- Before setting up your printer, examine the safety information in the
Saferty Information Guide. Dispose of the packing material according
C
B
to your local regulations.
- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de
sécurité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments
d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
A
- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch
für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di
sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il
- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.
- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i
håndboken Sikkerhetsveiledning.Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.
- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin.Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan.
- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.
materiale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.
- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la
Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.
- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de segurança no Guia de Informações de Segurança. O material de embalagem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.
- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce
Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o
Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca
- Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к
bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące
bezpieczeństwa. Materiał opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscow-
630 mm (24.8")
ymi przepisami.
- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági
tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló
anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.
- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v
príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade
s miestnymi predpismi.
ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα
υλικά συσκευασίας σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς.
- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du
installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet
i enlighet med gällande föreskrifter.
738 mm (29.1")
- 1 -
500 mm (19.7")
100 mm (3.9")100 mm (3.9")
509 mm (20.0")
Page 3
1234
567a7b
OK
891011
A
- 2 -
B
Page 4
12131415
120 V AC, 60 Hz
220 - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
~60 s.
C
ReadyError
161718
Max. 200
60-90 g/m
2
(16-24 lb)
Ethernet
USB
19
20
- 3 -
Page 5
19
2
Ethernet
Connect an Ethernet cable as shown (an Ethernet cable is not included in this shipment).
Branchez un câble Ethernet comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
Ein Ethernet-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) wie in der Abbildung gezeigt anschließen.
Collegare un cavo Ethernet come illustrato in figura (il cavo Ethernet non è in dotazione).
Conecte un cable de Ethernet (no incluido en este suministro) como se muestra a continuación.
Conecte um cabo Ethernet, como mostrado (um cabo Ethernet não faz parte do fornecimento).
Připojte kabel Ethernet podle obrázku (kabel Ethernet není součástí dodávky).
Podłącz kabel Ethernet według rysunku (kabel Ethernet nie wchodzi w zakres dostawy).
Az ábra szerint csatlakoztassa az Ethernet kábelt (az Ethernet kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Pripojte kábel Ethernet podľa obrázku (kábel Ethernet nie je súčasŤou dodávky).Подключитекабель Ethernet какэтопоказанонарисунке (кабель Ethernet вкомплектпоставкиневходит).
Sluit een Ethernet-kabel aan, zoals getoond (een Ethernet-kabel is niet meegeleverd).
1
Συνδέστετοκαλώδιο Ethernet όπωςστηνεικόνα (καλώδιο Ethernet δενπεριλαµβάνεταιστησυσκευασία).
Anslut en Ethernet-kabel enligt figurerna (ingen Ethernet-kabel medföljer).
Tilslut et Ethernet-kabel som vist (Ethernet-kabel er ikke inkluderet i pakken).
Koble til en Ethernet-kabel som vist. (Ethernet-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen.)
Yhdistä Ethernet-kaapeli kuvassa näkyvällä tavalla (Ethernet-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Yaz ıcınızın bir ethernet kablosu ile network bağlantısını yapınız. (Yazıcının içinden ethernet kablosu çıkmaz).
75*
- 4 -
Page 6
20
75*
Insert the magicolor 2530 DL Utilities & Documentation CD-ROM in the CD-ROM/DVD drive of your PC.
Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!
Introduisez le CD-ROM magicolor 2530 DL Utilities & Documentation dans le lecetur de CD-ROM/DVD de votre PC.
Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!
Die CD-ROM magicolor 2530 DL Utilities & Documentation in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.
Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!
Inserire il CD-ROM magicolor 2530 DL Utilities & Documentation nel drive CD-ROM/DVD del PC.
Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!
Inserte el CD-ROM Utilities & Documentation de la magicolor 2530 DL en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.
No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!
Insira o CD-ROM magicolor 2530 DL Utilities & Documentation no drive de CD-ROM/DVD do PC.
Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!
Vložte kompaktní disk magicolor 2530 DL Utilities & Documentation do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.
Nepřipojujte kabel USB k tiskárně dřív, než k tomu budete vyzváni!
