KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito
de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito um esforço considerável no sentido de assegurar que este
guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo,
inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequadação para uma finalidade em particular, com respeito a
este guia.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros contidos neste guia ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou
pelo uso deste guia na operação do equipamento, ou em conexão com o
desempenho do equipamento quando assim operado.
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE
Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de contorno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na
forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um
sistema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de
Host"), e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software"
deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de
Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do software.
O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato.
A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da
documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham
para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus
próprios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de
Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espessuras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na
tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua
cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as
restrições acima, você pode instalar o software em um número arbitrário de computadores,
unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o software de
impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a
um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"),
desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular
concorde com todos os termos e condições deste Contrato
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia
reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT permanece titular de direitos e proprietária do software e documentação e de
quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas,
inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas
apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utilização da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de propriedade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou
transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer
mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e documentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo
usuário, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüenciais, ou danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo
que a KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por
reivindicações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma
garantia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações,
3
garantias de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação
dos direitos de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima
não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens
Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Software Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computador", como estes termos são usados em 48 C.F.R. De acordo com 48 C.F.R. §12.212 ou 48
C.F.R. §§227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-americano
adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e condições
aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou exportado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de
exportação aplicáveis em qualquer país.
Requisitos de espaço 2
Componentes da impressora 3
Vista frontal 3
Vista traseira 4
Acessório 4
Vista frontal com opções 4
2 Instalação de software ......................................................................................5
CD-ROM Utilities and Documentation 6
Drivers 6
Utilitários 6
Requisitos de sistema 7
Selecionar opções/predefinições de driver (para Windows) 8
Desinstalar o driver de impressora (para Windows) 9
Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows) 9
Windows XP/Server 2003 9
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10
Índice
i
O uso do driver de impressora 10
Botões comuns 10
OK 10
Cancelar 10
Aplicar 10
Ajuda 10
Easy Set 11
Layout da página 11
Figura da impressora 11
Guia Configuração 11
Guia Papel 11
Guia Qualidade 12
Guia Configuração de opções de dispositivo 12
3 Usar o Modo de exibição de Windows e o Centro de monitoração
de status da impressora .................................................................................13
Como trabalhar com o Modo de exibição 14
Introdução 14
Abrir o Modo de exibição e ver o Status de suprimentos 14
Alterar o tamanho da janela do Modo de exibição 14
O uso do Modo de exibição 14
Reconhecer os alertas do Modo de exibição 15
Recuperação de um alerta da Indicação de status 15
Fechar o Modo de exibição 15
Como trabalhar com o Centro de monitoração de status da impressora 16
Introdução 16
Requisitos de sistema 16
Abrir o Modo de exibição e ver o Status de suprimentos 16
Usar o Centro de monitoração de status da impressora 17
Como reconhecer alertas do Centro de monitoração de status da
impressora 18
Fechar o Centro de monitoração de status da impressora 18
4 Painel de controle da impressora e menu de configuração ........................19
Sobre o painel de controle 20
Indicadores e teclas do painel de controle 20
Indicadores de suprimento de toner 22
Visão geral do menu de configuração 22
Menu de configuração 23
Páginas especiais Menu 25
Menu Idioma 25
Menu Mecanismo 25
Menu Rede 28
Menu de consumíveis 30
Índiceii
5 O uso de mídia ................................................................................................31
Especificações de mídia 32
Tipos de mídia 33
Papel liso (Papel reciclado) 33
Papel espesso 34
Envelopes 35
Etiquetas 36
Papel timbrado 37
Cartões postais 37
Transparências 38
O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 39
Área representável—Envelopes 40
Margens da página 40
Carregar mídia 41
Bandeja 1 (cassete multiuso) 41
Carregar papel liso 41
Outras mídias 44
Carregar envelopes 44
Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Papel espesso/Transparências 49
Bandeja 2 e 3 (Unidades de alimentação inferior opcionais) 51
Carregar papel liso 51
Impressão duplex 54
Bandeja de saída 55
Armazenamento de mídia 56
6 Substituição de consumíveis ......................................................................... 57
Substituição de consumíveis 58
Cartuchos de toner recarregados 58
Informações sobre cartuchos de toner 58
Substituição de um cartucho de toner 60
Substituir o recipiente de toner gasto 64
Substituição do rolo de transferência 67
Substituição do rolo de transferência 68
Substituição do filtro de ozônio 71
Substituição da correia de transferência 72
7 Manutenção da impressora ............................................................................79
Manutenção da impressora 80
Limpeza da impressora 82
Exterior 82
Rolos de alimentação de mídia 83
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (todas bandejas) 83
Rolos de alimentação da opção de duplex 84
Limpeza dos rolos de transferência de mídia para bandejas 2 e 3 85
Limpeza das lentes laser da impressora 86
Índice
iii
8 Localização de defeitos ..................................................................................87
Introdução 88
Impressão da página de configuração 88
Prevenir atolamentos de mídia 89
A trilha da mídia 90
Eliminar atolamentos de mídia 91
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 92
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 1 92
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 2 e 3 96
Eliminar um atolamento de mídia da opção de duplex 98
Eliminar um atolamento de mídia da unidade de fusor 99
Eliminar um atolamento de mídia do rolo de transferência 102
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 105
Resolução de outros problemas 108
Resolução de problemas com a qualidade de impressão 113
Mensagens de estado, erro e serviço 119
Mensagens padrão de estado 119
Mensagens de erro (Aviso) 120
Mensagens de erro (Chamada de operador) 122
Mensagens de serviço 125
9 Instalação de acessórios ..............................................................................127
Conteúdos do kit 135
Instalação da unidade de alimentação inferior 135
A Apêndice ........................................................................................................139
Especificações de segurança 140
Especificações técnicas 140
Impressora 140
Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 143
Nossa preocupação com o meio ambiente 144
O que é um produto ENERGY STAR? 144
Índiceiv
Introdução
Familiarização com a sua impressora
Requisitos de espaço
Para assegurar a operação, substituição de suprimentos e manutenção
fáceis, mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito
abaixo.
727 mm (28,6")
22 mm
682 mm (26,9")
110 m m
110 m m
(0,9")
440 mm (17,3")
(4,3")
(4,3")
480 mm (18,9")
420 mm (16,5")
60 mm
(2,4")
337 mm (13,3")
957 mm (37,7")
520 mm (20,5")
100 mm
(3,9")
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
Familiarização com a sua impressora2
Componentes da impressora
As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impressora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é
recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Painel de controle
2—Bandeja de saída
3—Tampa superior
4—Unidade de fusor
5—Tampa do lado direito
6—Rolo de transferência
7—Unidade de correia de transfe-
rência
8—Bandeja 1 (cassete multiuso)
9—Punho
10—Tampa frontal
11—Recipiente de toner gasto
12—Cartucho de toner
10
12
11
12
3
4
5
6
7
1
9
6
7
11
2
8
Familiarização com a sua impressora
3
Vista traseira
1—Interruptor elétrico
2—Filtro
3—Conexão de alimentação
4—Porta de interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
(IEEE 802.3)
5—Porta USB
6—Grades de ventilação
Acessório
1—Ferramenta de limpeza para len-
tes de laser
Vista frontal com opções
1—Opção de duplex
2—Unidades de alimentação infe-
rior (Bandeja 2 e Bandeja 3)
6
1
5
4
1
2
3
1
2
Familiarização com a sua impressora4
Instalação de
software
CD-ROM Utilities and Documentation
Drivers
DriversUso/Benefício
Driver de impressora para
Windows XP/Server 2003/2000
Driver de impressora para Windows Me/98SE
Driver de impressora para Windows NT 4.0
Driver de impressora para Macintosh OS X
Driver de impressora para Linux
Estes drivers possibilitam o
acesso a todos os recursos da
impressora, inclusive layout de
finalização e avançado. Veja
também “Exibir as
configurações do driver de
impressora (para Windows)”
na página 9.
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de Referência magicolor 5430 DL.
Para mais detalhes sobre a instalação de driver de impressora Windows, consulte o Guia de instalação magicolor 5430 DL.
Utilitários
UtilitáriosUso/Benefício
Modo de exibição (só Windows)No Modo de exibição magicolor
5430DL pode ser consultado o estado
atual da impressora, como
informações de consumíveis e erros.
Para informações detalhadas,
consulte “Como trabalhar com o Modo
de exibição” na página 14.
Centro de monitoração de status da
impressora (só Windows)
Conexão da Web PageScopeO navegador da Web permite verificar
O status dos produtos KONICA
MINOLTA na mesma rede pode ser
verificado.
Para informações detalhadas,
consulte “Como trabalhar com o
Centro de monitoração de status da
impressora” na página 16.
o estado das impressoras e alterar
cada uma das configurações.
Para detalhes, consulte o Guia de
Referência magicolor 5430 DL.
CD-ROM Utilities and Documentation6
Requisitos de sistema
Computador pessoal
Pentium 2 400 MHz (Pentium 3 500 MHz ou superior recomendado.)
Sistema operacional
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional,
Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE,
Windows NT 4.0
– Mac OS X v10.2 ou superior
– Red Hat Linux 8.0 ou superior, SUSE Linux 8.1 ou superior
Espaço livre no disco rígido
– Aproximadamente 20 MB de espaço livre no disco rígido para o driver
de impressora e o Modo de exibição
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
128 MB ou mais
Drive de CD-ROM/DVD
Interface I/O
– Porta de interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Porta compatível para USB Revision 1.1 e superior
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de Referência magicolor 5430 DL.
