KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo,
a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume garantia de qualquer
tipo, inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comercialização e de
adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia. KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros con
tidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou pelo uso deste manual na operação do equipamento, ou em conexão
com o desempenho do equipamento quando assim operado.
-
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE
Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de contorno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na
forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um sis
tema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de
Host"), e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software"
deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de
Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do sof
tware.
O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato.
A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da
documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham
para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus pró
prios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de
Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes
suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na
tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua
cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as
restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com
putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o
software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a
um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"),
desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular
concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia
reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT e seu concessor de licença permanecem titulares de direitos e proprietários do
software e da documentação, assim como de quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas,
inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas
apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili
zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de propriedade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou
transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer
mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu
mentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo usuário, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências, ou
danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a
KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi
cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garantia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias
-
-
-
-
-
-
-
-
de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos
de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos
acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens
Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Sof
tware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computador", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri
cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e condições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou exportado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de
exportação aplicáveis em qualquer país.
Sobre o Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONTRATO DE LICENÇA DO COLOR PROFILE
AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO E LICENÇA COM MUITA
ATENÇÃO. AO USAR ESTE SOFTWARE, COMPLETAMENTE OU EM PARTE, VOCÊ
ESTARÁ ACEITANDO TODOS OS TERMOS E AS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. SE
VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO USE O SOFTWARE.
1. DEFINIÇÕES Neste contrato, "Adobe" significa Adobe Systems Incorporated, uma
empresa do grupo Delaware, com o endereço 345 Park Avenue, San Jose, California
95110. "Software" significa o software e todos os itens relacionados com os quais este
contrato é fornecido.
2. LICENÇA Dentro dos termos este contrato, a Adobe concede a você uma licença nãoexclusiva, intransferível e irrevogável, mundial e isenta de pagamento de royalties para uti
lizar, reproduzir e exibir publicamente o Software. A Adobe também outorga a você os
direitos de distribuir o Software exclusivamente (a) como incorporado dentro de arquivos
de imagem digital e (b) de modo autônomo. Nenhum outro tipo de distribuição do Software
será permitido, incluindo, e sem limitações, a distribuição do Software quando incorporado
ou vinculado a qualquer outro software de aplicativo. Todos os perfis individuais devem ser
referenciados por sua seqüência de descrição de perfil ICC. Você não pode modificar o
Software. Segundo este contrato, a Adobe não tem a obrigação de fornecer qualquer
suporte, incluindo atualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. A proprie
dade intelectual do Software não é transferida para você sob os termos deste Contrato.
Você não adquire qualquer direito sobre o Software, exceto aquele expressamente defi
nido neste contrato.
3. DISTRIBUIÇÃO Caso decida distribuir o Software, você o fará com a compreensão de que
concorda em defender, indenizar e evitar quaisquer danos a Adobe, os quais envolvam
perdas, avarias ou custos causados por reivindicações, processos ou outras ações legais
oriundas desta distribuição, incluindo e sem limitação, o não cumprimento, de sua parte,
deste parágrafo 3. Se distribuir o Software de modo autônomo, você fará valer os termos
deste contrato ou do seu próprio contrato de licença, o qual (a) cumpre com os termos e as
condições deste contrato de licença; (b) efetivamente isenta A Adobe de quaisquer garan
tias e condições, expressas ou implícitas; (c) efetivamente exclui qualquer responsabili-
-
-
-
-
-
-
dade por danos por parte da Adobe; (d) declara que qualquer provisão que difira do
presente contrato será oferecida exclusivamente por você, e não pela Adobe, e (e) declara
que o Software é disponibilizado por você ou Adobe, e informa os licenciados como obtê-lo
de forma apropriada através de uma mídia normalmente usada para a troca de software.
Qualquer software distribuído incluirá os avisos de direitos autorais (copyright) da Adobe,
na forma como estes estão incluídos no Software fornecido pela Adobe.