Włóż płytę kompaktową magicolor 2530 DL Utilities & Documentation do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.
Nie podłączaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!
Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 2530 DL Utilities & Documentation CD lemezt!
Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még mielőtt erre felszólítást kapna!
Vložte kompaktný disk magicolor 2530 DL Utilities & Documentation do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.
Nepripájajte kábel USB k tlačiarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!
Belirtilene kadar USB kablosunu yazıcınıza takmayınız!
- 5 -
Page 7
21
Follow the instructions on the screen.
When instructed to do so, connect your printer to your computer with a USB cable as shown (a USB cable is not included in this shipment).
Suivez les instructions à l’écran.
Quand vous y êtes invité, connectez l’imprimante sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB comme indiqué ci-contre (câble non inclus dans la livraison).
2
75*
1
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Bei der entsprechenden Aufforderung den Drucker wie gezeigt mit einem USB-Kabel (nicht in dieser Lieferung enthalten) an Ihren Rechner anschließen.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene detto di farlo, collegare la stampante al computer mediante un cavo USB come illustrato in figura (il cavo USB non è in dotazione).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando se le indique, conecte la impresora a su ordenador mediante un cable USB (no incluido en el suministro) como se muestra a continuación.
Siga as instruções na tela.
Ao ser instruído, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB, como mostrado (um cabo USB não faz parte do fornecimento).
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Až k tomu budete vyzváni, propojte tiskárnu s počítačem kabelem USB, jak je uvedeno na obrázku (kabel USB není součástí dodávky).
Postępuj według zaleceń na ekranie.
Kiedy zostaniesz do tego wezwany, połącz drukarkę z komputerem kablem USB według rysunku (kabel USB nie wchodzi w zakres dostawy).
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Amikor erre felszólítják, az ábra szerint csatlakoztassa USB kábel segítségével a nyomtatót a számítógéphez (az USB kábel nincs a nyomtatóhoz hozzácsomagolva).
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Až k tomu budete vyzvaní, prepojte tlačiareň s počítačom káblom USB, ako je uvedené na obrázku (kábel USB nie je súčasŤou dodávky).
Действуйте по указаниям на мониторе.
После показа инструкции, подключите принтер к компьютеру с помощью кабеля USB как показано на рисунке (кабель USB в комплект поставки не входит).
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Wanneer hierom gevraagd wordt, sluit u uw printer op uw PC aan met een USB-kabel (een USB-kabel is niet meegeleverd).
Ακολουθείστε τις υποδείξεις στην οθόνη.
Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τον εκτυπωτή µε τον υπολογιστή µε καλώδιο USB όπως στην εικόνα (καλώδιο USB δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία).
Följ anvisningarna på skärmen.
Anslut skrivaren till datorn med en USB-kabel enligt figurerna när du uppmanas att göra det (ingen USB-kabel medföljer).
Følg instruktionerne på skærmen.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte printeren til pc'en med et USB-kabel som vist (USB-kabel er ikke inkluderet i denne pakke).
Følg instruksjonene på skjermen.
Når du blir bedt om det, kobler du skriveren til datamaskinen med en USB-kabel som vist. (USB-kabelen er ikke inkludert i forsendelsen).
Noudata näkyviin tulevia ohjeita.
Yhdistä tietokone ja tulostin USB-kaapelilla kuvassa näkyvällä tavalla, kun ohjeissa kehotetaan tekemään niin (USB-kaapeli ei sisälly toimitukseen).
Ekrandaki talimatları takip ediniz.
Ekrandaki talimatta belirtildiğinde USB kablosu ile yazıcınızın bilgisayar ile bağlantısını yapınız. (USB kablosu ürün kutusu içerisinden çıkmaz).
- 6 -
Page 8
Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la
stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny Praca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером -
Werken met de printer - Χρησιµοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde
med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -
Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali problemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie
problemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen
oplossen - Αντιµετώπιση προβληµάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanratkaisu - Sorunların Giderilmesi -
Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von
Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de
consumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana
materiałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Заменарасходногоматериала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιµων - Byta ut
förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden
vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -