Gracias por haber comprado una magicolor 4650EN/4650DN. Hizo una selección excelente.
Su magicolor 4650EN/4650DN ha sido concebida especialmente para un rendimiento óptimo
en Windows, Macintosh y entornos de Linux.
Marcas registradas
KONICA MINOLTA y el logotipo KONICA MINOLTA son marcas de fábrica o marcas
registradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor y PageScope son marcas registradas o marcas de fábrica de KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Todas las otras marcas registradas y marcas de fábrica pertenecen a sus
respectivos propietarios.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserva el derecho de modificar
esta guía y el equipo aquí descrito sin aviso previo. Ha sido un gran cometido el asegurar que
está guía esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. no ofrece garantía alguna incluyendo, pero sin limitarse a, las
garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin específico en lo que respecta a esta guía.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. no asume responsabilidad alguna por
errores contenidos en este manual o por daños accidentales, especiales o consecuenciales
que surgen por el suministro de este manual o el uso del mismo en la operación del equipo o
en relación con el rendimiento del equipo utilizado según el manual.
CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE
Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos
descriptivos codificados digitalmente legibles por máquina codificados en formato especial y en forma
cifrada(“programas fuente”), otro software que funciona en un ordenador a usarse conjuntamente con
el software de impresión (“software host”) y el material explicativo escrito (“documentación”). El
término “Software” se usará para describir el software de impresión, los programas fuente y el
software host incluyendo asimismo las actualizaciones, versiones modificadas, adiciones y copias del
software.
Usted recibe la licencia del software bajo las condiciones de este convenio.
KMBT le concede un sublicencia no exclusiva para el uso del software a la documentación, a
condición que usted convenga con lo siguiente:
1. Usted puede usar el software de impresión y los programas fuente adjuntos para reproducir
imágenes con el aparato objeto de la licencia únicamente para propósitos comerciales internos
propios.
2. Adicionalmente a la licencia para programas fuente establecida en la sección 1 (software de
impresión), usted puede usar los programas fuente adjuntos para reproducir pesos, estilos y
versiones de letras, numerales, caracteres y símbolos (tipos de letra) en la pantalla o monitor
para propósitos comerciales internos propios.
3. Usted podrá hacer una copia de seguridad del host software, siempre que tal copia no se
encuentre instalada o se use en un ordenador. Sin perjuicio de las restricciones anteriores, usted
puede instalar el host software en un número cualquiera de ordenadores para usarlo con uno o
más sistemas de impresión en los cuales está instalado el software de impresión.
4. Usted podrá conceder los derechos de este acuerdo, es decir derechos de la licencia así como el
software y la documentación siempre que usted transfiera todas las copias de tal software y
documentación. El sucesor legal se queda comprometido a todos los términos y condiciones de
este convenio.
5. usted se compromete a no modificar, adaptar o traducir el software ni la documentación.
6. Usted se compromete a no intentar alterar, modificar, decodificar ni decompilar el software.
7. El título y la propiedad del software y de la documentación y de todas las reproducciones de los
mismos quedan en propiedad de KMBT y de su cedente de la licencia.
8. Las marcas comerciales se deberán usar de acuerdo a las prácticas habituales, incluyendo
identificación del nombre del propietario de la marca. Las marcas comerciales pueden usarse
únicamente para identificar material impreso producido por el software. Tal uso de la marca no le
concede a usted el derecho de propiedad del mismo.
9. Usted no está autorizado a alquilar, prestar, otorgar sublicencias, ni transferir versiones del
software que la licencia no usa, el software contenido ni ningún medio no usado, excepto como
parte de la transferencia permanente de toda el software y documentación como se describió
anteriormente.
10. En ningún caso KMBT o su representantes podrán asumir responsabilidad por daños
consecuentes, incidentales INDIRECTOS, PUNITIVOS o especiales, incluyendo la pérdida de
utilidades o de ahorros, aún en el caso que se haya notificado a KMBT de la posibilidad de
ocurrencia de tales casos, de cualquier tipo de demanda de terceras personas. KMBT o su
representante queda eximido de todas las garantías con respecto al software, expresas o
implícitas, incluyendo pero sin limitarse a, las garantías de vendibilidad y la aptitud para un fin
específico, título y no violación de los derechos de terceras personas. Algunos países y
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, consecuentes o
especiales, de modo que las limitaciones anteriormente citadas pueden no ser aplicables al caso
de usted.
