Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo na
provedení změn návodu a
příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez nepřesností a aby v ní byly uvedeny
všechny potřebné informace. Přesto společnost KONICA
TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné záruky, zahrnující bez omezení i
obchodovatelnosti a použitelnosti pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu.
Společnost KONICA
odpovědnost za
škody a
obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo vyplývající
ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací, obsažených v této příručce, při
popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při vytváření
MINOLTA BUSINESS
jakékoliv záruky
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou
Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru
S tiskárnou jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností Konica Minolta
Business Technologies, Inc. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému,
digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve speciálním formátu a v šifrované
podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na počítači a použití ve spojení
s
tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené písemné materiály (dále jako
„Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje na Tiskový software, Písma
a
Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené verze, doplňky a kopie
Softwaru.
Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání.
KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za
předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném
výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené
výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušťky, stylu a verze písmen, číslic,
znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely.
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie
nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení
můžete instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití
s
jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv
a
nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za
předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace.
Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto
Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software
a
Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné
inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT si vyhrazuje právo na vlastnický nárok a vlastnictví Softwaru
a
Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu
nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci
tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. Takové použití jakékoli obchodní značky
Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie
Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, nebo Softwaru obsaženého na jakémkoli
nepoužívaném médiu, kromě případu trvalého převodu veškerého Softwaru
a
Dokumentace, jak je popsáno výše.
10. Společnost KMBT ani její dodavatelé nebudou v žádném případě zodpovědni za následné,
náhodné NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ nebo zvláštní škody zahrnující jakoukoli ztrátu
zisku nebo investic, a to i v případě, že společnost KMBT byla na možnost vzniku takové
škody upozorněna, nebo za jakékoliv požadavky jakýchkoliv třetích stran. Společnost
KMBT a její dodavatelé se zříkají všech záruk týkajících se Softwaru, výslovných nebo
implicitních, zahrnujících bez omezení vyplývající záruky obchodovatelnosti nebo
vhodnosti pro určitý účel, vlastnický nárok a porušení práv třetích stran. Některé státy nebo
země nedovolují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za následné, náhodné nebo
speciální škody, proto se uvedená omezení nemusí na Vás vztahovat.
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice v článku
48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“ a
komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48 C.F.R. 12.212.
V
souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4 nabývají
všichni vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto Licenčním
ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by
porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.
„dokumentace ke
Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
LICENČNÍ UJEDNÁNÍ NA POUŽÍVÁNÍ BAREVNÝCH PROFILŮ
POZNÁMKA PRO UŽIVATELE: PROSÍM PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ
UJEDNÁNÍ. POUŽÍVÁNÍM CELÉHO SOFTWARU NEBO JEHO LIBOVOLNÝCH ČÁSTÍ
DÁVÁTE NAJEVO SVŮJ SOUHLAS S PODMÍNKAMI TOHOTO UJEDNÁNÍ. POKUD
S
PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE, SOFTWARE NEPOUŽÍVEJTE.
1. DEFINICE: Termín „společnost Adobe“ v tomto Ujednání představuje společnost Adobe
Systems Incorporated, oddělení Delaware, se sídlem 345 Park Avenue, San Jose,
California 95110. „Software“ představuje software a související položky, ke kterým se
vztahuje toto Ujednání.
2. LICENCE: V souladu s podmínkami tohoto Ujednání Vám společnost Adobe tímto
poskytuje neexkluzivní, nepřenosnou, bezplatnou licenci na používání, kopírování
a
veřejné zobrazování Softwaru. Společnost Adobe vám také poskytuje práva na distribuci
Softwaru pouze (a) jako součásti souborů s digitálními obrazy nebo (b)
Žádná jiná distribuce softwaru není přípustná; včetně, a to bez omezení, distribuce
Softwaru začleněného v jakékoliv jiné aplikaci. Všechny samostatné profily musí být
označeny příslušným popisným řetězcem profilů ICC. Software nesmíte upravovat.
Společnost Adobe není tímto Ujednáním nijak zavázána k poskytování jakékoliv podpory,
včetně aktualizací nebo budoucích verzí Softwaru nebo ostatních položek. V rámci tohoto
Ujednání na Vás nepřecházejí žádná práva k duševnímu vlastnictví v Softwaru.
Nezískáváte žádná práva k Softwaru s výjimkou těch, která jsou výslovně uvedena
v
tomto Ujednání.