Requisitos de sistema
7
Selecionar opções/predefinições de driver
(para Windows)
Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verificar/alterar as configurações padrão de driver. Adicionalmente, caso tenha
opções instaladas, você deveria "declarar" as opções no driver.
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito
no ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 5430DL e selecione Preferências de impressão.
– (Windows 2000)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 5430DL e selecione Preferências de impressão.
– (Windows Me/98SE)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 5430DL e selecione Propriedades. Selecione as Propriedades da impressora.
– (Windows NT 4.0)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 5430 DL e selecione Padrões de documento.
2 Se você instalou opções disponíveis, prossiga com o passo seguinte.
Caso contrário, prossiga com o passo 6.
3 Selecione a guia Configuração de opções de dispositivo.
4 Verifique se as opções foram corretamente identificadas.
" Como a Configuração automática está selecionada como padrão
para este driver, as opções instaladas são identificadas automaticamente. Se, por algum motivo, as opções não forem identificadas corretamente, siga as instruções descritas nos passos de 5 a 7.
5 Desative a caixa de seleção Configuração automática.
6 Selecione uma opção (uma por vez) e clique em Adicionar. A opção é
movida para a lista Opções instaladas.
Selecionar opções/predefinições de driver (para8
" Se você adicionar acidentalmente uma opção desinstalada, seleci-
one a opção na lista Opções instaladas e clique em Remover.
7 Clique em Aplicar.
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar. Neste caso, continue com o próximo passo.
8 Selecione a guia Papel. Selecione as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
9 Clique em Aplicar.
10 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.
Desinstalar o driver de impressora
(para Windows)
Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora magicolor
5430 DL, caso necessário.
1 No menu Iniciar, selecione Programas (Windows XP/Server 2003:
Todos os programas), depois KONICA MINOLTA, magicolor 5430DL,
e depois Desinstalação.
2 Na janela de Desinstalar, selecione KONICA MINOLTA magicolor
5430DL e clique em Desinstalar.
3 O driver da magicolor 5430 DL é desinstalado do seu computador.
4 Reinicie o seu computador.
Exibir as configurações do driver de
impressora (para Windows)
Windows XP/Server 2003
1 No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o dire-
tório Impressoras e aparelhos de fax.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
magicolor 5430DL e selecione Preferências de impressão.
Desinstalar o driver de impressora (para Windows)
9
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0
1 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
2 Exibir configurações do driver de impressora:
Windows 2000—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA magicolor 5430DL e selecione Preferências de Impressão.
Windows Me/98SE—Clique com o botão direito no ícone da impres-
sora magicolor 5430DL, selecione Propriedades, e depois Proprie-dades da impressora.
Windows NT 4.0—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA magicolor 5430DL e selecione Padrões de docu-
mento.
O uso do driver de impressora
Botões comuns
Os botões descritos abaixo aparecem em todas as guias.
OK
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" e salvar as alterações efetuadas.
Cancelar
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" sem salvar as alterações efetuadas.
Aplicar
Clique aqui para salvar as alterações efetuadas sem sair da caixa de diálogo
"Propriedades".
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar.
Ajuda
Clique aqui para visualizar a ajuda.
O uso do driver de impressora10
Easy Set
Para salvar as configurações atuais, digite um nome e clique em Salvar.
Depois disso, as configurações salvas poderão ser selecionadas na lista
drop-down.
Selecione Padrão na lista drop-down para repor as funções em todas as
guias, exibindo os valores originais.
Layout da página
Selecione esta opção para exibir uma amostra do layout da página na área
de figura.
Figura da impressora
Selecione esta opção para exibir uma imagem da impressora (com todas as
opções instaladas) na área de figura.
Guia Configuração
Na guia Configuração, é possível
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (N-até)
Inserir uma marca d’água nos documentos impressos
Criar marcas d’água personalizadas
Especificar as opções de impressão Duplex e Livreto
Especificar a fonte do papel
Definir o tipo de mídia
Especificar papel diferente para a primeira página de um documento
Guia Papel
Na guia Papel, é possível
Especificar o formato do documento original
Definir formatos de mídia personalizados
Ajustar documentos impressos ao formato de mídia especificado
Selecionar o formato de saída da mídia
Escalonar (aumentar/reduzir) documentos
Especificar a orientação da mídia
Especificar o número de cópias
O uso do driver de impressora
11
Ativar/Desativar a função de classificação (Intercalar)
Ativar/Desativar a função Transmitir uma vez
Imprimir usando sobreposição de formulário
Criar/Editar uma sobreposição de formulário
Guia Qualidade
Na guia Qualidade, é possível
Alternar entre impressão a cores e monocromática
Especificar a correspondência de cores (imagens, gráficos e texto)
Especificar a resolução para a impressão
Controlar as tonalidades de uma imagem (Contraste)
Controlar o escurecimento de uma imagem (Brilho)
Controlar a pureza de cor de uma imagem (Saturação)
Controlar a precisão de uma imagem (Nitidez)
Guia Configuração de opções de dispositivo
Na guia Configuração de opções de dispositivo, é possível
Identificar automaticamente as opções instaladas
Ativar as unidades de alimentação inferiores opcionais (Bandeja 2/3) e/ou
a opção de duplex
Digitar o nome do usuário, enviado com a(s) tarefa(s) de impressão
Ver as informações sobre o driver da impressora
O uso do driver de impressora12
Usar o
Modo de exibição
de Windows e o
Centro de
monitoração de
status da impressora
Como trabalhar com o Modo de exibição
Introdução
No Modo de exibição são exibidas informações sobre o estado atual da
impressora.
Para poder trabalhar com o Modo de exibição, é necessário ativar o suporte
bidirecional (Iniciar > Configurações/Impressoras [e aparelhos de fax]. magicolor 5430DL, Arquivo/Propriedades, guia Portas).
Abrir o Modo de exibição e ver o Status de suprimentos
Siga o procedimento correspondente para abrir o Modo de exibição:
Windows XP/Server 2003—No menu Iniciar, selecione Todos os pro-
gramas, KONICA MINOLTA, magicolor5430DL, e depois Status.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—No menu Iniciar, selecione Progra-
mas, KONICA MINOLTA, magicolor 5430DL, e depois Status.
Alterar o tamanho da janela do Modo de exibição
No menu Exibir, selecione Status (reduzir) para diminuir o tamanho da
janela.
No menu Exibir, selecione Status (expandir) para aumentar o tamanho da
janela.
O uso do Modo de exibição
Se o gráfico de impressora à direita estiver verde em segundo plano, sig-
nifica que a impressora está em modo standby ou normalmente impri-
mindo uma tarefa.
Se o gráfico de impressora à direita estiver vermelho em segundo plano,
significa que ocorreu um erro e a tarefa foi interrompida. O status da
impressora e a mensagem de erro são exibidos nas caixas de diálogo à
esquerda.
Existem as seguintes áreas de função:
Status da impressora—Exibe mensagens de texto descrevendo o atual
estado operacional da impressora.
Como recuperar—Fornece explicações de como corrigir os problemas e
recuperar-se das situações de erro.
Status de advertência—Exibe mensagens de texto alertando para con-
dições como "Sem toner".
Como trabalhar com o Modo de exibição14
Figura de status da impressora—Exibe uma representação gráfica da
impressora e localiza o problema.
Status da impressão—Exibe o estado da tarefa de impressão atual.
Selecionar popup—Permite selecionar a(s) mensagens você deseja
visualizar em primeiro plano quando a respectiva situação ocorrer na
impressora.
Informações da impressora—Permite verificar as várias informações,
como o número de impressões.
Status de suprimentos—Exibe o estado de uso (porcentagem restante -
aproximadamente) de cada cartucho de toner.
Reconhecer os alertas do Modo de exibição
Quando um problema de impressão é detectado, o ícone na barra de tarefas
do Windows muda de verde para amarelo ou vermelho, dependendo da gravidade do problema na impressora.
Recuperação de um alerta da Indicação de
status
Quando você for notificado sobre um problema de impressão, clique duas
vezes no ícone correspondente na barra de tarefas do Windows para abrir o
Modo de exibição. O Modo de exibição identifica que tipo de erro ocorreu.
Fechar o Modo de exibição
Para fechar o Modo de exibição pelo menu Arquivo, selecione Sair.
" Você pode também clicar no botão X, no canto direito superior da
janela para fechá-la; o Modo de exibição continuará disponível na
parte inferior da barra de tarefas à direita. Clique duas vezes no ícone
para abrir a janela de novo.
Reconhecer os alertas do Modo de exibição
15
Como trabalhar com o Centro de
monitoração de status da impressora
Introdução
O Centro de monitoração de status da impressora é um aplicativo que indica
o estado de vários dispositivos de impressão conectados ao host através de
portas locais (USB) ou portas de rede. O Centro de monitoração de status da
impressora localiza dispositivos de impressão de rede usando o protocolo
SLP (Service Location Protocol), e somente suporta impressoras que correspondam aos requisitos de SLP e PJL específicos de KONICA MINOLTA,
como a magicolor 2430 DL e magicolor 5430 DL.
" Se um produto KONICA MINOLTA não for compatível com SLP e PJL
específicos de KONICA MINOLTA, o Centro de monitoração de status
da impressora não poderá ser usado.
Requisitos de sistema
Sistema operacional
Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0
Portas de impressora suportadas pelo Centro de monitoração de status
– Porta Ethernet
– Porta USB
Abrir o Modo de exibição e ver o Status de suprimentos
Siga as respectivas instruções para abrir o Centro de monitoração de status
da impressora.
