Konica minolta MAGICOLOR 3300 User Manual [es]

®
magicolor 3300 Guía del usuario
1800738-006A
Gracias
Gracias por haber comprado una KONICA MINOLTA magicolor 3300. Hizo una selección excelente. La KONI CA MINOLTA magicolor 3300 ha sido diseñada para brindar óptimo funcionamiento en entornos de Windows , Macintosh, UNIX y otros.
KONICA MINOLTA y el logotipo de KONICA MINOLTA son marcas registradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor es una marca de f ábrica o marca registrada de KONIC A MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., IN C.
Declaración de propiedad
El software codificado d igitalmen te e incluido con su impresor a es tá pr otegido por los derechos de a utor © 2003 de KONICA MINOLTA BUS INESS TECHNO LOGIES, INC. Todos los der echos quedan reserva dos. Este software no debe ser reproducido, modificado, visualizado , transferido o copiado en forma alguna o de manera a lguna en cu alquier medio, total o parcialmente, sin el permiso expre so y po r escrito de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Nota sobre derechos de autor
Copyright © 2003 KONI CA MIN OLTABUSINESS TECHNOLOG IES, I NC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyo da-ku, Tokyo, 100-0005, Japó n . Todos los derechos reservados. Este documento n o debe s er copiado, total ni parcialmente, ni tampoco ser traducido a ot ro medio o idioma, sin el permiso escrito de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Nota sobre el manual
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserva el derecho de modificar este manual y el equipo aquí d escrito sin aviso previo . Se h an llevado a cabo grandes e sfuerzo s para a segurar que este manual esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, KONICA MINOLTA BUSINESS TECH NOLOGIES , INC. no ofrece g arantía alguna incluyendo , pero sin lim itarse a, las garantías de ven dibilidad y la aptitud para un fin específico en lo qu e respecta a este manual. KONICA MINOLTA BUSINES S TECHNOLOGIES, INC. no a sume responsabilid ad ni tampoco garantía alguna por errores contenidos en este manual o por d años ocasionales , especiales o secundarios que resulten de la entrega de e ste manual o del uso del mismo en la operación del equipo o bien en relación con el rendimie nto del e quipo al ser ope rado corresp ondien temente .
Registro de la impresora
Correo (sólo en el continente americano)—Lle nar y e nviar la tarjeta de registr o incluida
en el sumin istro.
Internet—Vaya al sitio www.euro.konicaminolta.net /register CD-ROM—Siga las instrucciones en el CD-ROM S oftware Utilities.
y s iga las instrucciones.

Contenido

1 Instalación del software

CD-ROM Software Utilities .................................................................2
Actualización automática del software de sistem a 2 Controladores y utilidades 2
Controladores y PPDs 3 Utilidades 3
Instalación de controlador es y u tilidades de impresora, entornos de
Windows ........................................................................................5
Instalación de controlador es y u tilidades de impresora, Entornos de
Macintosh .......................................................................................6
Algunos aspectos a considerar 6
PPDs para M acintosh 6
Instalación de PPDs y utilidades— Macintosh OS 9 6
OS 9 Paso 1. Instalación del software 6 OS 9 Paso 2. Creación de una impresora de escritorio 7 Conexión USB 7 Conexión EtherTalk 7 Conexión LPR 8 OS 9 Paso 3. Software del sistema 8
Instalación de PPDs y utilidades— Macintosh OS X 9
Contenido
OS X Paso 1. Instalación automática del software 9 OS X Paso 2. Creación de una cola de impresora 9 OS X Paso 3. Software del sistema 10
UNIX, NDPS, NetWare ....................................................................11
Linux ..................................................................................................11

2 Uso de medios de impresión

Introducción .......................................................................................14
Almacenamiento y manejo de los m edios de impresión ...................15
Consideraciones generales acerca de los medios de impres ión 18 Bandejas de medios 19
Tamaños y área imprimible de los medios de impresión ..................20
Márgenes de página 22 Alineamiento de imagen 22 Bandeja de entrega 22
Medios de impresión .........................................................................22
Papel simple 25 Nota especial acerca de los medios de impresión personalizados
(y s obredimensionados) 26 Papel grueso 26 Sobres 27 Papel brillant e 28
Papel lustroso 28 Tóner brillante 28
Papel para et iquet as 28 Tarjetas postales (tamaño japonés) 29 Transparencias (únicamente sin revestimiento) 30
Carga de los medios de impresión ................................................... 32
Preparación del papel 3 2 Carga e impresión de los medios de impresión 32
Para rellenar una bandeja superior u opcional 32 Para rellenar la bandeja multiusos 36
Uso de medios de impresión que no sean papel simple 37
Exigencias de memoria (RA M) del sistema ......................................42
Funcionalidad básica 42 Rendimiento máximo 42
Impresióndúplex ...............................................................................42

3 Impresión en colores

Introducción .......................................................................................46
Registro de color ...............................................................................46
Tecnología PRISMLASER™ .............................................................49
Contenidoii
Control y administración de color ......................................................49
Tecnología de color de KONICA MINOLTA .....................................50
Más información ................................................................................51