3. DISTRIBUCE: Pokud se rozhodnete distribuovat Software, činíte tak s vědomím toho,
že
souhlasíte s tím, že budete společnost Adobe bránit, zajišťovat a chránit nedotčenou
jakýmkoliv ztrátami, škodami nebo náklady plynoucími z jakýchkoliv požadavků, právních
nároků nebo jiných zákonných opatření vznikajících z takové distribuce, což bez omezení
zahrnuje i to, že nejste schopni vyhovět požadavkům tohoto odstavce 3. Pokud software
distribuujete samostatně, činíte tak v rámci podmínek tohoto Ujednání nebo Vašeho
vlastního Licenčního ujednání, které (a) vyhovuje podmínkám a požadavkům tohoto
Ujednání, (b) efektivně potlačuje všechny záruky a nároky, vyjádřené nebo vyplývající,
vůči společnosti Adobe, (c) efektivně vylučuje jakoukoliv odpovědnost společnosti Adobe
za škody, (d) stanovuje, že jakákoliv ustanovení, která se liší od tohoto Ujednání, nabízíte
Vy a nikoliv společnost Adobe a (e) informuje o tom, že Software poskytujete Vy nebo
společnost Adobe a informuje zákazníky o možnostech jeho získání obvyklým způsobem
na médiích běžně používaných pro předávání softwaru. Jakýkoliv distribuovaný software
bude obsahovat upozornění na autorská práva společnosti Adobe tak, jak jsou uvedena
v
Softwaru, který Vám poskytla společnost Adobe.
samostatně.
4. OMEZENÍ ZÁRUKY: Společnost Adobe Vám poskytuje licenci na Software „TAKOVÝ,
JAKÝ JE“. Společnost Adobe neposkytuje záruky vhodnosti Softwaru pro jakékoliv určité
účely použití nebo pro dosažení jakýchkoliv určitých výsledků. Společnost Adobe není
odpovědná za škody nebo ztráty vyplývající z tohoto Ujednání nebo z distribuce či
používání Softwaru nebo jakýchkoliv materiálů s ním spojených. SPOLEČNOST ADOBE
A
JE JÍ DODAVATEL É NERUČÍ A NEMOHOU RUČIT ZA VÝKONNOST NEBO
VÝSLEDKY, KTERÉ JSTE SCHOPNI ZÍSKAT S VYUŽITÍM SOFTWARU, S VÝJIMKOU
VŠECH ZÁRUK, PODMÍNEK, ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ AŽ DO ROZSAHU,
DO JAKÉHO NEMOHOU NEBO NESMÍ BÝT OMEZENY ZÁKONY VE VAŠÍ JURISDIKCI.
SPOLEČNO ST ADOBE A J EJÍ DODAVATE L É NEPOSKY TUJÍ ZÁRU KY, P O DMÍNKY,
ZASTOUPENÍ NEBO USTANOVENÍ, VYJÁDŘENÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, AŤ UŽ
Z
NAŘÍZENÍ, OBECNÝCH ZÁKONŮ, ZVYKŮ, OBYČEJŮ NEBO JINAK Z JINÉ
PROBLEMATIKY, ZAHRNUJÍCÍ, ALE NEOMEZUJÍCÍ SE JEN NA NARUŠENÍ PRÁV
TŘETÍCH STRAN, INTEGRACI, DOSTATEČNOU KVALITU NEBO VHODNOST POUŽITÍ
PRO URČITÉ ÚČELY. MŮŽETE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÉ SE MĚNÍ V ZÁVISLOSTI
NA JURISDIKCI. Ustanovení paragrafů 4, 5 a 6 platí i po ukončení tohoto Ujednání,
ať
bylo způsobeno čímkoliv, ale z toho nevyplývá, ani nevzniká, právo pokračovat
v
používání Softwaru po ukončení platnosti tohoto Ujednání.
5. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI: SPOLEČNOS T ADOBE AN I JEJÍ DODAVAT E LÉ
V
ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEODPOVÍDAJÍ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY, NÁROKY NEBO
NÁKLADY, PŘÍPADNĚ ZA ŽÁDNÉ NÁSLEDNÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ ŠKODY NEBO
JAKÉKOLIV ZTRÁTY ZISKU NEBO ZTRÁTY ÚSPOR, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYL
ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI ADOBE UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ZTRÁT,
ŠKOD, NÁROKŮ NEBO NÁKLADŮ, NEBO ZA NÁROKY TŘETÍCH STRAN. VÝŠE
UVEDENÁ OMEZENÍ A VÝJIMKY PLATÍ AŽ DO ROZSAHU POVOLENÉHO ZÁKONY
VE
VAŠÍ JURISDIKCI. CELKOVÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI ADOBE, TOTÉŽ
SE
VZ TAHUJE I N A JEJÍ DO D AVATELE, VY PLÝVAJÍC Í NEBO VZN IKAJÍCÍ V E SPOJEN Í
S
TÍMTO UJEDNÁNÍM, BUDE OMEZENA ČÁSTKOU ZAPLACENOU ZA SOFTWARE.