4. AVISO DE ISENÇÃO DE GARANTIA A Adobe licencia o Software para você sob a base de
"AS IS". A Adobe não faz menções referentes à adequação do Software para qualquer
finalidade particular ou à produção de resultados em especial. A Adobe não se responsabi
liza por perdas ou danos oriundas deste contrato ou da distribuição e do uso do Software
ou de quaisquer outros materiais. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTE
O DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE PODERÃO SER OBTIDOS DO USO DO SOF
TWARE, EXCETO QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU
TERMO NO CASO DESTA NÃO PODER OU NÃO SER EXCLUÍDA OU LIMITADA POR
LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO, ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFE
RECE GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES OU TERMOS, EXPRESSOS
OU IMPLÍCITOS, SEJAM ESTES DE ESTATUTOS, LEI COMUM, COSTUME, USO OU
DE OUTRO MODO, INCLUINDO, E SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE EXPLORABILI
DADE, ADEQUAÇÃO A FINALIDADES PARTICULARES, TÍTULO E NÃO-VIOLAÇÃO
DOS DIREITOS DE TERCEIROS. VOCÊ PODE TER DIREITOS ADICIONAIS QUE
VARIAM DE UMA JURISDIÇÃO À OUTRA. As provisões dos parágrafos 4, 5 e 6 duram
até a rescisão deste contrato, mas isto não implica ou cria qualquer direito permanente de
uso do Software após a rescisão do presente contrato.
5. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM HIPÓTESE ALGUMA A ADOBE E SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS, REIVINDICAÇÕES
OU QUAISQUER CUSTOS, BEM COMO POR AVARIAS CONSEQÜENCIAIS, INDIRE
TAS, ACIDENTAIS, OU QUALQUER TIPO DE PERDA DE LUCROS OU ECONOMIAS
PERDIDAS, MESMO NO CASO EM QUE UM REPRESENTANTE DA ADOBE TENHA
SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS PERDAS E DANOS COMO TAM
BÉM POR REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES ACIMA
MENCIONADAS APLICAM-SE À EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL NA
SUA JURISDIÇÃO. A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E DE SEUS FOR
NECEDORES, SOB OU VINCULADA A ESTE CONTRATO, SERÁ LIMITADA À QUANTIA PAGA PELO SOFTWARE. Nenhum dos pontos contidos neste contrato limitarão a
responsabilidade da Adobe perante você no caso de morte ou lesão pessoal resultada de
negligência ou prejuízo (fraude) por parte da Adobe. A Adobe está agindo em nome de
seus fornecedores, com a finalidade de isentá-los legalmente, excluindo e/ou limitando
obrigações, garantias, e responsabilidades conforme apresentadas neste contrato, e com
nenhum outro objetivo.
6. MARCAS REGISTRADAS Adobe e o logotipo Adobe são marcas comerciais ou registradas da Adobe nos Estados Unidos e em outros países. Exceto para referências, você não
tem autorização para usar estas marcas registradas ou qualquer outra marca comercial ou
logotipo da Adobe sem permissão separada, por escrito, concedida pela Adobe.
7. TERMO Este contrato de licença tem validade até a sua rescisão. Adobe tem o direito de
rescindir este contrato imediatamente em caso de não cumprimento, de sua parte, de qual
quer termo contido neste. Em caso de uma rescisão, você deverá devolver a Adobe todas
as cópias completas ou parciais do Software que estejam em sua posse.
-
-
-
-
-
-
-
-
8. REGULAMENTAÇÕES GOVERNAMENTAIS Caso qualquer parte do Software seja identificada como um item sujeito a controle de exportação conforme o "United States Export
Administration Act" ou qualquer outra lei, restrição ou regulamentação de exportação (as
"Leis de exportação"), você representa e garante que não é cidadão residente ou situado
de outro modo dentro de um país sob embargo (incluindo, e sem limitações, o Irã, Iraque,
a Síria, o Sudão, a Líbia, Cuba, a Coréia do Norte e a Sérvia), e que não está proibido de
receber o Software por qualquer outra especificação das Leis de exportação. Todos os
direitos de uso do Software são concedidos sob a condição de que estes direitos caducam
se você deixar de cumprir com os termos deste contrato.
9. LEI DE GOVERNO Este contrato será governado e construído conforme as leis substantivas em vigor no Estado da Califórnia, uma vez que estas leis aplicam-se a contratos introduzidos e completamente executados dentro do Estado da Califórnia entre os residentes.
Este contrato não será governado por conflito de leis de qualquer jurisdição ou pela Con
venção das Nações Unidas em matéria de prescrição nos contratos de compra e venda
internacional de mercadorias, cuja aplicação está expressamente excluída. Todos os pro
cessos referentes a este contrato serão executados exclusivamente no município de Santa
Clara, Califórnia, EUA.
