Konica Minolta MAGICOLOR 5570, MAGICOLOR 5550 User Manual

®
magicolor 5550/5570 Guia do usuário
A011-9562-01E
1800825-006B

Marcas registradas

magicolor é uma marca comercial ou marca registrada da KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Todas as demais marcas são propriedade de seus respectivos titulares.

Aviso de direitos autorais

Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Todos os direitos reserva dos. Este documento, ou qualquer parte dele, não pode ser copiado, transferido ou transmitido para qualquer outro meio ou idioma sem o expresso consentimento por escrito da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
-

Aviso

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar altera­ções neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito um esforço conside­rável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros con tidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do forne­cimento deste guia, ou pelo uso deste manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equipamento quando assim operado.
-

CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE

Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technolo­gies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de con­torno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um sis tema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de Host"), e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software" deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do sof tware. O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato. A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus pró prios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"), desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT e seu concessor de licença permanecem titulares de direitos e proprietários do software e da documentação, assim como de quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas, inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de proprie­dade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu mentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo usuá­rio, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências, ou danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garan­tia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias
-
-
-
-
-
-
-
-
de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Sof tware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computa­dor", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e con­dições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou expor­tado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de exportação aplicáveis em qualquer país.

Sobre o Adobe Color Profile

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATO DE LICENÇA DO COLOR PROFILE
AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO E LICENÇA COM MUITA ATENÇÃO. AO USAR ESTE SOFTWARE, COMPLETAMENTE OU EM PARTE, VOCÊ ESTARÁ ACEITANDO TODOS OS TERMOS E AS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO USE O SOFTWARE.
1. DEFINIÇÕES Neste contrato, "Adobe" significa Adobe Systems Incorporated, uma empresa do grupo Delaware, com o endereço 345 Park Avenue, San Jose, California
95110. "Software" significa o software e todos os itens relacionados com os quais este contrato é fornecido.
2. LICENÇA Dentro dos termos este contrato, a Adobe concede a você uma licença não­exclusiva, intransferível e irrevogável, mundial e isenta de pagamento de royalties para uti lizar, reproduzir e exibir publicamente o Software. A Adobe também outorga a você os direitos de distribuir o Software exclusivamente (a) como incorporado dentro de arquivos de imagem digital e (b) de modo autônomo. Nenhum outro tipo de distribuição do Software será permitido, incluindo, e sem limitações, a distribuição do Software quando incorporado ou vinculado a qualquer outro software de aplicativo. Todos os perfis individuais devem ser referenciados por sua seqüência de descrição de perfil ICC. Você não pode modificar o Software. Segundo este contrato, a Adobe não tem a obrigação de fornecer qualquer suporte, incluindo atualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. A proprie dade intelectual do Software não é transferida para você sob os termos deste Contrato. Você não adquire qualquer direito sobre o Software, exceto aquele expressamente defi nido neste contrato.
3. DISTRIBUIÇÃO Caso decida distribuir o Software, você o fará com a compreensão de que concorda em defender, indenizar e evitar quaisquer danos a Adobe, os quais envolvam perdas, avarias ou custos causados por reivindicações, processos ou outras ações legais oriundas desta distribuição, incluindo e sem limitação, o não cumprimento, de sua parte, deste parágrafo 3. Se distribuir o Software de modo autônomo, você fará valer os termos deste contrato ou do seu próprio contrato de licença, o qual (a) cumpre com os termos e as condições deste contrato de licença; (b) efetivamente isenta A Adobe de quaisquer garan tias e condições, expressas ou implícitas; (c) efetivamente exclui qualquer responsabili-
-
-
-
-
-
-
dade por danos por parte da Adobe; (d) declara que qualquer provisão que difira do presente contrato será oferecida exclusivamente por você, e não pela Adobe, e (e) declara que o Software é disponibilizado por você ou Adobe, e informa os licenciados como obtê-lo de forma apropriada através de uma mídia normalmente usada para a troca de software. Qualquer software distribuído incluirá os avisos de direitos autorais (copyright) da Adobe, na forma como estes estão incluídos no Software fornecido pela Adobe.
4. AVISO DE ISENÇÃO DE GARANTIA A Adobe licencia o Software para você sob a base de "AS IS". A Adobe não faz menções referentes à adequação do Software para qualquer finalidade particular ou à produção de resultados em especial. A Adobe não se responsabi liza por perdas ou danos oriundas deste contrato ou da distribuição e do uso do Software ou de quaisquer outros materiais. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTE O DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE PODERÃO SER OBTIDOS DO USO DO SOF TWARE, EXCETO QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU TERMO NO CASO DESTA NÃO PODER OU NÃO SER EXCLUÍDA OU LIMITADA POR LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO, ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFE RECE GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES OU TERMOS, EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, SEJAM ESTES DE ESTATUTOS, LEI COMUM, COSTUME, USO OU DE OUTRO MODO, INCLUINDO, E SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE EXPLORABILI DADE, ADEQUAÇÃO A FINALIDADES PARTICULARES, TÍTULO E NÃO-VIOLAÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS. VOCÊ PODE TER DIREITOS ADICIONAIS QUE VARIAM DE UMA JURISDIÇÃO À OUTRA. As provisões dos parágrafos 4, 5 e 6 duram até a rescisão deste contrato, mas isto não implica ou cria qualquer direito permanente de uso do Software após a rescisão do presente contrato.
5. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM HIPÓTESE ALGUMA A ADOBE E SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS, REIVINDICAÇÕES OU QUAISQUER CUSTOS, BEM COMO POR AVARIAS CONSEQÜENCIAIS, INDIRE TAS, ACIDENTAIS, OU QUALQUER TIPO DE PERDA DE LUCROS OU ECONOMIAS PERDIDAS, MESMO NO CASO EM QUE UM REPRESENTANTE DA ADOBE TENHA SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS PERDAS E DANOS COMO TAM BÉM POR REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES ACIMA MENCIONADAS APLICAM-SE À EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO. A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E DE SEUS FOR NECEDORES, SOB OU VINCULADA A ESTE CONTRATO, SERÁ LIMITADA À QUAN­TIA PAGA PELO SOFTWARE. Nenhum dos pontos contidos neste contrato limitarão a responsabilidade da Adobe perante você no caso de morte ou lesão pessoal resultada de negligência ou prejuízo (fraude) por parte da Adobe. A Adobe está agindo em nome de seus fornecedores, com a finalidade de isentá-los legalmente, excluindo e/ou limitando obrigações, garantias, e responsabilidades conforme apresentadas neste contrato, e com nenhum outro objetivo.
6. MARCAS REGISTRADAS Adobe e o logotipo Adobe são marcas comerciais ou registra­das da Adobe nos Estados Unidos e em outros países. Exceto para referências, você não tem autorização para usar estas marcas registradas ou qualquer outra marca comercial ou logotipo da Adobe sem permissão separada, por escrito, concedida pela Adobe.
7. TERMO Este contrato de licença tem validade até a sua rescisão. Adobe tem o direito de rescindir este contrato imediatamente em caso de não cumprimento, de sua parte, de qual quer termo contido neste. Em caso de uma rescisão, você deverá devolver a Adobe todas as cópias completas ou parciais do Software que estejam em sua posse.
-
-
-
-
-
-
-
-
8. REGULAMENTAÇÕES GOVERNAMENTAIS Caso qualquer parte do Software seja identi­ficada como um item sujeito a controle de exportação conforme o "United States Export Administration Act" ou qualquer outra lei, restrição ou regulamentação de exportação (as "Leis de exportação"), você representa e garante que não é cidadão residente ou situado de outro modo dentro de um país sob embargo (incluindo, e sem limitações, o Irã, Iraque, a Síria, o Sudão, a Líbia, Cuba, a Coréia do Norte e a Sérvia), e que não está proibido de receber o Software por qualquer outra especificação das Leis de exportação. Todos os direitos de uso do Software são concedidos sob a condição de que estes direitos caducam se você deixar de cumprir com os termos deste contrato.
9. LEI DE GOVERNO Este contrato será governado e construído conforme as leis substanti­vas em vigor no Estado da Califórnia, uma vez que estas leis aplicam-se a contratos intro­duzidos e completamente executados dentro do Estado da Califórnia entre os residentes. Este contrato não será governado por conflito de leis de qualquer jurisdição ou pela Con venção das Nações Unidas em matéria de prescrição nos contratos de compra e venda internacional de mercadorias, cuja aplicação está expressamente excluída. Todos os pro cessos referentes a este contrato serão executados exclusivamente no município de Santa Clara, Califórnia, EUA.
10. GERAL Você pode transferir seus direitos ou obrigações concedidos neste contrato sem o consentimento prévio por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste contrato deve ser considerada como dispensada por qualquer ato ou consentimento por parte da Adobe, de seus agentes ou funcionários, mas apenas por instrumento por escrito, assinado por parte autorizada da Adobe. Em caso de conflitos de idioma entre este contrato e qualquer outro contrato incluído no Software, aplicam-se os termos o contrato incluído. Caso você ou a Adobe contrate advogados para fazer valer quaisquer direito contidos ou relaciona dos a este contrato, a parte prevalecente será entitulada a recuperar os custos adequados do advogado. Você concorda que leu e compreendeu este contrato, o qual corresponde ao seu completo e exclusivo acordo com Adobe, sendo aplicado com prioridade sobre qual quer outro acordo prévio, verbal ou por escrito, entre Adobe e você em relação ao licencia­mento do Software. Nenhuma variação dos termos deste contrato será imposta à Adobe, a não ser com consentimento expresso da Adobe, por escrito, assinado por parte autorizada da Adobe.
-
-
-
-
Perfil ICC para TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caracteriza a impressão off-set japonesa em papel revestido e é totalmente compatível com o formato de perfil ICC.
Sobre "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
Este é o padrão para a reprodução de cores em máquina para impressão off-set em folhas de papel revestido fabricado por TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK"). Este padrão provém do teste de impressão usando tintas de máquina para impressão off-set em folhas da TOYO INK e nas condições próprias da TOYO INK. "TOYO INK Standard Color on Coated paper" é compatível com "JAPAN COLOR".
Contrato
1. A reprodução de imagens em uma impressora ou em um monitor usando este perfil ICC não corresponde completamente ao TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. A TOYO INK detém todo e qualquer direito autoral (copyright) sobre este perfil ICC; você não está autorizado a transferir, disponibilizar, alugar, distribuir, divulgar, ou conceder quaisquer direitos sobre este perfil ICC para terceiros sem o consentimento prévio por escrito da TOYO INK.
3. Em hipótese alguma, a TOYO INK, seus diretores, responsáveis, funcionários ou agentes serão responsabilizados pelo usuário, em casos de danos acidentais ou conseqüências, ou danos diretos e indiretos (incluindo danos por perda de lucros, interrupção de negócios, perda de informações comerciais e semelhantes)provenientes do uso ou incapacidade de uso deste perfil ICC.
4. TOYO INK não é responsável por respostas a qualquer questão relacionada a este perfil ICC.
5. Todos os nomes de empresas e de produtos usados neste documento são marcas regis­tradas ou comerciais do respectivo titular.
Este perfil ICC Profile é produzido por GretagMacbeth ProfileMaker e concede a TOYO INK determinada licença para distribuição por GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004