4 Sustitución de materiales de consumo

Introducción ......................................................................................54
Duración de los materiales de consumo ...........................................54
Cartuchos de tóner iniciales 56 Sustitución de cartuchos de tóner 57 Unidad de transferencia 58 Unidad de filmación 58
Unidad de fijación y rodillo(s) de alimentación de papel 58
Sustitución de cartuchos de tóner ....................................................59
Sustitución de la unidad de transferencia .........................................63
Sustitución de la unidad de filmación ................................................65
Sustitución de la unidad de fusión ....................................................69

5 Mantenimiento de la impresora

Introducción ......................................................................................76
Modo de tratar la impresora ..............................................................76
Limpieza de la impresora .................................................................. 78

6 Eliminación de fallos

Introducción ......................................................................................84
Impresiónde una página de estado ..................................................85
Impresióndirecta de archivos PDF ...................................................86
Configuración de clientes de memora para impresión de PDF 86
Impresión de archivos preformateados usando Crow nVi ew 86
Eliminación de fallos durante la impresión directa de PDF des de
CrownView 87
Prevención de atascamientos de papel ............................................88
Recuperación automática de atascamientos ....................................89
Descripción del recorrido del papel ...................................................90
Como interpretar los mensajes de atascamiento de papel ...............91
Eliminación de atascamientos de p apel ........................................... 92
Obstrucción duplexer 93 Atascamiento en el alimentado r 93
Atascamientosen la bandeja multiusos 93
Atascamientosen la bandeja superior 95
Atascamientoen la(s) bandeja(s) HCIF 96
Atascamientosen las bandejas de entrega 97
Contenido
iii
Atasco en la unidad de fusión 98
Cercadelaunidaddefilmación 98 Cerca de la unidad dúplex 99
Obstrucción en el registro y obstrucción por medio erróneo 100
Solución de problemas ....................................................................102
Problemas generales 102 Atascamientos de papel y problemas d e transporte de papel 104 Otros problemas 108 Calidad de impresión 115
Mensajes de estado, error y servicio ..............................................122
Mensajes de estado y de error 122 Mensajes de servicio 134 Códigos de error HP-GL y códigos de error PCL 135 Errores PostScript 136
Asistencia adicional .........................................................................136

7 Instalación de accesorios

Introducción .....................................................................................138
Protección antiestática ....................................................................139
BuzzBox (solamente para América) ................................................140
¿Qué contiene el kit? 140 Instalación de la BuzzBox 140 Uso de la BuzzBox 141
Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) .............................142
Funcionalidad básica 143 Rendimiento máximo 143
Instalación 143
Juego para impresión dúplex (solamente para América) ................146
Emulaciones, fuentes y otro software .............................................146
Emulaciones 146
Descarga de una emulación a través de PageScope Net Care 146 CrownView 147 Descarga de una emulación mediante un interface paralelo 147 Descarga de una emulación mediante un interface Ethernet 147 Uso de una emulación opcional 148
Fuentes, formularios y firmas 149
KONICA MINOLTA Font & Form Center 149 QFORM 149 PlanetPress 150 Fuentes opcionales 150 Fuentes CID 150
Alimentador de gran capacidad (HCIF) ..........................................151
¿Qué contiene el kit? 151
Contenidoiv
Instalación 151
Disco duro interno IDE ...................................................................156
¿Qué contiene el kit? 156
Instalación 156
Bandejas de medios . ..................................................................... 158
Copiadora a color SC-215 ..............................................................158
Reloj de tiempo real .......................................................................158
Instalación 159
Cubierta de bandeja ........................................................................161
Instalación 161

A Especificaciones técnicas

Requisitos .......................................................................................164
Requerimientos de espacio 164
Requerimientos de colocación 164
Vista superior 164 Vista frontal 164 Vista lateral 164
Eequerimientos de energía 166
Conformidad con ENERGY STAR 167
Especificaciones de la máquina y del controla dor .......................... 168
Velocidad de impresión 168
Motor 169
Controlador 170
Especificaciones eléctricas 172
Voltaje y energía 172 Corriente 172 Especificaciones ambientales 173
Especificaciones físicas 174
Duración de los materiales de consumo ........................................175
Cartuchos de tóner iniciales 175
Sustitución de cartuchos de tóner 175
Unidad de transferencia 176
Unidad de filmación 177
Unidad de fijación y rodillo(s) de alimentación de papel 177
IPP ..................................................................................................178
Comandos de opción de document os . ........................................... 179
Comandos de página de encabez ado/ fi n 179
Comandos de emulación de HP-GL 180
Comandos de emulación de HP PCL 5e 180
Comandos de emulación de lineprinter 181
Formato de documento 181
Contenido
v
Comandos de límite de Job y Subjob 181
Comando PJL .................................................................................182
Menús .............................................................................................182
Convenciones del gráfico de configuración 182
Menú Seguridad 182
Menú Control Operador 183
Menú Administración 184
Menú Administracion/Comun icac iones/NIC res idente/
CrownNet 185
Menú común 185 Menú EtherTalk 186 Menú LAN Manager 187 Menú de NetWare 188
Menú TCP/IP ...................................................................................189
Cumplimiento de normas ................................................................190
Declaración de conformidad con las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones 191 Aviso a los usuarios en Canadá 191 Marcas CE (Declaración de conformidad) 192 Seguridad del láser 192 Avisos internacionales 192
Cabledealimentación192 Tensión 192 Baterías de litio 192
Notas referentes a la garantía .........................................................193
Índice................................................................................... 195
Contenidovi
Instalación del
software
1

CD-ROM Software Utilities

Si Ud. ha seguido todos los pasos mencionados en la Guía de instalación suministrada con su impresora, entonces ésta se encontrará correctamente instalada, enchufada, conectada al ordenador, encendiday lista para recibir el software de sistema, los controladores y utilidades en el CD-ROM Software Utilities.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su ordenador y el AutoInstaller iniciará el proceso de i nstalación.