11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los
términos definidos en 48 C.F.R. 2.101, y está conformado de "software comercial para
ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48
C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1 a través de
227.7202-4, todos los usuarios finales del gobierno de los EE.UU. adquieren el software con
únicamente los derechos establecidos por aquí.
12. Usted se compromete a no exportar el software en ninguna forma si esto significa la violación de
las leyes y regulaciones vigentes en cuanto al control de exportaciones de todos los países.
Acerca de Perfil de color Adobe
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONVENIO DE LICENCIA DE PERFIL DE COLOR
AVISO AL USUARIO: LEA ATENTAMENTE ESTE CONTRATO. BY USING ALL OR ANY PORTION
OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS SOFTWARE
YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. SI NO ESTÁ
CONFORME CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE ACUERDO, NO UTILICE EL SOFTWARE.
1. DEFINICIONES. En el presente acuerdo, “Adobe” significará Adobe Systems Incorporated, una
corporación de Delaware, ubicada en 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software"
significará el software y los elementos relacionados con los que se proporciona el presente
acuerdo.
2. LICENCIA. Sujeta a los términos de este acuerdo, por la presente Adobe le concede la licencia
mundial, no exclusiva, no transferible y libre de royalties para utilizar, reproducir y mostrar
públicamente el software. Adobe también le concede los derechos para distribuir el software
únicamente (a) integrado dentro de archivos de imágenes digitales y (b) de manera
independiente. Queda prohibida cualquier otro tipo de distribución del software; incluyendo, sin
límite alguno, la distribución del software incorporándolo a cualquier software de aplicación o
incluyéndolo en un paquete de software. Todos los perfiles individuales deben estar
referenciados mediante su cadena descriptiva de perfil ICC. No puede modificar el software.
Adobe no está obligada a ofrecer soporte conforme al presente contrato, incluyendo
actualizaciones o futuras versiones del software u otros elementos. En virtud de los términos del
presente contrato, no se le transfiere ningún título de propiedad intelectual sobre el software. No
adquiere ningún derecho sobre el software, excepto los explícitamente fijados a continuación en
el presente contrato.
3. DISTRIBUCIÓN. Si decide distribuir el software, lo hace con el entendimiento de que acuerda
defender, indemnizar o eximir la responsabilidad de Adobe en todo tipo de pérdidas, daños o
costes derivados de demandas, pleitos u otras acciones legales fruto de tal distribución,
incluyendo sin limitaciones, el incumplimiento de esta Sección 3. Si distribuye el software de
manera independiente, lo hará bajo los términos del presente acuerdo o su propio acuerdo de
licencia que (a) cumple los términos y las condiciones del presente acuerdo; (b) niega
efectivamente todas las garantías y condiciones, explícitas o implicadas, en nombre de Adobe;
(c) excluye efectivamente toda responsabilidad por daños en nombre de Adobe; (d) especifica
que todas las disposiciones que diverjan del presente contrato son ofrecidas por usted
únicamente y no por Adobe; y (e) especifica que usted o Adobe ofrecen el software e informa a
los titulares de la licencia sobre cómo obtenerlo de manera razonable o mediante un medio
utilizado habitualmente para el intercambio de software. Todo software distribuido incluirá las
notas de copyright de Adobe, tal como constan en el software que le ha proporcionado Adobe.
4. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE GARANTÍA. Adobe le concede la licencia del software sobre
una base “TAL COMO ESTÁ”. Adobe no aceptará quejas sobre la adecuación del software para
cualquier finalidad particular o para producir cualquier resultado particular. Adobe no será
responsable de la pérdida o los daños derivados del presente contrato o de la distribución o el
uso del software o cualquier otro material. ADOBE Y SUS PROVEEDORES NO SON Y NO
PUEDEN HACERSE RESPONSABLES DEL RENDIMIENTO O LOS RESULTADOS QUE
OBTENGA UTILIZANDO EL SOFTWARE, EXCEPTO DE CUALQUIER GARANTÍA,
CONDICIÓN, REPRESENTACIÓN O TÉRMINO QUE NO PUEDAN EXCLUIRSE O
LIMITARSE POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN. ADOBE Y SUS
PROVEEDORES NO PRESTAN GARANTÍAS, CONDICIONES, REPRESENTACIONES O
TÉRMINOS, EXPLÍCITOS O IMPLÍCITOS, TANTO SI SON POR PRESCRIPCIÓN, LEY
COMÚN, COSTUMBRE, USO O DE OTRO MODO SOBRE CUALQUIER OTRO ASUNTO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LA NO-INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE
TERCEROS, INTEGRACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA O ADECUACIÓN PARA
CUALQUIER FINALIDAD PARTICULAR. PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES QUE
VARÍEN ENTRE JURISDICCIONES. Las disposiciones de las Secciones 4, 5 y 6 seguirán
vigentes tras la terminación del presente acuerdo por el motivo que fuere, pero ello no debe
implicar o crear un derecho continuado para usar el software tras la terminación del presente
contrato.
5. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO, ADOBE O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR DAÑOS, DEMANDAS O
COSTES DE CUALQUIER TIPO O CUALQUIER DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO O
FORTUITO, O CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, INCLUSO SI UN
REPRESENTANTE DE ADOBE HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
PÉRDIDAS, DAÑOS, DEMANDAS O COSTES O PARA CUALQUIER DEMANDA POR PARTE
DE UN TERCERO. LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SE APLICAN EN LA
MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE EN SU JURISDICCIÓN. LA
RESPONSABILIDAD GLOBAL DE ADOBE Y LA DE SUS PROVEEDORES EN VIRTUD DEL
PRESENTE CONTRATO O EN RELACIÓN CON EL MISMO DEBE QUEDAR LIMITADA AL
IMPORTE SATISFECHO POR EL SOFTWARE. Nada de lo incluido en el presente acuerdo
limita la responsabilidad de Adobe respecto a usted en el caso de defunción o daños personales
derivados de la negligencia de Adobe o delito de engaño (fraude). Adobe está actuando en
nombre de sus proveedores con el objetivo de negar, excluir y/o limitar las obligaciones,
garantías y la responsabilidad, tal como se dispone en el presente acuerdo, pero no en otro
sentido y con otras finalidades.
6. MARCAS COMERCIALES. Adobe y el logotipo de Adobe son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe en Estados Unidos y otros países. Con la excepción de su uso referencial,
no utilizará tales marcas comerciales y cualquier otra marca comercial o logotipo de Adobe sin el
previo permiso escrito concedido por Adobe.
7. VIGENCIA. El presente acuerdo será efectivo hasta su terminación. Adobe tiene el derecho de
terminar el presente acuerdo de forma inmediata, si incumple cualquiera de los términos en él
contenidos. Tras tal terminación, deberá devolver a Adobe todas las copias totales o parciales del
software que obren en su poder o estén bajo su control.
8. REGULACIONES GUBERNAMENTALES. Si cualquier parte del software se identifica como un
elemento controlado de exportación según la Ley de Administración de Exportaciones de
Estados Unidos o cualquier otra ley, restricción o regulación de exportaciones (las “leyes de
exportación”), afirmará y garantizará que no es ciudadano o que no reside en una nación
embargada (incluyendo sin limitación Irán, Irak, Siria, Sudán, Libia, Cuba, Corea del Norte y
Serbia), y que no tiene prohibida la recepción del software en virtud de otras leyes de
exportación. Todos los derechos para utilizar el software se conceden bajo la condición de que
dichos derechos se perderán en caso de incumplimiento de los términos del presente acuerdo.
9. LEY APLICABLE. El presente acuerdo se rige y ha sido elaborado de conformidad con las
leyes sustanciales vigentes en el Estado de California, en la medida en que dichas leyes
se aplican a los acuerdos que entran en vigor y se ejecutan dentro de California entre
personas residentes en California. El presente acuerdo no se regirá por el conflicto de
principios de derecho de cualquier jurisdicción o la Convención de Naciones Unidas sobre
Contratos para la Venta Internacional de Mercancías, cuya aplicación queda
explícitamente excluida. Todos los litigios derivados del presente acuerdo o relacionados
con el mismo se presentarán exclusivamente ante el estado del Condado de Santa Clara,
California, EE.UU.
