защищены. Запрещено размножение настоящей инструкции в целом и по частям, запись
ее на иные носители и перевод на иные языки без предварительного письменного
согласия компании KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Примечание по инструкции
Компания KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. оставляет за собой право
на внесение изменений в
извещения. В
неточностей и
на это компания KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. не несет
ответственности по
в
определенныхцелях, которые могут вытекать из настоящей инструкции. Компания
KONICA
за
упущения в составе настоящей инструкции, равно как и за нанесение
неумышленного, особого или косвенного ущерба в связи с
согласно настоящей инструкции, в процессе эксплуатации устройства либо в связи
с
производительностью устройства, эксплуатируемого в соответствии с настоящей
В комплекте с принтером поставляются следующие материалы, предоставляемые
компанией Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): ПО, поставляемое
в
качестве составной части печатной системы, считываемые устройством данные,
закодированные в специальном формате и в зашифрованном виде (в дальнейшем
«Шрифты»), иноеПОдляустановкинаПКипользованиявместеспечатнымПО
(в
дальнейшем «ХостПО», атакжесоответствующие материалы в письменной форме
(в
дальнейшем «Документация»). Термин «ПО» в данном соглашении распространяется
на Печатное программное обеспечение, Шрифты и Хост ПО включая все актуализации,
модифицированные версии, дополнения и копии ПО.
Программным обеспечением разрешено пользоваться с соблюдением условий
настоящего Лицензионного соглашения.
Фирма KMBT предоставляет Вам право неэксклюзивного использования ПО
и
Документации при условии соблюдения Вамиследующихусловий:
1. ПечатноеПОипоставленные Шрифты будут применяться в целях отображения
на
лицензируемом устройстве (устройствах) вывода исключительно для
внутрифирменных целей.
2. Кромеусловийпользования Шрифтами согласно вышеуказанного пункта 1.
(ПечатноеПО), шрифт Roman разрешено применять для репродукции толщины,
стиля и версии шрифтов, цифр, знаков и символов («Гарнитуры») на дисплее или
мониторе для внутрифирменных целей.
3. Разрешено создание одной резервной копии Хост ПО при условии, что эта копия
не
будет ни на одном ПК ни установлена, ни использована. Несмотря на
вышеуказанное ограничение, Хост ПО можно установить на любом количестве ПК
для использования с одним или несколькими печатными устройствами,
использующими Печатное ПО.
4. Права согласно настоящего Лицензионного соглашения Вы можете перевести на
правопреемника лицензиата данного ПО и Документации (в дальнейшем
«Правопреемник») при условии передачи Правопреемнику всех копий данного ПО
и
Документации. Правопреемник обязуется соблюдать условия настоящего
Лицензионного соглашения.
5. Вы обязуетесь не модифицировать, не приспосабливать и не переводить на другие
языки ПО и Документацию.
6. Вы обязуетесь не пытаться изменять, дизассемблировать, расшифровывать,
реинжинировать и декомпилировать ПО.
7. Компания KMBT оставляет за собой все права собственника ПО и Документации
и
всехихкопий.
8. Тов арные маркибудутиспользоватьсяссоблюдением общепринятых правил, в том
числе с указанием наименования их собственника. Товарные марки разрешено
применять лишь для идентификации печатного продукта, созданного с помощью ПО.
Использование товарных марок в данных целях не дает Вам никаких прав
собственника этих товарных марок.
9. Вы не вправе сдавать в аренду, на лизинг, лицензировать или передавать во
временное пользование версии или копии ПО, которые Лицензиат не использует
или
ПО, имеющееся на любом неиспользуемом носителе, кроме вышеуказанных
случаем перевода на Правопреемника.
10. Компания KMBT и ее лицензиар ни в коем случае не несут ответственности за
вытекающие, случайные КОСВЕННЫЕ, СУДЕБНЫЕ или особые виды ущерба
включая какую-либо утерю прибыли или инвестиций, в том числе и в тех случаях,
когда компании KMBT была уведомлена о возможности такого ущерба, а также
по
любым искам любых третьих сторон. Компания KMBT и ее лицензиар не дают
никаких явных или неявных гарантии на ПО включая неограниченные гарантии
продажности или применимости для определенных целей, прав собственника или
нарушения прав третьих сторон. Законодательство некоторых стран не допускает
исключение или ограничение ответственности за косвенный, случайный или особый
ущерб, поэтому вышеуказанные
11. Примечаниедляправительственных пользователей в США: ПО считается
«коммерческойпозицией» поопределениюСт. 48 C.F.R.2.101, в состав которой
входит «коммерческое ПО для ПК» и «документация коммерческого ПО для ПК»
по
определениюСт 48 C.F.R. 12.212. В соответствии с положениями Ст. 48 C.F.R.