Windows XP/Server 2003—No menu Iniciar, selecione Todos os pro-
gramas, KONICA MINOLTA, magicolor 5430DL, e depois Centro de
monitoração de status da impressora.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—No menu Iniciar, selecione Progra-
mas, KONICA MINOLTA, magicolor 5430DL, e depois Centro de moni-
toração de status da impressora.
Como trabalhar com o Centro de monitoração de status16
Usar o Centro de monitoração de status da impressora
Nome da impressora—Exibe o nome do modelo da impressora local ou
da impressora na rede junto com um ícone de impressora. O ícone de
impressora muda de cor conforme o estado da conexão e da impressora.
Um ícone vermelho indica um erro, um ícone amarelo indica um aviso e
um ícone verde indica operação normal.
Dependendo da configuração na caixa de diálogo Opções, ao clicar duas
vezes no nome da impressora, é exibida a Tela de status (Modo de exibição) ou a Conexão da Web PageScope.
" Se o nome da impressora não puder ser detectado, ao lado do ’Nome
da impressora’ é indicado "Desconhecido".
" Se a impressora selecionada for incompatível com a Tela de status ou
Conexão da Web PageScope, esta não será indicada ao clicar duas
vezes no nome da impressora.
" Se o dispositivo estiver conectado à porta USB através de uma cone-
xão local, ou se em "Status" for indicado Impossível conectar", a Tela
de status ou Conexão da Web PageScope não será indicada, mesmo
ao clicar duas vezes no nome da impressora.
Porta—Exibe o nome da porta na qual a impressora está conectada.
Para uma impressora local, o tipo (USB) é exibido.
Para uma impressora de rede, o endereço IP é exibido.
Status—Exibe o estado da impressora. As mesmas informações são exi-
bidas em " Status da impressora" no Modo de exibição.
Status dos suprimentos: CMYK % restante—Exibe (em porcentagem)
quanto toner ainda resta nos cartuchos. Os valores listados são: C
(ciano), M (magenta), Y (amarelo) e K (preto).
" Clique no título de cada coluna para alternar a ordem entre descen-
dente e ascendente.
Menu Ação
Atualizar impressoras—Procura novamente por impressoras na rede.
Impressoras de rede—Permite adicionar ou excluir o endereço IP de
impressoras de rede.
Como trabalhar com o Centro de monitoração de status
17
Opções
Aplicativo de monitoração
de status para impressoras
da rede
Tempo limitePodem ser especificados dois intervalos de
Especifica se é exibida Tela de status (Modo de
exibição) ou Conexão da Web PageScope ao
clicar duas vezes no nome da impressora. A
configuração padrão é Tela de status (Modo de
exibição). Esta configuração somente tem
efeito para impressoras da rede.
tempo limite.
Tempo limite para detecção de impressora
Tempo limite para consulta de status da
impressora
Como reconhecer alertas do Centro de
monitoração de status da impressora
Se aparecer um ícone vermelho ou amarelo, abra o Modo de exibição ou a
Conexão da Web PageScope e verifique as informações detalhadas. Para
informações detalhadas no Modo de exibição, consulte “Como trabalhar com
o Modo de exibição” on page 14. Para informações detalhadas sobre a
Conexão da Web PageScope, consulte o Guia de Referência magicolor 5430
DL.
Fechar o Centro de monitoração de status
da impressora
Para fechar o Centro de monitoração de status da impressora, selecione Sair
no menu Ação, ou clique no botão X no canto superior direito da janela.
Como reconhecer alertas do Centro de monitoração de18
Painel de controle
da impressora e
menu de
configuração
Sobre o painel de controle
O painel de controle, localizado no lado superior da impressora, permite
supervisionar a operação da impressora. Este também exibe o estado atual
da impressora, inclusive qualquer situação que exija sua atenção.
5
4
6
1
JANELA DE
MENSAGEM
2
7
8
Indicadores e teclas do painel de controle
NºIndicadorApagadoAceso
1A impressora não está
pronta para aceitar
dados.
2Não há problemas.A impressora requer
A impressora está
pronta para aceitar
dados.
atenção do operador
(geralmente
acompanhado por uma
mensagem de status na
janela de mensagem.)
3
Sobre o painel de controle20
NºTeclaFunção
3 Cancela o menu ou a seleção de menu exibido
atualmente
Permite cancelar uma ou todas as tarefas de
impressão que estão sendo executadas ou preparadas:
1. Pressione a tecla Cancelar.
2. Pressione as teclas Direita ou Esquerda para
selecionar
ATUAL
AS TAREFAS
3. Pressione a tecla Selecionar.
A(s) tarefa(s) de impressão é cancelada.
4 Acessa o sistema de menu
Move para baixo na estrutura de menu
Seleciona a opção de menu exibida
5 Move para cima na estrutura de menu
Dentro de uma opção de menu que possa ser
alterada por caracteres individuais, rola para
cima, através dos caracteres disponíveis
6 Move para a direita na estrutura de menu
Move para a direita através das opções de
menu disponíveis
7 Move para baixo na estrutura de menu.
Dentro de uma opção de menu que possa ser
alterada por caracteres individuais, rola para
baixo, através dos caracteres disponíveis
8 Move para a esquerda na estrutura de menu
Move para a esquerda através das opções de
menu disponíveis
CANCELAM. TAREFA/TAREFA
ou CANCELAM. TAREFA/TODAS
.
Sobre o painel de controle
21
Indicadores de suprimento de toner
Os indicadores abaixo exibidos, indicando a quantidade de toner que resta
nos cartuchos de toner amarelo (Y), magenta (M), ciano (C) e preto (K).
READY
Visão geral do menu de configuração
Os menus com configurações que podem ser definidas pelo painel de controle da magicolor 5430 DL são estruturados como indicado abaixo.
Visão geral do menu de configuração22
Menu de configuração
PRONTA
MENU
PÁG. ESPECIAIS
MENU
IDIOMA
IMPRIMIR
PÁGINA CONFIG.
IMPRIMIR
PÁGINAS TESTE
IMPRIMIR
MENU
IDIOMA DEFINIDO
INGLÊS
IDIOMA DEFINIDO
FRANCÊS
IDIOMA DEFINIDO
ALEMÃO
IDIOMA DEFINIDO
ITALIANO
IDIOMA DEFINIDO
PORTUGUÊS
IDIOMA DEFINIDO
ESPANHOL
IDIOMA DEFINIDO
TCHECO
CONTAGEM FACE
xxxxxx
NºFACES DE CORES
xxxxxx
Nº FACES PT/BR
xxxxxx
VER.CONTROLADORA
xx.xxx
VER.MÁQUINA
xxxxxxxxxxxxxx
CALIBRAÇÃO
DE COR
REDEF. CONT.
ROLO TRANSFERENC
REDEF. CONT.
UNIDADE TRANSF.
ECONOM. ENERGIA
xxx
RECUPERAR
DEFAULT USUÁRIO
IDIOMA DEFINIDO
JAPONÊS
MENU
MECANISMO
MECANISMO
SEM TONER
ECONOM. ENERGIA*
xxxxxxxx
CONT.AUTO
xxx
BAND.ENCADEADA**
xxx
MECANISMO
SERVIÇO
Visão geral do menu de configuração
*Só é exibido se ECONOM.
ENERGIA estiver
ATIVADA no menu
MECANISMO/SERVIÇO/
ECONOM. ENERGIA
**Só é exibido se estiverem
instaladas uma ou mais
unidades de alimentação
inferiores opcionais
(Bandeja 2/3).
.
23
MENU
REDE
DHCP:xx
BOOTP:xx
ENDERECO IP
xxx.xxx.xxx.xxx
MASC. SUBREDE
xxx.xxx.xxx.xxx
PORTÃO
xxx.xxx.xxx.xxx
ENDEREÇO HW
00206Bxxxxxx
HTTP:xx
SNMP:xx
MODOS FORÇADOS: *
VELOC./DUP/NEG.
MENU
CONSUMO
TONER PRETO
xx% REMANESCENTE
TONER CIANO
xx% REMANESCENTE
TONER MAGENTA
xx% REMANESCENTE
TONER AMARELO
xx% REMANESCENTE
Visão geral do menu de configuração24
* Alguns hubs de rede mais antigos com modos de comunicação
fixa não comunicam corretamente com dispositivos de configuração automática. Nestes
casos, use o menu
FORÇADOS
para efetuar ajustes da
REDE/MODOS
impressora conforme as respectivas configurações de hub, permitindo a comunicação.
Configura o tempo que demora até que a
impressora entre no modo de economia de
energia depois de ter recebido a última tarefa de
impressão ou após ter parado a operação.
O modo de economia de energia é automaticamente cancelado quando ocorre um dos seguintes
casos:
A impressora é reinicializada.
Uma tarefa de impressão é recebida.
Uma tecla no painel de controle é pressionada.
A tampa frontal ou a tampa lateral direita é
aberta e, em seguida, fechada.
Uma bandeja é aberta e, em seguida, fechada.
Configurações
Se estiver configurado como ATIVADO, a
impressora continua imprimindo se não estiver
carregado o tamanho correto de mídia na bandeja
especificada.
Se estiver configurado como
impressora pára e exibe uma mensagem, indicando que é necessário carregar mídia na bandeja especificada, caso acabe a mídia da bandeja
especificada.