10. GENERAL. No puede ceder sus derechos u obligaciones concedidos por el presente
contrato sin el previo consentimiento escrito de Adobe. Ninguna de las disposiciones del
presente contrato debe considerarse aplicada por un acto o consentimiento por parte de
Adobe, sus agentes o empleados, sino únicamente mediante un instrumento escrito
firmado por un firmante autorizado de Adobe. Cuando existan conflictos de interpretación
entre el presente acuerdo y cualquier otro acuerdo incluido en el software, deberán
aplicarse los términos de tal acuerdo incluido. Si usted o Adobe contratan abogados para
hacer cumplir los derechos derivados del presente contrato o relacionados con el mismo,
la parte que se imponga estará autorizada a recuperar los honorarios razonables del
abogado. Confirma haber leído el presente contrato, haberlo entendido, y que se trata de
la declaración completa y exclusiva de su acuerdo con Adobe que sustituye cualquier
acuerdo anterior, ya fuese oral o escrito, entre Adobe y usted en relación con la concesión
de la licencia del software. No se podrá hacer valer ninguna variación de los términos del
presente acuerdo respecto a Adobe a menos que Adobe dé su consentimiento expreso,
por escrito, firmado por un firmante autorizado de Adobe.
Perfil ICC para color estándar de TOYO INK sobre papel
revestido
(TOYO Offset Coated 2,1)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2,1) caracteriza la impresión en offset japonesa sobre
papel cuché y es totalmente compatible con el formato de perfil ICC.
Acerca de “Color estándar de TOYO INK sobre papel cuché”
Se trata del estándar para la reproducción en color en máquinas offset de alimentación en hoja
sobre papel cuché fabricado por TOYO INK MGF.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Este estándar se realiza a partir de pruebas de impresión utilizando las tintas para impresión
en offset de alimentación en bobina de TOYO INK y las propias condiciones de impresión de
TOYO INK.
El “Color estándar TOYO INK sobre papel cuché” es compatible con el “COLOR JAPONÉS”.
Acuerdo
1. La reproducción de imágenes en una impresora o monitor utilizando este perfil ICC no se
corresponde totalmente con el estándar de color TOYO INK sobre papel cuché.
2. Todos los copyright de este perfil ICC deben permanecer en TOYO INK; por consiguiente,
no debe transferir, suministrar, alquilar, distribuir, revelar o conceder derechos sobre este
perfil ICC a terceros sin el previo consentimiento escrito de TOYO INK.
3. Bajo ninguna circunstancia TOYO INK, sus directivos, empleados o agentes serán
responsables ante usted de cualquier daño consecuencial o incidental, tanto directo como
indirecto (incluyendo daños por pérdida de beneficios empresariales, interrupción del
negocio, pérdida de información empresarial y similares), derivado del uso o incapacidad
de uso de este perfil ICC.
4. TOYO INK no será responsable de contestar preguntas relacionadas con este perfil ICC.
5. Todos los nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Este perfil ICC realizado por GretagMacbeth ProfileMaker concede a TOYO INK cierta licencia
para su distribución a través de GretagMacbeth AG.
Este símbolo significa: no deseche este producto en
la basura doméstica.
Sírvase consultar a las autoridades locales para
informarse de como desecharlo adecuadamente. En
caso de comprar un nuevo aparato, puede usted
entregar el usado a nuestro representante para que se
deseche adecuadamente. El reciclar este aparato
contribuirá a conservar los recursos naturales y prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana causadas por el
inadecuado método de desechamiento.
Este producto satisface la normativa de la Unión Europea sobre Restricción de
Sustancias Peligrosas (RoHS).
Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para
Windows) 15
Windows Vista 15
Windows XP/Server 2003 15
Windows 2000 15
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora 16
Teclas comunes 16
Aceptar 16
Cancelar 16
Aplicar 16
Ayuda 16
Configuración favorita 16
Vista de papel 17
Vista de impresora 17
Vista Calidad 17
Predeterminado 17
Registro Avanzado (solamente controlador PostScript) 17
Registro Básico 18
Registro Diseño 18
Registro Carátula 19
Registro Filigrana/Superposición 19
Registro Calidad 20
Registro Otros 20
Limitaciones de las funciones del controlador de la impresora instalado con
Point and Print 21
3 Uso del monitor de estado (solamente Windows) .......................................23
Trabajo con el monitor de estado 24
Introducción 24
Sistema operativo 24
Abrir el monitor de estado 24
Uso del monitor de estado 24
Reconocimiento de alertas del monitor de estado 25
Recuperación de una alarma del monitor de estado 25
Cerrar el monitor de estado 25
4 Panel de control y menú de configuración ...................................................27
Acerca del panel de control 28
Indicadores y teclas del panel de control 29
Ventana de mensajes 30
Pantallas de ayuda 31
Vista de conjunto del menú de configuración 32
Contenido ii
Menú principal 32
MENU PRUEBA/IMPR 34
Impresión/eliminación de un trabajo guardado 34
Ingresar la contraseña 36
MENU IMPRIMIR 37
MENU PAPEL 39
MENU CALIDAD 46
MEMORY DIRECT 64
CAMERA DIRECT 67
MENU INTERFAZ 70
MENU SIST PREDET 79
MENU MANTENIMIENTO 91
MENU SERVICIO 100
5 Camera Direct ................................................................................................ 101
Camera Direct 102
Impresión directa desde una cámara digital 102
6 Memory Direct ...............................................................................................105
Memory Direct 106
Impresión desde un dispositivo de memoria USB conectado 106
7 Uso de los medios de impresión ................................................................. 109
Especificaciones de los medios de impresión 110
Tipos de medios de impresión 111
Papel simple (papel reciclado) 111
Papel grueso 113
Sobres 113
Etiquetas 114
Papel membretado 115
Tarjetas postales 116
Transparencias 116
Papel satinado 118
¿Cuál es el área imprimible garantizada? 119
Área imprimible—Sobres 119
Márgenes de página 119
Carga de papel 120
Bandeja 1 (bandeja de alimentación manual) 120
Para cargar papel simple 121
Otros medios 123
Cómo cargar sobres 123
Para cargar hojas de etiquetas/postales/papel grueso/papel satinado/
transparencias 126
Bandeja 2 128
Para cargar papel simple 128
Bandeja 3 (unidad inferior de alimentación opcional) 131
Contenido
iii
Para cargar papel simple 131
Impresión dúplex 134
Bandeja de entrega 136
Almacenamiento de medios de impresión 137
8 Sustitución de materiales de consumo .......................................................139
Sustitución de materiales de consumo 140
Acerca de los cartuchos de tóner 140
Sustitución de cartuchos de tóner 143
Sustitución de la unidad de filmación 147
Sustitución de la botella de tóner residual 153
Sustitución del rodillo de transferencia 156
Sustitución del rodillo de transferencia 156
Sustitución del filtro de ozono 159
Sustitución de la unidad de correa de transferencia 160
Sustitución de la batería de memoria 166
Sustitución de la unidad de fijación 169
9 Mantenimiento de la impresora ....................................................................173
Mantenimiento de la impresora 174
Limpieza de la impresora 176
Exterior 176
Rodillos de papel 177
Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manu-
al) 177
Limpieza de los rodillos de alimentación de papel (bandejas 2/3) 179
Limpieza de los rodillos de transferencia de papel de la bandeja 3 180
Limpieza de las lentes láser 181
10 Eliminación de fallos .....................................................................................183
Introducción 184
Impresión de una página de configuración 184
Prevención de atascamientos de papel 185
Descripción del recorrido del papel 186
Eliminación de atascamientos de papel 187
Mensaje de atascamiento de medios y procedimiento de eliminación 188
Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 189
Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3 193
Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex (únicamente
magicolor 4650DN) 195
Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión 196
Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual)
y en el rodillo de transferencia 200
Resolución de problemas de atascamiento de papel 203
Cómo resolver otros problemas 207
Cómo resolver problemas de calidad de impresión 213
Contenido iv
Mensajes de estado, error y servicio 220
Mensajes de estado estándar 220
Mensajes de error (Advertencia:) 221
Mensajes de error (Llamada de operador:) 226
Mensajes de servicio: 231
11 Instalación de accesorios ............................................................................ 233
Introducción 234
Protección antiestática 235
Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) 236
Instalación de un DIMM 236
Kit de disco duro 239
Instalación del kit de disco duro 239
CompactFlash 243
Instalación del adaptador de CF y de la tarjeta CompactFlash 243
Unidad inferior de alimentación 247
Contenido del kit 247
Instalación de la unidad inferior de alimentación 248
A Apéndice ........................................................................................................251
Información sobre seguridad 252
Especificaciones técnicas 252
Impresora 252
Duración de los materiales de consumo 256
Nuestra contribución a la protección ambiental 258
¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? 258
Contenido
v
Contenido vi
Introducción
Familiarización con su impresora
Requerimientos de espacio
A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples,
obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a
continuación.