12.212 и 48 C.F.R. 227.7202-1 – 227.7202-4 все правительственные пользователи имеютлишьправа, предусмотренныенастоящимЛицензионнымсоглашением.
12. Выобязуетесьнеэкспортировать ПО в любой форме и любым образом, который нарушалбызаконодательствоилисоответствующеепостановлениеданнойстраны.
положениямогутнаваснераспространяться.
Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЦВЕТОВЫХ ПРОФИЛЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ: УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМИТЬСЯ СО СЛЕДУЮЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВСЕГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫХ ЕГО ЧАСТЕЙ ВЫ ВЫРАЖАЕТЕ СВОЕ
СОГЛАСИЕ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ
С
УСЛОВИЯМИ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕЭТОПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ: Термин «компания Adobe» в настоящем Соглашении
подразумевает компанию Adobe Systems Incorporated, отдел Delaware, место
нахождения: 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. «Программное
обеспечение» подразумевает ПО и взаимосвязанные предметы, на которые
распространяется настоящее Соглашение.
2. ЛИЦЕНЗИЯ: В соответствии с условиями настоящего Соглашения компания Adobe
настоящим предоставляет Вам неэксклюзивную, непереносную, бесплатную
лицензию по использованию, копированию и публичному показу программного
обеспечения («ПО»). Компания Adobe также предоставляет Вам право на
дистрибъюцию ПО только (а) в качестве составной части файлов изображения или
(б) отдельно. Никакая иная форма дистрибъюции не допускается; в
неограниченная дистрибъюция ПО в составе какой-либо аппликации. Все
самостоятельные профили должны обозначаться соответствующей описывающей
цепочкой профилей ICC. Не допускается переделка ПО. Компания Adobe настоящим
Соглашением никак не обязуется оказывать какую-либо поддержку, включая
актуализацию или новейшие версии ПО и ли прочих предметов. В рамках
настоящего Соглашения к Вам не
собственности по отношению к ПО. Вы не наделяетесь никакими правами по
отношению к ПО, за исключением тех, которые совершенно определенно упомянуты
в настоящего Соглашении.
переходит никаких прав интеллектуальной
томчисле
3. ДИСТРИБЪЮЦИЯ: Придистрибъюции ПОВысоглашаетесьзащищатькомпанию
Adobe и предотвращать возникновение ей какого-либо ущерба, убытков и расходов,
вытекающих из каких-либо требований, исков или иных законных мер, возникающих
в связи с такой дистрибъюцией, включая, но не ограничивая Вашу
несостоятельность соблюсти требования настоящего абзаца 3. В случаях, когда Вы
выполняете дистрибъюцию
данную деятельность на условиях настоящего Соглашения или своего личного
Лицензионного соглашения, которое (а) отвечает условиям и требованиям
настоящего Соглашения, (b) дееспособно подавляет все гарантии и претензии,
прямые или косвенные, по отношению к компании Adobe, (c) дееспособно исключает
какую-либо ответственность компании Adobe за ущерб, (d) регламентирует порядок,
при котором любые
предлагаете лично Вы, но ни коим образом компания Adobe и (е) информирует
о
том, что ПО предоставляете Вы или компания Adobe и ознакомляет заказчиков
с
возможностями его получения на стандартных для передачи ПО носителях. Любое
ПО распространяемое в рамках дистрибъюции будет содержать предупреждение по
авторским правам компании Adobe в таком виде, вкаком оно указано в ПО,
предоставленному Вам компанией Adobe.
4. ОГРАНИЧЕНИЕ ГАРАНТИЙ: Компания Adobe предоставляет Вам лицензию на ПО
в
таком виде, в каком оно есть. Компания Adobe не гарантирует применимость ПО
для каких-либо определенных целей или для получения какого-либо определенного
результата. Компания Adobe не несет ответственности за убытки или причиненный
ущерб, вытекающий из настоящего Соглашения, равно как из дистрибъюции или
использования ПО либо любых взаимосвязанных материалов. КОМПАНИЯ Adobe
И
ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ГАРАНТИ РУ ЮТ И НЕ МОГУТ ГАРАН ТИРОВАТЬ КАКУЮЛИБО ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТЫ, КОТОРЫЕ ВЫ В СОСТОЯНИИ
ПОЛУЧИТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ
ГАРА НТИ Й, УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ, ОГРАНИЧИВАТЬ КОТОРЫЕ НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ ПО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ В СТРАНЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ.