Nic, co je uvedeno v tomto ujednání, neomezuje odpovědnost společnosti Adobe k Vám
v
případě smrti nebo úrazů, ke kterým dojde nedbalostí společnosti Adobe nebo kvůli
podvodu. Společnost Adobe zastupuje své dodavatele ve vztahu k omezením, výjimkám
a/nebo omezením závazků, záruk a odpovědnosti, jak je uvedeno v tomto Ujednání,
nikoliv však v ostatních ohledech a pro žádné jiné účely.
6. OCHRANNÉ ZNÁMKY: Název a logo Adobe jsou registrované ochranné známky nebo
obchodní značky společnosti Adobe v USA a dalších zemích. S výjimkou odkazů nesmíte
používat tyto ochranné známky nebo jakékoli jiné ochranné známky nebo loga společnosti
Adobe bez zvláštního písemného povolení uděleného společností Adobe.
7. PLATNOST: Toto Ujednání platí až do ukončení jeho platnosti. Společnost Adobe má
právo ukončit platnost Ujednání okamžitě v případě, že nedodržíte jakékoliv jeho
ustanovení. Na základě takového libovolného ukončení musíte společnosti Adobe vrátit
všechny úplné i částečné kopie Softwaru, které jsou ve Vašem držení.
8. VLÁDNÍ OMEZENÍ: Pokud je jakákoliv součást softwaru označena jako položka
omezeného exportu podléhající aktu United States Export Administration Act nebo
jakémukoliv jinému exportnímu zákonu, zákazu nebo omezení (dále jen Exportní zákony),
vyjadřujete a zaručujete, že nejste občanem a že nemáte žádný jiný místní vztah ke státu,
na který se vztahuje embargo (což zahrnuje Irák, Sýrii, Súdán, Libyi, Kubu, Severní Koreu
a Srbsko, ale neomezuje se jen na ně), a že Vám Exportní zákony nezakazují přijmout
Software. Veškerá práva k používání Softwaru jsou poskytována za předpokladu, že tato
práva ztratíte, pokud nevyhovíte ustanovením tohoto Ujednání.
9. ROZHODUJÍCÍ PRÁVO: Toto Ujednání bude posuzováno a vykládáno v souladu
s
odpovídajícími zákony platnými ve státě Kalifornie, protože takové zákony se používají
pro ujednání uzavíraná a dodržovaná v celé Kalifornii mezi jejími obyvateli. Toto ujednání
nebude zachováno při konfliktech s právními normami jakýchkoliv jurisdikcí nebo
s
Konvencí Organizace spojených národů o Kontraktech pro mezinárodní prodej zboží,
jejíž aplikace se výslovně vylučuje. Veškeré diskuze vycházející, týkající se nebo
vztahující se k tomuto Ujednání, se budou odehrávat výhradně před státním soudem
Santa Clara County, California, USA.
10. OBECNÉ: Nesmíte postoupit svá práva nebo závazky zaručované tímto Ujednáním bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Adobe. Žádné z ustanovení tohoto
Ujednání nelze považovat za odmítnuté jakýmkoliv aktem nebo tichým souhlasem ze
strany společnosti Adobe, jejích zástupců nebo zaměstnanců, toho lze dosáhnout pouze
písemnou formou s podpisem oprávněné osoby společnosti Adobe. Pokud dojde ke
konfliktům tohoto Ujednání s jakýmikoliv jinými ujednáními zahrnutými v Softwaru, použijí
se ustanovení těchto ujednání. Pokud Vy nebo společnost Adobe využijete právní
zástupce pro vynucení jakýchkoliv práv vyplývajících nebo vztahujících se k tomuto
Ujednání, je vítězná strana oprávněna požadovat náhradu odpovídajících výloh na právní
zastoupení. Tímto vyjadřujete, že jste si Ujednání přečetli, že mu rozumíte a že jde o Vaše
úplné a výhradní vyjádření souhlasu se společností Adobe, které nahrazuje jakákoliv
dřívější ujednání, ústní či písemná, mezi Vámi a společností Adobe, které se týkají
poskytnutí licence na Software. Na společnosti Adobe nelze vymáhat žádné změny
v
ustanoveních tohoto Ujednání, pokud s nimi společnost Adobe neposkytla písemný
souhlas, podepsaný oprávněnou osobou společnosti Adobe.
