Dziękujemy za nabycie urządzenia magicolor 2590MF. Twój wybór był trafny.
Urządzenie magicolor 2590MF jest specjalnie zaprojektowane do uzyskiwania
optymalnej wydajności w środowisku Windows.
Znaki ochronne
Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
Nazwa PageScope jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem
ochronnym spółki KONICA
Nazwa magicolor jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem
ochronnym spółki KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zarejestrowane znaki ochronne
są majątkiem odpowiednich właścicieli.
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building,
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Uwaga dotycząca instrukcji
Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega sobie
prawo do
uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu podręcznika dołożono wszelkich
starań, aby był bez błędów i aby były w nim podane wszystkie potrzebne
informacje. Pomimo to firma KONICA
INC. nie daje żadnych gwarancji, obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek
gwarancje sprzedajnosci lub zastosowania do określonych celów, które by mogły
wynikać z niniejszej instrukcji. Firma KONICA
TECHNOLOGIES, INC. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte
w podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty,
powstałe w
podręczniku w trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia
obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami.
wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych urządzeniach bez
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
MINOLTA BUSINESS
wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym
Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego
oprogramowania
Z drukarką są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego,
kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie
i
postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki“), oprogramowanie do instalacji do komputera
i
użytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie
sterujące“) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“
w
niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania
sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie
Oprogramowania.
Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej.
KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod
warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki:
1. Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do
wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach)
wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy.
2. Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1
(Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania
grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub
monitorze na potrzeby Twojej firmy.
3. Możesz sporządzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem,
że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez
względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do
jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z
drukowych korzystających z
4. Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich
praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod
warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania
i
Dokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków
i
wymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej.
5. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć
Oprogramowania i Dokumentacji.
6. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmieniać, dekompletować,
rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania.
7. Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie
i
Dokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji.
8. Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie
z
podaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych
można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą
Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw
własności na te znaki towarowe.
9. Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii
Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania
zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego
przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej.
Oprogramowania do drukowania.
jednym lub więcej systemów
10. Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze,
przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z
obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT
została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek
roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji
dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń
wynikające z
prawo
nie
dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze,
przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie.
11. Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“
według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego
oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania
komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie
z
artykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki
rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z
licencyjnej.
12. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek
postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące
rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju.
nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu,
własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw
PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody
prawami opisanymi w niniejszej Umowie
Ograniczenia prawne kopiowania
Nektóre typy dokumentów nie mogą być nigdy kopiowane w celu lub z zamiarem
przekazania do obiegu kopii takich dokumentów jako oryginałów.
Poniższa lista nie zawiera pełnego wyszczególnienia, ale może być użyta jako
wskazówka do odpowiedniego kopiowania.
Dokumenty finansowe
z Czeki osobiste
z Czeki podróżne
z Przekazy pieniężne
z Certyfikaty depozytowe
z Obligacje lub inne krótkoterminowe skrypty dłużne
z Certyfikaty akcyjne
Dokumenty prawne
z Talo ny n a żywność
z Znaczki pocztowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
z Czeki lub weksle wydane przez organy państwowe
z Znaczki skarbowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
z Paszporty
z Dokumenty imigracyjne
z Potwierdzenia o zapłaceniu podatku za pojazd samochodowy i dokumenty
własności pojazdu
z Dokumenty o własności i umowy dotyczące domów i majątku
Ogólne
z Dowody tożsamości, legitymacje i insygnia
z Prace chronione prawem autorskim bez zgody włściciela praw autorskich
Oprócz tego zabrania się w jakichkolwiek oklicznościach kopiować walutę krajową
i zagraniczną lub dzieła sztuki bez zgody właściciela praw autorskich.
W razie wątpliwości o pochodzeniu dokumentu należy zwrócić się do doradcy
prawnego.