10. GERAL Você pode transferir seus direitos ou obrigações concedidos neste contrato sem o
consentimento prévio por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste contrato deve
ser considerada como dispensada por qualquer ato ou consentimento por parte da Adobe,
de seus agentes ou funcionários, mas apenas por instrumento por escrito, assinado por
parte autorizada da Adobe. Em caso de conflitos de idioma entre este contrato e qualquer
outro contrato incluído no Software, aplicam-se os termos o contrato incluído. Caso você
ou a Adobe contrate advogados para fazer valer quaisquer direito contidos ou relaciona
dos a este contrato, a parte prevalecente será entitulada a recuperar os custos adequados
do advogado. Você concorda que leu e compreendeu este contrato, o qual corresponde ao
seu completo e exclusivo acordo com Adobe, sendo aplicado com prioridade sobre qual
quer outro acordo prévio, verbal ou por escrito, entre Adobe e você em relação ao licenciamento do Software. Nenhuma variação dos termos deste contrato será imposta à Adobe, a
não ser com consentimento expresso da Adobe, por escrito, assinado por parte autorizada
da Adobe.
-
-
-
-
Perfil ICC para TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) caracteriza a impressão off-set japonesa em papel
revestido e é totalmente compatível com o formato de perfil ICC.
Sobre "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
Este é o padrão para a reprodução de cores em máquina para impressão off-set em folhas de
papel revestido fabricado por TOYO INK MFG.CO., LTD. ("TOYO INK").
Este padrão provém do teste de impressão usando tintas de máquina para impressão off-set
em folhas da TOYO INK e nas condições próprias da TOYO INK.
"TOYO INK Standard Color on Coated paper" é compatível com "JAPAN COLOR".
Contrato
1. A reprodução de imagens em uma impressora ou em um monitor usando este perfil ICC
não corresponde completamente ao TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. A TOYO INK detém todo e qualquer direito autoral (copyright) sobre este perfil ICC; você
não está autorizado a transferir, disponibilizar, alugar, distribuir, divulgar, ou conceder
quaisquer direitos sobre este perfil ICC para terceiros sem o consentimento prévio por
escrito da TOYO INK.
3. Em hipótese alguma, a TOYO INK, seus diretores, responsáveis, funcionários ou agentes
serão responsabilizados pelo usuário, em casos de danos acidentais ou conseqüências,
ou danos diretos e indiretos (incluindo danos por perda de lucros, interrupção de negócios,
perda de informações comerciais e semelhantes)provenientes do uso ou incapacidade de
uso deste perfil ICC.
4. TOYO INK não é responsável por respostas a qualquer questão relacionada a este perfil
ICC.
5. Todos os nomes de empresas e de produtos usados neste documento são marcas registradas ou comerciais do respectivo titular.
Este perfil ICC Profile é produzido por GretagMacbeth ProfileMaker e concede a TOYO INK
determinada licença para distribuição por GretagMacbeth AG.
Este símbolo significa: Não jogue este produto no lixo
doméstico!
Contate as autoridades locais para obter instruções
sobre a eliminação apropriada. Se você estiver com
prando um novo dispositivo, poderá entregar o aparelho
usado ao revendedor para que este providencie a eliminação/reciclagem apropriada. A reciclagem deste produto colabora para a conservação de recursos naturais
e prevenção de conseqüências potencialmente negati
vas para o meio-ambiente e saúde humana, causadas
pelo manuseio inadequado de lixo.
Este produto está em conformidade com a Diretiva RoHS (2002/95/CE).