Actualización automática del software de sistema

El AutoInstaller hace posible actualizar la versión del firmware de la impresora. A esta opción de puede acceder también desde la opción Software Adicional del menú principal del AutoInstaller.
Si Ud. intenta descargar una versión anterior del software de sistema, se imprimirá una página de error que anuncia “Low Release Level.” Esto evita que se instale una versión previa del software de sistema sobre una más reciente.
La actualización del software de sistema se interrumpirá sin intervencióndel operadorsielsoftware de sistemadelCD-ROMes elmismooanterior que el que se encuentra actualmente instalado en el controlador de la impresora.
Si Ud. está instalando nuevosoftware de sistema, tendrá que esperar hasta10minutospara que la actualizacióntengalugar.Nointerrumpa el proceso.

Controladores y utilidades

El controlador de la impresora y el softwareadicional que se encuentran en el CD-ROM SoftwareUtilities pueden instalarse en or denadores personales, ordenadores Macintosh y otros ordenadores que usen:
Windows Me
Windows 98
Windows 95 (mínimo B)
Windows XP
Windows 2000
Windows NT4
Macintosh OS 9 (versión 9.2.1 o más reciente) o X (versión 10.1.4 omásreciente)
UNIX/Linux
NetWare (versiones5 y 6)
NDPS
CD-ROM Software Utilities2
Controladores y PPDs
En caso que usted las necesite, en el CD-ROM Sof tware U tilities se proporcionaninstrucciones para la instalación manual en los archivos Leame.
Controladores Uso/Beneficio Instrucciones de
instalación
Controladores PostScript 2/3
Windows XP/2000
Windows Me/98
Windows NT4
Controlador 6 PCL
Windows XP/2000
PPDs para Macintosh
PPDs para Windows
PPDsparaLinux Estos PPDs pueden usarse con filtros
Estos controladores le permiten el acceso atodaslas característicasde la impresora, incluyendo acabado y layout avanzado.
Este controladorlepermite el acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y layout avanzado Asimismo, incluye el soporte para fuentes y j uegos de fuentes árabes, griegas y hebreas.
Los archivos PostScript Printer Description (PPD) le permiten configurar opciones tales como la memoria. Además informa al ordenador sobre las opciones y funciones disponibles.
Estos archivos PPD le permiten a Ud. instalarla impresoraaunavariedad de plataformas, controladores y aplicaciones.
de impresión Linux de tercera parte que usen PPDs.
“Instalación de controladores y utilidades de impresora,entornos de Windows” en la página 5
“Instalación de controladores y utilidades de impresora,entornos de Windows” en la página 5
Consulte el archivo Leame en el CD-ROM
Software Utilities
Consulte el archivo Leame en el CD-ROM
Software Utilities
Consulte el archivo Leame en el CD-ROM
Software Utilities
Utilidades
Utilidades Uso/Beneficio Instrucciones de
instalación
Crown Print Monitor+ para Windows
Esta aplicaciónpara Windows le propor­ciona a un método eficiente para enviar directamente trabajos de impresión a la impresoraKONICAMINOLTAmediante el protocolo TCP/IP.
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
CD-ROM Software Utilities
3
Utilidades Uso/Beneficio Instrucciones de
instalación
Administrador de descarga
Tablas PANTONE
Perfiles ICC/ICM
Macintosh Installer
PageScope Net Care
Software de UNIX Host
Esta herramienta posibilitala descarga de fuentes y superposiciones al disco duro de la i mpresora. Asimismo, hace posible descargarfuentes a la memoria de la impresora.
Estas tablas le permiten ajustar los colores de impresión a los colores del monitor. Pensadas para el uso en impresiónPostScript de alta resolución (1200x1200 ppp).
Estos perfiles de color proporcionan asistencia a los sistemas de gestión de color basados en host, los que incluyen Microsoft ICM 2 para Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 y otros.
Esteinstalador colocaautomáticamente todos los componentes necesarios que estén relacionadoscon la impresión talescomounarchivoPostScriptPrinter Description(PPD), perfiles de color, fuentes de pantalla e información de registro en la ubicación correcta en su sistema,permitiéndole a Ud. Usar su impresoracon Macintosh OS 9 (versión
9.2.1 o más reciente) o X (versión
10.1.4 o posterior). Esta aplicación, diseñada pensandoen
los administradores, es una herramienta de mucha utilidad que permite adminis­trar centralizadamente todas las impre­soras de red. Disponible para plata­formas Windows y UNIX. Consulte el Manual PageScope Net Care en for­mato PDF en el CD- ROM Documen- tation.
El software de UNIX Host, compatible congrannúmerodeplataformasUNIX, permite la personalizaciónde colas y fil­tros de base UNI X a las características específicas de la impresora Crown.
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
CD-ROM Software Utilities4
Utilidades Uso/Beneficio Instrucciones de
instalación
Gateway NDPS para KONICA MINOLTA
PageScope Network Setup Utility
La interfazNetWarepermite a los usuar­ios de NetWare administrar impresoras centralizadamente.
Esta herramienta proporcionafun­ciones básicas de configuración para impresorasde red que usan protocolos TCP/IP e IPX.
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities
ArchivoLeameenel CD-ROM
Software Utilities