" Aby zapobiec nielegalnemu kopiowaniu niektórych typów dokumentów, na
przykład banknotów, urządzenie to posiada funkcję, która uniemożliwia
podrabianie.
Ze względu na tę funkcję kopiowane obrazy mogą być zdeformowane.
Wyłącznie dla krajów członkowskich UE
Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego produktu
odpadem domowym!
z
Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji wyrobu
podadzą odpowiednie urzędy lokalne. Jezeli kupujesz
nowy wyrób, stary mozesz oddać naszemu sprzedawcy
do odpowiedniej likwidacji. Recykling tego wyrobu
pomoże w ochronie przyrody i
negatywnemu wplywowi na środowisko lub zdrowie
ludzi, które może spowodować nieprawidłowa
manipulacja z odpadami.
2 Pulpit sterowniczy i menu konfiguracji .........................................................11
Opis pulpitu sterowniczego 12
Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym 12
Symbole na wyświetlaczu 16
Menu główne 16
Menu druku 18
Kontrola stanu urządzenia i nastawienia 19
POZOSTAJE TONERA 19
W SUMIE STRON 20
WYS/ODB WYNIK 20
DRUKUJ KOMUNIKAT 21
Funkcje dostępne przyciskiem Funkcje 22
Struktura menu konfiguracji 23
Menu konfiguracji 23
Menu NASTAW. MASZYNY 27
Menu NASTAW. ŹRÓDŁ. PAP. 29
Menu NASTAWIENIE KOPII 30
Menu FAKS REJESTR. 31
Menu WYS. NAST. 31
Menu ODB. NAST. 32
Menu NAST KOM. 32
Menu KOMUNIKAT 32
Menu NASTAW. UŻYTK. 33
Menu DRUK BEZP. 34
Menu NASTAW. SIECI 35
Menu NAST. E-MAILA 36
Menu SKANER NAST 38
3 Media ................................................................................................................39
Karta Podstawowy 80
Karta Rozłożenie 80
Karta Przedruk 80
Karta Znak wodny 81
Karta Jakość 81
Karta Nastawienie urządzeń dodatkowych 81
Karta Wersja 81
Skanowanie z wykorzystaniem USB 100
Nastawienie sterownika TWAIN dla systemu Windows 101
Format oryginału 101
Typ skanowania 101
Rozdzielczość 101
Tryb nagrywania 101
Format obrazu 101
Skanuj 101
O aplikacji 101
Zamknij 101
Okno podglądu 101
Usuń 101
Szerokość/Wysokość 102
Podgląd skanu 102
Pomoc 102
Spis treściiv
Nastawienie sterownika WIA dla systemu Windows 102
Color Picture (Obraz kolorowy) 102
Grayscale Picture (Obraz w odcieniach szarości) 102
Black and White Picture or Text (Czarno-biały obraz lub Tekst) 102
Custom Setting (Nastawienie własne) 102
Adjust the Quality of the Scanned Picture
(Dostosuj jakość skanowanego obrazu) 102
Okno podglądu 103
Preview (Podgląd) 103
Scan (Skanuj) 103
Cancel (Anuluj) 103
Nastawienie sterownika TWAIN dla komputera Macintosh 103
Format oryginału 103
Typ skanowania 103
Rozdzielczość 103
Tryb nagrywania 103
Format obrazu 103
Skanuj 104
O aplikacji 104
Zamknij 104
Okno podglądu 104
Usuń 104
Szerokość/Wysokość 104
Podgląd skanu 104
Pomoc 104
Sposób Skanowania do e-maila 105
Skanowanie do e-maila z wykorzystaniem ADF 105
Skanowanie do e-maila z wykorzystaniem szyby oświetleniowej 107
Zadawanie odbiorcy 110
Bezpośrednie zadanie adresu e-mail 110
Przycisk wyboru jednoprzyciskowego 110
Numer szybkiego wykręcania 111
Wybór z książki telefonicznej funkcją Lista 111
