Merci d'avoir acheté ce contrôleur d'imprimante Minolta.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles et d'utiliser efficacement
votre imprimante, ce manuel utilisateur vous donne des informations sur
les sujets suivants :
G installation du contrôleur d'imprimante,
G utilisation du pilote d'imprimante,
G dépannage.
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant la première mise en
service de l'imprimante et gardez-le toujours à portée de main.
1
Pi18001-1
Page 6
1
Introduction
Sans l'autorisation expresse écrite préalable de Minolta Co. Ltd., ces
documents ne peuvent être pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés dans un système de recherche automatique ou traduit s dans une
autre langue.
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis.
Marques déposées
®
Microsoft
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
IBM
est une marque déposée de Microsoft Corporation.
®
est une marque déposée de Int erna tio nal Busi nes s M achines, Inc.
1-2Pi1800
Page 7
Introduction
1.2Structure du manuel
Comment trouver des informations dans ce manuel utilisateur
Vous ne savez pas où trouver les informations dont vous avez besoin ?
Le tableau suivant est conçu pour vous aider.
Pour trouver rapidement et précisément des informations relatives à un
problème spécifique, consultez l'index à la fin du manuel utilisateur.
N°Titre du chapitreContenu du chapitre
1IntroductionPrésentation et méthode d'utilisation de ce manuel
2Raccordement du copieurLes options disponibles pour le raccordement du
3Installation du pilote
d'imprimante
4Paramètres du copieur
(uniquement sous Windows
NT 4.0)
5Utilisation du pilote
d'imprimante
6ImpressionComment lancer et interrompre des travaux
7DépannageAnalyse et élimination des problèmes courants.
8AnnexeRéférences utiles, comme par ex. :
utilisateur.
copieur sur votre ordinateur personnel (PC).
Une explication étape par étape de la routine
d'installation du pilote d'imprimante.
Présentation des paramètres supplémentaires à
configurer si vous travaillez sous Windows NT 4.0
Présentation des paramètres à configurer dans le
pilote d'i mprimante, comme par ex. :
• sélection du format de papier
• définition du nombre de copies
• sélection de l'ordre d'impression
d'impression.
• caractéristiques techniques
• index
1
Pi18001-3
Page 8
1
Introduction
Explication succincte des styles de polices et méthodes de
présentation spéciales
Des styles de pol ices et méthodes de présen tation spéciales sont utilis ées
dans ce manuel util isateur p our mett re en évid ence les point s important s.
Les exemples suivants sont là pour vous aider à les reconnaître et à les
comprendre correctement.
ATTENTION
Ceci est un avertissement !
Un avertissement vous alerte d'un danger corporel ou d'un
endommagement du matériel en cas d'utilisation non conforme.
➜ Cette flèche indique le s mesures de sécuritéà prendre afin de
prévenir le danger présenté dans l'avertissement.
[MENU]touche du panneau de commande / bouton du pilote
d'imprimante répondant à la description «Menu»
ERRORMessage «Error» de l'affichage
➜Unique action à effectuer
1ère étape d'une série d'actions
1
2ème étape d'une série d'action,
2
etc...
Aide disponible.
?
➜ L'approche suggérée ici vous
permettra dans tous les cas
d'arriver au résultat souhaité.
Représente les actions à effectuer.
✎
Conseil utile
Les passages identifiés de cette manière vous donnent des conseils
et des astuces pour utiliser l'imprimante de manière plus efficace.
1-4Pi1800
Page 9
Raccordement du copieur
2Raccordement du copieur
2.1Configuration requise
Si vous souhaitez utiliser votre copieur en tant qu’imprimante, la
configuration suivante est requise afin d’en garantir le parfait
fonctionnement.
G Logiciel :
❍ Microsoft Windows 95
❍ Microsoft Windows 98 ou
❍ Microsoft Windows NT Version 4.0
G Matériel :
❍ Ordinateur compatible IBM PC/AT équipé d'un processeur
486-66 MHz ou plus récent,
❍ min. 16 Mo de RAM,
❍ min. 8 Mo de libre sur le disque dur,
❍ 1 lecteur de CD-ROM.
G Interface :
❍ port parallèle (IEEE 1284 type B)
2
Pi18002-1
Page 10
2
Raccordement du copieur
2.2Raccordement du copieur à un ordinateur
personnel (PC)
Raccordez le copieur au PC à l'aide d'un câble parallèle ou d'un câble
adaptateur USB parallèle.
Câble parallèle
IEEE 1284 type B
USB (câble adaptateur parallèle)
USB parallel converter cable
ou
Personal computer
CopieurPC
Di181 + Pi1800
Points importants :
✚ La longueur du câble parallèle ne doit pas dépasser 2 m, sinon les
exigences de compatibilité électromagnétique ne seront pas
respectées.
✚ Débranchez le câble du port parallèle du copieur si ce dernier n'est
pas raccordé à un PC. Cette mesure permet de protéger le copieur
des décharges électrostatiques qui pourraient entraîner des
dysfonctionnements.
✚ Un câble adaptateur USB est nécessaire pour raccorder sur un port
USB.
2-2Pi1800
Page 11
Raccordement du copieur
2.3Intégration du copieur au sein d'un réseau
Raccordez le copieur à un serveur réseau ou un serveur d'impression.
Pour ce faire, utilisez un câble parallèle standard (IEEE 1284 type B) ou
un câble adapteur parallèle USB.
Prenez toujours contact avec l'administrateur système du réseau en cas
de questions.
Points importants :
✚ La longueur du câble parallèle ne doit pas dépasser 2m, sinon les
exigences de compatibilité électromagnétique ne seront pas
respectées.
✚ Débranchez le câble du port parallèle du copieur si ce dernier n'est
pas raccordé à un PC. Cette mesure permet de protéger le copieur
des décharges électrostatiques qui pourraient entraîner des
dysfonctionnements.