Profil ICC pro barvy TOYO INK Standard Color on Coated
paper (TOYO Offset Coated 2.1)
Tento profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) charakterizuje japonský ofsetový tisk na papír
Coated a je plně kompatibilní s formátem profilu ICC.
Informace o „TOYO INK Standard Color on Coated paper“
Jde o standard reprodukce barev při ofsetovém tisku na jednotlivé listy papíru Coated
vytvořený společností TOYO INK MFG. CO., LTD. („TOYO INK“).
Standard byl vytvořen na základě testovacích tisků s využitím ofsetových tiskových barev
TOYO INK pro tisk na jednotlivé listy a vlastních tiskových podmínek TOYO INK.
„TOYO INK Standard Color on Coated paper“ je kompatibilní s „JAPAN COLOR“.
Ujednání
1. Reprodukce obrázků na tiskárně nebo na monitoru s využitím tohoto profilu ICC
neodpovídá úplně TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Jakákoliv a všechna autorská práva k tomuto profilu ICC patří TOYO INK, proto
nepředávejte, neposkytujte, nepronajímejte, nedistribuujte, nezveřejňujte nebo
nezaručujte jakákoliv práva v tomto profilu ICC třetím stranám bez předcházejícího
písemného souhlasu od společnosti TOYO INK.
3. V žádném případě Vám nebudou společnost TOYO INK, její ředitelé, úředníci,
zaměstnanci nebo zástupci odpovědní za jakékoliv škody, vyplývající nebo vedlejší, přímé
nebo nepřímé (včetně škod ze ztráty zisku, přerušení činnosti, ztráty obchodních informací
apod.) vyplývající z použití nebo nemožnosti použít tento profil ICC.
4. TOYO INK nezodpovídá za reakce na jakékoliv dotazy týkající se tohoto profilu ICC.
5. Všechny názvy společností a výrobků používané v tomto dokumentu jsou obchodní
značky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Profil ICC byl vytvořen s využitím GretagMacbeth ProfileMaker a společnost GretagMacbeth
AG udělila TOYO INK licenci pro jeho distribuci.
Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento produkt
s
odpadem z domácnosti!
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku Vám sdělí příslušné
místní úřady. Pokud kupujete nový výrobek, můžete ten
použitý předat našemu prodejci k
Recyklace tohoto výrobku pomůže chránit přírodní zdroje
a
zabránit potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
nebo lidské zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávnou
manipulací s
Tento produkt vyhovuje směrnici RoHS (2002/95/EC).
Výchozí 19
Karta Rozšířené (pouze PostScriptový ovladač) 20
Karta Základní 20
Karta Rozvržení 21
Karta Přední strana obalu 21
Karta Přetisk 21
Karta Vodoznak 22
Karta Kvalita 22
Karta Verze 22
Omezení pro funkce ovladače tiskárny instalované funkcí Ukázat
a tisknout 23
Použití souboru PPD pro Windows Me/98SE 24
Společná tlačítka 24
OK 24
Storno 24
Použít 24
Obnovit výchozí 24
Karta Papír 24
Karta Grafika 25
Karta Písmo 25
Karta Doplňky zařízení 25
Karta PostScript 26
Obsahii
3 Program Reportér (pouze pro Windows) ...................................................... 27
Práce s programem Reportér 28
Úvod 28
Operační systém 28
Spuštění programu Reportér 28
Používání programu Reportér 28
Rozpoznání hlášení programu Reportér 29
Řešení potíží pomocí programu Reportér 29
Ukončení programu Reportér 29
4 Ovládací panel tiskárny a nabídky pro konfiguraci ..................................... 31
Ovládací panel 32
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu 32
Displej 34
Nápověda 35
Přehled nabídek pro konfiguraci 36
Hlavní nabídka 36
Nabídka ZKUŠEBNÍ TISK 38
Tisk/Smazání uložené tiskové úlohy 38
Zadání hesla 40
Nabídka TISK 41
Nabídka PAPÍR 43
Nabídka KVALITA 50
Nabídka TISK Z PAMĚTI 69