Configurações
Se estiver configurado como ATIVADO, a
impressora muda automaticamente para uma
outra bandeja que contenha mídia do mesmo
tamanho e tipo, caso acabe a mídia da bandeja
especificada.
Se estiver configurado como
impressora pára e exibe uma mensagem,
indicando que é necessário carregar mídia na
bandeja especificada, caso acabe a mídia da
bandeja especificada.
ATIVADO / DESATIVADO
DESATIVADO, a
ATIVADO / DESATIVADO
DESATIVADO, a
Visão geral do menu de configuração26
MECANISMO
SERVIÇO
Use este submenu para visualizar informações relacionadas ao
mecanismo.
CONTAGEM
FACE
NºFACES DE
CORES
Nº FACES
PT/BR
VER.CONTRO-
O número de faces de páginas que foram
impressas até hoje.
O número de faces de páginas coloridas que
foram impressas até hoje.
O número de faces de páginas monocromáticas
que foram impressas até hoje.
A versão de firmware de controlador.
LADORA
VER.MÁQUINA
CALIBRAÇÃO
DE COR
REDEF.CONT.
ROLO
Versão de firmware de mecanismo da impressora.
Executa calibrações de cor para ajustar a
mudança de cor.
Redefine o contador quando o rolo de
transferência tiver sido substituído.
TRANSF.
REDEF.CONT.
UNIDADE
Redefine o contador quando a unidade de correia
de transferência tiver sido substituída.
TRANSF.
ECON.
ENERGIA
Configurações
Se configurado como ATIVADO, o modo de
economia de energia é ativado.
Se configurado como
economia de energia é desativado e o menu
ATIVADO / DESATIVADO
DESATIVADO, o modo de
MECANISMO/ECONOMIA ENERGIA não é
exibido.
RECUPERAR
DEFAULT
USUÁRIO
Redefine os menus ECONOMIA ENERGIA,
CONT.AUTO e BAND.ENCADEADA nas
configurações de fábrica. Adicionalmente, a senha
de administrador é redefinida na senha padrão.
Adicionalmente, a senha de administrador de
Conexão da Web PageScope é redefinida na
senha padrão. Para mais detalhes sobre a senha
do administrador de conexão com a Web,
consulte o Guia de Referência magicolor 5430DL.
Visão geral do menu de configuração
27
Menu Rede
Se a impressora estiver conectada a uma rede, devem ser especificadas as
seguintes configurações. Para informações detalhadas sobre cada configuração, contate o seu administrador de rede.
DHCP
BOOTP
ENDEREÇO
IP
MÁSCARA
SUBNET
PORTÃO
ENDEREÇO
HW
Configurações
DHCP DEF: ATIVO
BOOTP DEF: DESAT
DHCP DEF: INAT.
BOOTP DEF: ATIV.
DHCP DEF: INAT.
BOOTP DEF: DESAT
Caso exista um servidor DHCP na rede, especifique se o
endereço IP é automaticamente alocado pelo servidor DHCP e
outras informações de rede são carregadas (pode ser
configurado como ATIVADO ou DESATIVADO).
Especifica se o endereço IP é automaticamente alocado pelo
BOOTP e outras informações de rede são carregadas (pode ser
configurado como ATIVADO ou DESATIVADO).
Configuração
Configura o endereço IP desta impressora na rede. Usa as
teclas Para cima, Para baixo, Para esquerda, e Para direita para
digitar o valor.
Ao configurar o endereço IP manualmente, configure primeiro o
DHCP e BOOTP como DESATIVADO.
Configuração
Configura o valor de máscara de sub-rede na rede. Usa as
teclas Para cima, Para baixo, Para esquerda, e Para direita para
digitar o valor. Ao configurar a máscara de sub-rede
manualmente, configure primeiro o DHCP e BOOTP como
192.168.1.2
255.255.255.0
DESATIVADO.
Configuração
Caso seja usado um roteador na rede, digite o endereço IP
deste. Usa as teclas Para cima, Para baixo, Para esquerda, e
Para direita para digitar o valor. Ao configurar o gateway
manualmente, configure primeiro o DHCP e BOOTP como
192.168.1.1
DESATIVADO.
Exibe o endereço de hardware de Ethernet para esta
impressora (não pode ser alterado).
Visão geral do menu de configuração28
HTTP
SNMP
MODOS
FORÇADOS
Configurações
HTTP pode ser configurado como ATIVADO ou
ATIVADO / DESATIVADO
DESATIVADO. ATIVADO ativa a página da Web interna dentro
da impressora,
Configurações
SNMP é um conjunto de gerenciamento distribuído e
escalonável para administrar redes de pequeno a grande porte.
SNMP pode ser configurado como
DESATIVADO a desativa.
ATIVADO / DESATIVADO
ATIVADO ou
DESATIVADO.
Configurações VELOC./DUP/NEG. : AUTO/AUTO/LIG
- AUTO/CHEIO/LIG -AUTO/MEIO/LIG
- 100M/AUTO/LIG -100M/CHEIO/LIG
- 100M/CHEIO/DES -100M/MEIO/LIG
- 100M/MEIO/DES -10M/AUTO/LIG
- 10M/CHEIO/LIG -10M/CHEIO/DES
- 10M/MEIO/LIG -10M/MEIO/DES
VELOC. indica a velocidade de transmissão da rede. Selecione
para uma conexão 10Base-T (10M), 100Base-TX (100M), ou
reconhecimento automático (AUTO). Se for selecionado AUTO, a
velocidade de transmissão será configurada dependendo da
negociação. Por isso, não há configuração onde negociação
(NEG.) está desligada.
DUP indica o método para comunicação bidirecional. Selecione
se dados devem ser enviados e recebidos em ambas direções
simultaneamente (CHEIO), em uma direção por vez (MEIO), ou
selecione reconhecimento automático (AUTO). Se for selecionado AUTO, a velocidade de transmissão será configurada
dependendo da negociação. Por isso, não há configuração
onde negociação (NEG.) está desligada.
NEG. indica a configuração de negociação (envia e recebe
informações mutuamente, como a velocidade de transmissão, e
determina a configuração de transmissão). Se estiver LIG, a
negociação é executada. se estiver DES, a negociação não é
executada.
Visão geral do menu de configuração
29
Menu de consumíveis
TONER
PRETO
TONER
CIANO
TONER
AMARELO
TONER
MAGENTA
A porcentagem aproximada de toner restante no cartucho de
toner preto.
A porcentagem aproximada de toner restante no cartucho de
toner ciano.
A porcentagem aproximada de toner restante no cartucho de
toner amarelo.
A porcentagem aproximada de toner restante no cartucho de
toner magenta.
O uso de mídia
Especificações de mídia
Que tipos e tamanhos de mídia eu posso carregar?
MídiaTamanho de mídiaBandeja*Duplex
Polegada Milímetros
A48,2 x 11,7210,0 x 297,01/2/3Sim
A55,9 x 8,3148,0 x 210,01Não
B5 (JIS)7,2 x 10,1182,0 x 257,01/2/3Sim
Executivo7,25 x 10,5184,0 x 267,01/2/3Sim
Fólio8,3 x 13,0210,0 x 330,02/3Sim
Papel ofício8,0 x 13,0203,2 x 330,22/3Sim
Kai 167,3 x 10,2185,0 x 260,01Sim
Kai 325,1 x 7,3130,0 x 185,01Não
16 K7,7 x 10,6195,0 x 270,01Sim
Ofício8,5 x 14,0215,9 x 355,62/3Sim
Government Legal8,5 x 13,0216,0 x 330,02/3Sim
Carta8,5 x 11,0215,9 x 279,41/2/3Sim
Carta Plus8,5 x 12,7215,9 x 322,32/3Sim
Carta Ofício8,0 x 10,5203,2 x 266,71/2/3Sim
Declaração5,5 x 8,5140,0 x 216,01Não
UK Quarto8,0 x 10,0203,2 x 254,01Não
Transparência A48,2 x 11,7210,0 x 297,01Não
Transparência Carta8,5 x 11,0215,9 x 279,41Não
Cartão postal japonês3,9 x 5,8100,0 x 148,01Não
Cartão postal duplo5,8 x 7,9148,0 x 200,01Não
Envelope B5 (ISO)6,9 x 9,8176,0 x 250,01Não
Envelope C56,4 x 9,0162,0 x 229,01Não
Envelope C64,5 x 6,4114,0 x 162,01Não
Envelope n°10 4,1 x 9,5104,1 x 241,31Não
Envelope DL4,3 x 8,7110,0 x 220,01Não
Envelope Monarch3,9 x 7,599,0 x 190,51Não
Envelope Chou nº34,7 x 9,2120,0 x 235,01Não
Envelope Chou nº43,5 x 8,190,0 x 205,01Não
Envelope You nº44,1 x 9,3105,0 x 235,01Não
Papel espesso 1, 2—somente suportado para Carta, A4 ou mídia menor.
Personalizado, mínimo3,6 x 5,992,0 x 148,01Não
Personalizado, máximo8,5 x 11,7216,0 x 297,01Sim
Notas: *Bandeja 1 = Multiuso
Bandeja 2/3 = Unidades de alimentação inferior (opcionais)
" Para tamanhos personalizados, use o driver de impressora para defi-
nir configurações dentro das margens indicadas na tabela acima.
Especificações de mídia32
Tipos de mídia
Antes de comprar uma mídia especial em grande quantidade, faça uma
impressão de prova com a mesma mídia para verificar a qualidade de
impressão.