✚ Un câble adaptateur USB est nécessaire pour raccorder sur un port
USB.
2
Pi18002-3
Page 12
2
Raccordement du copieur
2-4Pi1800
Page 13
Installation du pilote d’imprimante
3Installation du pilote d’imprimante
3.1Recommandations pour l’installation du pilote
d’imprimante
N’ayez pas peur de l’installation !
Le programme d'installation MINOLTA est conçu de manière à pouvoir
être utilisé par tous, même par des utilisateurs novices. Vous allez être
guidé pas à pas durant toute l'installation. Il vous suffit de suivre les
instructions du program me d'installation.
Avant de commencer l'in stallation, vous devez vérifier les po ints suivants :
G Quel système d'exploitation est installé sur votre ordinateur ?
G Quelle lettre est attribuée à votre lecteur de CD-ROM (D, E, etc...) ?
G Votre imprimante est une imprimante locale ou réseau ?
❍ Imprimante locale :
l'imprimante est b ranchée directemen t sur votre ordinateu r par le biais
d'un câble d'interface parallèle.
❍ Imprimante réseau :
l'imprimante fait partie intégrante d'un r éseau informatique.
3
✎
D’autres questions ?
Si vous avez encore des doutes à propos des paramètres à
sélectionner, vous pouvez afficher des informations supplémentaires à l'aide du bouton AIDE.
Pi18003-1
Page 14
3
Installation du pilote d’imprimante
Informations générales sur le pilote d'imprimante
Le pilote d’imprimante se trouve sur u n CD-ROM fourni a vec l’imprimante.
Si votre ordinateur ne possèd e pas de le cteur de CD-RO M, vou s pouve z
télécharger le pilote d'imprimante depuis l'Internet. Vous trouverez la
dernière version du pilote d'imprimante à l'adresse suivante :
http://www.minoltaeurope.com.
Informations sur l'installation d'une imprimante réseau
Vous pouvez installer l’imprimante comme imprimante locale ou
imprimante réseau. Vous devez respecter les points suivants lors de
l'installation en tant qu'imprimante réseau :
G Si vous souhaitez accéder à l'imprimant e depuis u n serveur Win dows
95, installez tout d'abord le pilote d'imprimante du serveur à l'aide du
programme d'installation. N'utilisez pas l'assistant de matériel pour
l'installation de l'im primante.
G Si votre imprimante ne s era pas utilisée pour imprimer des documents
dans un environnement réseau, sélectionnez pour le client RAW
comme format de données du spouleur.
3-2Pi1800
Page 15
Installation du pilote d’imprimante
3.2Installation à partir du CD-ROM
Vérifiez que l'imprimante est raccordée à votre ordinateur de ma nière
1
locale ou via un réseau.
Mettez l'imprimante sous tension.
2
Mettez l'ordinateur sous tension et lancez Windows 95, Windows 98
3
ou Windows NT 4.0.
Insérez le CD du pilote d'imprimante Pi18 00 dan s le lec teur de
4
CD-ROM de vo tre ordinateur.
Le programme d'installation se lance automatiquement.
Le programme d’installation ne se lance pas automatiquement ?
?
➜ Démarrez l'Explorateur de Wi ndows et ouvre z le répertoir e du CD.
➜ Double-cliquez sur «Minolta.exe» pour lancer le programme
d'installation.
Suivez les instructions du programme d'installat ion.
5
Lorsque l'installation du pilote d'imprimante est terminée, l'icône de
l'imprimante «Minolta Pi1800» apparaît dans le dossier Imprimantes.
3
Pi18003-3
Page 16
3
Installation du pilote d’imprimante
3-4Pi1800
Page 17
Paramètres du copieur (uniquement sous Windows NT 4.0)
4Paramètres du copieur
(uniquement sous Windows NT 4.0)
4.1Points importants !
Si vous utilisez le système d'exploitation Windows NT 4.0, il est
nécessaire d'ajuster certains paramètres du pilote d'imprimante.
Ces paramètres définissent :
G les bacs/magasins de papier installés sur votre copieur et
G la répartition des formats de pa pier dans les di fférents b acs/magasi ns.
Si vous changez la disposition des bacs/magasins du copieur, ces
modificati ons doivent être également définies dans le logiciel.
Des problèmes de fonctionnement peuv ent se pr oduire si le s paramètres
du pilote d'imprimante ne correspondent pas à la configuration du
copieur !
4
Pi18004-1
Page 18
4
Paramètres du copieur (uniquement sous Windows NT 4.0)
4.2Affichage des propriétés de l'imprimante
Dans le menu DEMARRER, sélectionnez «Paramètres –
1
Imprimantes».
La boîte de dialogue «Imprimantes» apparaît.
Cliquez sur l'icône «Minolta Pi1800».
2
Dans le menu «Fichier», sélectionne z l'option «Propriétés».
3
La boîte de dialogue «Propriétés du Pi1800».
Cliquez sur l'ongle t «Options périphérique».
4
Les paramètres de l'imprimante apparaissent dans la boîte de
dialogue.
4-2Pi1800
Page 19
Paramètres du copieur (uniquement sous Windows NT 4.0)
4.3Définition des paramètres d'imprimante
4
Vérifiez les points suivants :
1
❍ Quels bacs/magasins de papier sont installés sur votre copieur ?
❍ Répartition des formats de papier dans les différents bacs/
magasins ?
Affichage des propriétés de l'imprimante (voir page 4-2).
2
Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez un
3
bac/magasin de papier.
Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez le
4
format de papier chargé dans le bac/magasin sélectionné.
Que dois-je faire si ce bac/maga sin de papi er n'est pas ins tallé su r
?
le copieur ?
➜ Sélectionnez «Pas d'assignation».
Répétez les étapes 1 et 2 pour cha que bac/ magasin de papier insta llé
5
sur le copieur.
Confirmez les paramètres en cliquant sur [OK].