Nabídka TISK Z FOTOAPARÁTU 72
Nabídka ROZHRANÍ 76
Nabídka VÝCHOZÍ SYSTÉM 79
Nabídka ÚDRŽBA 90
Nabídka SERVIS 96
5 Přímé připojení fotoaparátu .......................................................................... 97
Přímé připojení fotoaparátu 98
Přímý tisk z digitálního fotoaparátu 98
6 Přímý tisk z paměti ........................................................................................ 101
Přímý tisk z paměti 102
Tisk z připojeného paměťového zařízení USB 102
Obsah
iii
7 Tisková média ................................................................................................105
Vlastnosti tiskových médií 106
Druhy tiskových médií 107
Složení sady 247
Instalace jednotky spodního podavače 248
Sešívací finišer 252
Příslušenství 252
Vybalení a instalace sešívacího finišeru 253
A Dodatek ..........................................................................................................263
Bezpečnostní údaje 264
Technické údaje 264
Tiskárna 264
Předpokládaná životnost spotřebního materiálu 269
Náš zájem o ochranu životního prostředí 271
Co znamená, že výrobek splňuje požadavky programu
ENERGY STAR? 271
Obsahvi
1Úvod
Seznámení s tiskárnou
Prostorové požadavky
Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích,
které zaručují snadnou obsluhu tiskárny, výměnu spotřebního materiálu
údržbu.
a
462 mm (18,2 ")
100 mm
(3,9 ")
294 mm
(11,6 ")
100 mm
(3,9 ")
100 mm (3,9 ")
420 mm (16,5 ")
420 mm (16,5 ")
Pohled zepředu
475 mm (18.7 ")
704 mm (27,7 ")
1175 mm (46,3 ")
480 mm (18,9 ")
420 mm (16,5 ")
284 mm
(11,2 ")
100 mm
(3,9 ")
100 mm
(3,9 ")
60 mm
(2,4 ")
100 mm
(3,9 ")
420 mm
(16,5 ")
934 mm (36,8 ")
110 mm (4,3 ")
110 m m
(4,3 ")
Pohled zepředu na tiskárnu s doplňky
Seznámení s tiskárnou2
846 mm (33,3 ")
100 mm
526 mm (20,7 ")
Pohled z boku na tiskárnu s doplňky
(3,9 ")
" Doplňky tiskárny jsou na obrázku zvýrazněny šedou barvou.
Seznámení s tiskárnou
3
Části tiskárny
1
4
5
1
1
Na následujících obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části tiskárny, jejichž
názvy jsou používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
Pohled zepředu
1. Ovládací panel
2. Výstupní zásobník
3. Fixační zařízení
4. Pravý kryt
5. Zásobník 1 (Zásobník pro
manuální podávání)
6. Přenosový váleček
7. Jednotka přenosového pásu
8. Zásobník 2
9. Tisková jednotka
10. Madlo
11. Nástroj na čistění čočky laseru
12. Přední kryt
13. Nádobka na přebytečný toner
14. Zásobník toner
1
14
3
2
1
109 87
6
7
9
23
6
P
U
S
H
Y
11
13
14
Y
Seznámení s tiskárnou4
Pohled zezadu
1
2
7
8
1. Rozhraní KONICA MINOLTA
Digital Camera Direct Print
2. Vypínač
3. Ozónový filtr
4. Síťová zásuvka
5. Konektor paralelního rozhraní
6. Konektor rozhraní Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
7. Konektor rozhraní USB
8. Ventilační otvory
Pohled zepředu na tiskárnu
s doplňky
1. Duplexer
2. Jednotky spodních podavačů
(Zásobník 3 a Zásobník
3. Sešívací finišer
4)
6
3
3
45
1
2
Seznámení s tiskárnou
5
2Programové
vybavení
Disk CD-ROM Printer Driver
PostScriptové ovladače
Operační systémVyužití
Windows XP/Server 2003/2000Ovladače zpřístupňují všechny funkce
Windows XP 64bit
Windows Server 2003 64bit
Windows NT 4.0
tiskárny, včetně dokončování
a rozšířených možností rozvržení
stránky. Viz také část „Zobrazení
nastavení ovladače tiskárny
(ve Windows)“ na stránce 17.
" Používáte-li operační systém Windows Me/98SE, použijte soubor
PPD pro Windows Me/98SE. Viz také část „Zobrazení nastavení
ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 17.
" Pro aplikace, které vyžadují při tisku zadání souboru PPD (např.