Instalación de controladores y utilidades de impresora, entornos de Windows

Las versiones árabe y hebrea de los controladores y utilidades deberán instalarse manualmente.En el archivo leame del CD-ROM Software Utilities se proporcionan instruccionespara la instalación manual.
1 Inserte el CD-ROM Software Utilities en la unidad de CD-ROM.
Si el CD-ROM no se iniciara automáticamente, haga doble clic en setup.exe en el directorio raíz.
2 En la primera ventana, haga clic Siguiente. 3 En la ventana que sigue, haga clic en Instalación de la impresora. 4 Seleccione el modo de conexión entre el ordenador y la impresora. 5 Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. 6 En la pantallaOpcionesde impresora, use las casillas de selecciónpara
imprimir una página de prueba, para establecerla impresora como predeterminaday establecer las preferenciasde impresión o para actualizar la firmware de la impresora (también llamada software del sistema).
Cerciórese de seleccionar la casilla Actualizar firmware de la impresora. Es de vital importancia actualizar el firmware de la impresora la primera vez que Ud. instale la misma.
7 Elija Finalizar en la ultima pantalla.
Así, volverá Ud. al menú principal del AutoInstalleren donde podrá registrar la impresora, consultar el controlador o la utilidad, o comprar suministros en línea. Una vez que haya terminado, abandone el Installer.
8 Una vez concluida la instalación, retire el CD-ROM de la unidad de CD-
ROM y guárdelo en un l ugar seguro.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,
5

Instalación de controladores y utilidades de impresora, E ntornos de Macintosh

Algunos aspectos a considerar

En las secciones a seguir, asumimos que Ud. está instalando el software por primera vez.
La versión actual de Macintosh OS X soportalimitadamente los archivos PPD (PostScript Printer Description). Si bien las impresoras KONICA MINOLTA pueden usarse con Macintosh OS X, no se dispondrá de todas las funciones de impresión avanzadas. Las funciones de impresión avanzadas se encuentran aún disponibles bajo Macintosh OS 9.
Es posible conectarse a la impresora mediante
Un cable USB
Un cable de Ethernet
Cables de interconexiones Ethernet y un hub de Ethernet
PPDs para Macintosh
KONICA MINOLTA ha desarrollado un archivo PostScript Printer Description (PPD) para la magicolor3300. Este PPD trabaja con el controlador PostScriptdelaimpresora para el sistemaoperativo Macintosh (LaserWriter) a fin de proporcionar soporte a las funciones de l a magicolor 3300, tales como resolución de impresión y tamaños de medios.