6
Pi18004-3
Page 20
4
Paramètres du copieur (uniquement sous Windows NT 4.0)
4-4Pi1800
Page 21
Utilisation du pilote d’imprimante
5Utilisation du pilote d’imprimante
5.1Points importants !
Le pilote d'imprimante vous permet de gérer la sortie de vos travaux
d'impression.
Certains paramètres peuvent être définis à la fois dans le pilote
d'imprimante et dans les menus d'i mp res sion des applications Windows.
Les paramètres définis dans les menus d'impression ont généralement
priorité sur ceux du pilote d'impriman te.
Le pilote d'imprimante est repr ésenté différemment s ous Windows 95/98
et sous Windows NT 4.0. Toutefois, les fonctions du pilote d'imprimante
sont identiques sur les deux systèmes.
Propriétés de l'imprimante sous
Windows 95/98
Deux onglets contiennent tous les
paramètres :
G papier,
G graphiques.
5
Propriétes de l'imprimante sous
Windows NT 4.0
La partie inférieure de la boîte de
dialogue est différente suivant la
fonction sélectionnée. Les options de
sélection sont affichées en
conséquence.
Pi18005-1
Page 22
5
Utilisation du pilote d’imprimante
5.2Affichage des paramètre s du pilote d'imprima nte
Affichage des paramètres sous Windows 95/98
Dans le menu DEMARRER, sélectionnez «Paramètres –
1
Imprimantes».
La boîte de dialogue «Imprimantes» apparaît.
Cliquez sur l'icône «Minolta Pi1800».
2
Dans le menu «Fichier», sélectionne z l'option «Propriétés».
3
La boîte de dialogue du pilote d'imprimante s'affich e.
5-2Pi1800
Page 23
Utilisation du pilote d’imprimante
5
OngletOptionDescription
PapierFormat papiervoir page 5-6
Source pa piervoir page 5-7
Orientationvoir page 5-8
Nombre de c opiesvoir page 5-9
Ordre d’impressionvoir page 5-10
Si vous souhaitez définir votre propre
format de papier, sélectionnez l'option
«Personnalisé». Une boîte de dialogue
s'ouvre. Vous pouvez y définir les
paramètres suivants :
G unité (mm ou pouces),
G largeur du papier,
G longueur du papier.
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5-6Pi1800
Page 27
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition de la source de papier
Cette fonc tion vous permet de sélectionner le bac/magasin de papier à
utiliser pour l'impression.
Différentes sources de papier :
OptionDescription
AutoLe système sélectionne automatiquem en t la source de pap i er
Bac d'introduction
manuelle
1er magasinLe papier est chargé du 1er magasin.
2ème magasinLe papier est chargé du 2ème magasin.
3ème magasinLe papier est chargé du 3ème magasin.
4ème magasinLe papier est chargé du 4ème magasin.
adéquate en fonction du format de papier sélectionné.
Le papier est chargé manuellement via l e bac d'introduction
manuelle.
Valeur par défaut : Auto
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5
Pi18005-7
Page 28
5
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition de l'orientation du papier
Cette fonction vous permet de définir la disposition du document sur le
papier.
Différentes orientations :
OptionExemple
Portrait
A
Paysage
A
Valeur par défaut : Portrait
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5-8Pi1800
Page 29
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition du nombre de copies
Le nombre de copies à imprimer est défini en entrant un chiffre dans le
champ de saisie «Nombre de copies». Durant un travail d'impression,
vous pouvez imprimer entre 1 et 255 copies d'un document.
La quantité indiquée dans le champ de saisie «Nombre de copies» peut
être modifiée de deux manières :
1ère méthode
Cliquez sur les flèches à droite du champ de saisie.
2ème méthode
Entrez directement un chiffre au clavier dans le champ de saisie.
Définition du nombre de copies :
OptionDescription
1
:
:
255
Valeur par défaut : 1
Vous pouvez choisir un chiffre compris entre 1 et 255.
5
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
Pi18005-9
Page 30
5
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition de l'ordre d'impression
Les pages sortent face imprimée vers le haut. Pour cette raison, il est
conseillé de sélectionner l'ordre «Inversé» pour les documents de plus
d'une page afin d'éviter un reclassement ultérieur.
Définition de l'ordre d'impression :
OptionDescription
NormalLes pages sont imprimées dans l'ordre, de la première à la dernière
InverséLes pages s ont imprimées dans l'ordre inverse, de la dernière à la
page du document.
première page du document.
Valeur par défaut : Inversé
✎
Sélection de plusieurs ordres d'impression
Si différents ordres d'impression sont définis dans le pilote
d'imprimante et dans une application Windows, le résultat n'est pas
forcément celui vo ulu !
Sélectionnez la résolution de l'imprimante en fonction du document à
imprimer.
Définition de la résol uti on :
OptionDescription
600 × 600Le document est imprimé avec une résolution de 600 ppp.
L'impres sion est de très bonne qualité, mais dure plus longtemps.
300 × 300Le document est imprimé avec une résolution de 300 ppp.
L'impres sion est de qualité moyenne, mais beaucoup plus rapide.
Valeur par défaut : 600 × 600
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5
Pi18005-11
Page 32
5
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition d'un motif pour la trame d'impression
Des trames avec diff érents motifs sont util isées afin de pouvoi r reproduire
différentes couleurs ou niveaux de gris sur une impression noir et blanc.
Définition d'un motif :
OptionDescriptionExemple
MailleLes couleurs sont reproduites sur
l’impression par le biais d’une trame
de maille.
Ceci permet d'obtenir une résolution
optimale des graphiques.
SpiraleLes couleurs sont reproduites à
Line artLe noir est reproduit en tant que
l'impression par une trame en
spirale.
Ceci permet une reproduction
optimale des dégradés de couleurs.
noir. Toutes les autres couleurs
apparaissent en blanc sur
l'impression.