PageMaker nebo Corel Draw), jsou připraveny potřebné soubory
PPD.
Při zadávání souboru PPD při tisku v systému Windows XP,
Server 2003, 2000 a NT 4.0 použijte odpovídající soubor PPD,
dodaný na kompaktním disku Software Utilities ve složce
drivers\<operační_systém>\PPD.
Ovladače PCL
Operační systémVyužití
Windows XP/Server 2003/2000Ovladače zpřístupňují všechny funkce
Windows XP 64bit
Windows Server 2003 64bit
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
tiskárny, včetně dokončování
a rozšířených možností rozvržení
stránky. Viz také část „Zobrazení
nastavení ovladače tiskárny
(ve Windows)“ na stránce 17.
Disk CD-ROM Printer Driver8
Soubory PPD
Operační systémVyužití
Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/XPro použití ovladače tiskárny
Linux
Soubory PPD umožňují instalovat
tiskárnu pro celou řadu platforem,
ovladačů a aplikací.
daných operačních systémech je
v
třeba použít tyto soubory PPD.
Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro
systémy Macintosh a Linux naleznete
v příručce magicolor 5550/5570
Reference Guide, která se nachází
disku CD-ROM Utilities and
na
Documentation.
" Podrobnosti o instalaci ovladačů tiskárny v systémech Windows
naleznete v příručce magicolor 5550/5570 Průvodce instalací, která
se nachází na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Disk CD-ROM Utilities and Documentation
Obslužné programy
Obslužný programVyužití
Download Manager
(Windows XP/Server 2003/2000/Me/
98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x
nebo novější)
Crown Print Monitor+ pro WindowsUmožňuje posílat tiskové úlohy přímo
Program lze použít pouze po instalaci
doplňkového pevného disku.
Umožňuje načíst písma a data
přetisků na pevný disk tiskárny.
Podrobnosti naleznete v nápovědě ke
všem funkcím programu Download
Manager.
do tiskárny pomocí protokolu TCP/IP.
Podrobnosti naleznete v příručce
magicolor 5550/5570 Reference
Guide, která se nachází na
CD-ROM Utilities and Documentation.
Disk CD-ROM Utilities and Documentation
disku
9
Obslužný programVyužití
Reportér (pouze Windows)Poskytuje informace o aktuálním
stavu tiskárny, včetně
spotřebního materiálu,
stavu
zobrazuje chybová hlášení.
a
Podrobnosti naleznete v části
„Program Reportér (pouze pro
Windows)“ na stránce 27.
PageScope Net CareZpřístupňuje funkce správy tiskárny,
například sledování stavu tiskárny
síťová nastavení.
a
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope Net Care Quick Guide,
dodané na
and Documentation.
PageScope Web ConnectionUmožňuje zkontrolovat stav tiskáren
a změnit různá nastavení ve
webovém prohlížeči.
Podrobnosti naleznete v příručce
magicolor 5550/5570 Reference
Guide, která se nachází na
CD-ROM Utilities and Documentation.
PageScope Network SetupUmožňuje zadat základní síťová
nastavení tiskárny prostřednictvím
protokolů TCP/IP a
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope Network Setup User
Manual, dodané na
Utilities and Documentation.
PageScope Plug and PrintAutomaticky rozpoznává nové
tiskárny, připojené k síti, a vytváří
tiskové objekty na
systému Windows.
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope Plug and Print Quick
Guide, dodané na
Utilities and Documentation.
disku CD-ROM Utilities
disku
IPX.
disku CD-ROM
tiskovém serveru
disku CD-ROM
Disk CD-ROM Utilities and Documentation10
Obslužný programVyužití
PageScope NDPS GatewayUmožňuje použít tiskárny
multifunkční zařízení KONICA
a
MINOLTA v prostředí NDPS.
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope NDPS Gateway User
Manual, dodané na
Utilities and Documentation.
PageScope Peer to Peer Printing
Tool
PageScope Direct PrintTato aplikace poskytuje funkce pro
Slouží k nastavení tisku peer-to-peer
v systémech Windows 98
Windows Me.
a
Tisk peer-to-peer odpovídá přímému
tisku do zařízení v síti bez použití
serveru.
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope Peer to Peer Printing
Tools Users Guide, dodané na disku
CD-ROM Utilities and Documentation.
odesílání souborů formátu PDF
a TIFF přímo do tiskárny.