КОМПАНИЯ Adobe И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ГАРАНТИ Й,
УСЛОВИЙ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЙ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО
ПОСТАНОВЛЕНИЙ, ОБЩИХ ЗАКОНОВ, УЗУСОВ, ОБЫЧАЕВ И Т.П. ВКЛЮЧАЯ,
НО
НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НАРУШЕНИЕМ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ,
СОВМЕСТИМОСТЬЮ, ДОСТАТОЧНЫМ КАЧЕСТВОМ ИЛИ ПРИМЕНИМОСТЬЮ ДЛЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ. ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ И ДРУГИЕ
ПРАВА, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ КОНКРЕТНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. Положения
статей 4, 5 и 6 остаются в силе и после прекращения действия настоящего
Соглашения по любой причине, однако из этого не вытекает право продолжать
использовать ПО по
5. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Компания ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ ни
в
коем случае не несут ответственности за любой ущерб, расходы или по любым
претензиям, равно как за ВЫТЕКАЮЩИЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ виды ущерба
включая какую-либо утерю прибыли или инвестиций, в том числе и в тех случаях,
когда представитель компании ADOBE был уведомлен о возможности такого
ущерба, убытков, претензий или расходов, а также по
ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ ИМЕЮТ ЗАКОННУЮ СИЛУ
В
ПРЕДЕЛАХ СОБЛЮДЕНИЯ ДЕЙСТВУЮЩЕГО В ВАШЕЙ СТРАНЕ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. ОБЩАЯ СУММА ОТВЕТСТВЕННОСТИ КОМПАНИИ ADOBE,
РАВНО КАК И ЕЕ ПОСТАВЩИКОВ, ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ
В
СВЯЗИ С НИМ, БУДЕТ ОГРАНИЧЕНО ОПЛАЧЕННОЙ СТОИМОСТЬЮ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
настоящего ПО самостоятельно, Вы осуществляете
положения, противоречащие настоящему Соглашению,
ВЫТЕКАЮЩИХИЗ
истечениисрокадействиянастоящегоСоглашения.
любымискамтретьихсторон.
Ничто из вышеуказанного в настоящем Соглашении не ограничивает ответственность
компании Adobe по отношению к Вам в
халатности компании Adobe или в
представляет интересы своих поставщиков лишь в связи с ограничениями,
исключениями и/или ограничениями обязательств, гарантий и ответственности
согласно положениям настоящего Соглашения, но ни коим образом в остальных
аспектах или для каких-либо иных целей.
6. ТОВАРНЫЕ МАРКИ: Название и логотип Adobe являются товарными марками или
торговыми знаками компании Adobe в США и других странах. За исключением
ссылок, применение данных товарных марок и каких-либо других товарных марок
или логотипов компании Adobe, строго запрещено без специального на то
письменного разрешения компании Adobe.
7. СРОКИ ДЕЙСТВИЯ: Настоящее Соглашение имеет силу до истечения срока
действия. Компания Adobe вправе аннулировать настоящее Соглашение в случае
несоблюдения Вами любого его положения. Исходя из такого аннулирования
Соглашения вы обязаны вернуть компании Adobe все полное и неполные копии ПО,
находящиеся в Вашем распоряжении.
8. ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ: В случаях, когда любая составная часть
ПО классифицируется как позиция с ограниченным экспортом, на которую
распространяются положения United States Export Administration Act или другого
закона по экспорту, равно как и иные запреты или ограничения (в дальнейшем
«Законы по экспорту»), Вы заявляете и гарантируете, что не являетесь гражданином
или резидентом страны, на которую распространяется
входят Ирак, Сирия, Судан, Ливия, Куба, КНДР и Сербия, но не только они) и
Законы по экспорту не запрещают Вам получения этого ПО. Все права по
использованию ПО предоставляются при условии утери последних в случае
несоблюдения положений настоящего Соглашения.
9. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО: Настоящее Соглашение рассматривается и трактуется
в
соответствии с действующим законодательством штата Калифорния, которое
является общепринятым во всех гражданских исках на территории всего штата
Калифорния. Настоящее положение не распространяется на случаи противоречия
действующему законодательству какой-либо юрисдикции или Конвенции
Организации Объединенных Наций по контрактам на международную продажу
товаров. Все претензии по положениям настоящего Соглашения подсудны
городскому суду города
10. ОБЩЕЕ: Запрещена передача Ваших прав и обязательств по настоящему
Соглашению без предварительного письменного согласия компании Adobe. Ни одно
из положений настоящего Соглашения не считается невыполненным в результате
какого-либо действия или бездействия компании Adobe, ее представителей или
сотрудников, отказ от выполнения обязательств может иметь исключительно
письменную форму за подписью официального лица компании Adobe.
разночтения положений настоящего Соглашения с иными соглашениями в составе
ПО, к исполнению принимаются положения последних. В случаях, когда Вы или
компания Adobe воспользуется услугами адвоката в целях взыскания каких-либо
прав по настоящему Соглашению или в связи с ним, выигравшая судебный спор
сторона вправе требовать возмещения расходов по оказанию адвокатских
Настоящим Вы подтверждаете факт ознакомления с положения Соглашения
и
заявляете, что его смысл Вам понятен и Вы выражаете свое полное согласие
с
ним. Настоящим считаются беспредметными все ранее заключенные соглашения
в
устной и письменной форме между Вами и компанией Adobe по вопросам
предоставления лицензии на ПО. Изменения положений настоящего Соглашения
допускаются лишь с письменного согласия компании Adobe за подписью
официального лица компании Adobe.
СантаКлара, Калифорния, США.
случаесмертиилиувечья, причиненногопо
результате мошенничества. Компания Adobe
эмбарго (вразрядтакихстран
что
Вслучае
услуг.
Профиль ICC дляцветов TOYO INK Standard Color
on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1)
Данный профиль ICC (TOYO Offset Coated 2.1) характеризует японскую офсетную печать
на бумаге Coated и полностью совместим с форматом профиля ICC.
Информация по «TOYO INK Standard Color on Coated paper»
Данная репродукция цветов является эталонной при офсетной печати на отдельные
листы бумаги Coated и разработана компанией TOYO INK MFG. CO., LTD. («TOYO INK»).
Эталон был разработан на основании тестирования печати на базе офсетных
типографских красок TOYO INK для печати на отдельные листы при собственных
условиях печати TOYO INK.
«TOYO INK Standard Color on Coated paper» совместим с «JAPAN COLOR».
Соглашение
1. Репродукция картинок на принтере или мониторе при использовании данного
профиля ICC точно не отвечает TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Любые и все авторские права на этот профиль ICC принадлежат TOYO INK, в этой
связи запрещено передавать, предоставлять, арендовать, распространять,
публиковать или гарантировать какие-либо права на этот профиль ICC третьим
сторонам без предварительного письменного разрешения компании TOYO INK.
3. Компания TOYO INK, ее директора, официальные лица, сотрудники или
представители ни в коем случае не несут ответственности за любой ущерб, главный
или побочный, прямой или косвенный (включая упущенную прибыль, простои, утерю
коммерческой информации и т.п.) вытекающий из применения или невозможности
применить данный профиль ICC.
4. Компания TOYO INK не несет ответственности за реакцию на любые вопросы,
касающиеся данного профиля ICC.
5. Все наименования компаний и изделий, используемые в настоящем документе
являются товарными марками и торговыми знаками их законных владельцев.
Профиль ICC был разработан с помощью GretagMacbeth ProfileMaker, фирма
GretagMacbeth AG выдала компании TOYO INK лицензию на его распространение.