Mantenha a mídia sobre uma superfície plana e nivelada e no invólucro
original até que o momento de carregá-la. Para uma lista completa de mídias
aprovadas, consulte o site printer.konicaminolta.com.
Adequadas para impressoras a laser de papel liso, como papel padrão ou
papel de escritório reciclado.
Papel liso (Papel reciclado)
Veja tamanhos suportados na página 32.
250 folhas de 80 g/m
para outras gramaturas varia
respectivamente.
500 folhas de 80 g/m2 (22 lb); a capacidade
para outras gramaturas varia
respectivamente.
2
(22 lb); a capacidade
Nota
Não use os tipos de mídia listados abaixo. Estas mídias podem causar
baixa qualidade de impressão, atolamentos ou avarias na impressora.
NÃO use mídia que seja
Revestida com superfície processada (por ex., papel carbono, mídia com
brilho digitalizado, papel colorido que foi tratado)
Contracolagem de carbono
Mídia de transferência a ferro não aprovada (por ex., papel sensível ao
calor, papel a pressão de calor ou de aplicação sob prensa térmica)
Papel de transferência a água fria
Sensível à pressão
Papel criado especialmente para impressoras a jato de tinta (papel super-
fino, papel brilhante, película brilhante, cartões postais, etc.)
Tipos de mídia
33
Mídia que já foi impressa em outra impressora, copiadora ou fax
Empoeirada
Molhada (ou úmida)
" Mantenha a mídia em umidade relativa entre 35% e 85%. O toner
não adere bem a papel úmido ou molhado.
Em camadas
Adesiva
Dobrada, enrugada, enrolada, salientada, deformada, ou amassada
Perfurada, com três furos ou rasgada
Muito lisa, muito áspera ou com muita textura
Com textura diferente (grosseira) na frente e no verso
Muito fina ou muito espessa
Grudada devido a eletricidade estática
Composta de folha metálica ou chapeada; muito luminosa
Sensível ao calor ou não resistente a temperatura de fusão (180°C
[356°F])
Com formação irregular (não retangular ou não cortada com ângulos
retos)
Fixada com cola, fita adesiva, clips, grampos, fitas, ganchos ou botões
Acetosa
Qualquer outra mídia que não seja aprovada
Papel espesso
Papel com espessura acima de 90 g/m2 (24 lb bonde) é designado
'espesso'. Teste todo papel espesso para garantir um desempenho aceitável
e para assegurar que a imagem não se desloque.
CapacidadeBandeja 1Até 20 folhas, dependendo da espessura
das etiquetas.
Bandeja 2 e 3 Não suportada
OrientaçãoFace para cima
Tipo de
mídia, driver
Peso91–210 g/m² (25–55,9 lb)
Impressão
duplex
Papel espesso 1 (91-150 g/m
Papel espesso 2 (151-210 g/m2)
Não suportada
2
)
Tipos de mídia34
NÃO use papel espesso que seja
Misturada com outra mídia nas bandejas (isto pode causar atolamento)
Envelopes
Impressos apenas no lado frontal (de endereço). Algumas partes do envelope são compostas de três camadas de papel—a frente, o verso e a dobra.
Um texto impresso nestas camadas pode perder-se ou desaparecer.
CapacidadeBandeja 1Até 10 envelopes, dependendo da
espessura destes
Bandeja 2 e 3Não suportada
OrientaçãoFace para cima
Tipo de
Envelopes comuns de escritório aprovados para impressão a laser com
juntas diagonais, dobras e arestas cortadas e abas normais com cola
" Os envelopes passam por rolos aquecidos, podendo selar as
áreas colantes nas dobras. Este problema pode ser contornado
usando envelopes com cola à base de emulsão.
Aprovados para impressão a laser
Secos
NÃO use envelopes com
Abas colantes
Selos de fita, fechos metálicos, clips, grampos ou tiras que descolam
para selar
Janelas transparentes
Uma superfície muito áspera
Material que derrete, evapora, desloca, descolora ou emite fumaças peri-
gosas
Pré-selado
Tipos de mídia
35
Etiquetas
Uma folha de etiquetas consiste de uma folha de face (a superfície de
impressão), adesivo e uma folha portadora:
A folha de face deve seguir a especificação do papel liso.
A superfície da folha de face deverá cobrir a folha portadora completa e
nenhuma quantidade de adesivo deverá ficar a descoberto na superfície.
A impressão contínua com folhas de etiquetas é possível. Contudo, isto pode
afetar a alimentação de mídia, dependendo da qualidade de mídia e do ambiente de impressão. Caso ocorra este problema, interrompa a impressão contínua e imprima uma folha por vez.
Formate os dados de etiqueta no seu aplicativo. Tente primeiro imprimir os
dados em uma folha de papel comum para verificar o posicionamento. Consulte a documentação do seu aplicativo para mais informações sobre a
impressão de etiquetas.
CapacidadeBandeja 1Até 20 folhas de etiquetas, dependendo da
espessura da mídia
Bandeja 2 e 3Não suportada
OrientaçãoFace para cima
Tipo de
Revestidos (cuchê)
Criados para impressoras a jato de tinta
Pré-cortados ou perfurados
Pré-impressos ou multicoloridos (isto pode causar
atolamentos de mídia)
" Se os cartões postais estiverem empenados,
pressione a área com dobras para alisá-la
antes de colocar a mídia na Bandeja 1.
Transparências
" Não folheie as transparências antes de carregá-las. A eletricidade
estática produzida pode causar erros de impressão.
" Se a superfície das transparências for tocada diretamente com as
mãos, a qualidade de impressão pode ser afetada.
" Mantenha o caminho da impressora limpo. As transparências são
especialmente sensíveis a sujeira no caminho da mídia. Caso existam
sombras na frente ou no verso das folhas, consulte o capítulo 7,
“Manutenção da impressora” .
" Remova as transparências o mais rápido possível da bandeja de
saída para evitar formação estática.
A impressão contínua com transparências é possível. Contudo, isto pode
afetar a alimentação de mídia, dependendo da qualidade de mídia, da formação estática e do ambiente de impressão.
Formate os dados a serem impressos nas transparências no seu aplicativo.
Tente primeiro imprimir os dados em uma folha de papel comum para verificar o posicionamento.
Tipos de mídia38
" Se você tiver problemas para alimentar 20 folhas, tente carregar
somente 1–10 folhas por vez. A carga de uma grande quantidade de
transparências de uma vez pode causar formação estática, resultando em problemas de alimentação.
Capacidade Bandeja 1Até 20 transparências, dependendo da
espessura destas
Bandeja 2 e 3 Não suportada
OrientaçãoFace para cima
Tipo de
mídia, driver
Impressão
duplex
Use transparências
Aprovados para impressão a laser
NÃO use transparências
Com eletricidade estática, fazendo com que grudem
O que é a área (imprimível) garantidamente
representável?
Transparência
Não suportada
A área imprimível para todos os formatos de mídia é até 4 mm (0,157") de
distância de todas as margens da
mídia.
Cada tamanho de mídia tem uma área
representável específica, que é a área
máxima na qual a impressão será clara
e sem distorções.
Esta área é sujeita aos limites de hardware (o tamanho físico das mídias e
as margens requeridas pela impressora) e às limitações do software (a quantidade de memória disponível para
o buffer de enquadramento da página inteira). A área garantidamente representável (imprimível) para todos os formatos de mídia é o tamanho da página
menos 4 mm (0,157") de todas as margens da mídia.
a=0a = 4 mm (0,157")
a
a
Área
imprimív
a
a = 4 mm (0,157")
Tipos de mídia
a
39
Área representável—Envelopes
Envelopes têm uma área representável não garantida que varia conforme o
tipo de envelope.
" A orientação
de impressão
do envelope é
determinada
pelo seu aplicativo.
Área não representável 4 mm (0.157")
Área não garantida
Área
garantida
Margens da página
As margens são configuradas pelo seu aplicativo. Alguns aplicativos permitem configurar tamanhos de páginas e margens personalizadas, enquanto
outros somente oferecem tamanhos e margens padrão para seleção. Se
selecionar um formato padrão, você poderá perder parte da sua imagem
(devido às limitações da área representável). Se o seu aplicativo permite-lhe
personalizar a sua página, use os tamanhos indicados para a área representável para garantir os melhores resultados.
Tipos de mídia40
Carregar mídia
Como carregar a mídia?
Tire a primeira e a última folha de uma
resma de papel. Segurando uma pilha de
aprox. 200 folhas por vez, folheie para
evitar formação estática no papel antes
de colocar na bandeja.
" Evite folhear as transparências.
Nota
Embora esta impressora tenha sido projetada para impressões de
diversos tipos de mídia, ela não é própria para imprimir exclusivamente
um único tipo de mídia, exceto papel liso. A impressão contínua em
mídia diferente de papel liso comum (como envelopes, etiquetas, papel
espesso ou transparências) pode afetar adversamente a qualidade de
impressão ou reduzir a vida útil do motor.
Ao recarregar uma mídia, remova antes qualquer outra mídia restante na
bandeja. Empilhe-a com a nova mídia, alinhe os cantos e recarregue-a na
bandeja.
Bandeja 1 (cassete multiuso)
Para informações detalhadas sobre os tipos e tamanhos de mídia que
podem ser impressos na bandeja 1, consulte “Especificações de mídia” na
página 32.
Carregar papel liso
1 Retire a bandeja 1.
Carregar mídia
41
2 Empurre o prato de pressão de
mídia para baixo, engatando-o
na posição.