Valeur par défaut : Maille
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5-12Pi1800
Page 33
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition de la luminosité
Si les illustra tions so rtent trop claires ou trop foncées à l'impression, vous
pouvez optimiser la sortie en ajustant la luminosité.
Définition de la luminosité :
Réglage sous Windows 95/98
OptionDescription
Foncé
:
:
Clair
Plus le curseur est déplacé vers «Foncé», plus l'impression sera
sombre. Plus le curseur est déplacé vers «Clair», plus l'impression
sera claire. Placez le curseur en position centrale pour des
impressions équilibrées.
Valeur par défaut : position centrale (normale)
Réglage sous Windows NT 4.0
OptionDescription
-64
:
:
+64
Plus la valeur est basse, plus l'impression est sombre. Plus la valeur
est importante, plus l'impression est claire. Sélectionnez la valeur
«0» afin d'obtenir des impressions de luminosité équilibrée.
5
Valeur par défaut : 0
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
Pi18005-13
Page 34
5
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition d'une valeur gamma
La valeur gamma influe sur le contraste des données graphiques tramées
de l'impression.
Définition d'une valeur gamma :
OptionDescriptionExemple
0.5Les niveaux de gris sont très
distincts.
Le nombre de tons de gris est
inférieur à la normale.
1.4Les niveaux de gris sont normaux.
2.2Les niveaux de gris sont très
mélangés.
Le nombre de tons de gris est
supérieur à la normale.
Valeur par défaut : 1.4
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5-14Pi1800
Page 35
Utilisation du pilote d’imprimante
Définition de la méthode compr ess ion
La compression des données graphiques vous permet de réduire le
temps de transfert des données d'impression du PC vers l'imprimante.
Définition d'une méthode de compression :
OptionDescription
DésactivéDonnées transférées sans compression des données.
AutoLa méthode de compression adaptée est sélectionnée automatiquement .
ImageMéthode de compression idéale pour les documents essentiellement
graphiques.
TexteMéthode de compression idéale pour les documents texte.
Valeur par défaut : Auto
✎
Menu d’impression ou pilote d’imprimante ?
Les paramètres des menus d'impression des applications Windows
sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
5
Pi18005-15
Page 36
5
Utilisation du pilote d’imprimante
5-16Pi1800
Page 37
Impression
6Impression
6.1Lancement d’un travail d’impression
Lancez un travail d'impress ion depuis vo tre PC et surveillez la pro cédure
d'impression.
Mettez le copieur Di181 sous tensio n.
1
Vérifiez que les bacs de papier sont bien remplis.
2
Lancez le travail d'impression dans une application Windows
3
Comment faire pour lancer un travail d’impression dans une
?
application Windows ?
➜ Pour de plus amples renseignements, consultez le manuel
utilisateur de l'applic at ion Windo ws utili sée.
La LED imprimante d u copieur s' allume. Le t ravail d'impre ssion est en
cours d'exécution.
6
LED Imprimante
Pi18006-1
Imprimante
Menu
Imprimante
Comm.
Erreur comm.
Mémoire Fax
Compteur
Déshumidificateur
Toner
Page 38
6
Impression
Indications d'état de la LED imprimante
LED imprimanteEtat
EteinteAucune donnée d'impression en attente de traitement.
Allumée en permanenceDonnées d'impression en attente de traitement ou travail en
cours d'impression.
ClignotanteUn dysfonctionnement empêche le trait eme nt des d onnées du
travail d'impression.
Pour de plus amples renseignements sur les messages
d'erreur, voir page 7-2.
Fonctions combinées
Durant une procédure de copie :
G Le travail d'impress ion se lance env. 1 min après la fin de la procédure
de copie.
Durant une transmission de fax (unité de fax en option) :
G L'impression d'un document peut être effectuée durant une
transmission de fax.
Durant la réception automatique d'un fax (unité de fax en option) :
G Un travail d'impression peut être traité si l'impression du fax reçu n'a
pas encore commencé.
G Si le fax est en cours d'impression, le trav ail d'impression est tra ité une
fois le fax imprimé.
6-2Pi1800
Page 39
Impression
6.2Annulation d’un tr avail d’impression
Vous pouvez annuler un ou tous les travaux d'impression déjà envoyés
au copieur.
Imprimante
Menu
Touche Menu
imprimante
Imprimante
Comm.
Erreur comm.
Mémoire Fax
Compteur
6
Pressez la touche [MENU IMPRIMANTE]
1
sur le copieur.
L'affichage se modifie.
L'état de l'imprimante est affiché.
Pressez la touche [0] pour annuler
2
le travail d'impression en cours
ou
pressez la touche [1] afin
d'annuler tous les travaux
d'impression envoyés et de
réinitialiser l'imprimante.
L'affichage standard réapparaît.
Déshumidificateur
Toner
Impr. en attente.
0: EFFACER 1 : REINIT.
Pi18006-3
Page 40
6
6.3Réinitialisation de l'imprimante
L'imprimante doit par exemple être réinitialisée après un message
d'erreur.
Imprimante
Touche Menu
imprimante
Imprimante
Comm.
Erreur comm.
Mémoire Fax
Compteur
Impression
Menu
Pressez la touche
1
[MENU IMPRIMANTE]
sur le copieur.
L'affichage se modifie.
L'état de l'imprimante est affiché.
Si un travail est en cours
2
d’impression,
pressez la touche [0] pour
réinitialiser le travail d'impression.
Si aucun travail n’est en cours
d’impression,
pressez la touche [1] afin
d'annuler tous les travaux
d'impression envoyés au copieur
et de réinit ialiser l'imprimante.
L'affichage standard réapparaît.
Déshumidificateur
Toner
Pas d'impression.
0: REINIT.
Impr. en attente.
0: EFFACER 1 : REINIT.
6-4Pi1800
Page 41
Dépannage
7Dépannage
7.1Si l’impression n’est pas possible...