Выбор настройки драйвера по умолчанию для Windows 13
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 13
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6)
(KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) 14
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD)
(KONICA MINOLTA mc5550 PPD) 15
Удаление установки драйвера принтера (в Windows) 16
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16
Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 16
Показ настройки драйвера принтера (в Windows) 17
Windows XP/Server 2003 17
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 17
Применение драйвера PostScript и драйвера PCL 18
Унифицированныекнопки 18
OK 18
Отмена 18
Применить 18
Справка 18
Быстрая настройка 18
Просмотр бумаги 19
Просмотр принтера 19
Просмотр водяного знака 19
Просмотр Качества 19
По умолчанию 19
Вкладка Расширенные (только драйвер PostScript) 20
Вкладка Базовые 20
Вкладка Разбивка 21
Вкладка Лицевая сторона обложки 21
Вкладка Надпечатка 21
Вкладка Водяной знак 22
Вкладка Качество 22
Вкладка Версия 22
Ограничение функций драйвера принтера, установленных
с функцией «Показать и печатать» (Point and Print) 23
Применение файлов PPD для Windows Me/98SE 24
Унифицированныекнопки 24
OK 24
Отмена 24
Применить 24
Возобновить по умолчанию 24
Вкладка Бумага 25
Вкладка Графика 25
Вкладка Шрифт 25
Вкладка Опциональные устройства 26
Вкладка PostScript 26
Coдepжaниe ii
3 Работа с программой Репортер (Windows) .............................................. 27
Работа с программой Репортер 28
Введение 28
Операционная система 28
Запуск программы Репортер 28
Применение программы Репортер 29
Идентификация сообщения программы Репортер 30
Решение проблем с помощью программы Репортер 30
Завершение программы Репортер 30
4 Панель управления принтером и меню конфигурации ......................... 31
Панель управления 32
Индикаторы и кнопки на панели управления 32
Дисплей 34
Справка 35
Перечень меню конфигурации 36
Главное меню 36
Меню PROOF/PRINT MENU (Пробная печать) 38
Печать/Удаление сохраненного печатного задания 38
Ввод пароля 40
Меню PRINT MENU (Печать) 41
Меню PAPER MENU (Бумага) 43
Меню QUALITY MENU (Качество) 50
Меню MEMORY DIRECT (Прямо с памяти) 69
Меню CAMERA DIRECT (Прямо с фотоаппарата) 72
Меню INTERFACE MENU (Интерфейс) 76
Меню SYS DEFAULT MENU (Система по умолчания) 79
Меню MAINTENANCE MENU (Уход) 89
Меню SERVICE MENU (Сервис) 96
Сообщение о застрявших носителях и порядок устранения
носителей 188
Устранение застрявших носителей из Лотка 2 189
Устранение застрявших носителей из Лотка 3 и 4 192
Устранение застрявших носителей из дуплексера 194
Устранение застрявших носителей из блока закрепления 195
Устранение застрявших носителей из Лотка 1
(лотка ручной подачи) и секции ролика переноса 198
Блок транспортировки 200
Степлер-финишер (вариант 1) 201
Степлер-финишер (вариант 2) 202
Степлер-финишер (вариант 3) 203
Устранение застрявших скрепок 204
Решение проблем с застрявшими носителями 206
Устранение иных неполадок 209
Решение проблем с качеством печати 215
Сообщения о статусе, об ошибках и сервисные сообщения 221
Стандартные сообщения о статусе 221
Сообщение об ошибках (Предупреждения) 222
Сообщения об ошибках (Предупреждения для персонала) 226
Сервисные сообщения 232
Coдepжaниe
v
11 Установка аксессуаров ...............................................................................233
Введение 234
Защита от разряда статического электричества 235
Модули памяти DIMM 235
Установка модулей памяти DIMM 235
Блок жесткого диска 238
Установка блока жесткого диска 238
Карта CompactFlash 241
Установка карты CompactFlash 241
Дуплексер 244
Установка дуплексера 244
Нижний податчик 247
Комплектация 247
Установка опционального нижнего податчика 248
Степлер-финишер 252
Аксессуары 252
Оснастка и установка степлера-финишера 253
A Дополнение ...................................................................................................263
Безопасность труда 264
Технические параметры 264
Принтер 264
Расчетный ресурс расходных материалов 269
площадям, которыегарантируют простой порядок обслуживания
к
принтера, замены расходного материала и выполнения регламентных
работ.
462 мм (18,2 ")
100 мм
(3,9 ")
294 мм
(11,6 ")
100 мм
(3,9 ")
100 мм (3,9 ")
420 мм (16,5 ")
420 мм (16,5 ")
Видспереди
475 мм (18.7")
704 мм (27,7")
1175 мм (46,3 ")
480 мм (18,9 ")
420 мм (16,5 ")
284 мм
(11,2 ")
100 мм
(3,9 ")
100 мм
(3,9 ")
60 мм
(2,4 ")
100 мм
(3,9 ")
420 мм
(16,5 ")
934 мм (36,.8 ")
110 мм (4,3 ")
(4,3 ")
110 мм
Вид принтера с опциональными устройствами спереди
Ознакомлениеспринтером2
846 мм (33,3 ")
100 мм
526 мм (20,7 ")
Видпринтерасопциональнымиустройствамисбоку
(3,9 ")
" Опциональные устройстваокрашенынарисунке в серыйцвет.