Podrobnosti naleznete v příručce
PageScope Direct Print Users Guide,
dodané na
and Documentation.
disku CD-ROM Utilities
disku CD-ROM
Disk CD-ROM Utilities and Documentation
11
Systémové požadavky
Osobní počítač
– Pentium 2; 400 MHz
(doporučujeme Pentium 3; 500 MHz nebo novější)
– Power Mac G3 nebo novější (doporučujeme G4 nebo novější)
Operační systém
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (s aktualizací
Service Pack 1 nebo novější, doporučena je aktualizace Service
2), Windows XP Professional x64 Edition,
Pack
Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition,
Windows 2000 (s aktualizací Service Pack 4 nebo novější),
Windows
Service Pack 6)
– Mac OS 9 (9.1 nebo novější), Mac OS X (10.2 nebo novější) v režimu
Classic
– Mac OS X (10.2 nebo novější – doporučujeme instalaci novější
opravy), Mac OS X Server (10.2 nebo novější)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Volné místo na pevném disku
– Asi 20 MB volného místa pro ovladač tiskárny a program Reportér
– Asi 128 MB volného místa pro zpracování tiskových obrazů
RAM
128 MB
Jednotka CD-ROM/DVD
V/V rozhraní
– Rozhraní Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Rozhraní USB vyhovující USB Revision 2.0
– Paralelní rozhraní (IEEE 1284)
Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (s aktualizací
" Podrobnosti o ovladačích tiskárny pro systémy Macintosh a Linux
naleznete v příručce magicolor 5550/5570 Reference Guide na disku
CD-ROM Utilities and Documentation.
Systémové požadavky12
Volba výchozích nastavení ovladače pro
Windows
Než začnete s tiskárnou pracovat, doporučujeme Vám ověřit, případně
změnit, výchozí nastavení ovladače. V případě, že jste k tiskárně instalovali
doplňky, měli byste jejich instalaci „potvrdit“ v ovladači tiskárny.
i
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
1 Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
– Windows XP/Server 2003
V nabídce Start zvolte položku Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah
složky Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 nebo KONICA
MINOLTA mc5570(5550) PS a zvolte položku Vlastnosti.
– (Windows 2000/NT 4.0)
V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny, zobrazí se
obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 nebo KONICA
MINOLTA mc5570(5550) PS a zvolte položku Vlastnosti.
2 Pokud jste k tiskárně instalovali dostupné doplňky, pokračujte dalším
krokem. V opačném případě pokračujte krokem 9.
3 Klepněte na kartu Konfigurovat.
4 Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte
8.
krokem
5 Klepněte na tlačítko Obnovit, instalované doplňky se automaticky
nakonfigurují.
" Tlačítko Obnovit lze použít jen v případě, že je dostupná
obousměrná komunikace s tiskárnou. V opačném případě bude
mít tlačítko šedou barvu a bude nepřístupné.
6 V seznamu Doplňky zařízení zvolte vždy jeden doplněk a klepněte
podle potřeby na položku Zapnuto nebo Vypnuto v nabídce Nastavení.
" Pokud zvolíte Paměť tiskárny, nastavte hodnotu 256 MB,
512 MB, 768 MB nebo 1024 MB v závislosti na paměti
instalované v tiskárně. Výchozí nastavení výrobce je 256 MB.
" Pokud zvolíte položku Paměť ová karta, nastavte hodnotu
Potlačit, Povolit (pod 1 GB) nebo Povolit (nad 1 GB)
v závislosti na instalované kartě CompactFlash.
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows
13
7 Klepněte na tlačítko Použít.
" Tlačítko Použít se nemusí objevit, v závislosti na operačním
systému. Pokud se tlačítko nezobrazí, pokračujte dalším krokem.
" Používáte-li systém Windows NT 4.0, klepněte pravým tlačítkem
myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5570(mc5550)
PCL6 nebo KONICA MINOLTA mc5570(mc5550) PS ve složce
Tiskárny a
dokumentu. Přejděte ke kroku 10.
8 Klepněte na kartu Obecné.
9 Klepněte na tlačítko Předvolby tisku.
Zobrazí se dialogové okno Předvolby tisku.
10 Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
výchozí formát médií, které používáte.
11 Klepněte na tlačítko Použít.
12 Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Předvolby tisku.
13 Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6)
(KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)
1 Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
– V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí
se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na
zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 nebo KONICA
MINOLTA mc5550 PCL6 a zvolte položku Vlastnosti.
2 Klepněte na záložku Konfigurovat.
3 Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte
krokem 7.
