au p aramètre “SAMPLE”
(échantillon) de la section “Editer des sons”, “Assigner un échantillon
à une partie”
p. 49 A ajouter au paramètre “LEVEL” (niveau) de la sec tion “Editer
le son d’une partie”
Le niveau maximum dépend du réglage du niveau de
reproduction (voir p. 32).
p. 86 A ajouter à la n de l’étape 7 de la section “Charger un motif de
la carte SmartMedia (Charger un motif )”
Lorsque vous chargez les données, le motif sélectionné est écrasé. Si
vous souhaitez conserver les données du motif en cours d’édition,
sauvegardez le motif avant d’exécuter le chargement du motif Load
Paern (charger un motif).
p. 92 A ajouter à la section “Assigner un numér o de changement de
contrôle MIDI à un bouton”
Cette fonction n’est disponible que pour la partie clavier et
les effets. Pour les autres parties, le message qui apparaît
est NRPN.
p. 99 Corriger le niveau maximum de sortie PHONES dans la section
“Spécications”
Incorrect : 16 mW/33 ohms ou plus Cor rect: 13 mW/33 ohms
ou plus
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.