Ознакомление с принтером
3
Составные части принтера
На следующих рисунках изображены составные части принтера,
названия которых используются во всем Руководстве, поэтому
ознакомьтесь с ними внимательно.
Вид спереди
1. Панельуправления
2. Выходнойлоток
3. Блокзакрепления
4. Праваякрышка
5. Лоток 1 (Лотокручнойподачи)
6. Роликпереноса
7. Блокремняпереноса
8. Лоток 2
9. Блокпечати
10. Рукоятка
11. Инструменточисткилинзы
лазера
12. Передняякрышка
13. Бачокизбыточноготонера
14. Тонер-картридж
1
14
13
12
11
109 87
6
7
9
23
4
5
6
P
U
S
H
Y
11
13
14
Y
Ознакомлениеспринтером4
Вид сзади
1. Порт KONICA MINOLTA Digital
Camera Direct Print
2. Выключатель
3. Озоновыйфильтр
4. Розеткапитания
5. Параллельныйпорт
6. Портинтерфейса Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
7. Порт USB
8. Вентиляционныеотверстия
Видпринтера
опциональными
с
устройствами спереди
1. Дуплексер
2. Нижниеподатчики
(Лоток 3 иЛоток 4)
3 Степлер-финишер
1
8
2
7
6
3
3
45
1
Ознакомление с принтером
2
5
2Программное
обеспечение
CD-ROM Printer Driver
Драйверы PostScript
Операционная системаПредназначение
Windows XP/Server 2003/2000Драйверыуправляютвсеми
Windows XP 64bit
Windows Server 2003 64bit
Windows NT 4.0
функциями принтера включая
расширенные возможности
оформления страницы.
См. также раздел «Применение
драйвера PostScript и драйвера
PCL» на странице 18.
" При наличииОС Windows Me/98SE, применитефайл PPD для
Windows Me/98SE. См. также раздел
PostScript и драйвера PCL» настранице 18.
«Применениедрайвера
" Для аппликаций, требующихвпроцессепечатиуказатьфайл
PPD (например PageMaker или Corel Draw), подготовлены
соответствующие файлы PPD.
При вводе файла PPD в процессе печати в Windows XP,
2003, 2000 и NT 4.0 воспользуйтесь соответствующим
Server
файлом PPD, которыйимеетсянакомпакт-диске Software
Utilities в папке drivers\<операционная_система>\PPD.
Драйверы PCL
Операционная системаПредназначение
Windows XP/Server 2003/2000Драйверы управляют всеми
Windows XP 64bit
Windows Server 2003 64bit
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
функциями принтера включая
расширенные возможности
оформления страницы.
См. также раздел «Применение
драйвера PostScript и драйвера
PCL» на странице 18.
CD-ROM Printer Driver8
Файлы PPD
Операционная система Предназначение
Windows XP/Server 2003/
2000/Me/98SE/NT 4.0
Macintosh OS 9/XДля применения драйвера принтера
Linux
Файлы PPD позволяют установить принтер
под целый ряд платформ, драйверов
и аппликаций.
указанных операционных системах
в
необходимо применить следующие файлы
PPD.
Болееподробнаяинформация
драйверампринтерадляОС Macintosh
по
Linux указана в руководстве magicolor
и
5550/5570 Reference Guide, которое имеется
компакт-диске Utilities and Documentation.
на
" Более подробнаяинформацияпоустановкедрайверапринтера
Download Manager
(Windows XP/Server
2003/2000/Me/98SE/
NT 4.0, Macintosh
10.2.x илиновее)
OS
Crown Print Monitor+
Windows
для
Предназначение
Программа применима только при наличии
опционального жесткого диска. Позволяет
загрузить шрифты и
диск принтера.
Подробности указаны в Справке ко всем
функциям программы Download Manager.
Позволяет отгружать печатные задания
непосредственно в принтер с помощью
протокола TCP/IP. Более подробная
информация указана в руководстве
magicolor 5550/5570 Reference Guide,
котороеимеетсянакомпакт-диске Utilities
and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
надпечаткинажесткий
9
Обслуживающая
программа
Репортер
(только Windows)
PageScope Net CareОбеспечивает администрирование
PageScope Web
Connection
PageScope Network
Setup
PageScope Plug and
Print
PageScope NDPS
Gateway
Предназначение
Предоставляет информацию по статусу
принтера и расходного материала
отображает сообщения об ошибках.