Wybór z książki telefonicznej za pomocą funkcji Szukaj 112
Zmiana nastawienia trybu Skanowanie 113
Zmiana wielkości skanowanego obrazu 114
Zadawanie odbiorców 115
Utrzymanie urządzenia 142
Czyszczenie urządzenia 144
Części zewnętrzne 144
Części wewnętrzne 145
Czyszczenie wałka posuwu mediów i soczewki lasera 145
Czyszczenie wałków posuwu jednostki druku obustronnego 151
Czyszczenie wałków posuwu Podajnika 2 152
Czyszczenie wałków posuwu ADF 154
Przechowywanie urządzenia 155
10 Usuwanie problemów ....................................................................................157
Wstęp 158
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 159
Trasa przejścia mediów do drukowania przez urządzenie 160
Wyjmowanie zablokowanych mediów 161
Komunikaty o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu 162
Usuwanie mediów zablokowanych w urządzeniu 162
Usuwanie mediów zablokowanych z jednostki druku obustronnego 172
Usuwanie mediów zablokowanych w ADF 173
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów 175
Usuwanie innych problemów 178
Rozwiązywanie problemów z jakością druku 184
Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 191
Standardowe komunikaty stanu 191
Komunikaty błędów 192
Komunikaty serwisowe 199
11 Instalacja urządzeń dodatkowych ................................................................201
Wstęp 202
Jednostka druku obustronnego 203
Instalacja jednostki druku obustronnego 203
Podajnik 2 207
Instalacja Podajnika 2 207
Spis treścivi
A Dodatek .......................................................................................................... 209
Dane techniczne 210
Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych 213
Materiał wymieniany przez użytkownika 213
Materiał wymieniany przez technika serwisowego 213
Zadawanie tekstu 214
Przyciski 214
Zadawanie numerów faksów 214
Zadawanie nazwisk i nazw 215
Zadawanie adresów e-mail 215
Zmiana trybu zadawania 216
Przykład zadawania tekstu 216
Zmiany tekstu i specjalne wskazówki 217
Nasze zainteresowanie ochroną środowiska 218
Co znaczy, że wyrób spełnia wymagania programu
ENERGY STAR? 218
Indeks 219
Spis treści
vii
Spis treściviii
1Wstęp
Zapoznanie się z urządzeniem
Wymagania dotyczące miejsca
Zalecamy dotrzymanie wymagań dotyczących miejsca podanych na
ilustracjach, ponieważ zapewniają łatwą obsługę urządzenia, wymianę
materiałów eksploatacyjnych i utrzymanie.
528 mm (20,8 ")
100 mm
(3,9 ")
Widok z przoduWidok z boku
100 mm (3,9 ")
233 mm
(9,2 ")
531 mm (20,9 ")
138
mm
(5,4 ")
902 mm (35,5 ")
581 mm (22,9 ")
768 mm (30,2 ")
" Wyposażenie dodatkowe urządzenia jest na ilustracji zaznaczone
szarym kolorem.
187 mm
(7,4 ")
100 mm
(3,9 ")
Zalecenia dotyczące instalacji
Jeżeli instalujesz urządzenie na stole, dbaj o to, aby podstawa urządzenia
nie wystawała poza blat stołu.
Zapoznanie się z urządzeniem2
Nazwy części
Na ilustracjach są wyobrażone poszczególne części urządzenia, których
nazwy są używane w całym podręczniku, dlatego zalecamy dokładne
zapoznanie się z nimi.