SymptômeCause possibleRemède
Impression
impossible
La LED imprimante
clignote et le
document ne peut
pas être imprimé
«SERRAGE papier
n° 6 et 8» apparaît
sur l'affichage
Impressions très
sombres ou très
claires
Le copieur est éteintMettre le copieur sous tension
Le câble d'interface n'est pas
branché correctement
Le «Mode veille automatique»
du copieur s'est déclenché
Défaillance technique dans le
copieur
Défaillance techniquePresser la touche [MENU
Chargement incorrect du papier
dans le copieur
Configuration incorrecte du
pilote d'imprimante
Vérifier les connexions du câble
d'interface
Fonction d'interruption.
Pour de plus amples
renseignements, consultez le
manuel utilisateur du copieur.
Vérifier l' affichage.
Pour de plus amples
renseignements, consultez le
manuel utilisateur du copieur.
IMPRIMANTE]. Un message
d'erreur apparaît sur l'affichage.
Pour de plus amples
renseignements, voir page 7-2.
Vérifier le chargem ent du papi er.
Pour de plus amples
renseignements, consultez le
manuel utilisateur du copieur.
L'impression se poursuit
automatiquement une fois le
problème résolu.
Vérifier le paramètre
«Luminosité» du pilote
d'imprimante.
Pour de plus amples
renseignements, voir page 5-13.
7
Pi18007-1
Page 42
7
Dépannage
7.2Messages d’erreur dans le menu imprimante
Lorsqu'un dysfoncti onnem ent es t cons taté, le proces sus d'im pression en
cours est interrompu et la LED imprimante commence à clignote r. Pour en
savoir plus sur la raison de ce dysfonctionnement, pressez la touche
[MENU IMPRIMANTE] sur le cop ieur. Un message explicatif apparaît su r
l'affichage.
LED imprimante
Touche Menu
imprimante
Message : Charger du papier.
La source de papier sélectionnée est
vide.
➜ Chargez du papier de format
adéquat dans le magasin.
L'impression reprend automatiquement.
Imprimante
Menu
Imprimante
Comm.
Erreur comm.
Mémoire Fax
Compteur
Déshumidificateur
Toner
Charger Pa pier
0 : EFFACER 1 : REINIT.
2
LTR
Comment faire pour interrompre le processus d’impression ?
?
➜ Pressez la touche [0 ] pou r a nnu ler le travail d'imp res sio n en cours
ou
pressez la touche [1] afin d'annuler tous les travaux d'impression
envoyés et de réinitialiser l'imprim ante.
7-2Pi1800
Page 43
Dépannage
Message : Erreur Format.
Le format de papier défini dan s le pilote
d'imprimante est différent de celui
chargé dans la source de papier
sélectionnée.
➜ Chargez du papier de format adéquat dans le magasin.
Message : Format absent.
Le format de papier défini dan s le pilote
d'imprimante n'est présent dans
aucune des sources de papier
disponibles.
➜ Chargez du papier de format adéquat dans le 1er magasin.
7
Erreur Format
0: EFFACER 1 : CONTIN.
L'impression reprend automatiquement.
Comment faire pour interrompre le proces su s d ’impression ou
?
ignorer le message d’erreur ?
➜ Pressez la touche [0] pour annuler le travail d'impressio n en c ours
ou
pressez la touche [1] afin d'ignorer le message d'erreur et de
continuer à utiliser le papier du magasin sélectionné.
Format absent
0: EFFACER 1 : CONTIN.
L'impression reprend automatiquement.
2
LTR
2
LTR
Comment faire pour interrompre le proces su s d ’impression ou
?
ignorer le message d’erreur ?
➜ Pressez la touche [0] pour annuler le travail d'impressio n en c ours
ou
pressez la touche [1] afin d'ignorer le message d'erreur et de
continuer à utiliser le papier du magasin sélectionné.
Pi18007-3
Page 44
7
Message : Pas de Casset.
La source de papier définie dans le
pilote d'imprimante n'est pas installée
sur le copieur .
➜ Pressez la touche [0] pour annuler
le travail d'impression en cours
ou
pressez la touche [1] afin d'ignorer le message d'erreur et de
continuer à utiliser le papier du mag asin sélectionné.
Pas de Casset.
0: EFFACER 1 : CONTIN.
Dépannage
MULTI
7-4Pi1800
Page 45
Annexe
8Annexe
8.1Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Résolution d'impression600 × 600ppp
Vitesse d'impression18 ppm
Type de commandeGDI (original)
InterfaceIEEE 1284, co nn ecteur de type B
RAM installée8 Mo
Cassettes de papier• Bac d'introduction manuelle
Pilotes d'imprimante• Windows 95
Environnement hôteProcesseur :au mini mum Intel 80 486, 66 MHz
• 1er magasin
• 2ème magasin
• 3ème magasin
• 4ème magasin
• Windows 98
• Windows NT 4.0
RAM : min. 16 Mo
DD : min. 8 Mo
8
Plage d'impression
Pi18008-1
Page 46
8
8.2Marquage CE (Déclaration de Conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que cette imprimante
et ses options, faisant l'objet de la présente déclaration, sont conformes
aux normes mentionnées ci-après. La présente déclaration est
uniquement valable pour les pays de l'Union européenne (UE).