Desinstalar o driver de impressora (para Windows) 16
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16
Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 16
Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows) 17
Windows XP/Server 2003 17
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 17
Uso do driver de impressora Postscript e PCL 18
Botões comuns 18
OK 18
Cancelar 18
Aplicar 18
Ajuda 18
Easy Set 18
Visualização de papel 19
Visualização da impressora 19
Visualização da marca d’água 19
Visualização da qualidade 19
Padrão 19
Guia Avançado (só para driver de impressora PostScript) 20
Guia Básico 20
Guia Layout 21
Guia Página de capa 21
Guia Sobreposição 21
Guia Marca d’água 22
Guia Qualidade 22
Guia Versão 23
Limitações das funções de driver de impressora instalado com Point and
Print 23
Usar o arquivo PPD de Windows Me/98SE 24
Botões comuns 24
OK 24
Cancelar 24
Aplicar 24
Restaurar padrões 24
Guia Papel 24
Guia Gráficos 25
Guia Fonte 25
Guia Opções de dispositivo 25
Guia Postscript 26
3 Como usar o Monitor de status (só com Windows) .....................................27
Como trabalhar com o Monitor de status 28
Introdução 28
Ambiente operacional 28
Índice ii
Abrir o Monitor de status 28
Como usar o Monitor de status 28
Reconhecer os alertas do Monitor de status 29
Recuperação de um alerta do Monitor de status 29
Fechar o Monitor de status 30
4 Painel de controle da impressora e menu de configuração ....................... 31
Sobre o painel de controle 32
Indicadores e teclas do painel de controle 32
Janela de mensagem 34
Telas de ajuda 35
Visão geral do menu de configuração 36
Menu principal 36
VERIF/MENU IMPR 37
Imprimindo/excluindo um trabalho armazenado 37
Como digitar a senha 39
MENU IMPRESSÃO 40
MENU PAPEL 42
MENU QUALIDADE 50
DIR. DA MEMÓRIA 70
DIR. DA CÂMERA 73
MENU INTERFACE 79
MENU PADR SISTEMA 83
MENU MANUTENÇÃO 95
MENU SERVIÇO 104
5 Impressão direta da câmera ......................................................................... 105
Impressão direta da câmera 106
Impressão direta de uma câmera digital 106
6 Impressão direta da memória ...................................................................... 109
Impressão direta da memória 110
Impressão a partir de um dispositivo de memória USB conectado 110
7 O uso de mídia .............................................................................................. 113
Especificações de mídia 114
Tipos de mídia 115
Papel liso (Papel reciclado) 115
Alta gramatura 117
Envelopes 118
Etiquetas 119
Timbre 120
Cartões postais 121
Transparências 122
Mídia brilhante 123
O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 124
Índice
iii
Área representável—Envelopes 124
Margens da página 125
Carregar mídia 126
Bandeja 1 (Bandeja de alimentação manual) 126
Carregar papel liso 127
Outras mídias 129
Carregar envelopes 129
Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Alta gramatura/ Mídia
brilhante e Transparências 133
Carregar papel para faixas 136
Bandeja 2 139
Carregar papel liso 139
Bandeja 3/4 (unidades de alimentação inferior opcionais) 141
Carregar papel liso 141
Impressão duplex 144
Bandeja de saída 145
Conclusão 146
Impressão com separação de trabalho 146
Impressão offset 147
Impressão grampeada 147
Armazenamento de mídia 148
8 Substituição de consumíveis .......................................................................149
Substituição de consumíveis 150
Informações sobre cartuchos de toner 150
Substituição de um cartucho de toner 153
Substituir uma unidade de impressão 157
Substituir o recipiente de toner gasto 163
Substituição do rolo de transferência 166
Substituição do rolo de transferência 166
Substituição do filtro de ozônio 169
Substituição da correia de transferência 170
Substituição da bateria de reserva 176
Substituir o cartucho de grampos 179
9 Manutenção da impressora ..........................................................................183
Manutenção da impressora 184
Limpeza da impressora 187
Exterior 187
Rolos de alimentação de mídia 188
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (bandeja de alimentação ma-
nual) 188
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (bandeja 2/3/4) 190
Limpeza dos rolos de alimentação da opção de duplex 191
Limpeza dos rolos de transferência de mídia para bandejas 3 e 4 192
Limpeza das lentes laser 193
Introdução 196
Impressão de uma página de configuração 197
Prevenir atolamentos de mídia 198
A trilha da mídia 199
Eliminar atolamentos de mídia 200
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 201
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 2 202
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 3/4 206
Eliminar um atolamento de mídia da opção de duplex 208