2. Dźwigienki oddzielacza
urządzenia utrwalającego
3. Jednostka taśmy przenoszenia
obrazu
4. Kaseta z bębnem
5. Zmieniacz kaset z tonerem
(zawiera 4 kasety z tonerem:
C, M, Y a K)
6. Aretacja skanera
7. Kaseta z tonerem
1
2
3
4
5
22
3
1
4
4
5
6
7
Zapoznanie się z urządzeniem4
Widok z przodu urządzenia i wyposażenia dodatkowego
1
1. Podajnik 2
1
Widok z tyłu urządzenia i wyposażenia dodatkowego
1. Dodatkowa jednostka druku
obustronnego
Zapoznanie się z urządzeniem
5
CD-ROM Drivers and Documentation
(Sterowniki i dokumentacja)
Sterowniki drukarki
SterownikiKorzystanie
Windows XP/Server 2003/2000/
Vista
Windows XP/Server 2003/Vista dla
64bit
Macintosh OS 10.2.8 lub nowszy
Sterowniki skanera
SterownikiKorzystanie
Sterownik TWAIN dla Windows XP/
Server 2003/2000/Vista
Sterownik TWAIN dla Macintosh
OS 10.2.8 lub nowszy
Sterownik WIA dla Windows XP/
Vista
Sterowniki udostępniają wszystkie
funkcje drukarki, łącznie
dokańczaniem i rozszerzonymi
z
możliwościami układu strony. Patrz
też część „Otwarcie sterownika
drukarki“ na stronie 77.
Sterownik umożliwia nastawianie
funkcji skanowania, np. podanie
kolorów lub wielkość obrazu.
Szczegóły znajdziesz w części
„Nastawienie sterownika TWAIN
dla systemu Windows“ na stronie
101.
Sterownik umożliwia nastawianie
funkcji skanowania, np. podanie
kolorów lub wielkość obrazu.
Szczegóły znajdziesz w części
„Nastawienie sterownika WIA dla
systemu Windows“ na stronie 102.
" Szczegółowe zalecenia dotyczące instalacji sterowników znajdziesz
w Podręczniku instalacji magicolor 2590MF, który jest zapisany na
płycie CD-ROM Drivers and Documentation.
" Bliższe informacje o sterownikach do komputerów Macintosh
znajdziesz w podręczniku magicolor 2590MF Reference Guide,
jest zapisany na płycie CD-ROM Drivers and Documentation.
który
" Sterownik Windows TWAIN nie odpowiada 64-bitowej aplikacji,
chociaż odpowiada aplikacji 32 bitowej w 64-bitowym systemie
operacyjnym.
Zapoznanie się z urządzeniem6
CD-ROM Applications (Aplikacje)
Aplikacje
AplikacjeKorzystanie
FaxTalk CommunicatorOprogramowanie umożliwia korzystanie
funkcji faxu komputera do wysyłania danych
z
obrazowych uzyskanych za pomocą funkcji
Skanowanie do PC.
Bliższe informacje znajdziesz w podręczniku
FaxTalk Communicator User's Guide, który jest
zapisany na płycie CD-ROM Application.
Informacje znajdziesz również w pomocy
FaxTalk Communicatora.
Local Setup Utility (LSU)To oprogramowanie umożliwia zadawanie lub
zmiany w komputerze numerów wykręcania
jednoprzyciskowego, szybkiego wykręcania lub
wykręcania grupowego faksów. Oprócz tego
umożliwia kontrolę stanu urządzenia.
Bliższe informacje znajdziesz w podręczniku
magicolor 2590MF Reference Guide.
PaperPort SETen pakiet oprogramowania do zarządzania
dokumentami pomaga w skanowaniu,
organizowaniu, udostępnianiu,
współużytkowaniu i
i cyfrowymi dokumentami na komputerze.
Bliższe informacje znajdziesz w podręczniku
PaperPort SE User’s Guide.
Link MagicOprogramowanie to umożliwia zapisanie
skanowanego dokumentu do pliku,
przetworzenie, załączenie do wiadomości
e-mail lub wydrukowanie.
Bliższe informacje znajdziesz w podręczniku
magicolor 2590MF Reference Guide.
zarządzaniu papierowymi
Zapoznanie się z urządzeniem
7
Programy użytkowe
Programy użytkoweKorzystanie
PageScope Web ConnectionPrzeglądarka internetowa umożliwiająca
kontrolę stanu drukarek i zmianę
dowolnego nastawienia.