Instalación de PPDs y utilidades—Macintosh OS 9

OS 9 Paso 1. Instalación del software
a
Inserte el CD-ROM Software Utilities en la unidad de CD-ROM de su Macintosh.
Si el CD-ROM no se iniciaraautomáticamente, haga doble clic eneliconodeCD-ROMenelescritoriodesuMacintosh.
b Haga doble clic sobre el icono Instalar.
c Siga l as instrucciones en la pantalla a fin de instalar las PPD y
utilidades de la magicolor 3300.
d Una vez que sehayaconcluido con la instalación de PPD y utilidades,
elija Salir.
e Una vez concluida la instalación, retire el CD-ROM de la unidad de
CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,6
OS 9 Paso 2 . Cre ación de una impresora de escritorio
Conexión USB
a
Conecte un extremo del cable USB en la Macintosh y el otro en el puerto USB de la impresora.
b Localizar la Desktop Printer Utility.
De no encontrarlaen el disco duro de la Macintosh, podrá encontrarla en el CD-ROM del sistema Macintosh.
c Haga doble clic sobre el icono de l a Desktop Printer Utility para abrir
el programa.
La primera ventana le pide seleccionar el tipo de impresora de escritorio que Ud. desea crear.
d Elegir Printer ( USB) y pulsar Aceptar. e Elija l a tecla Cambiar en la sección PostScript Printer Description.En
la ventana siguiente, elija el PPD de magicolor 3300 y pulse Elegir.
f Elija l a tecla Cambiar en la sección Selección de impresora USB. En
la ventana siguiente, elija la magicolor 3300 y pulse Aceptar.
Conexión EtherTalk
a
Hay dos maneras de conectarse a través de Ethernet:
Conecte un extremo del cable de enlace Ethernet en la Macintosh y el otro en el puerto Ethernet de la impresora.
Use cables de interconexiones Ethernet y un hub de Ethernet. Conecte un extremo de cada cable de interconexión en el hub, conecte el otro extremo de uno de ellos en la Macintosh y el extremo del segundo de ellos en el puerto de Ethernet de la impresora.
b Abra la lista y elija LaserWriter. c Cuando su impresora se inicialice, encontrará una zona por defecto.
Si su red dispone de más de una zona y Ud. desea usar otra, use los menús Interface/Ethernet/Ethertalk/Nombre y Zona en el panel de control de la impresora a fin de especificar la nueva zona.
Los menús Nombre y Zona le permiten a Ud. identificar una zona con un nombre de hasta 32 caracteres (en cada uno de los dos menús se puede ingresar hasta 16 caracteres). No es posible emplearestosdosmenús para identificardos zonas. Los espacios en blanco que siguen a nombres no se considerarán como parte del nombre de zona. Todos los caracteres ASCII estándar imprimibles son válidos, con excepción delos símbolos @ y ‘. Los nombres son específicos del caso.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,
7
d Elija Crear y a continuación Set-Up.
Conexión LPR
Hay dos maneras de conectarse a través de Ethernet:
a
Conecte un extremo del cable de enlace Ethernet en la Macintosh y el otro en el puerto Ethernet de la impresora.
Use cables de interconexiones Ethernet y un hub de Ethernet. Conecte un extremo de cada cable de interconexión en el hub, conecte el otro extremo de uno de ellos en la Macintosh y el extremo del segundo de ellos en el puerto de Ethernet de la impresora.
b Localizar la Desktop Printer Utility.
De no encontrarlaen el disco duro de la Macintosh, podrá encontrarla en el CD-ROM del sistema Macintosh.
c Elegir Printer (LPR) y pulsar Aceptar.
d I ngrese la dirección de IP y use la misma dirección parael nombrede
Cola. Pulse Aceptar.
e Elija Crear.
f Otorgue a la impresora un nombre descriptivoo escriba la dirección
IP.
OS 9 Paso 3. Software del sistema
a
Inserte el CD-ROM Software Utilities en la unidad de CD-ROM de su Macintosh.
Si el CD-ROM no se iniciaraautomáticamente, haga doble clic eneliconodeCD-ROMenelescritoriodesuMacintosh.
b Haga doble clic sobre el icono Recursos.
c Haga doble clic sobre la carpeta System_Code y ubique el archivode
softwaredesistema(system.ps siendosystemel nombre del archivo).
d Marque y lleve el icono system.ps de la impresora magicolor 3300 a
su escritorio y lleve a cabo la actualización del software de si stema.
Si la versión de software de sistema de su impresora fuese posterior a la versión en el CD-ROM que Ud. esté descargando, la impresora imprimirá una página de error. En este caso, vaya a paso e. No es necesario actualizar el software de sistema de la impresora.
e Una vez concluida la instalación, retire el CD-ROM de la unidad de
CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,8

Instalación de PPDs y utilidades—Macintosh OS X

OS X Paso 1 . Instalación automática del software
inserte el CD-ROM Software Utilities en la unidad de CD-ROM de su
a
Macintosh.
Si el CD-ROM no se iniciara automáticamente, haga doble clic en el icono de CD-ROM KONICA MINOLTA en el escritorio de su Macintosh.
b Haga doble clic sobre el icono Instalar.
El instalador usa la rutaNombre del disco duro/Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ para PPDs y la ruta:Nombredel disco duro/Library/Fonts/ para fuentes.
c Siga las instrucciones en la pantalla a f in de instalar las PPD y
utilidades de la magicolor 3300.
d Una vez que se haya concluido conlainstalacióndePPDyutilidades,
elija Salir.
OS X Paso 2 . Cre ación de una cola de impresora
Conecte la impresora al ordenador usando una conexión USB o
a
Ethernet.
En caso de USB, conecteunextremodelcable USB en el PC y el otro en el puerto correspondiente de la impresora.
Hay dos maneras de conectarse a través de Ethernet:
Conecte un extremo del cable de enlace Ethernet en la Macintosh y el otro en el puerto Ethernet de la impresora.
Use cables de interconexiones Ethernet y un hub de Ethernet. Conecte un extremo de cada cable de interconexión en el hub, conecte el otro extremo de uno de ellos en la Macintosh y el extremo del segundo de ellos en el puerto de Ethernet de la impresora.
b Localice y haga doble clic en Print Center para abrirlo. c Elija Agregar impresora en la ventana Lista de impresoras. d En la ventana siguiente elija entre USB, AppleTalk o LPR según la
conexión de su impresora.
USB—La magicolor 3300 aparecerá en la ventana. AppleTal k (paraconexión Ethernet)—Seleccione la zona y busque las
opciones de impresora. La magicolor 3300 aparecerá en la lista.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,
9
LPR—Ingrese la dirección de IP.En caso que esté marcada la casilla “Usar cola predeterminada en el servidor”, púlsela para eliminar la selección. En Nombre de cola escriba nuevamente la dirección de IP.
e Elija el menú Modelo de impresora para elegir el PPD de magicolor
3300 y elija Otro.
f Vay a Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj.
Las primeras dos letras del nombre de la carpeta son la abreviatura del idioma. Si Ud. prefiere otro idioma en lugar el inglés, elija entonces una carpeta .lproj diferente.
g Elija el PPD de magicolor 3300. Pulse Elegir y a continuación
Agregar.
Se volverá a abrir la Lista de impresoras.
h Haga clicdoblesobre la impresora que acaba de crearafindeabrirla
venta Cola de impresora.
OS X Paso 3. Software del sistema
a
De no encontrase ya allí, inserte el CD-ROM Software Utilities en la unidad de CD-ROM de su Macintosh.
b Haga clic doble en el icono de CD-ROM a fin de visualizarsu
contenido.
A diferenciade la Macintosh OS 8/9,no seránecesario instalar el PPD y las utilidades de la magicolor 3300 antes de actualizar el software de sistema de la impresora en la Macintosh OS X.
c Haga doble clic sobre el icono Recursos.
d Haga doble clic sobre la carpeta System_Codey ubique el archivo de
softwaredesistema(system.ps siendosystemel nombre del archivo).
e Marque y lleve el icono system.ps a la ventana de Cola de impresora
que abrió en el paso 2, Letra H. Esto llevará a cabo la actualización del software de sistema.
f Una vez concluida la instalación, retire el C D-ROM de la unidad de
CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
Instalación de controladores y utilidades de impresora,10