и
Подробности указаны в разделе
с программой Репортер (Windows)» на
странице 27.
принтера, в частности слежение за статусом
принтера и
Более подробная информация указана
руководстве PageScope Net Care Quick
в
Guide, котороеимеетсянакомпакт-диске
Utilities and Documentation.
Позволяетследитьзастатусомпринтера
редактироватьразныенастройкина
и
веб-браузере.
Более подробная информация указана
руководстве magicolor 5550/5570 Reference
в
Guide, котороеимеетсянакомпакт-диске
Utilities and Documentation.
Позволяет ввести базовые сетевые
настройки принтера с помощью протоколов
TCP/IP и IPX.
Более подробная информация указана
руководстве PageScope Network Setup
в
User Manual, которое имеется на
компакт-диске Utilities and Documentation.
Автоматически выявляет новые принтеры
сети и создает печатные объекты на
в
печатном сервере Windows.
Более подробная информация указана
руководстве PageScope Plug and Print
в
Quick Guide, которое имеется на
компакт-диске Utilities and Documentation.
Позволяет эксплуатировать принтер
многофункциональные устройства
и
KONICA MINOLTA в среде NDPS.
Более подробная информация указана
руководстве PageScope NDPS Gateway
в
User Manual, которое имеется на
компакт-диске Utilities and Documentation.
сетевыминастройками.
«Работа
CD-ROM Utilities and Documentation10
Обслуживающая
программа
PageScope Peer to Peer
Printing Tool
PageScope Direct PrintДанная утилита предоставляет функции для
Предназначение
Предназначенадлянастройкипечати
peer-to-peer в системах Windows 98
Windows Me.
и
Печать peer-to-peer предусматривает
прямую печать на устройстве в сети без
применения сервера.
Более подробная информация указана
руководстве PageScope Peer to Peer
в
Printing Tool Users Guide, которое имеется
на компакт-диске Utilities and Documentation.
отправки файлов в форматах PDF и TIFF
непосредственно в принтер.
Более подробная информация указана
руководстве PageScope Direct Print Users
в
Guide, котороеимеетсянакомпакт-диске
Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
11
Системные требования
Персональный компьютер
– Pentium 2: 400 МГц (рекомендуется Pentium 3: 500 МГц или выше)
– Power Mac G3 или новее (рекомендуется G4 или новее)
Операционная система
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (с актуализацией
Service Pack 1 или новее, рекомендуется сактуализацией Service
Pack 2 или новее), Windows
Windows
Windows
Windows
Service Pack 6)
– Mac OS 9 (9.1 или новее), Mac OS X (10.2 или новее) в режиме
Classic
– Mac OS X (10.2 или новее – рекомендуется установка новейшего
доработки), Mac OS X Server (10.2 илиновее)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition,
2000 (сактуализацией Service Pack 4 илиновее),
Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (сактуализацией
Свободная емкостьжесткогодиска
– Около 20 Мбсвободнойемкостидлядрайверапринтера
программыРепортер
и
– Около 128 Мб свободной емкости для обработки печатных
изображений
RAM
128 Мбилиболее
Дисковод CD-ROM/DVD
I/O интерфейс
– Интерфейс 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Порт USB соответствующий USB Revision 2.0
– Параллельныйпорт (IEEE 1284)
XP Professional x64 Edition,
" Более подробнаяинформацияподрайверампринтерадля
Macintosh и Linux указанавруководстве magicolor 5550/5570
ОС
Reference Guide на компакт-диске Utilities and Documentation.
Системныетребования12
Выбор настройки драйвера по
умолчанию для
Прежде чем приступить к эксплуатации принтера, рекомендуется
проверить, а по необходимости и изменить настройку драйвера по
умолчанию. При установке на принтер опциональных устройств, данный
факт необходимо «подтвердить» в драйвере принтера.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
Windows
1 Для доступакдрайверупринтера, действуйтеследующимобразом:
– Windows XP/Server 2003
Вменю Пуск выберите Принтеры и факсы, откроетсяпапка
Принтеры и факсы. Правойкнопкоймышищелкнитепоярлыку
принтера KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 или KONICA
MINOLTA mc5570(5550) PS и выберите пункт Свойства.