Bliższe informacje znajdziesz
w podręczniku magicolor 2590MF
Reference Guide.
PageScope Net CareUmożliwia dostęp do funkcji administracji
drukarki takich, jak śledzenie stanu
i nastawienie do używania w sieci.
Bliższe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope Net Care Quick
Guide, który jest zapisany na płycie
CD-ROM Applications.
nastawienia do używania drukarki w sieci
za pomocą protokołów TCP/IP i IPX.
Bliższe informacje znajdziesz
w podręczniku PageScope Network Setup
User Manual, który jest zapisany na płycie
CD-ROM Applications.
Zapoznanie się z urządzeniem8
Wymagania systemowe
Komputer osobisty
Dla Windows
– Procesor Pentium II: 400 MHz lub lepszy
Dla Macintosh
– Procesor PowerPC G3 lub nowszy (zalecany G4 lub nowszy)
– Procesor Intel
System operacyjny
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows XP
Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows
Server 2003 x64 Edition, Windows 2000, Windows Vista (32bit/64bit)
– Mac OS X (10.2.8 lub nowszy) – zalecamy zainstalowanie
najnowszego pakietu naprawczego
Wolne miejsce na dysku
256 MB lub więcej
RAM
128 MB lub więcej
Stacja dysków CD-ROM/DVD
Interfejs W/W
– Konektor interfejsu Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Interfejs USB odpowiadający Revision 2.0 lub Revision 1.1
" Kabel Ethernet ani kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy.
" Bliższe informacje o sterownikach do komputerów Macintosh
znajdziesz w podręczniku magicolor 2590MF Reference Guide, który
zapisany na płycie CD-ROM Drivers and Documentation.
jest
Zapoznanie się z urządzeniem
9
Zapoznanie się z urządzeniem10
2Pulpit
sterowniczy
i menu
konfiguracji
Opis pulpitu sterowniczego
1
24 6710
35
11141517151618 19201321 22 23
12
8 9
Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym
Nr. NazwaFunkcja
1Przyciski do
obsługi faksu
2Kontrolka
Błąd
3Przycisk
Funkcja
Umożliwiają obsługę faksu.
Szczegóły znajdziesz w Instrukcji obsługi faksu
magicolor 2590MF.
Zaświeci, jeżeli wystąpił jakiś błąd.
Po naciśnięciu przycisku możesz zadać nastawienie
podajnika, druku obustronnego lub kopiowania
dokumentów osobistych.
" Nastawień podajnika i druku obustronnego
nie można zadać, jeżeli nie jest zainstalowany
opcjonalny dodatkowy podajnik lub jednostka
druku obustronnego.
Opis pulpitu sterowniczego12
Nr. NazwaFunkcja
4Przycisk
Wyświetl
5Przycisk
Jakość
6Wyświetlacz Wyświetla informacje np. o typie mediów,
7Przyciski
numeryczne
8Przycisk
Fax
9Przycisk
Skanuj
10 Przycisk
Kopiuj
11 Przycisk
2 w 1
Po naciśnięciu przycisku możesz skontrolować stan
urządzenia i zadane nastawienia.
Wyświetli przybliżony szacunek pozostałego
tonera.
Wyświetli całkowitą liczbę stron, które były
kopiowane, wydrukowane i skanowane.
Wyświetli wyniki wysyłania i odbioru faksów.
Wydrukuje nastawienie urządzenia, wykazy
i protokoły dotyczące wysyłania faksów.
Szczegóły znajdziesz w części „Kontrola stanu
urządzenia i nastawienia“ na stronie 19.
Naciśnięciem przycisku zadaje się typ dokumentu,
który będziesz kopiować oraz rozdzielczość.
nasyceniu kopii i skali. Szczegóły znajdziesz
części „Symbole na wyświetlaczu“ na
w
stronie 16.
Wyświetla komunikaty błędów. Szczegóły
znajdziesz w części
i serwisowe“ na stronie 191.