UNIX, NDPS, NetWare

Para instalar en UNIX y NDPS, consulte los archivos leame en el CD-ROM Software Utilities. Para instalación en NetWare, consulte la Answer Base en printer.konicaminolta.net/support
.

Linux

Para instalar en Linux PPD y PDQ, consulte los archivos leame en el CD­ROM Software Utilities. Los archivos leame contienen información básica acerca de conexiones PDQ, XPDQ, CUPS y XPP así como instrucciones de instalación.
UNIX, NDPS, NetWare
11
Usodemediosde
impresión
2

Introducción

Este capítulo contiene información sobre manejo, elección y almacena­miento de medios de impresión.
Primeros pasos
¿Cómo se tratan los medios de impresión? página 15 ¿Qué se debe tener en cuenta al tratar medios de impresión? página 17 "¿Qué tamaños de medios de impresión puedo usar?" página 20 ¿Cuál es el área imprimible? página 21 "¿Cuál es la diferencia entre área no imprimible
yárea no garantizada?”
Calidad de impresión
"¿Por qué existen diferentes calidades de impresión?" página 23 "¿Qué calidad de impresión es la mejor?" página 23 "¿Cómo se selecciona la calidad de impresión?" página 25
Tipos de medios de impresión
"¿Qué tipos de medios de impresión son compatibles?" página 24 "¿Cuál es la diferencia entre papel 'liso brillante'y 'papel
revestido'?" "¿Cómo se selecciona el medio de impresión?" página 25
Información adicional
"¿Cómo se prepara y carga el medio de impresión ?" página 32 "¿Cómo se imprime dúplex manualmente?" página 43 "¿Cómo se imprime dúplex automático?" página 43 "¿Dónde se puede obtener m ás información sobre medios de
impresión aprobados KONICA MINOLTA?"
página 21
página 24
página 44
Atención
El uso de medios de impresión no autorizados tales como papel para impresoras a chorro de tinta o transparencias de color recubiertas pueden provocar daños que extinguirán la garantía.
Introducción14