Somente para os estados membros da UE

Este símbolo significa: Não jogue este produto no lixo doméstico!
Contate as autoridades locais para obter instruções sobre a eliminação apropriada. Se você estiver com prando um novo dispositivo, poderá entregar o aparelho usado ao revendedor para que este providencie a elimi­nação/reciclagem apropriada. A reciclagem deste pro­duto colabora para a conservação de recursos naturais e prevenção de conseqüências potencialmente negati vas para o meio-ambiente e saúde humana, causadas pelo manuseio inadequado de lixo.
Este produto está em conformidade com a Diretiva RoHS (2002/95/CE).
-
-
Índice
1 Introdução .......................................................................................................... 1
Familiarização com a sua impressora 2
Requisitos de espaço 2 Componentes da impressora 4
Vista frontal 4 Vista traseira 5 Vista frontal com opções 5
2 Sobre o software ...............................................................................................7
CD-ROM de driver de impressora 8
Drivers de PostScript 8 Drivers de PCL 8 ArquivosPPD 9
CD-ROM Utilities and Documentation 9
Utilitários 9
Requisitos de sistema 12 Selecionar opções/predefinições de driver (para Windows) 13
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 13 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) 14
Índice
i
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD) (KONICA MINOLTA mc5550 PPD) 15
Desinstalar o driver de impressora (para Windows) 16
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16 Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 16
Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows) 17
Windows XP/Server 2003 17 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 17
Uso do driver de impressora Postscript e PCL 18
Botões comuns 18
OK 18 Cancelar 18 Aplicar 18 Ajuda 18 Easy Set 18 Visualização de papel 19 Visualização da impressora 19 Visualização da marca d’água 19 Visualização da qualidade 19
Padrão 19 Guia Avançado (só para driver de impressora PostScript) 20 Guia Básico 20 Guia Layout 21 Guia Página de capa 21 Guia Sobreposição 21 Guia Marca d’água 22 Guia Qualidade 22 Guia Versão 23 Limitações das funções de driver de impressora instalado com Point and Print 23
Usar o arquivo PPD de Windows Me/98SE 24
Botões comuns 24
OK 24
Cancelar 24
Aplicar 24
Restaurar padrões 24 Guia Papel 24 Guia Gráficos 25 Guia Fonte 25 Guia Opções de dispositivo 25 Guia Postscript 26
3 Como usar o Monitor de status (só com Windows) .....................................27
Como trabalhar com o Monitor de status 28
Introdução 28 Ambiente operacional 28
Índice ii
Abrir o Monitor de status 28 Como usar o Monitor de status 28
Reconhecer os alertas do Monitor de status 29 Recuperação de um alerta do Monitor de status 29 Fechar o Monitor de status 30
4 Painel de controle da impressora e menu de configuração ....................... 31
Sobre o painel de controle 32
Indicadores e teclas do painel de controle 32 Janela de mensagem 34 Telas de ajuda 35
Visão geral do menu de configuração 36
Menu principal 36 VERIF/MENU IMPR 37 Imprimindo/excluindo um trabalho armazenado 37 Como digitar a senha 39 MENU IMPRESSÃO 40 MENU PAPEL 42 MENU QUALIDADE 50 DIR. DA MEMÓRIA 70 DIR. DA CÂMERA 73 MENU INTERFACE 79 MENU PADR SISTEMA 83 MENU MANUTENÇÃO 95 MENU SERVIÇO 104
5 Impressão direta da câmera ......................................................................... 105
Impressão direta da câmera 106
Impressão direta de uma câmera digital 106
6 Impressão direta da memória ...................................................................... 109
Impressão direta da memória 110
Impressão a partir de um dispositivo de memória USB conectado 110
7 O uso de mídia .............................................................................................. 113
Especificações de mídia 114 Tipos de mídia 115