Type de produitCopieur numérique (multifonctions)
Nom du produitDi181
OptionsPF-114, PF-207, AF-5, Pi1800, unité de fax pour Di181,
StandardSécurité
*1
*2
CEM
Télécommunications
4623-161
• EN 60 950/1992 (A1, A2, A3, A4, A11)
Sécurité des équipements informatiques, y compris des
composants électroniques
• EN 60825-1/1994 (A11)
Sécurité relative aux produits laser, classification des
équipements, précautions et directives utilisateur
• EN55 022 (classe B)/1994 (A1, A2)
Limites et méthodes de mesure de s carac téristiques des
perturbations radioélectriques produites par les
appareils de traitement de l'information (ITE)
• EN 55024/1998
Appareils de traitement de l'information Caractéristiques d'immunité – Limites et méthodes de
mesure
• EN 61000-4-2/1995
Essai d'immunité aux décharges électrostatiques
• EN 61000-4-3/1996
Essai d'immunité aux champs électromagnétiques
rayonnés aux fréquences radioélectriques
• EN 61000-4-4/1995
Essai d'immunité aux transitoires électriques rapi des en
salves
• EN 61000-4-5/1995
Essai d'immunité aux ondes de choc
• EN 61000-4-6/1996
Immunité aux perturbations conduites, induites par les
champs radioélectriques
• EN 61000-4-8/1993
Essai d'immunité au champ magnétique à la fréquence
du réseau
• EN 61000-4-11/1994
Essais d'immunité relatifs aux creux de tension,
coupures brèves et variations de tension
TBR21/Jan. 1998
*3, *4
Caractéristiques d'accès pour l'agrément européen du
raccordement aux réseaux téléphoniques publics
commutés analogiques (RTPC) de ter minaux (à l'exclusion
des terminaux acceptant le service de téléphonie vocale)
dans lesquels l'adressage réseau, s'il est fourni, utilise la
signalisation multifréquence (DTMF).
Annexe
8-2Pi1800
Page 47
Annexe
8
Remarques*1
Directives CESécurité : 72/23/CEE
Première année de marquage CE conformément aux
directives 73/23/CE E et 93/68/CEE : 1999
*2
Performance CEM : Ce produit a été conçu pour être utilisé
dans un environnement de bureau.
*3
Certifica t d'examen de type CE délivré par le TÜV-
Rheinland, (n° ID corps notifié)
*4
Conformément au guide ETSI 201 121/ V1.1.2 (1998-07), la
machine a été testée de manière approfondi e et a réussi
tous les tests comme indiqué dans le tableau 1.
CEM : 89/336/CEE
93/68/CEE
Télécommunications : 98/482/CE et 98/13/CE
Pi18008-3
Page 48
8
8.3Contrat utilisateur de la licence
End-user Licence Agreement (GB)
PLEASE READ CAREFULLY THE LICENCE AGREEMENT BELOW
BEFORE OPENING THIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS
PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS AND
CONDITIONS BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU
SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED.
1. Software
"Software" means the c omputer program containe d in this package (which
may include digitally encoded, machine readable, scaleable outline font
data as encoded in a special format), together with all codes, techniques,
software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated
with the computer program and all documentation related thereto.
2. Licence Agreement
This is a licenc e agreem ent and not an a greement for sale. Minolta o wns,
or has been licensed from other owners, copyrights in the Software.
Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to
patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or
unregistered), or any oth er ri gh ts, franchises or licences i n re sp ect of the
Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by
Minolta or such other owners.
3. LICENCE
Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive,
non-transferable and limited licence and you may:
(1) install and use the Software on a single computer and one
associated Minolta product.
(2) use the Software only for your own c us tom ary bus in es s or p ers ona l
purposes.
(3) make a copy of the Software for b ackup or install ation purpose s only
in support of the normal and intended use of the Software.
(4) transfer possession of copies of the Software to another party by
transferring a copy of this Agreement and all other documentation
along with at least one complete unaltered copy of the Software,
provided that (i) you must, at the same time, either transfer to such
other party or destroy all yo ur oth er co pi es o f the So ftw are . (ii ) suc h
transfer of posses sion termin ates your licen ce from Min olta, a nd (iii )
such other party shall accept and be bound by these licence terms
by its initial use of the Software.
Annexe
8-4Pi1800
Page 49
Annexe
8
4. RESTRICTIONS
(1) You shall not without the written consent of Minolta:
(i) use, copy, modify, merg e or transfer copies of the Softwa re except
as provided herein. (ii) reverse assemble or reverse compile the
Software except as permitted by law; or (iii) Sublicence, rent, lease
or distribute the Software or any copy thereof.
(2) You shall not export or re-export the Software in any form under
violation of export restrictions by the government of your country.
5. LIMITED WARRANTY
Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free
from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty
details and limitations for the Hardware containing the Software are
described in the Statement of Limited Warranty which was supplied with
the hardware. With the exception of the foregoing express warranties
applicable to hardwa re and media only, th e Software is not warrant ed and
is provided “AS IS”. SUCH WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
6. LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS,
LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORISED
REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD
PARTY CLAIM.
7. TERMINATION
You may terminate your licence at any time by destroying the Software
and all your copie s of it o r as oth erwise d escri bed in t hese te rms. Min olt a
may terminate your licence if you fail to comply with these terms. Upon
such termination, you agree to destroy all your copies of the Software.
8. GOVERNING LAW
This Agreement shall be governed by the laws of the country where the
delivery is made to the original customer.
9. GOVERNMENT END USERS
If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the
United States Government, the following provisions apply. Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Right s in Technic al Data and C omputer Softw are clause at
Pi18008-5
Page 50
8
Annexe
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further u se, duplication or dis closure is subject t o restrictions
applicable to restr icted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT,
UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND
CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY
STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS
AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE
UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORISED
REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THE PACKAGE,
YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
8-6Pi1800
Page 51
Annexe
8
Contrat utilisateur de la licence (F)
LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS
AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL.
L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ LES CONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI
VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE
NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS.
1. Le logiciel‘
Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateur contenu dans cet
emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs
électroniques...) ainsi que tous les codes, les techniques, les
périphériques, les formats, l es desig ns, les concepts , les m éthodes et les
idées associés au programme de l’ordinateur et toute la documentation
qui s’y rattache.