Almacenamiento y manejo de los medios de impresión

¿Cómo se tratan los medios de impresión?
Mantenga losmediosunasuperficie dura, plana y horizontal,en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
Si se sacó papel de su empaque, vuelva a colocarlo en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y oscuro.
Cuando almacene materiales de impresión evite:
Humedad excesiva
Mantenga los medios a una humedad relativa de 30% a 65%. El tóner no se adhiere muy bien al papel en las zonas donde este se encuentra húmedo.
Por otro lado, los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de t iempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
Radiación solar directa
Calorexcesivo(dehasta86°C/30°F)
Polvo
Colocados apoyados en otros objetos o en posición vertical
Antes de adquirir una gr an cantidad de medios o medios especiales, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de i mpresión.
¿Qué se debe tener en cuenta al tratar medios de impresión?
Atención
No use los tipos demediosmencionados a continuación.Éstospodrían perjudicar la calidad de impresión, provocar atascamientos o incluso dañar la impresora.
No utilice papel que
Esté recubierto con una superficie tratada (tal como papel al carbón, papel satinado digitalmente, papel termosensible, papel tratado por termopresión,papelpara transferencia a termopresión); papel de color tratado
Haya sido fabricado específicamente para impresoras a chorro de tinta
Medios que hayan sido impresos con
Impresora a chorro de tinta
Almacenamiento y manejo de los medios de impresión
15
ImpresoraocopiadoralásermonocromaoacolorImpresora a transferencia térmicaOtra impresora o aparato de fax
Esté húmedo
Sea laminado
Sea adhesivo
Esté doblado, estampado en relieve, arrugado o plegado
Haya sido perforado, de tres perforacioneso rasgado
Demasiado liso, demasiado áspero o posea demasiada textura
De diferente textura (aspereza) delante y detrás
Demasiado delgados o demasiado gruesos
Se pegue a causa de la electricidad estática
Compuestos de lámina metálica o sea dorado; demasiado luminosos
Papel de transferencia por agua fría
Sea termosensible y no pueda resistir la temperatura de fijación (entre 316 °F/158 °C y 356 °F/180 °C, dependiendo del papel)
De forma irregular (no rectangular y que no estén cortadosen ángulos rectos);cuyo tamaño no sea uniforme
Pegado con cola, cinta adhesiva, clips de papel, grampas, cintastextiles, ganchos o botones
Ácido
Cualquier otro medio de impresión que no esté aprobado
Use medios de impresión que sean
Apropiados para impresoras láser de papel simple, tales como papel de oficina estándar o reciclado.
¿Qué se debe tener en cuenta al cargar s obres?
No utilice sobres con
Solapas adhesivas
Cierres con cinta, grapas de metal, clipsde papel, ventanas transparentes, tiras de cierre
Ventanas transparentes
Una superficie demasiado áspera
Material que pueda fundirse, vaporizarse, cambiar de color o emitir humos peligrosos
Presellados
Almacenamiento y manejo de los medios de impresión16
Use sobres
Comunes con juntas diagonales, pliegues y bordes nítidos así como solapas engomadas
Estén aprobados para impresión láser
Secos
Estén impresos sólo en la cara frontal
¿Qué se debe tener en cuenta al cargar e tiquetas?
No utilice hojas de etiquetas que
Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente
Tengan hojas portadorasque se hayan desprendido o expongan el adhesivo
Que puedan pegarse a la unidad de fusión, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos.
Estén precortadas
No usar
Usar
Papelcortadoen formadeetiquetas
Use etiquetas que
Hayan sido recomendadas para impresión láser
Etiquetas de página completa (no recortadas)
¿Qué se debe tener en cuenta al cargar tarjetas pos tales?
No utilice postales que
Posean recubrimiento o revestimiento
Estén deformadas
Hayan sido fabricadas para impresoras a chorro de tinta
Multicoloreadas
Estén preimpresas o multicoloreadas (pueden producir atascamientos)
Use postales que
Sean postales japonesas (3.9x5.8" [100x148 mm]) recomendadas para impresoras láser
Almacenamiento y manejo de los medios de impresión
17
¿Qué se debe tener en cuenta al cargar transparencias?
Atención
Use únicamente transparencias aprobadas por KONICA MINOLTA. Consulte en printer.konicaminolta.net/support Base) la lista de l os medios aprobados. Para hacer pedidos transparencias aprobadas visite www.q-shop.com.
No utilice transparencias que
Sean recubiertas,talescomo transparencias recubiertas para gran parte de impresoras o copiadoras a color
Tengan carga estática,ya que esto podría causar que se peguen unas a otras
Use transparencias que
Sean monocromas y no recubiertas (también conocidas como película para OHP)
Consulte página 30 para mayor información acerca de los medios de impresión recomendados.
(haga clic en Answer

Consideraciones generales acerca de los medios de impresión

Si efectúa impresión dúplex de páginas simples, cargue los medios con la cara de impresión hacia abajo en la bandeja multiusos, pero con la cara de impresión hacia arribas en las demás bandejas. La parte superior de las hojas deberá apuntar hacia la parte trasera de la impresora.
A menudo, una f lecha en la etiqueta del paquete de medios de impresión señala la cara de impresión del mismo. Si no puede determinar en qué cara del medio debe imprimir, saque el papel de la bandeja, gire la pila 180°, vuelque la pila y vuelva a colocarla en la bandeja.
Atención
Nocarguemediosmásalládelamarcadelímitedellenadoquese encuentraenlaparteinternadelabandeja,puesdelocontrariola alimentación de m edios podría verse perturbada.
Almacenamiento y manejo de los medios de impresión18

Bandejas de medios

Ubicación de la bandeja
Impresora Bandeja superior (estándar) 500
Alimentador de gran capacidad (1x500)
Alimentador de gran capacidad (2x500)
Notas Ud. deberá cambiar de nombre a estas bandejas para
Bandeja de medios Capacidad de
hojas tamaño Carta/A4
Multiusos 100 Bandeja opcional (1x500) 500
Bandeja opcional 1 (2x500) Bandeja opcional 2 (2x500)
reconocerlas fácilmente Consulte los Crown Books en formato PDF en el CD-ROM Software Utilities para obtener mayores informaciones.
1,000 (500 hojas cada una)
Almacenamiento y manejo de los medios de impresión
19