Eliminar um atolamento de mídia da unidade de fusor 209
Eliminar um atolamento de mídia da bandeja 1 (bandeja de alimentação
manual) e do rolo de transferência 212
Unidade de relé 214
Unidade de acabamento de grampeador (caixa 1) 215
Unidade de acabamento de grampeador (caixa 2) 216
Unidade de acabamento de grampeador (caixa 3) 217
Eliminar atolamentos de grampos 218
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 220
Resolução de outros problemas 223
Resolução de problemas de qualidade de impressão 229
Mensagens de estado, erro e serviço 235
Mensagens padrão de estado 235
Mensagens de erro (Aviso:) 236
Mensagens de erro (Chamada de operador:) 240
Mensagens de serviço: 245
11 Instalação de acessórios ..............................................................................247
Conteúdos do kit 261
Instalação de uma unidade de alimentação inferior 262
Unidade de acabamento de grampeador 266
Acessórios 266
Desembalar e instalar a unidade de acabamento de grampeador 267
Índice
v
A Apêndice ........................................................................................................277
Especificações de segurança 278
Especificações técnicas 278
Impressora 278
Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 283
Nossa preocupação com o meio ambiente 285
O que é um produto ENERGY STAR? 285
Índice vi
Introdução
Familiarização com a sua impressora
Requisitos de espaço
Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção,
mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
462 mm (18,2")
100 mm
(3.9")
294 mm
(11.6")
100 mm
(3.9")
100 mm (3.9")
420 mm (16,5")
420 mm (16,5")
Vista frontal
475 mm (18,7")
704 mm (27,7")
1175 mm (46,3")
480 mm (18,9")
420 mm (16,5")
284 mm
(11.2")
100 mm
(3.9")
100 mm
(3.9")
60 mm
(2.4")
100 mm
(3.9")
420 mm
(16.5")
934 mm (36,8")
110 mm (4.3")
(4.3")
110 mm
Vista frontal com opções
Familiarização com a sua impressora2
846 mm (33,3")
100 mm
526 mm (20,7")
Vista lateral com opções
(3.9")
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
Familiarização com a sua impressora
3
Componentes da impressora
As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impressora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é
recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Painel de controle
2—Bandeja de saída
3—Unidade de fusor
4—Tampa do lado direito
5—Bandeja 1 (Bandeja de alimenta-
ção manual)
6—Rolo de transferência
7—Unidade de correia de transfe-
rência
8—Bandeja 2
9—Unidade de impressão
10—Punho
11—Ferramenta de limpeza para
lentes de laser
12—Tampa frontal
13—Recipiente de toner gasto
14—Cartucho de toner
1
14
13
12
11
109 87
6
7
9
23
4
5
6
P
U
S
H
Y
11
13
14
Y
Familiarização com a sua impressora4
Vista traseira
1—Porta de impressão direta,
câmera digital KONICA
MINOLTA
2—Interruptor elétrico
3—Filtro de ozônio
4—Conexão de alimentação
5—Porta paralela
6—Porta de interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
7—Porta USB
8—Grades de ventilação
Vista frontal com opções
1—Opção de duplex
2—Unidades de alimentação infe-
rior (Bandeja 3 e Bandeja 4)
3—Unidade de acabamento de
grampeador
1
8
2
7
6
3
3
45
1
2
Familiarização com a sua impressora
5
Sobre o software
CD-ROM de driver de impressora
Drivers de PostScript
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000Estes drivers possibilitam o acesso a
Windows XP para 64bit
Servidor Windows 2003 para 64bit
Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e avançado. Veja também "Exibir as configurações do driver de impressora (para
Windows)" na página 17.
" Se você usa Windows Me/98SE, utilize o arquivo PPD para Windows
Me/98SE. Veja também "Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows)" na página 17.
" Um arquivo PPD específico foi preparado para aplicativos (como
PageMaker e Corel Draw) que requerem a especificação de um
arquivo PPD durante a impressão.
Ao especificar um arquivo PPD durante a impressão em Windows XP,
Server 2003, 2000 e NT 4.0, use o arquivo PPD específico fornecido
no CD-ROM de driver de impressora, na pasta dri
vers\<sistema_operacional>\PPD.
Drivers de PCL
-
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000Estes drivers possibilitam o acesso a
Windows XP para 64bit
Windows Server 2003 para 64bit
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e avan
çado. Veja também "Exibir as configurações do driver de impressora (para
Windows)" na página 17.
CD-ROM de driver de impressora8
-
ArquivosPPD
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/XEstes arquivos são necessários para
Linux
Esses arquivos PPD permitem-lhe
instalar a impressora para uma variedade de plataformas, drivers e aplicações.
poder usar o driver de impressora
para cada sistema operacional.