Papel liso (Papel reciclado) 115 Alta gramatura 117 Envelopes 118 Etiquetas 119 Timbre 120 Cartões postais 121 Transparências 122 Mídia brilhante 123 O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 124
Índice
iii
Área representável—Envelopes 124 Margens da página 125
Carregar mídia 126
Bandeja 1 (Bandeja de alimentação manual) 126
Carregar papel liso 127
Outras mídias 129
Carregar envelopes 129
Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Alta gramatura/ Mídia
brilhante e Transparências 133
Carregar papel para faixas 136 Bandeja 2 139
Carregar papel liso 139 Bandeja 3/4 (unidades de alimentação inferior opcionais) 141
Carregar papel liso 141
Impressão duplex 144 Bandeja de saída 145 Conclusão 146
Impressão com separação de trabalho 146 Impressão offset 147 Impressão grampeada 147
Armazenamento de mídia 148
8 Substituição de consumíveis .......................................................................149
Substituição de consumíveis 150
Informações sobre cartuchos de toner 150 Substituição de um cartucho de toner 153 Substituir uma unidade de impressão 157 Substituir o recipiente de toner gasto 163 Substituição do rolo de transferência 166
Substituição do rolo de transferência 166
Substituição do filtro de ozônio 169 Substituição da correia de transferência 170 Substituição da bateria de reserva 176 Substituir o cartucho de grampos 179
9 Manutenção da impressora ..........................................................................183
Manutenção da impressora 184 Limpeza da impressora 187
Exterior 187 Rolos de alimentação de mídia 188
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (bandeja de alimentação ma-
nual) 188
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (bandeja 2/3/4) 190
Limpeza dos rolos de alimentação da opção de duplex 191
Limpeza dos rolos de transferência de mídia para bandejas 3 e 4 192 Limpeza das lentes laser 193
Índice iv
10 Localizaçãode defeitos ................................................................................. 195
Introdução 196 Impressão de uma página de configuração 197 Prevenir atolamentos de mídia 198 A trilha da mídia 199 Eliminar atolamentos de mídia 200
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 201
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 2 202 Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 3/4 206 Eliminar um atolamento de mídia da opção de duplex 208 Eliminar um atolamento de mídia da unidade de fusor 209 Eliminar um atolamento de mídia da bandeja 1 (bandeja de alimentação manual) e do rolo de transferência 212 Unidade de relé 214 Unidade de acabamento de grampeador (caixa 1) 215 Unidade de acabamento de grampeador (caixa 2) 216 Unidade de acabamento de grampeador (caixa 3) 217 Eliminar atolamentos de grampos 218
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 220 Resolução de outros problemas 223 Resolução de problemas de qualidade de impressão 229 Mensagens de estado, erro e serviço 235
Mensagens padrão de estado 235 Mensagens de erro (Aviso:) 236 Mensagens de erro (Chamada de operador:) 240 Mensagens de serviço: 245
11 Instalação de acessórios ..............................................................................247
Introdução 248 Proteção antiestática 248 Módulos DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 249
Instalar um DIMM 249
Kit de disco rígido 252
Instalar o drive de disco rígido 252
CompactFlash 255
Instalação da placa CompactFlash 255
Opção de duplex 258
Instalação da opção de duplex 258
Unidade de alimentação inferior 261
Conteúdos do kit 261 Instalação de uma unidade de alimentação inferior 262
Unidade de acabamento de grampeador 266
Acessórios 266 Desembalar e instalar a unidade de acabamento de grampeador 267
Índice
v
A Apêndice ........................................................................................................277
Especificações de segurança 278 Especificações técnicas 278
Impressora 278 Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 283
Nossa preocupação com o meio ambiente 285
O que é um produto ENERGY STAR? 285
Índice vi