3 Ajuste as guias, aumentando o
espaço de abertura.
4 Carregue o papel na bandeja
com a face de impressão para
cima.
Carregar mídia42
" Não coloque papel acima
da marcação M. A bandeja suporta no máximo
250 folhas de papel liso
(80 g/m
5 Ajuste as guias à largura do
papel.
2
[22 lb]).
6 Feche a bandeja 1.
Carregar mídia
43
Outras mídias
Ao carregar mídia diferente de papel, ajuste o modo no driver (por exemplo,
Envelope, Etiqueta, Papel espesso 1, Papel espesso 2 ou Transparência),
para obter a melhor qualidade de impressão possível.
Carregar envelopes
1 Retire a bandeja 1.
2 Remova toda mídia restante na bandeja.
3 Empurre o prato de pressão de
mídia para baixo, engatando-o
na posição.
Carregar mídia44
4 Ajuste as guias, aumentando o
espaço de abertura.
5 Coloque os envelopes com o
lado da aba para baixo na bandeja.
" Antes de carregar enve-
lopes, pressione a pilha
para tirar todo o ar e certifique-se de que as
dobras das abas estejam bem firmes, pois do
contrário os envelopes
podem amassar, ou
podem ocorrer atolamentos.
" A bandeja suporta no
máximo 10 envelopes por vez.
" Os envelopes com aba
no lado longo devem ser
carregados com a aba
voltada para o lado de
trás da impressora.
Carregar mídia
45
6 Ajuste as guias à largura dos
envelopes.
7 Feche a bandeja 1.
8 Puxe a alavanca e, em seguida,
abra a tampa do lado direito.
Carregar mídia46
9 Abra a porta na lateral da tampa
do lado direito.
10 Gire os dois discos na unidade
de fusor para o ajuste de envelopes.
Papel lisoEnvelope
Carregar mídia
47
11 Feche a porta na lateral da
tampa do lado direito.
12 Feche a tampa do lado direito.
" Antes de voltar a imprimir
em papel liso, lembre-se
de reajustar os dois discos na unidade de fusor.
Carregar mídia48
Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Papel
espesso/Transparências
1 Retire a bandeja 1.
2 Remova toda mídia restante na bandeja.
3 Empurre o prato de pressão de
mídia para baixo, engatando-o
na posição.
Carregar mídia
49
4 Ajuste as guias, aumentando o
espaço de abertura.
5 Carregue a mídia na bandeja
com a face de impressão para
cima.
" A bandeja suporta no
máximo 20 folhas por
vez.
6 Ajuste as guias à largura mídia.
Carregar mídia50
7 Feche a bandeja 1.
Bandeja 2/3 (Unidades de alimentação inferior
opcionais)
Carregar papel liso
1 Retire a Bandeja 2 (Bandeja 3).
2 Empurre o prato de pressão de
mídia para baixo, engatando-o
na posição.
Carregar mídia
51
3 Ajuste as guias, aumentando o
espaço de abertura.
4 Carregue o papel na bandeja
com a face de impressão para
cima.
" Não coloque papel acima
M
da marcação
deja suporta no máximo
500 folhas de papel liso
(80 g/m
2
. A ban-
[22 lb]).
Carregar mídia52
5 Ajuste as guias à largura do
papel.
6 Feche a Bandeja 2 (Bandeja 3).
Carregar mídia
53
Impressão duplex
Selecione papel com alta opacidade para impressão duplex (de 2 lados).
Opacidade é a referência da efetividade com a qual o papel bloqueia o que
está escrito no outro lado da página. Se o papel tiver opacidade baixa (alta
translucidez), os dados impressos de um lado da página passarão para o
outro lado. Consulte a documentação do seu aplicativo para mais informações de margens. Para obter melhores resultados, imprima primeiro uma
pequena quantidade para testar se a opacidade é aceitável.
A impressão duplex (2 lados) pode ser efetuada manualmente ou em modo
automático, com a opção de duplex instalada e selecionada.
Nota
Duplex automático só é possível com papel liso, 60–90 g/m2 (16–24 lb).
Veja tamanhos suportados na “Especificações de mídia” na página 32.
A impressão duplex de envelopes, etiquetas, cartões postais, papel
espesso ou transparências não é suportada.
Como imprimir em duplex automático?
Verifique primeiro se a opção de duplex está instalada fisicamente. Se a
opção de duplex não estiver instalada e a tarefa de impressão duplex for
enviada, o painel de controle exibirá UNID. DUPLEX NÃO ACOPLADA.
Verifique no seu aplicativo como devem ser ajustadas as margens para
impressão duplex.
As seguintes configurações Duplex/Livreto estão disponíveis.
Com a opção "Encadernação borda curta", as páginas são
1
1
2
1
1
1
apresentadas posicionadas para serem viradas por cima.
1
3
Com a opção "Encadernação borda longa", as páginas são
apresentadas posicionadas para serem viradas pelo lado.
2
1
3
Impressão duplex54
1
Com a opção "Encad.livreto à esquerda", as páginas
podem ser dobradas em direção ao centro e abertas a
2
partir da esquerda.
1
3
1
3
2
Com a opção "Encad.livreto à direita", as páginas podem
ser dobradas em direção ao centro e abertas a partir da
direita.
1
3
1 Carregue papel liso na bandeja.
2 No driver de impressora, especifique o layout para impressão duplex.
3 Clique em OK.
" Com duplex automático, primeiro é impresso o verso e depois a
frente.
Bandeja de saída
Todas as mídias saem na bandeja de face para baixo no lado superior da
impressora. Esta bandeja tem capacidade de 250 folhas de papel (A4/Carta)
de 80 g/m
2
(22 lb).
" Se as pilhas de mídia forem muito altas na bandeja de saída, podem
ocorrer atolamentos na impressora, ondulação excessiva da mídia, ou
formação de eletricidade estática.
" Remova as transparências o mais rápido possível da bandeja de
saída para evitar formação estática.
Bandeja de saída
55
Armazenamento de mídia
Como armazenar a mídia?
Mantenha a mídia sobre uma superfície plana e nivelada, e guardada no
invólucro original até que o momento de carregá-la.
Mídia que esteve armazenada por muito tempo fora da embalagem pode
secar demais, causando atolamentos.
Se a mídia foi desempacotada, coloque-a na embalagem original e
guarde-a em um lugar fresco e escuro, sobre uma superfície plana.
Evite umidade excessiva, luz solar direta, excesso de calor (acima de
35°C [95°F]), assim como poeira
Evite apoiar a mídia contra outros objetos ou colocá-la em posição verti-
cal.
Antes de usar mídia que esteve armazenada, faça uma impressão de prova
com a mesma para verificar a qualidade de impressão.
Armazenamento de mídia56
Substituição de
consumíveis
Substituição de consumíveis
Nota
A não observação das instruções neste manual pode resultar na
anulação da sua garantia.
Nota
Se aparecer uma mensagem de erro (SEM TONER, FIM TRANSF.,
etc.), imprima a página de configuração e depois verifique o estado dos
outros consumíveis. Para informações detalhadas sobre as mensagens
de erro, consulte “Mensagens de erro (Aviso)” on page 120. Para
informações detalhadas sobre a página de configuração, consulte
“Impressão da página de configuração” on page 88.
Informações sobre cartuchos de toner
A sua impressora usa quatro cartuchos de toner: preto, amarelo, magenta e
ciano. Manuseie os cartuchos de toner com cuidado para evitar que seja derramado toner dentro da impressora ou em você.
" O toner não é tóxico. Em caso de contato de toner com a pele,
lave-a com água fria e detergente suave. Se você derrubar toner em
suas roupas, limpe-as o melhor possível. Se sobrar algum toner ainda
nas suas roupas, lave com água fria, não água quente.
CUIDADO
Se espirrar toner em seus olhos, lave-os imediatamente com água fria e
consulte um médico.
" Acesse a seguinte URL para informações sobre reciclagem.
Não use cartuchos de toner recarregados ou não aprovados. Qualquer
avaria da impressora ou problemas de qualidade causados pelo uso de
um cartucho de toner recarregado ou não aprovado anularão a sua
garantia. Não será oferecido suporte da assistência técnica para a
recuperação destes problemas.
Substituição de consumíveis58
Para substituir o cartucho de toner, consulte,a tabela seguinte. Use um cartu-
cho de toner que esteja indicado na lista para a sua impressora. O comporta-
mento da impressora será altamente afetado se for usado um cartucho de
toner não indicado
Tipo de
impressora
AM5250218-100
EU5250218-200
AP5250218-350
JP5250218-300
Referência
de peças da
impressora
Tipo de cartucho de tonerReferência de
Cartucho de toner de capacidade padrão -Preto (K)1710580-001
Cartucho de toner de capacidade padrão -Amarelo (Y) 1710580-002
Cartucho de toner de capacidade padrão -Magenta (M) 1710580-003
Cartucho de toner de capacidade padrão -Ciano (C)1710580-004
Cartucho de toner de capacidade padrão -Preto (K)1710582-001
Cartucho de toner de capacidade padrão -Amarelo (Y) 1710582-002
Cartucho de toner de capacidade padrão -Magenta (M) 1710582-003
Cartucho de toner de capacidade padrão -Ciano (C)1710582-004
Cartucho de toner de capacidade padrão -Preto (K)1710583-001
Cartucho de toner de capacidade padrão -Amarelo (Y) 1710583-002
Cartucho de toner de capacidade padrão -Magenta (M) 1710583-003
Cartucho de toner de capacidade padrão -Ciano (C)1710583-004
Cartucho de toner de capacidade padrão -Preto (K)1710581-001
Cartucho de toner de capacidade padrão -Amarelo (Y) 1710581-002
Cartucho de toner de capacidade padrão -Magenta (M) 1710581-003
Cartucho de toner de capacidade padrão -Ciano (C)1710581-004
Nota
Não segure um cartucho de toner
verticalmente.
peças do
cartucho de
toner
Não toque na área do tambor
OPC. Isto pode diminuir a
qualidade de imagem.