– Windows 2000/NT 4.0
В меню Пуск выберите Настройки, а потом Принтеры.
Откроется папка Принтеры. Правой кнопкой мыши щелкните
ярлыку принтера KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 или
по
KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS и выберите пункт Свойства.
2 Если Выустановиливсоставепринтераопциональныеустройства,
продолжайтедействоватьпоследующему пункту. В противном
то
случае, перейдите к пункту 9.
3 Щелкните по вкладке Конфигурировать.
4 Убедитесь в том, что всписке правильно указаны установленные
опции. Если не указаны, перейдите к пункту 5. В противном случае,
перейдите к пункту 8.
5 Для автоматической конфигурации установленных опций щелкните
по пункту Актуализировать.
" Кнопка Актуализировать доступна лишь при наличии
двусторонней коммуникации с принтером. В противном
случае кнопка недоступна.
6 В спискеОпцииустройствавыберитеобязательнооднуопцию
взависимостиотнеобходимостищелкните по пункту Включено
и
или Отключено в меню Настройки.
" В режимевыбораПамятьпринтера, выберите 256 Мб,
Мб, 768 Мбили 1024 Мбв зависимости от
512
установленной в
по умолчанию принято 256 Мб.
принтере памяти. По заводской установке
" При выборепункта Карта памяти, настройтезначение
умолчанию, напримеробычныйформатносителя, которым Вы
по
пользуетесь.
11 Щелкните по кнопке Применить.
12 Щелчком по кнопке OK закройте диалоговое окно Установки печати.
13 Щелчком по кнопке OK закрывается диалоговое окно Свойства.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6)
(KONICA MINOLTA mc5550 PCL6)
1 Для доступакдрайверупринтера, действуйтеследующимобразом:
– ВменюПусквыберитеНастройки, апотомПринтеры.
ОткроетсяпапкаПринтеры. Правойкнопкоймышищелкните
значкупринтера KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 или KONICA
по
MINOLTA mc5550 PCL6 и
2 Щелкните по вкладке Конфигурировать.
3 Убедитесь в том, что в списке правильно указаны установленные
опции. Если не указаны, перейдите к пункту 4. В противном случае,
перейдите к пункту 7.
4 Для автоматической конфигурации установленных опций щелкните
по пункту Актуализировать.
пунктуНастройкидокументапо
пункту 10.
выберитеСвойства.
" Кнопка Актуализироватьдоступналишьпри наличии
двусторонней коммуникации с принтером. В противном
случае кнопка недоступна.
5 В спискеОпцииустройствавыберитеобязательнооднуопцию
5 Щелкните по кнопке Применить.
6 Выберите настройку принтера по умолчанию, например обычный
формат носителя, которым Вы пользуетесь.
7 Щелкните по кнопке Применить.
8 Щелкните по кнопке OK.
Выборнастройкидрайверапоумолчанию
15
Удалениеустановкидрайверапринтера
(в
Windows)
В данном разделе описан порядок удаления установки драйвера
принтера KONICA MINOLTA mc5570 или KONICA MINOLTA mc5550, если
в этом возникнет необходимость.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL)
1 Закройте все открытые аппликации.
2 Выберите программу удаления:
– Windows XP/Server 2003
Вменю Пуск щелкнитепоследовательнопопунктам Все
программы, KONICA MINOLTA, magicolor 5570 (5550)
3 В открытом диалоговом окне Деинсталлировать выберите имя
драйвера, который нужно удалить, а затем щелкните по кнопке
Деинсталлировать.
4 Щелкните по кнопке Деинсталлировать.
5 Щелкните по кнопке OK, а затем перезапустите компьютер.
6 Драйвер принтера KONICA MINOLTA mc5570 или mc5500 будет
компьютере удален.
в
Windows Me (PPD)/98SE (PPD)
1 Закройте все открытые аппликации.
2 В меню Пуск выберите Настройки, а потом Принтеры. Откроется
папка Принтеры.
3 Правой кнопкоймышищелкнитепозначкупринтера KONICA
MINOLTA mc5570/5550 PPD, а затем щелкните по Уда л ить.
4 Для подтверждения удаления щелкните по кнопке Да.
5 Перезапустите компьютер.
6 Драйвер принтера KONICA MINOLTA mc5570 или mc5550 будет
деинсталлирован.
Удалениеустановкидрайверапринтера 16
Loading...
+ 260 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.