913 mm (35,9")
436 mm (21,6")
100 mm
(3,9")
(2,0")
51 mm
100 mm
(3,9")
(2,0")
51 mm
385 mm (15,2")
469 mm (18,5")
Vista frontal
913 mm (35,9")
469 mm (18,5")
244 mm
(9,6")
244 mm
(9,6")
100 mm
(3,9")
100 mm
(3,9")
385 mm (15,29")
548,5 mm (21,6")
mm
(4.4")
112 .5
Vista frontal con elementos opcionales
Familiarización con su impresora2
962 mm (37,9")
326 mm
(12,8")
Vista lateral con elementos opcionales
536 mm (21,1")
100 mm
(3,9")
" Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones
anteriores.
Familiarización con su impresora
3
Partes de la impresora
Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora
mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo
para familiarizarse con ellas.
Vista frontal
1—Panel de control
2—Bandeja de entrega
3—Bandeja 1 (bandeja de
alimentación manual)
4—Bandeja 2
5—Unidad de fijación
6—Cubierta derecha
7—Rodillo de transferencia
8—Unidad de correa de
transferencia
9—Unidad(es) de filmación
10—Herramienta para limpieza
de la lente láser
11—Cubierta frontal
12—Botella de tóner residual
13—Cartucho(s) de tóner
14—Filtro de ozono
7
12
4
13
12
11
10
9
10
3
14
5
6
7
8
8
12
13
P
U
S
H
Y
Y
9
Familiarización con su impresora4
Vista trasera
1—Puerto de impresión directa
desde cámara digital KONICA
MINOLTA
2—Interruptor de corriente
3—Conexión de alimentación
4—Puerto paralelo
5—Puerto de interfaz Ethernet
10Base-T/100Base-TX/
1000Base-T
6—Puerto USB
7—Rejillas de ventilación
8—Tope de papel
Vista frontal con
elementos opcionales
1—Unidad inferior de
alimentación (Bandeja 3)
7
8
1
6
2
5
4
1
3
Familiarización con su impresora
5
Familiarización con su impresora6
Acerca del
software
CD-ROM Printer Driver
Controladores PostScript
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows Vista/XP/Server 2003/
2000
Windows Vista/XP/Server 2003 para
64 bits
Estos controladores le permiten el
acceso a todas las características de
la impresora, incluyendo acabado y
diseño avanzado. Véase asimismo
“Visualización de la configuración del
controlador de la impresora (para
Windows)” en la página 15.
" Para algunas aplicaciones (como PageMaker y CorelDRAW) se ha
preparado un archivo PPD específico que exige que se especifique un
archivo PPD al imprimir.
Cuando se especifica un archivo PPD al imprimir en Windows Vista,
XP, Server 2003 y 2000, use el archivo PPD específico suministrado
en el CD-ROM Printer Driver.
Controladores PCL
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Estos controladores le permiten el
Windows Vista/XP/Server 2003 para
64 bits
acceso a todas las características de
la impresora, incluyendo acabado y
diseño avanzado. Véase asimismo
“Visualización de la configuración del
controlador de la impresora (para
Windows)” en la página 15.
Controlador XPS
Sistema operativoUso/Beneficio
Windows Vista
Windows Vista para 64 bits
Estos minicontroladores para
Windows Vista se basan en Windows.
Para mayor información acerca de la
instalación y el funcionamiento,
consultar la Guía de referencia en el
CD-ROM Utilities and Documentation.
" El controlador XPS no se puede instalar usando la función de
instalación automática del CD-ROM Printer Driver. Para mayor
información, consultar la Guía de referencia CD-ROM Utilities and
Documentation.
CD-ROM Printer Driver8
Archivos PPD
Sistema operativoUso/Beneficio
Macintosh OS XEstos archivos son necesarios para
Linux
usar el controlador de la impresora en
cada sistema operativo.
Para información acerca de los
controladores de impresora para
Macintosh y Linux consultar la Guía
de referencia en el CD-ROM Utilities
and Documentation.