Tamaños y área imprimible de los medios de impresión

¿Qué tamaños de medios de impresión puedo usar?
Su impresora es compatible con impresiónen color de t odos los tamaños aprobados.
Medios de impresión
Tamañode papel Medioen con­Pulgadas Milímetros
trolador de la impresora*
Fuente de ali­men­tación**
A4 8,27x11,70 210,0x297,0 **** S/M/G TransparenciaA48,27x11,70 210,0x297,0 Transparencia S/M/G No
A5 5,93x8,28 148,0x210,0 **** S/M/G B5 (ISO) 6,93x9,84 176,0x250,0 Sobre M No B5 (JIS) 7,16x10,11 182,0x257,0 **** S/M/G Tamaños de
papel perso­nalizados
Sobre #10 4,13x9,50 105,0x241,0 Sobre M No Sobre C5 6,37x9,01 162,0x229,0 Sobre M No Sobre C6 4,49x6,38 114,0x162,0 Sobre M No Sobre Chou#3 4,72x9,25 120,0x235,0 Sobre M No Sobre Chou#4 3,54x8,07 90,0x205,0 Sobre M No Sobre DL 4,33x8,66 110,0x220,0 Sobre M No Sobre Monarch 3,.88x7,50 98,0x191,0 Sobre M No Ejecutivo 7,25x10,51 184,0x267,0 **** S/M/G Folio 8,50x13,00 216,0x330,0 **** S/M/G Tarjeta postal
japonesa Kai 16 7,28x10,24 185,0x260,0 **** M Kai 32 5,12x7,28 130,0x185,0 **** M Legal 8,5x14,0 216,0x356,0 **** S/M/G Carta 8,5x11,0 216,0x279,0 **** S/M/G Transparencia
carta Statement 5,5x8,5 140,0x216,0 **** M
* El tipo de papel configurado en el controlador de la impresora invalida el tipo de papel
configurado en el menú de configuración de la impresora.
** S=Bandeja superior (estándar) (500 hojas)
M=Bandeja multiusos(100 hojas) G=Bandejas del alimentador de gran capacidad (1x500 y 2x500 hojas)
*** Se dispone de dúplex automático únicamente en una magicolor 3300 DN o en una
magicolor 3300 EN con una opción dúplex instalada.
**** Las opciones sonpapel simple, papelliso brillante, papelgrueso 2 o papelgrueso 3. Consultar
“¿Qué tiposde medios de impresi ónson compatibles?”en la página 24.El papel grueso3 se puede imprimirúnicamente desde bandejamultiusos.
3,5 a 8,5 x 5,5 a 35,4
3,94x5,83 100,0x148,0 Tarjeta postal M No
8,5x11,0 216,0x279,0 Transparencia S/M/G No
88,9 a 215,9 x 139,7 a 900
Papel simple M No
Dúplex automá­tico***
Tamaños y área imprimiblede los medios de impresión20
¿Qué se entiende por área imprimible?
Cada tamaño de medio posee un área imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin distorsión.
Esta área está sujeta a los límites de hardware (el tamaño físico de los medios y los márgenes requeridos por la impresora) y de software (el volumen de memoria disponible para el registro de cuadro de página entera). El área imprimible para todos los tamaños de medios de impresión es el tamaño de la páginamenos 0,157" (4 mm) desde todos los bordes del medio de impresión.
Los medios se alimentanen orientación de retrato (por elborde corto) siendo siempre entregadosen la bandeja de entrega de 250 hojas de capacidad que se encuentra en la parte superior de la impresora.
¿Cuál es la diferencia entre área no imprimible y área no garantizada?
Hay un margen de 0,157"/4 mm no imprimible en todos los bordes de t odos los tipos y tamaños de medios de impresión. Únicamente los sobres poseen un área no garantizada.
La orientación de impresión viene determinada por su aplicación.
A B
C
A Área no imprimible 0,157"/4 mm B Área no garantizada* C Área garantizada*
* Varía con el tipo de sobres
Tamaños y área imprimible de los medios de impresión
21

Márgenes de página

Su aplicación determina los márgenes. Algunos programas permiten personalizar tamaños y márgenes de páginas mientras otros disponen únicamente de tamaños y márgenes estándar. Si usted elige un formato estándar, se podría perder una parte de su imagen (debido a que el área imprimible se reduce). De poder personalizar la página, use aquellas medidas dadas para el área imprimible a fin de obtener resultados óptimos.

Alineamiento de imagen

Si por alguna razón tenga Ud. que modificar el alineamiento de imagen, podrá hacerlo de diferentes maneras:
Ajuste los márgenes o el tamaño de página mediante su aplicación (método recomendado).
Use el panel de control de la impresora (menú Administración/ Máquina/Alineamiento de imagen).
Use los operadores de transformación y escalamiento PostScript para reducir el tamaño de imagen y modificar su ubicación en la página (se precisa de conocimientos de programación PostScript).

Bandejadeentrega

La bandeja de entrega simple cara abajo da lugar a 250 hojas de papel bond de 20 libras (75 g/m impresora (habiendoinstalado un alimentador opcional 1x500 HCIF) o 1.600 hojas de papel (habiendo instalado un alimentador opcional 2x500 HCIF), pero no se deber olvidar que la bandeja de salida tiene un límite.
2
). Se puede cargar hasta 1.100 hojas de papel en la

Medios de impresión

Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
Los medios de impresión se alimentan por el borde corto.
Pruebe los medios que sean más gruesos a papel bond de 28 libras (105 g/m²) para cerciorarse que la impresión es aceptable. Ud. deberá probar el número de hojas de papel grueso que la bandeja de medios puede admitir para garantizar un rendimiento aceptable.
Seleccione los modos de trabajoModo Usuar único o Modo Red para especificarcomo se deberán tratarlass olicitudes de tipodemedios. Para mayor información, consulte los Crown Books en formato PDF en el CD-ROM Software Utilities.
Medios de impresión22
Loading...
+ 180 hidden pages