Introdução

Familiarização com a sua impressora

Requisitos de espaço

Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção, mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
462 mm (18,2")
100 mm (3.9")
294 mm
(11.6")
100 mm (3.9")
100 mm (3.9")
420 mm (16,5")
420 mm (16,5")
Vista frontal
475 mm (18,7")
704 mm (27,7")
1175 mm (46,3")
480 mm (18,9")
420 mm (16,5")
284 mm
(11.2")
100 mm (3.9")
100 mm (3.9")
60 mm (2.4")
100 mm (3.9")
420 mm
(16.5")
934 mm (36,8")
110 mm (4.3")
(4.3")
110 mm
Vista frontal com opções
Familiarização com a sua impressora2
846 mm (33,3")
100 mm
526 mm (20,7")
Vista lateral com opções
(3.9")
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
Familiarização com a sua impressora
3

Componentes da impressora

As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impres­sora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Painel de controle 2—Bandeja de saída 3—Unidade de fusor 4—Tampa do lado direito 5—Bandeja 1 (Bandeja de alimenta-
ção manual) 6—Rolo de transferência 7—Unidade de correia de transfe-
rência 8—Bandeja 2 9—Unidade de impressão 10—Punho 11—Ferramenta de limpeza para
lentes de laser 12—Tampa frontal 13—Recipiente de toner gasto 14—Cartucho de toner
1
14
13
12
11
10 9 8 7
6
7
9
23
4
5
6
P U
S
H
Y
11
13
14
Y
Familiarização com a sua impressora4
Vista traseira
1—Porta de impressão direta,
câmera digital KONICA
MINOLTA 2—Interruptor elétrico 3—Filtro de ozônio 4—Conexão de alimentação 5—Porta paralela 6—Porta de interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T 7—Porta USB 8—Grades de ventilação
Vista frontal com opções
1—Opção de duplex 2—Unidades de alimentação infe-
rior (Bandeja 3 e Bandeja 4) 3—Unidade de acabamento de
grampeador
1
8
2
7
6
3
3
45
1
2
Familiarização com a sua impressora
5

Sobre o software

CD-ROM de driver de impressora

Drivers de PostScript

Sistema operacional Uso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000 Estes drivers possibilitam o acesso a Windows XP para 64bit
Servidor Windows 2003 para 64bit Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avan­çado. Veja também "Exibir as config­urações do driver de impressora (para Windows)" na página 17.
" Se você usa Windows Me/98SE, utilize o arquivo PPD para Windows
Me/98SE. Veja também "Exibir as configurações do driver de impres­sora (para Windows)" na página 17.
" Um arquivo PPD específico foi preparado para aplicativos (como
PageMaker e Corel Draw) que requerem a especificação de um arquivo PPD durante a impressão. Ao especificar um arquivo PPD durante a impressão em Windows XP, Server 2003, 2000 e NT 4.0, use o arquivo PPD específico fornecido no CD-ROM de driver de impressora, na pasta dri vers\<sistema_operacional>\PPD.