" Para información acerca de la instalación de los controladores de
impresora para Windows consultar la Guía de instalación en el
CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
Utilidades
UtilidadUso/Beneficio
Administrador de descarga
(Windows Vista/XP/Server 2003/2000,
Macintosh OS 10.2.x o más reciente)
Monitor de estado (solamente para
Windows)
PageScope Net CarePermite acceder a funciones de
Esta herramienta, que puede usarse si
se ha instalado el disco duro opcional en
la impresora, posibilita la descarga de
fuentes y superposiciones al disco duro.
Consulte la ayuda en línea del
Administrador de descarga para
mayores informaciones acerca de todas
estas funciones.
Permite visualizar el estado actual de la
impresora y el estado de los consumibles
así como información de error.
Para más detalles consulte Véase “Uso
del monitor de estado (solamente
Windows)” en la página 23.
administración de la impresora tales
como monitoreo de estado y
configuración de red.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida PageScope Net Care en el
CD-ROM Utilities and Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation
9
UtilidadUso/Beneficio
PageScope Web ConnectionCon un navegador de Internet se puede
verificar el estado de las impresoras y
modificar diferentes ajustes.
Para mayor información, consultar la
Guía de referencia en el CD-ROM
Utilities and Documentation.
PageScope Network SetupUsando los protocolos TCP/IP e IPX se
puede especificar la configuración básica
de la impresora en la red.
Para mayor información, consultar el
manual de usuario PageScope Network
Setup en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Plug and Print de PageScope Esta herramienta detecta
automáticamente la conexión de una
nueva impresora a la red y crea un
objeto de impresión en el servidor de
impresión Windows.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida PageScope Plug and Print
en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Gateway NDPS de PageScope Esta utilidad de red permite usar
impresoras y productos multifuncionales
KONICA MINOLTA en un entorno
NDPS.
Para mayor información, consultar el
manual de usuario PageScope NDPS
Gateway en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
Direct Print de PageScopeEsta aplicación proporciona funciones
para enviar archivos PDF y TIFF
directamente a la impresora para su
impresión.
Para mayor información, consultar la
Guía rápida de Direct Print de
PageScope en el CD-ROM Utilities and
Documentation.
CD-ROM Utilities and Documentation10
Requerimientos de la impresora
Ordenador personal
– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz o más potente
recomendado)
– Power Mac G3 o posteriores (G4 o posteriores recomendados)
– Macintosh equipada con un procesador Intel
Sistema operativo
– Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic /Home Premium /
Ultimate/Business /Enterprise x64 Edition,
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o más
reciente; se recomienda Service Pack 2 o más reciente),
Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003,
Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 o
más reciente)
– Mac OS X (10.2 o más reciente, recomendamos instalar el patch más
reciente), Mac OS X Server (10.2 o más reciente)
– Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2
Espacio libre en el disco duro
– Aproximadamente 20 MB de espacio en el disco duro para el
controlador de impresora y el monitor de estado
– Aproximadamente 128 MB de espacio en el disco duro para procesar
imágenes
Memoria RAM
128 MB o más
Unidad de CD/DVD-ROM
Interfaz I/O
– Puerto de interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
– Puerto compatible con USB 2.0
– Puerto paralelo (IEEE 1284)
" Para información acerca de los controladores de impresora para
Macintosh y Linux consultar la Guía de referencia en el CD-ROM
Utilities and Documentation.
Requerimientos de la impresora
11
Selección de los ajustes predeterminados y
opciones del controlador (para Windows)
Antes de empezar a trabajar con la impresora, le recomendamos verificar/
modificar la configuración predeterminada del controlador. Asimismo, en
caso que disponga de opciones instaladas, deberá Ud. "declarar" las
opciones en el controlador.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)
1 Elija las propiedades del controlador de la siguiente manera:
– (Windows Vista)
Partiendo del menú Inicio, elija Panel de control y paso seguido
pulse Hardware y sonido y paso seguido pulse Impresoraspara
elegir el directorio de impresoras. Haga clic con el botón derecho del
ratón sobre el icono de la impresora mc4650 PCL6 KONICA
MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
– (Windows XP/Server 2003)
Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el
directorio Impresoras y faxes. Haga clic con el botón derecho del
ratón sobre el icono de la impresora mc4650 PCL6 KONICA
MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y elija Propiedades.
– (Windows 2000)
Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora mc4650 PCL6
KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y elija
Propiedades.