2. Le contrat de licence
Ceci est un contrat de licence et non un cont rat de vente. Minolta possède
ou a obtenu une licenc e d’autres propriétaires, des droits de repro duction
dans le domaine d es logiciels. À l’exception de ce qui est indiqué dans cet
accord, vous n’avez aucun droit sur les brevets, l es droits de repro duction,
les noms de marque (enre gi str és ou pas), ni aucun autre droit, franchise
ou licence vis-à-vis de ce logiciel. Le titre de ce logiciel et toute autre c opie
faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta ou d’autres propriétaires.
3. La licence
Par la présente Minolta vous accorde (et vous acceptez) une licence
limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à :
Installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur et relié au produit
Minolta.
Utiliser le logiciel pour vos propres besoins pro fes si onn el s et pe rsonnels.
Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité ou pour des besoins
d’installation, seulement dans le cadre de l’utilisation normale et prévue
du logiciel.
Transférer la propriété des copies d u logi ciel à un e tierce pers onne, et en
transférant une copie de cet accord et toute autre documentation, en
même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans modification),
étant entendu que (i) vo us avez p ar la même o ccas ion, so it tout tra nsmis
à cette tierce p ersonne, soit détru it toutes vos autres copies du logiciel, (ii)
un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de Minolta et, (iii) le
nouveau propriétaire a ccepte et s’engage à re specter les c ondition s de la
licence dès le début de l’utilisation du logiciel.
Pi18008-7
Page 52
8
Annexe
4. Les restrictions.
(1) Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas :
(i) Utiliser, copier, fusionner ou transférer des copies du logiciel, sauf s’il
s’agit de cas prévus dans ce contr at. (ii) Déprogrammer e t reprogrammer
le logiciel en dehors des lim ites prévues par la loi, ou (iii) Dist ribuer, louer
ou sous louer le logiciel ou sa copie.
(2) Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune
forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par le
gouvernement de votre pays.
5. Une garantie limitée.
Minolta garantit le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout
défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales
d’utilisation.
Les détails et limites de la garantie concernant le matériel qui contient le
logiciel sont décrits sur la déclaration de garantie limitée fournie avec le
matériel informatique. Àl’exception des garanties expre s ses en vigueur,
applicables au matériel informa tique et audiovisue l uniquement, le logi ciel
n’est pas garanti et est fourni « tel-quel ».
De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties,
expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties
tacites de ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis.
6. Etendue des responsabilités
EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ
RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES
OU AUTRES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS,
DOMMAGES QUI RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA
MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES
REVENDEURS LÉGAUX ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES, OU POUR UNE RÉCLAMATION FAITE PAR VOUS
AU NOM D’UNE TIERCE PERSONNE.
7. Résiliation du contrat.
Vous pouvez mettre u n terme à votre licence à tout moment en détruisant
le logiciel et to utes ses copies c omme prévu dans le contrat, Minolta peut
mettre fin à votre licence en cas de non-respect du contrat.
Dans ce cas, vous accept ez de détruire toutes vos copies du logiciel.
8. La loi
Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue,
chez le client d’origine.
8-8Pi1800
Page 53
Annexe
8
9. Contrat utilisation pour le gouvernement.
Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme
du Gouvernement des Etats-Unis, les di spositions suiv antes s’appliquent.
Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions
mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software»
FAR 252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapit re (c)(1)(ii), se lon le cas.
Toute utilisation supplémentaire, duplication ou di vulgation est su jette aux
restrictions applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans
FAR 52.227-19(c)(2).
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU, COMPRIS LE PRÉSENT
CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS.
AUCUNE DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉE PAR UNE MESURE OU
PAR UNE DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT.
TOUTE MODIFICATION DE CE CONTRAT NE SERA VALABLE QUE SI
ELLE EST ÉCRITE ET SIGNÉE PAR LES REPRÉSENTANTS
DÉSIGNÉS PAR CHAQUE PARTIE.
EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZ AUX TERMES DE
CE CONTRAT.
Pi18008-9
Page 54
8
Annexe
Endverbraucher-Lizenzvertrag (D)
Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden
Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes
erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an.
Wenn Sie mit den Bedi ngungen ni cht einver standen s ind, senden Si e die
ungeöffnete Packung umgehend zurück. Bei diesem Vertrag hande lt es
sich um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA
ist Inhaberin der Urheberrechte an dem Microcode, den
Computerprogramme n und codie rten Sc hriften eins chlie ßlich de r BitmapSchriften und Konturschriften (nachfolgend insgesamt als „Software”
bezeichnet), die sich i n diesem Minol ta-Produkt befin den, oder MINOL TA
besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer
Inhaber. Der Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software.
MINOLTA oder die genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der
Rechte an der in der Packung enthaltenen Kopie der Software und
jedweder von ihr angefer tigten Kopie. Die Veran twortung für die Wahl zur
Erzielung der gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die
mit der Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als
Lizenznehmer.
Lizenz
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
G die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen
Minolta-Produkt zu installieren und zu benutzen;
G ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie
der Softwa re für die normale und beabsichtigte Erstellung zu
benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der
Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über
Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen;
G das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch
Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen
dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer
vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende
Bedingungen erfüllt s ind: (i) Wenn gleichzeitig alle an deren Kopien der
Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder diese
Kopien vernichtet werden, (ii) wenn mit der Übertragung des
Eigentums der Lizenzvertrag des Erstlizenznehmers mit MINOLTA
gekündigt wird und (iii) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit
der erstmaligen Benutzung der Software annimmt und die
entsprechenden vertraglichen Verpflichtungen eingeht;
G die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den
entsprechenden Vermerk über den Namen des
Warenzeic heninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten
Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden.
8-10Pi1800
Page 55
Annexe
8
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA
erlaubt:
G Kopien der Software zu anderen al s den hier ausd rücklich gena nnt en
Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer
Software zu mischen oder zu übertragen,
G die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich
anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder
G die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenz zu erteilen.