Drivers de PCL

-
Sistema operacional Uso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000 Estes drivers possibilitam o acesso a Windows XP para 64bit
Windows Server 2003 para 64bit Windows Me/98SE Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avan çado. Veja também "Exibir as config­urações do driver de impressora (para Windows)" na página 17.
CD-ROM de driver de impressora8
-

ArquivosPPD

Sistema operacional Uso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000/Me/ 98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/X Estes arquivos são necessários para Linux
Esses arquivos PPD permitem-lhe instalar a impressora para uma varie­dade de plataformas, drivers e aplica­ções.
poder usar o driver de impressora para cada sistema operacional. Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux, con sulte o Guia de referência magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utilities and Documentation.
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora Win-
dows, consulte o Guia de instalação magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utilities and Documentation.

CD-ROM Utilities and Documentation

Utilitários

-
Utilitário Uso/Benefício
Gerenciador de download (Windows XP/Server 2003/2000/Me/ 98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x ou superior)
Monitor de impressão Crown+ para Windows
Este utilitário, que somente pode ser usado se o drive de disco rígido opcio­nal estiver instalado, permite baixar fontes e dados de sobreposição para o disco rígido da impressora. Para detalhes, consulte a ajuda online do Gerenciador de download para todas as funções.
Usando o protocolo TCP/IP, os traba­lhos de impressão podem ser envia­dos diretamente para a impressora. Para mais detalhes, consulte o Guia de referência magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
Utilitário Uso/Benefício
Monitor de status (só com Windows) Aqui pode ser consultado o estado
atual da impressora, adicionalmente às informações sobre consumíveis e erros. Para detalhes, veja Veja "Como usar o Monitor de status (só com Windows)" na página 27.
PageScope Net Care As funções de gerenciamento da
impressora, como monitoramento de status e configurações de rede, podem ser acessadas. Para mais detalhes, consulte o guia "PageScope Net Care Quick Guide" no CD-ROM Utilities and Documenta­tion.
Conexão da Web PageScope O navegador da Web permite verificar
o estado das impressoras e alterar várias configurações. Para mais detalhes, consulte o Guia de referência magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network Setup Usando os protocolos TCP/IP e IPX,
podem ser especificadas as configu rações básicas de impressora de rede. Para mais detalhes, consulte o manual de instalação de rede "Network Setup User Manual" no CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug and Print Este utilitário detecta automatica-
mente uma nova impressora conec­tada à rede e cria um objeto de impressão no servidor de impressão de Windows. Para mais detalhes, consulte o guia "PageScope Plug and Print Quick Guide" no CD-ROM Utilities and Documentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation10
Utilitário Uso/Benefício
PageScope NDPS Gateway Este utilitário de rede possibilita o uso
de impressoras e produtos multifunci onais da KONICA MINOLTA em um ambiente NDPS. Para mais detalhes, consulte o manual do usuário "PageScope NDPS Gateway" no CD-ROM Utilities and Documentation.
Ferramenta de impressão ponto-a-ponto PageScope
Impressão direta PageScope Esta aplicação disponibiliza funções
Configurações para impressão ponto-a-ponto em Windows 98 e Win­dows Me.
Impressão ponto-a-ponto significa imprimir diretamente em um disposi­tivo da rede, ao invés de imprimir atra­vés do servidor.
Para mais detalhes, consulte o guia do usuário "PageScope Peer to Peer Printing Tool" no CD-ROM Utilities and Documentation.
para a impressão de arquivos PDF e TIFF enviados diretamente para uma impressora. Para mais detalhes, consulte o guia "PageScope Plug and Print Quick Guide" no CD-ROM Utilities and Documentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation
11

Requisitos de sistema

Computador pessoal
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz ou superior é recomen-
dado)
Power Mac G3 ou superior (G4 ou superior recomendado)
Sistema operacional
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Pacote de serviço
1 ou superior; Pacote de serviço 2 ou superior recomendado), Windows Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Pacote de serviço 4 ou superior), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (Pacote de serviço 6)
Mac OS 9 (9.1 ou superior), Mac OS X (10.2 ou superior) Classic
mode
Mac OS X (10.2 ou superior; recomendamos instalar o patch mais
recente), Mac OS X Server (10.2 ou superior)
Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espaço livre no disco rígido
Aproximadamente 20 MB de espaço livre no disco rígido para o driver
de impressora e o Monitor de status
Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
128 MB ou mais
Drive de CD-ROM/DVDInterface I/O
Porta de interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-TPorta compatível com USB revisão 2.0Porta paralela (IEEE 1284)
XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de referência magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utili ties and Documentation.
Requisitos de sistema12
-

Selecionar opções/predefinições de driver (para Windows)

Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verifi­car/alterar as configurações padrão de driver. Adicionalmente, caso tenha opções instaladas, você deveria "declarar" as opções no driver.

Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0

1 Como selecionar as propriedades de driver:
(Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e selecione Propriedades.
(Windows 2000/NT 4.0)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e selecione Propriedades.
2 Se você instalou opções, prossiga com o passo seguinte. Caso contrário,
passe para o passo 9,
3 Selecione a guia Configurar. 4 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 8.
5 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comunica-
ção bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção estará desativada (cinza).
6 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 256 MB, 512 MB, 768
MB ou 1024 MB, conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção Placa de memória selecionada, especifique Desa-
tivar, Ativar (1GB superior) ou Ativar (1GB superior), de acordo
com a placa CompactFlash instalada.
7 Clique em Aplicar.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
13
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar. Neste caso, continue com o próximo passo.
" Em Windows NT 4.0, abra o diretório de impressoras, clique com
o botão direito no ícone da impressora PS KONICA MINOLTA
mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e
selecione Padrões de documento. Saltar para o passo 10.
8 Selecione a guia Geral. 9 Clicar em Preferências de impressão.
A caixa de diálogo Preferências de impressão é aberta.
10 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
11 Clique em Aplicar. 12 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão. 13 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.

Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)

1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5550 PCL6 e selecione Propriedades.
2 Selecione a guia Configurar. 3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 7.
4 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comunica-
ção bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção estará desativada (cinza).
5 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 256 MB, 512 MB,
MB ou 1024 MB, conforme a memória instalada. A configura-
768 ção padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção Placa de memória selecionada, especifique Desa-
tivar, Ativar (1GB superior) ou Ativar (1GB superior), de acordo
com a placa CompactFlash instalada.
Selecionar opções/predefinições de driver (para 14
6 Clique em Aplicar. 7 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
8 Clique em Aplicar. 9 Clique em OK.

Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD) (KONICA MINOLTA mc5550 PPD)

1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570 PPD ou KONICA MINOLTA mc5550 PPD e selecione Propriedades.
2 Selecione a guia Opções do dispositivo. 3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 6.
4 Na lista Opções instaláveis, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Alterar configuração para:.
" Em Opção VM, selecione 256 MB, 512 MB, 768 MB ou 1024 MB,
conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção ’Origem do papel unidade’ selecionada, especifique
Desativar, unidade 3 ou unidade 3 + unidade 4, de acordo com a unidade de alimentação inferior instalada.
" Com a opção ’Armazenamento’ selecionada, especifique
Nenhuma, CF (1 GB inferior), CF (1 GB superior), HDD, HDD + CF (1 GB inferior) ou HDD + CF (1 GB superior), de acordo com
a placa CompactFlash instalada e o drive de disco rígido.
5 Clique em Aplicar. 6 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
7 Clique em Aplicar. 8 Clique em OK.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
15

Desinstalar o driver de impressora (para Windows)

Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora KONICA MINOLTA mc5570 ou KONICA MINOLTA mc5550 , caso necessário.

Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)

1 Fechar todos os aplicativos. 2 Como selecionar o programa de desinstalação:
(Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Todos os programas, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), e depois Desinstalar driver de
impressora.
(Windows 2000/Me/98SE/NT4.0)
No menu Iniciar, selecione Programas, KONICA MINOLTA, magico­lor 5570(5550), e depois Desinstalar driver de impressora.
3 Quando a caixa ’Desinstalar’ aparecer, selecione o nome do driver a ser
excluído e depois clique no botão Desinstalar.
4 Clique em Desinstalar. 5 Clique em OK e reinicie seu computador. 6 O driver de impressora da KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 será
desinstalado do seu computador.

Windows Me (PPD)/98SE (PPD)

1 Fechar todos os aplicativos. 2 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
3 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc5570/5550 PPD e selecione Excluir.
4 Clique em Sim para verificar a exclusão de driver. 5 Reinicie o seu computador. 6 O driver de impressora da KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 será
desinstalado do seu computador.
Desinstalar o driver de impressora (para Windows)16
Loading...
+ 274 hidden pages