Para mais detalhes sobre drivers de
impressora Macintosh e Linux, con
sulte o Guia de referência magicolor
5550/5570 no CD-ROM Utilities and
Documentation.
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora Win-
dows, consulte o Guia de instalação magicolor 5550/5570 no
CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilitários
-
UtilitárioUso/Benefício
Gerenciador de download
(Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x
ou superior)
Monitor de impressão Crown+ para
Windows
Este utilitário, que somente pode ser
usado se o drive de disco rígido opcional estiver instalado, permite baixar
fontes e dados de sobreposição para
o disco rígido da impressora.
Para detalhes, consulte a ajuda online
do Gerenciador de download para
todas as funções.
Usando o protocolo TCP/IP, os trabalhos de impressão podem ser enviados diretamente para a impressora.
Para mais detalhes, consulte o Guia
de referência magicolor 5550/5570 no
CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
UtilitárioUso/Benefício
Monitor de status (só com Windows) Aqui pode ser consultado o estado
atual da impressora, adicionalmente
às informações sobre consumíveis e
erros.
Para detalhes, veja Veja "Como usar o
Monitor de status (só com Windows)"
na página 27.
PageScope Net CareAs funções de gerenciamento da
impressora, como monitoramento de
status e configurações de rede,
podem ser acessadas.
Para mais detalhes, consulte o guia
"PageScope Net Care Quick Guide"
no CD-ROM Utilities and Documentation.
Conexão da Web PageScopeO navegador da Web permite verificar
o estado das impressoras e alterar
várias configurações.
Para mais detalhes, consulte o Guia
de referência magicolor 5550/5570 no
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network SetupUsando os protocolos TCP/IP e IPX,
podem ser especificadas as configu
rações básicas de impressora de
rede.
Para mais detalhes, consulte o
manual de instalação de rede
"Network Setup User Manual" no
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Plug and PrintEste utilitário detecta automatica-
mente uma nova impressora conectada à rede e cria um objeto de
impressão no servidor de impressão
de Windows.
Para mais detalhes, consulte o guia
"PageScope Plug and Print Quick
Guide" no CD-ROM Utilities and
Documentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation10
UtilitárioUso/Benefício
PageScope NDPS GatewayEste utilitário de rede possibilita o uso
de impressoras e produtos multifunci
onais da KONICA MINOLTA em um
ambiente NDPS.
Para mais detalhes, consulte o
manual do usuário "PageScope NDPS
Gateway" no CD-ROM Utilities and
Documentation.
Configurações para impressão
ponto-a-ponto em Windows 98 e Windows Me.
Impressão ponto-a-ponto significa
imprimir diretamente em um dispositivo da rede, ao invés de imprimir através do servidor.
Para mais detalhes, consulte o guia
do usuário "PageScope Peer to Peer
Printing Tool" no CD-ROM Utilities
and Documentation.
para a impressão de arquivos PDF e
TIFF enviados diretamente para uma
impressora.
Para mais detalhes, consulte o guia
"PageScope Plug and Print Quick
Guide" no CD-ROM Utilities and
Documentation.
-
CD-ROM Utilities and Documentation
11
Requisitos de sistema
Computador pessoal
– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz ou superior é recomen-
dado)
– Power Mac G3 ou superior (G4 ou superior recomendado)
Sistema operacional
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Pacote de serviço
1 ou superior; Pacote de serviço 2 ou superior recomendado),
Windows
Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Pacote de serviço
4 ou superior), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
(Pacote de serviço 6)
– Mac OS 9 (9.1 ou superior), Mac OS X (10.2 ou superior) Classic
mode
– Mac OS X (10.2 ou superior; recomendamos instalar o patch mais
recente), Mac OS X Server (10.2 ou superior)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espaço livre no disco rígido
– Aproximadamente 20 MB de espaço livre no disco rígido para o driver
de impressora e o Monitor de status
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
128 MB ou mais
Drive de CD-ROM/DVD
Interface I/O
– Porta de interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Porta compatível com USB revisão 2.0
– Porta paralela (IEEE 1284)
XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de referência magicolor 5550/5570 no CD-ROM Utili
ties and Documentation.