4 Klepněte na tlačítko Obnovit, instalované doplňky se automaticky
nakonfigurují.
potom klepněte na položku Výchozí nastavení
" Tlačítko Obnovit lze použít jen v případě, že je dostupná
obousměrná komunikace s tiskárnou. V opačném případě bude
mít tlačítko šedou barvu a bude nepřístupné.
5 V seznamu Doplňky zařízení zvolte vždy jeden doplněk a klepněte
podle potřeby na položku Instalováno nebo Neinstalováno v nabídce Nastavení.
" Pokud zvolíte Paměť tiskárny, nastavte hodnotu 256 MB,
512 MB, 768 MB nebo 1024 MB v závislosti na paměti
instalované v
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows14
tiskárně. Výchozí nastavení výrobce je 256 MB.
" Pokud zvolíte položku Paměť ová karta, nastavte hodnotu
Potlačit, Povolit (pod 1 GB) nebo Povolit (nad 1 GB)
závislosti na instalované kartě CompactFlash.
v
6 Klepněte na tlačítko Použít.
7 Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
výchozí formát médií, které používáte.
8 Klepněte na tlačítko Použít.
9 Klepněte na tlačítko OK.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD)
(KONICA MINOLTA mc5550 PPD)
1 Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
– V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí
se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na
zástupce tiskárny KONICA MINOLTA mc5570 PPD nebo KONICA
MINOLTA mc5550 PPD a zvolte položku Vlastnosti.
2 Klepněte na kartu Doplňky zařízení.
3 Zkontrolujte, zda jsou v seznamu správně uvedeny instalované doplňky.
Pokud nejsou, pokračujte dalším krokem. V opačném případě pokračujte
krokem 6.
– V seznamu Instalovatelné doplňky zvolte vždy jeden doplněk
a klepněte podle potřeby na položku Povolit nebo Potlačit v nabídce
Změnit nastavení pro:.
" Pokud zvolíte položku Virtuální paměť, nastavte hodnotu
256 MB, 512 MB, 768 MB nebo 1024 MB v závislosti na
instalované paměti. Výchozí nastavení výrobce je 256 MB.
" Pokud zvolíte položku Zdroj papíru, nastavte hodnotu Potlačit,
Jednotka 3 nebo Jednotka 3 + Jednotka 4 v závislosti na
instalovaném spodním podavači.
" Pokud zvolíte položku Uložení, nastavte hodnotu Žádné,
CF (pod 1 GB), CF (nad 1 GB), Pevný disk, Pevný disk + CF
(pod 1 GB) nebo Pevný disk + CF (nad 1 GB) v závislosti na
instalovaném pevném disku a kartě CompactFlash.
4 Klepněte na tlačítko Použít.
5 Na příslušných kartách zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako například
výchozí formát médií, které používáte.
6 Klepněte na tlačítko Použít.
7 Klepněte na tlačítko OK.
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows
15
Odinstalování ovladače tiskárny
(ve
Windows)
Ta to část popisuje odinstalování ovladače tiskárny KONICA MINOLTA
mc5570 nebo KONICA MINOLTA mc5550, pokud je to nutné.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)
1 Ukončete všechny spuštěné aplikace.
2 Zvolte odinstalační program podle následujících pokynů:
– Windows XP/Server 2003
V nabídce Start klepněte postupně na položky Všechny programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 5570 (5550) a Odinstalovat ovladač
tiskárny.
– Windows 2000/Me/98SE/NT4.0
V nabídce Start klepněte postupně na položky Programy, KONICA MINOLTA, magicolor 5570 (5550) a Odinstalovat ovladač tiskárny.
3 Když se zobrazí dialogové okno Odinstalovat, zvolte název ovladače,
který chcete odstranit, a pak klepněte na tlačítko Odinstalovat.
4 Klepněte na tlačítko Odinstalovat.
5 Klepněte na tlačítko OK a pak restartujte počítač.
6 Ovladač tiskárny KONICA MINOLTA mc5570 nebo mc5500 se
odinstaluje z počítače.
Windows Me (PPD)/98SE (PPD)
1 Ukončete všechny spuštěné aplikace.
2 V nabídce Start zvolte položku Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se
obsah složky Tiskárny.
3 Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
mc5570/5550 PPD a klepněte na tlačítko Smazat.
4 Klepnutím na tlačítko Ano potvrďte smazání ovladače.
5 Restartujte počítač.
6 Ovladač tiskárny KONICA MINOLTA mc5570 nebo mc5500 se
odinstaluje z počítače.
Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows)16
Loading...
+ 260 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.