Substituição de consumíveis
59
Cartuchos de toner devem ser mantidos:
Na embalagem, até o momento de serem instalados.
Em um lugar seco e fresco, longe da luz solar (devido ao calor).
A temperatura máxima de armazenamento é 35° C (95° F) e a umidade
máxima de armazenamento é 85% sem condensação. Se o cartucho de
toner for movido de um lugar frio para outro quente e úmido, poderá
ocorrer condensação, afetando a qualidade de impressão. Espere aprox.
hora antes de usar o toner, a fim de permitir uma adaptação à
temperatura do ambiente.
Nivelado no lugar de armazenagem.
Não deposite ou armazene cartuchos de toner em posição vertical ou
vire-os de cabeça para baixo; o toner dentro dos cartuchos pode
solidificar-se ou ser distribuído irregularmente.
Longe de ar com partículas de sal e gases corrosivos, como aerossóis.
Substituição de um cartucho de toner
Nota
Cuidado para não derramar toner ao substituir o cartucho. Caso toner
seja derramado/respingue, limpe imediatamente com um pano macio e
seco.
Quando a mensagem
abaixo para substituir o cartucho de toner. Como exemplo, aqui é descrita a
operação para o cartucho de toner amarelo.
SEM TONER for exibida, siga o procedimento descrito
1 Verifique na janela de mensagem qual cor de toner está vazio.
Substituição de consumíveis60
2 Abra a tampa frontal da impres-
sora.
3 Pressione para baixo a área
marcada com "Push" no cartucho de toner a ser substituído, e
em seguida deslize o cartucho
para fora, até que a alça fique
visível.
4 Segure a alça conforme indi-
cado na figura e em seguida
deslize o cartucho, retirando-o
completamente da impressora.
Substituição de consumíveis
61
Nota
O cartucho de toner usado deve ser eliminado ou reciclado conforme
regulamentos locais. Não queime/jogue no fogo o cartucho de toner.
5 Verifique a cor do novo cartucho de toner a ser instalado.
6 Agite o cartucho algumas vezes
para distribuir o toner.
" Antes de agitar o cartu-
cho, assegure-se de que
a tampa do tambor OPC
esteja seguramente fixa.
3 ×
7 Levante a tampa do tambor
OPC no cartucho de toner,
puxando-a na sua direção.
Substituição de consumíveis62
8 Deslize a tampa do tambor OPC
para fora do cartucho de toner.
9 Segurando o cartucho de toner
pela alça, insira-o na impressora.
10 Baixe a alça, e em seguida
empurre o cartucho completamente na impressora, até que
este engate na posição.
Substituição de consumíveis
63
11 Remova a película de proteção
do cartucho de toner, puxando-a
devagar e diretamente para fora.
12 Feche a tampa frontal.
" Se o cartucho de toner não estiver completamente inserido, não
será possível fechar a tampa frontal.
" Depois da substituição do cartucho de toner, a impressora deve
completar um ciclo de calibração de 75 segundos. Se você abrir a
tampa frontal antes da mensagem
sora pára e reinicia o ciclo de calibração.
Substituir o recipiente de toner gasto
Quando o recipiente de toner gasto fica cheio, a mensagem FRASCO
TON.USADO é exibida na janela de mensagem. A impressora pára e não
volta a operar enquanto o recipiente de toner gasto não tiver sido substituído.
PRONTA ser exibida, a impres-
Substituição de consumíveis64
1 Abra a tampa frontal da impres-
sora.
2 Gire o disco no recipiente de
toner gasto em sentido horário,
até a posição de desbloqueio.
3 Deslize com cuidado o recipi-
ente de toner gasto completamente para fora.
" Atenção para não derra-
mar toner.
Bloqueio
Desbloqueio
Substituição de consumíveis
65
4 Remova a tampa fixada na late-
ral do recipiente de toner gasto,
e coloque-a na posição indicada na figura.
5 Eliminação do recipiente de
toner gasto.
Nota
O recipiente de toner gasto deve ser eliminado conforme
regulamentos locais. Não queime/jogue no fogo o recipiente de
toner gasto.
6 Prepare um novo recipiente de toner gasto.
" Antes de instalar o recipiente de toner gasto, certifique-se de que
o disco no recipiente esteja desbloqueado.
7 Deslize o recipiente de toner
gasto completamente para dentro da impressora.
Substituição de consumíveis66
8 Gire o disco no recipiente de
toner gasto em sentido horário,
até a posição de bloqueio.
BloqueioDesbloqueio
9 Feche a tampa frontal.
" Se o recipiente de toner gasto não estiver completamente inse-
rido, ou se o disco não estiver bloqueado, não será possível
fechar a tampa frontal.
Substituição do rolo de transferência
Quando chegar o momento de substituir o rolo de transferência, a mensa-
FIM ROLO TRANSF. é exibida. A impressão pode ser continuada
gem
mesmo depois que esta mensagem tiver sido exibida. A impressão pode ser
continuada mesmo depois que esta mensagem tiver sido exibida; contudo,
há uma perda da qualidade de impressão, sendo portanto recomendável
substituir o rolo de transferência imediatamente.
Ao substituir o rolo de transferência, troque também o filtro de ozônio. Um
novo filtro de ozônio é incluído com o novo rolo de transferência.
Substituição de consumíveis
67
Substituição do rolo de transferência
1 Puxe a alavanca e, em seguida,
abra a tampa do lado direito.
2 Puxando as alavancas para
dentro, mova o prensador do
rolo na sua direção.
Substituição de consumíveis68
3 Continue pressionando as ala-
vancas e remova o rolo de transferência.
4 Prepare um novo rolo de transferência.
5 Pressionando as alavancas,
insira o eixo do rolo de transferência nas guias.
Substituição de consumíveis
69
6 Mova as alavancas para fora até
o encaixe.
7 Feche a tampa do lado direito.
8 Reinicie o contador no menu MECANISMO/SERVIÇO/REDEF.
CONT. ROLO TRANSF.
.
9 Execute o seguinte procedimento para substituir o filtro de ozônio.
Substituição de consumíveis70
Substituição do filtro de ozônio
1 Remova o filtro de ozônio da
impressora.
2 Deslize o novo filtro de ozônio
para dentro da impressora até o
encaixe.
Substituição de consumíveis
71
Substituição da correia de transferência
Quando chegar o momento de substituir a correia de transferência, a mensa-
FIM TRANSF. é exibida. A impressão pode ser continuada mesmo
gem
depois que esta mensagem tiver sido exibida; contudo, há uma perda da
qualidade de impressão, sendo portanto recomendável substituir a correia de
transferência imediatamente.
1 Abra a tampa frontal da impres-
sora.
2 Gire o disco para desbloquear o
recipiente de toner gasto.
Bloqueio
Substituição de consumíveis72
Desbloqueio
3 Puxe o recipiente de toner gasto
e os cartuchos de toner para
fora, aprox. 10 cm (4").
4 Remova os parafusos na tampa
do lado esquerdo usando uma
moeda.
" Tenha cuidado para não
perder os parafusos.
5 Remova a tampa esquerda
superior.
Substituição de consumíveis
73
6 Abra a tampa do lado direito e
use uma moeda para remover
os parafusos de fixação da correia de transferência.
7 Segure o braço pelo lado onde a
tampa esquerda foi removida, e
extraia cuidadosamente a unidade da correia de transferência.
8 Prepare uma nova correia de
transferência.
" Tenha cuidado para não
tocar na superfície da
correia.
Substituição de consumíveis74
9 Insira a nova correia ao longo
dos trilhos.
10 Insira completamente a unidade
de correia de transferência.
Substituição de consumíveis
75
11 Pelo lado da tampa da direita,
aperte os parafusos para fixar a
unidade de correia de transferência, e depois feche a tampa
do lado direito.
12 Insira o recipiente de toner gasto
e os cartuchos de toner completamente até o encaixe.
13 Gire o disco para bloquear o
recipiente de toner gasto na
posição.
Desbloqueio
Substituição de consumíveis76
Bloqueio
14 Fixe a tampa do lado esquerdo e
aperte os parafusos.
15 Feche a tampa frontal.
16 Reinicie o contador no menu MECANISMO/SERVIÇO/REDEF.
CONT. UNIDADE TRANSF.
Substituição de consumíveis
.
77
Manutenção da
impressora
Manutenção da impressora
CUIDADO
Leia cuidadosamente todas as etiquetas de aviso e de advertência,
certificando-se de seguir todas as instruções nelas contidas. Estas
etiquetas encontram-se na parte interna das tampas da impressora e no
interior do corpo da impressora.
Manuseie a impressora com cuidado para preservar a sua vida útil. o abuso
pode avariar a sua impressora e anular a sua garantia. A presença de resíduos de poeira e papel dentro ou fora do equipamento afetam o desempenho
e a qualidade de impressão; por isso, a impressora deve ser limpa regularmente. Mantenha em mente as seguintes regras.
AVISO!
Desligue a impressora, desconecte o cordão de energia e todos os
cabos de interface antes de efetuar a limpeza. Não derrame água ou
detergente na impressora; isto pode avariar a impressora ou causar um
choque elétrico.
CUIDADO
A unidade de fusor está quente. Quando a tampa do lado
direito é aberta, a temperatura da unidade do fusor cai
gradualmente (tempo de espera: 1 hora)..
Tenha cuidado ao limpar o interior da impressora ou ao remover atola-
mentos de papel, pois a unidade de fusão e outras peças internas poderão estar muito quentes.
Não coloque nenhum objeto sobre a impressora.
Um pano macio para limpar a impressora.
Nunca pulverize produtos de limpeza diretamente na superfície da
impressora; o spray pode penetrar pelas aberturas de ventilação, avariando os circuitos internos da impressora.
Evite o uso de produtos abrasivos ou corrosivos, ou de soluções que con-
tenham solventes (como álcool ou benzina) pra limpar a impressora.
Antes de usar qualquer produto de limpeza (por ex., um detergente
suave), teste o efeito em uma área pequena e discreta da impressora.
Nunca use utensílios afiados ou ásperos, como esponjas de metal ou
plástico.
Feche as tampas da impressora com delicadeza. Nunca exponha a
impressora a vibrações.
Manutenção da impressora80
Não cubra a impressora imediatamente após a utilização. Desligue-a e
aguarde até que esfrie.
Não deixe as tampas da impressora abertas por período de tempo algum,
especialmente em lugares bem iluminados; a luz pode avariar os cartuchos de toner.
Não abra qualquer tampa da impressora durante a impressão.
Não bata pilhas de mídia sobre a impressora.
Não lubrifique ou desmonte a impressora.
Não incline a impressora.
Não toque nos contatos elétricos, nas engrenagens, ou nos dispositivos a
feixe de laser. Isto pode causar avarias na impressora, afetando a qualidade de impressão.
Mantenha a mídia na bandeja de saída a um nível mínimo. Se as pilhas
de mídia forem muito altas, podem ocorrer atolamentos na impressora e
ondulação excessiva de mídia.
Ao mover a impressora, certifi-
que-se de que há duas pessoas
presentes para carregá-la.
Mantenha a impressora nivelada
para evitar derramamento de
toner.
Ao levantar a impressora, segure
pelas áreas indicadas na figura à
direita.
Mesmo que esteja instalada uma
unidade de alimentação inferior
opcional, levante a impressora
como indicado abaixo. Não
segure no punho da Bandeja 2,
Bandeja 3 ou na tampa do lado
direito; isto pode avariar a unidade de alimentação inferior.
Frente
Manutenção da impressora
81
Em caso de contato de toner com a pele, lave-a com água fria e sabonete
suave.
CUIDADO
Se espirrar toner em seus olhos, lave-os imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Assegure-se de que todas peças removidas durante a limpeza sejam
recolocadas antes de conectar a impressora.
Limpeza da impressora
CUIDADO
Antes de limpar, desligue a impressora e desconecte o cordão de
alimentação.
Exterior
Painel de controleGrade de ventilação
Exterior da impressora
Limpeza da impressora82
Rolos de alimentação de mídia
O acúmulo de poeira de papel e outros resíduos nos rolos de alimentação de
mídia pode causar problemas de alimentação de mídia.
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia (todas
bandejas)
1 Retire a bandeja.
2 Limpe os rolos de alimentação
de mídia com um pano macio e
seco.
3 Feche a bandeja.
Limpeza da impressora
83
Rolos de alimentação da opção de duplex
1 Abra a tampa do duplex
2 Limpe os rolos de alimentação
com um pano macio e seco.
3 Feche a tampa do duplex.
Limpeza da impressora84
Limpeza dos rolos de transferência de mídia para
bandejas 2 e 3
1 Abra a tampa do lado direito da
Bandeja 2 (Bandeja 3).
2 Limpe os rolos de transferência
de mídia com um pano macio e
seco.
3 Feche a tampa do lado direito da
Bandeja 2 (Bandeja 3).
Limpeza da impressora
85
Limpeza das lentes laser da impressora
Esta impressora foi construída com quatro lentes laser. Limpar todas as lentes conforme descrito abaixo.
1 Abra a tampa frontal da impres-
sora.
2 Alinhe as marcas no lado inferior
do cartucho de toner, insira a
ferramenta de limpeza das lentes laser entre o recipiente de
toner gasto e o cartucho de
toner amarelo com a almofada
de limpeza apontada para baixo,
e empurre-a para frente e para
trás 2 ou 3 vezes.
3 Limpe do mesmo modo cada
área entre o cartuchos de toner.
" A ferramenta de limpeza das
lentes laser é fornecida com
a impressora.
Guarde esta ferramenta com
segurança para não perdê-la.
4 Feche a tampa frontal.
Limpeza da impressora86
Localização de
defeitos
Introdução
Este capítulo oferece informações para ajudar a resolver eventuais problemas que você possa ter com a impressora, ou, pelo menos, para guiar-lhe na
busca das fontes de ajuda mais apropriadas.
Imprimir a página de configuraçãoPágina 88
Prevenir atolamentos de mídia Página 89
A trilha da mídiaPágina 90
Eliminar atolamentos de mídiaPágina 91
Resolução de problemas com atolamentos de mídiaPágina 105
Resolução de outros problemasPágina 108
Resolução de problemas com a qualidade de impressão Página 113
Mensagens de estado, erro e serviçoPágina 119
Impressão da página de configuração
Imprima a página de configuração (CONFIG) para verificar se a impressora
está operando apropriadamente, ou verifique a configuração da impressora.
Pressione a
tecla (uma
vez)
Até que o visor exiba
PRONTA
PÁG. ESPECIAIS
IMPRIMIR PÁGINA CONFIG.
A página de configuração é impressa e a impressora volta
ao estado PRONTA.
Introdução88
Prevenir atolamentos de mídia
Assegure-se de que...
A mídia corresponde às especificações da impressora.
A mídia está plana, especialmente no canto de condução.
A impressora está sobre uma superfície dura, plana e nivelada.
A mídia está armazenada em um lugar seco, longe de umidade.
Você remove a mídia de transparência da bandeja de saída, imediatamente
após a impressão, para evitar formação estática.
Você sempre ajusta as guias de mídia na bandeja após inserir a mídia (se a
guia não for devidamente ajustada, pode ocorrer uma perda de qualidade de
impressão, atolamentos ou avarias na impressora).
Você carrega a mídia na bandeja com a face de impressão para cima (mui-
tos fabricantes colocam uma seta na embalagem para indicar o lado de
impressão).
Evite...
Mídias dobradas, amassadas ou excessivamente onduladas.
Alimentação dupla (remova a mídia e folheie—as folhas podem estar cola-
das).
Folhear transparências; isto causa a formação estática.
Carregar tipos/tamanhos/gramaturas de mídia diferentes simultaneamente
na mesma bandeja.
Carregar demais as bandejas.
Permitir que a bandeja de saída fique cheia demais (a bandeja de saída tem
capacidade para 250 folhas de papel—se você deixar este número exceder,
podem ocorrer atolamentos).
Permitir que se acumulem mais do que algumas transparências na bandeja
de saída.
Prevenir atolamentos de mídia
89
A trilha da mídia
É mais fácil de localizar um atolamento se você conhece a trilha da mídia na
impressora.
1 Bandeja de saída
2 Cartucho de toner
3 Unidade de correia de
Para evitar avarias, tenha sempre muito cuidado ao remover a mídia atolada,
para não rasgá-la. Qualquer fragmento grande ou pequeno de material
deixado na impressora poderá obstruir a trilha de mídia, causando novos
atolamentos. Não reutilize mídias que tenham ficado atoladas.
Nota
A imagem não está fixada na mídia antes do processo de fusão. Se
você tocar na superfície impressa, o toner poderá se colar nas suas
mãos. Portanto, tenha cuidado para não tocar na face de impressão
quando remover mídias atoladas. Cuidado para não derramar toner
dentro da impressora.
CUIDADO
O toner não fundido poderá sujar as suas mãos, roupas ou qualquer
outra coisa em que encoste.
Se você acidentalmente derrubar toner em suas roupas, limpe-as o
melhor possível. Se sobrar algum toner ainda nas suas roupas, lave
com água fria, não água quente. Em caso de contato de toner com a
pele, lave-a com água fria e sabonete suave.
CUIDADO
Se espirrar toner em seus olhos, lave-os imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Se, após a eliminação de um atolamento, a mensagem continua sendo exibida no painel de controle, abra e feche novamente a tampa da impressora.
Isso deve apagar a mensagem de atolamento.
Eliminar atolamentos de mídia
91
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de
eliminação
Mensagem de atolamento de mídiaReferência de página
ATOLAMENT.MATERL
BANDEJA 1
ATOLAMENT.MATERL
BANDEJA 2
ATOLAMENT.MATERL
BANDEJA 3
ATOLAMENT.MATERL
DUPLEX INFERIOR
ATOLAMENT.MATERL
DUPLEX SUPERIOR
ATOLAMENT.MATERL
FUSOR
ATOLAMENT.MATERL
ROLO TRANSFERÊNC
Página 92
Página 96
Página 96
Página 98
Página 98
Página 99
Página 102
Eliminar um atolamento de mídia na bandeja 1
1 Puxe a alavanca e, em seguida,
abra a tampa do lado direito.
Eliminar atolamentos de mídia92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.