Requisitos de sistema12
-
Selecionar opções/predefinições de driver
(para Windows)
Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verificar/alterar as configurações padrão de driver. Adicionalmente, caso tenha
opções instaladas, você deveria "declarar" as opções no driver.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito
no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou
KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e selecione Propriedades.
– (Windows 2000/NT 4.0)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou
KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e selecione Propriedades.
2 Se você instalou opções, prossiga com o passo seguinte. Caso contrário,
passe para o passo 9,
3 Selecione a guia Configurar.
4 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 8.
5 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comunica-
ção bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção estará
desativada (cinza).
6 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 256 MB, 512 MB, 768
MB ou 1024 MB, conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção Placa de memória selecionada, especifique Desa-
tivar, Ativar (1GB superior) ou Ativar (1GB superior), de acordo
com a placa CompactFlash instalada.
7 Clique em Aplicar.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
13
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar. Neste caso, continue com o próximo passo.
" Em Windows NT 4.0, abra o diretório de impressoras, clique com
o botão direito no ícone da impressora PS KONICA MINOLTA
mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS e
selecione Padrões de documento. Saltar para o passo 10.
8 Selecione a guia Geral.
9 Clicar em Preferências de impressão.
A caixa de diálogo Preferências de impressão é aberta.
10 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
11 Clique em Aplicar.
12 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão.
13 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6)
(KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 ou KONICA
MINOLTA mc5550 PCL6 e selecione Propriedades.
2 Selecione a guia Configurar.
3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 7.
4 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comunica-
ção bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção estará
desativada (cinza).
5 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 256 MB, 512 MB,
MB ou 1024 MB, conforme a memória instalada. A configura-
768
ção padrão de fábrica é 256 MB.
" Com a opção Placa de memória selecionada, especifique Desa-
tivar, Ativar (1GB superior) ou Ativar (1GB superior), de acordo
com a placa CompactFlash instalada.
Selecionar opções/predefinições de driver (para 14
6 Clique em Aplicar.
7 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
8 Clique em Aplicar.
9 Clique em OK.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD)
(KONICA MINOLTA mc5550 PPD)
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc5570 PPD ou KONICA
MINOLTA mc5550 PPD e selecione Propriedades.
2 Selecione a guia Opções do dispositivo.
3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 6.
4 Na lista Opções instaláveis, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Alterar configuração para:.
" Em Opção VM, selecione 256 MB, 512 MB, 768 MB ou 1024 MB,
conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é
256 MB.
" Com a opção ’Origem do papel unidade’ selecionada, especifique
Desativar, unidade 3 ou unidade 3 + unidade 4, de acordo com
a unidade de alimentação inferior instalada.
" Com a opção ’Armazenamento’ selecionada, especifique
Nenhuma, CF (1 GB inferior), CF (1 GB superior), HDD, HDD +
CF (1 GB inferior) ou HDD + CF (1 GB superior), de acordo com
a placa CompactFlash instalada e o drive de disco rígido.
5 Clique em Aplicar.
6 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
7 Clique em Aplicar.
8 Clique em OK.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
15
Desinstalar o driver de impressora
(para Windows)
Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora KONICA
MINOLTA mc5570 ou KONICA MINOLTA mc5550 , caso necessário.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)
1 Fechar todos os aplicativos.
2 Como selecionar o programa de desinstalação:
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Todos os programas, KONICA
MINOLTA, magicolor 5570(5550), e depois Desinstalar driver de
impressora.
– (Windows 2000/Me/98SE/NT4.0)
No menu Iniciar, selecione Programas, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), e depois Desinstalar driver de impressora.
3 Quando a caixa ’Desinstalar’ aparecer, selecione o nome do driver a ser
excluído e depois clique no botão Desinstalar.
4 Clique em Desinstalar.
5 Clique em OK e reinicie seu computador.
6 O driver de impressora da KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 será
desinstalado do seu computador.
Windows Me (PPD)/98SE (PPD)
1 Fechar todos os aplicativos.
2 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
3 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc5570/5550 PPD e selecione Excluir.
4 Clique em Sim para verificar a exclusão de driver.
5 Reinicie o seu computador.
6 O driver de impressora da KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 será
desinstalado do seu computador.
Desinstalar o driver de impressora (para Windows)16
Loading...
+ 274 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.