Haftungsbeschränkungen
MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzu ng eine Garantie auf
Material und Verarb eitung der Hard ware, d ie d ie Sof tware b einhal tet. D ie
Haftungsbedingungen und -beschrän-
kungen bezüglich der Hardware, die die Software beinhaltet, sind in den
Gewährleistungsbeding ung en aufg ef ührt, die mit der Hardware
ausgeliefert wurden. Neben dieser Gewährleistung auf Hardware und
Medien wird keine weitere Haftung für die Software übernommen. Die
Software wird in dem Zu stand gelief ert, in d em sie s ich b ei der Übergabe
befindet. Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger andere r
ausdrücklicher oder stillschweigender Gewährleistungen einschließli ch jedoch nicht beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten
Gewährleistung bezüglich der Nutzung und Eignung der Software für
einen bestimmten Zweck.
Beschränkung von Gewährleistungsansprüchen
IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER VERLORENE EINSPARUNGSMöGLICHKEIT ODER
GELEGENTLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER
ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE
AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MöGLICHE SCHÄDEN DIESER
ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT
FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES
ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
Allgemeine Bestimmungen
Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er
sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend
anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt. MINOLTA kann
den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn dieser diese
Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer
damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder
Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als den hier ausdrücklich
genannten Zwecken zu vermi eten, zu verle asen, zu über tragen oder ein e
Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der Lizenznehmer erkennt
hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag etwa ergebenden
Pi18008-11
Page 56
8
Annexe
persönlichen Steuern haftet.Rech te aus di es em Vertrag können von den
Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur innerhalb von zwei
Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend gemacht werden. Bei
Verstößen gegen die Bestimmungen im Abschnitt unter der Überschrift „Lizenz” gilt eine Frist v on 4 Jahren.Für dies en Vertrag gilt im übrigen das
Recht des Landes, indem dieses Produkt erworben worden ist.
LIZENZNEHMER REGIERUNG
Handelt der Lizenznehm er für eine oder im Auftrage einer Einric htung der
Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen:
Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung
unterliegt den Rights in Techni cal Data and Compute r Software c lause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii).
Eine Nutzung, Vervielfältigu ng oder Offenlegung d arüberhinaus unterlieg t
den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG
GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE
LIZENZBEDINGUNGEN AN.
WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN
GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND.
ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM
VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH
NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON
AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN.
MIT DEM öFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNEN SIE SÄMTLICHE
PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
8-12Pi1800
Page 57
Annexe
8
CONTRATTO DI LICENZA D’USO (I)
LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO
RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE.
L’APERTURA DEL PACCHETTO DA PARTE VOSTRA INDICA LA
VOSTRA ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI
SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VI PREGHIAMO DI
VOLER RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA
SIGILLATO.
1. SOFTWARE
“Software” significa il programma per computer contenuto in questo
pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati
digitalmente, leggebili dalla macchina come codificati in uno speciale
formato), unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software,
formato, design, conc etti, metod i ed idee asso ciate con il pro gramma per
computer e tutta la documentazione relativa.
2. CONTRATTO DI LICENZA
Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita.
MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri
proprietari, i diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto
dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto,
copyright, nomi di marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non
registrati), o qualsiasi altro diritto, mandato di rappresentanza o licenza
rispetto a questo Software.
3. LICENZA
Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non
trasferibile né sub-licenziabile, del software d escritto a l punto uno (1 ), del
presente contratto in base alla quale il licenziatario:
(1) avrà facoltà d'installa re ed usare il Software su un solo computer e una
sola periferica Minolta.
(2) avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo
personale.
(3) avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di
installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del Software.
(4) avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del Software a terzi
trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la
documentazione re lativa con almeno un a co pia completa e in alte rata d e l
Software, a patto che: (i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso,
distrugga tutte le altre copie del Software. (ii) Tale trasferimento di
possesso fa terminare la licenza da parte di Minolta con il licenziatario,
mentre (iii) detti te rzi dovranno acc ettare e saranno legati da questi te rmini
di licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software.
Pi18008-13
Page 58
8
Annexe
4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO
(1) Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA:
(i) non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo,
manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto qui
previsto.
(ii) non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul
Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure
(iii) non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il
Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre (3) del
presente accordo.
(2) Il licenziatario no n potrà esportare o riesportare il Software in ness una
forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal
Governo locale.
5. GARANZIA LIMITATA
MINOLTA garantisce ch e i mezzi su cui il Softwa re è registrato so no privi
di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I
dettagli della garanzia e le limitazioni per l’Hardware contenente il
Software sono desc ritti nella Dichi arazione di Garan zia Limitata che viene
fornita insieme all’hardware. Con l’eccezione delle summenzionate
garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezz i, il
Software non è garantito ma fornito “nello stato in cui trovasi”.
TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD
UNO SCOPO PARTICOLARE.
6. RESPONSABILITA’ DELLA CONCEDENTE
IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILE PER QUALSIASI
PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI
DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O
DALL’INCAPACITA’ D’USO DEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O
I SUOI CONCESSIONARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI
DELLA POSSIBILITA’ DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA
PARTE DEL LICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI.
8-14Pi1800
Page 59
Annexe
8
7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO
Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento
distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti
descritto in questi termini.
Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di
rispettare questi termini.
Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre
copie del Software.
8. FORO COMPETENTE
Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata
effettuata la consegna al cliente originale.
9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Se state acquist ando il Software per c onto di qualsias i ente od agenzi a del
Governo degli Stati Unit i, si app lic an o i seguenti provvedimenti. L’uso, la
duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle
restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in
“Computer Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o
sottoparagrafo (c)(l)(ii) rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o
divulgazione sono soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di
software stabiliti nel FAR 52.227-19(c)(2).
PRENDETE ATTO CHE AVETE LETTO IL PRESENTE ACCORDO, CHE
LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI
DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’
LEGATA DA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON
CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN
CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A
MENO CHE NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI
PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDO IL
PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI
DEL PRESENTE CONTRATTO.
Pi18008-15
Page 60
8
8.4Index
A
Annulation d’un trav ail d’impression ....................................................6-3