Służy do zadawania liczby kopii, numerów faksów,
adresów e-mail i nazwisk adresatów.
Służy do przejścia do trybu Faksowanie. Przycisk
świeci zielono, dopóki urządzenie jest w trybie
Faksowanie. Szczegóły znajdziesz w Instrukcji
obsługi faksu magicolor 2590MF.
Służy do przejścia do trybu Skanowanie
(skanowanie do e-maila lub skanowanie do
komputera). Przycisk świeci zielono, kiedy
urządzenie jest w trybie Skanowanie. Szczegóły
funkcjach skanera znajdziesz w rozdiale 7
o
„Skanowanie“
Służy do przejścia do trybu Kopiowanie. Przycisk
świeci zielono, jeżeli urzążdzenie jest w trybie
Kopiowanie. Szczegóły o funkcjach kopiowania
znajdziesz
Przyciskiem zadaje się kopiowanie 2 w 1.
w rozdiale 6 „Kopiowanie“.
„Komunikaty stanu, błędu
Opis pulpitu sterowniczego
13
Nr. NazwaFunkcja
12 Przycisk
Sortuj
13 Przycisk
Zwiększ/
Zmniejsz
Przyciskiem zadaje się kopiowanie z sortowaniem.
Naciśnięciem przycisku wybiera się nastawioną
skalę powiększenia lub zmniejszenia podczas
kopiowania.
14 Przycisk
Jasny/Ciemny
15
Przyciski */)
16
Przyciski +/,
17 Przycisk
Menu Select
(Menu/Wybierz)
18 Przycisk
Anuluj/C
19 Przycisk
Wymień KT
Przyciskiem nastawia się nasycenie kopii.
Naciskając odpowiedni przycisk można się
przemieszczać w menu (np. w menu konfiguracji)
w lewo lub w prawo.
Naciśnięciem przycisku nastawia się nasycenie
kopii.
Naciskając odpowiedni przycisk można się
przemieszczać w menu (np. w menu konfiguracji)
w górę lub w dół.
naciskając odpowiedni przycisk wybiera się skalę
w krokach 0,01 (zakres nastawień: od 0,50 do
2,00).
Po naciśnięciu przycisku wyświetli się menu
konfiguracji.
Naciśnięciem przycisku wybiera się aktualnie
wyświetlone nastawienie.
Naciśnięciem przycisku anuluje się aktualnie
wyświetlone nastawienie.
Naciśnięciem przycisku kasuje się zadaną liczbę
kopii.
Po naciśnięciu przycisku ponownie wyświetli się
pierwsza pozycja menu lub menu główne.
Naciśnięciem przycisku anuluje się druk podany
w menu druku.
Po naciśnięciu przycisku wyświetli się komunikat
dotyczący wymiany kasety z tonerem. Szczegółowe
informacje o wymianie kasety z tonerem
znajdziesz
stronie 126.
w części „Wymiana kasety z tonerem“ na
Opis pulpitu sterowniczego14
Nr. NazwaFunkcja
20 Przycisk
Start –
Kolorowo
21 Kontrolka
Start
22 Przycisk
Start – Cz/B
23 Przycisk
Stop/Reset
Naciśnięciem przycisku rozpocznie się kopiowanie
w pełnych kolorach.
Kontrolka świeci zielono, jeżeli można kopiować.
Jeżeli kontrolka świeci pomarańczowo, nie można
kopiować, np. podczas nagrzewania lub w razie
wystąpienia błędu.
Naciśnięciem przycisku rozpocznie się czarno-białe
kopiowanie.
Naciśnięciem przycisku zatrzymasz kopiowanie,
skanowanie lub faksowanie.
Naciśnięciem przycisku przywrócisz domyślne
nastawienie następujących parametrów.
–Jakość kopii
– Nasycenie kopii
–Skala
–Sortowanie
– Liczba kopii
– Wybrany podajnik