2 Si Ud. ha instalado elementos opcionales, proceda con el paso siguiente.
Si no, salte al paso 9.
3 Pulse el registro Configurar.
4 Verifique que los elementos opcionales instalados aparezcan en la lista.
De no ser así, proceda con el paso siguiente. De lo contrario, continúe
con el paso 8.
5 Pulse Actualizar para configurar automáticamente los elementos
opcionales instalados.
" Actualizar está disponible únicamente si se dispone de
comunicación bidireccional con la impresora. De otro modo, estará
sombreada de gris.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones12
6 Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por
vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración.
" Para modelos con dúplex incorporado (magicolor 4650DN), elija
magicolor 4650DN como Modelo de impresora en la lista de
Opciones de dispositivo.
" Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB
o 768 MB, según la memoria instalada. La configuración de
fábrica es 256 MB.
" Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar
(1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta
CompactFlash instalada.
7 Haga clic en Aplicar.
" Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá
Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente.
8 Pulse el registro General.
9 Haga clic en Preferencias de impresión.
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
10 Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por
ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros
correspondientes.
11 Haga clic en Aplicar.
12 Elija Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
13 Elija Aceptar para salir del cuadro de diálogo Propiedades.
Selección de los ajustes predeterminados y opciones
13
Desinstalación del controlador de la
impresora (para Windows)
Este apartado describe cómo desinstalar, de ser necesario, el controlador de
la impresora mc4650 KONICA MINOLTA.
Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA
mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS)
1 Cierre todos los programas.
2 Elija el programa de desinstalación de la siguiente manera:
– (Windows Vista/XP/Server 2003)
Partiendo de menú Inicio, elija Todos los programas, KONICA
MINOLTA, magicolor 4650, y a continuación Desinstalar
controlador de la impresora.
– (Windows 2000)
Partiendo de menú Inicio, elija Programas, KONICA MINOLTA,
magicolor 4650, y a continuación Desinstalar controlador de la
impresora.
3 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, elija el nombre del controlador a
eliminar y paso seguido pulse la tecla Desinstalar.
4 Pulse Desinstalar.
5 Pulse Aceptar y reinicie el ordenador.
6 El controlador de la impresora KONICA MINOLTA mc4650 será
desinstalado de su ordenador.
Desinstalación del controlador de la impresora (para14
Visualización de la configuración del
controlador de la impresora (para Windows)
Windows Vista
1 Partiendo del menú Inicio, elija Panel de control y paso seguido pulse
Hardware y sonido y paso seguido pulse Impresoraspara elegir el
directorio de impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora
mc4650 PCL6 KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y
elija Propiedades de impresión.
Windows XP/Server 2003
1 Partiendo del menú Inicio, elija Impresoras y faxes para visualizar el
directorio Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora
mc4650 PCL6 KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y
elija Preferencias de impresión.
Windows 2000
1 Partiendo del menú Iniciar, elija Configuración y a continuación
Impresoras para visualizar el directorio Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora
mc4650 PCL6 KONICA MINOLTA o mc4650 PS KONICA MINOLTA y
elija Propiedades de impresión.
Visualización de la configuración del controlador de la
15
Uso del controlador PostScript y PCL de la
impresora
Teclas comunes
Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro.
Aceptar
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando
todos los cambios efectuados.
Cancelar
Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar
ningún cambio efectuado.
Aplicar
Haga clic aquí para guardar todos los cambios sin salir del cuadro de diálogo
Propiedades.
Ayuda
Haga clic aquí para ver la ayuda.
Configuración favorita
Esta tecla permite guardar la configuración actual. Para guardar la
configuración actual, especifique la configuración deseada y pulse Agregar.
Especifique la configuración descrita a continuación y paso seguido pulse
Aceptar.
Nombre: Escriba el nombre de la configuración a guardar.
Comentario: Agregue un comentario simple a la configuración a guardar.
Icono:Elija un icono de la lista para identificar más fácilmente la
configuración.
El icono elegido aparecerá en la lista desplegable.
Compartir:Especifique si la configuración guardada podrá ser usada o
no por otros usuarios que inicien una sesión en el ordenador.
Luego de ello, se podrá elegir la configuración guardada desde la lista
desplegable. Para modificar la configuración registrada pulse Editar.
Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora16
Loading...
+ 244 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.