Konica minolta MAGICOLOR 2530 DL User Manual [cz]

Page 1
®
magicolor 2530 DL Návod k obsluze
A00V-9566-00J
1800818-011A
Page 2
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tiskárnu magicolor 2530 DL. Vaše volba byla správná. Tiskárna magicolor 2530 DL je speciálně navržena pro optimální výkon
prostředích Windows, Macintosh a dalších.
Ochranné známky
Název KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
Název magicolor je obchodní značka nebo registrovaná ochranná známka společnosti KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Autorská práva
Copyright © 2006, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Veškerá práva vyhrazena. Návod nesmí být kopírován vcelku ani
částech, ani nesmí být převáděn na jiná média nebo překládán do jiných jazyků
po bez výslovného písemného souhlasu společnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Poznámka k návodu
Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo na provedení změn návodu a popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při vytváření příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla
nepřesností a aby v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto
bez společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné záruky, zahrnující bez omezení i pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu. Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou odpovědnost za vyplývající škody a ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací, obsažených v této příručce, při obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo
jakékoliv záruky obchodovatelnosti a použitelnosti
Page 3
Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru
S tiskárnou jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému, digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve speciálním formátu a v šifrované podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na počítači a použití ve spojení s
tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené písemné materiály (dále jako „Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje na Tiskový software, Písma a
Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené verze, doplňky a kopie Softwaru. Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání. KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném
výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené
výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušťky, stylu a verze písmen, číslic, znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely.
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie
nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení můžete instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití s
jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv
a
nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace. Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software a
Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT a její dodavatelé si vyhrazují právo na vlastnický nárok a vlastnictví Softwaru a
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. Takové použití jakékoli obchodní značky Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, nebo Softwaru obsaženého na jakémkoli nepoužívaném médiu, kromě případu trvalého převodu veškerého Softwaru a
Dokumentace, jak je popsáno výše.
10. Společnost KMBT ani její dodavatelé nebudou v žádném případě zodpovědni za následné, náhodné NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ nebo zvláštní škody zahrnující jakoukoli ztrátu zisku nebo investic, a to i v případě, že společnost KMBT byla na možnost vzniku takové škody upozorněna, nebo za jakékoliv požadavky jakýchkoliv třetích stran. Společnost KMBT a její dodavatelé se zříkají všech záruk týkajících se Softwaru, výslovných nebo implicitních, zahrnujících bez omezení vyplývající záruky obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, vlastnický nárok a porušení práv třetích stran. Některé státy nebo země nedovolují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za následné, náhodné nebo speciální škody, proto se uvedená omezení nemusí na Vás vztahovat.
Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
Page 4
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice v
článku 48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“
a
„dokumentace ke komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48 C.F.R. 12.212. V souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4 nabývají všichni vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto Licenčním ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.
Pouze pro členské země EU
Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento produkt
odpadem z domácnosti!
s
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku Vám sdělí příslušné místní úřady. Pokud kupujete nový výrobek, můžete ten použitý předat našemu prodejci
odpovídající likvidaci. Recyklace tohoto výrobku
odpady.
Page 5

Obsah

1 Úvod ................................................................................................................... 1
Seznámení s tiskárnou 2
Prostorové požadavky 2 Části tiskárny 3
Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Pohled zepředu – tiskárna s doplňky 4 Pohled zezadu – tiskárna s doplňky 4
2 Software ............................................................................................................. 5
CD-ROM Utilities and Documentation (Obslužné programy a dokumentace) 6
Ovladače 6 Obslužné programy 6
Systémové požadavky 7 Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows 8 Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows) 9 Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows) 10
Windows XP/Server 2003 10 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10
Obsah
i
Page 6
Používání ovladače tiskárny 11
Společná tlačítka 11
OK 11 Storno 11 Použít 11 Nápověda 11 Rychlé nastavení 11 Obrázek papíru 12 Obrázek tiskárny 12 Obrázek vodoznaku 12 Ukázka kvality 12
Výchozí 12 Karta Základní 13 Karta Rozvržení 13 Karta Přetisk 13 Karta Vodoznak 14 Karta Kvalita 14 Karta Nastavení doplňků zařízení 14 Karta Verze 14
3 Práce s Reportérem a Centrem sledování stavu tiskárny ...........................15
Práce s programem Reportér 16
Úvod 16 Spuštění programu Reportér a zobrazení stavu spotřebního materiálu 16 Změna velikosti okna programu Reportér 16 Používání programu Reportér 16
Rozpoznání hlášení programu Reportér 17 Řešení potíží pomocí programu Reportér 17 Ukončení programu Reportér 17 Práce s Centrem sledování stavu tiskárny 18
Úvod 18 Systémové požadavky 18 Spuštění Centra pro sledování stavu tiskárny a zobrazení stavu spotřebního materiálu 18 Používání Centra sledování stavu tiskárny 19
Rozlišení hlášení programu Centrum sledování stavu tiskárny 20 Ukončení programu Centrum pro sledování stavu tiskárny 20
4 Ovládací panel tiskárny a nabídky pro konfiguraci ......................................21
Ovládací panel 22
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu 22 Indikátory stavu toneru 24
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny 24
Nabídka pro konfiguraci 25 Nabídka Speciální stránky 28 Nabídka Jazyk 28
Obsahii
Page 7
Nabídka Zařízení 28 Nabídka Síť 31 Nabídka Spotřební materiál 34 Nabídka Přímý tisk 35
5 Přímý tisk .........................................................................................................37
Přímý tisk 38
Přímý tisk z digitálního fotoaparátu 38
6 Tisková média ................................................................................................. 41
Vlastnosti tiskových médií 42 Druhy tiskových médií 44
Kancelářský papír (Recyklovaný papír) 44 Silný papír 45 Obálky 46 Samolepicí štítky 47 Hlavičkový papír 48 Pohlednice 48 Průhledné fólie 49 Lesklý karton 50 Garantovaná tisková oblast 51
Tisková oblast – obálky 51
Okraje stránky 51
Zakládání médií 52
Zásobník 1 (víceúčelový) 52
Zakládání kancelářského papíru 52 Jiná média 54 Zakládání obálek 54 Zakládání archů se štítky/pohlednic/silného papíru/průhledných fólií 58
Zásobník 2 60
Zakládání kancelářského papíru 60
Oboustranný tisk 63 Výstupní zásobník 64 Ukládání tiskových médií 65
7 Výměna spotřebního materiálu ...................................................................... 67
Výměna spotřebního materiálu 68
Zásobníky toneru 68
Výměna zásobníku toneru 72
Výměna kazety fotocitlivého válce 77
8 Péče o tiskárnu ................................................................................................81
če o tiskárnu 82 Čistění tiskárny 84
Vnější části 84 Vnitřčásti 85
Obsah
iii
Page 8
Čistění podávacích válečků a čočky laseru 85
Čistění podávacích válečků v duplexeru 88
Čistění podávacích válečků v Zásobníku 2 89
Uložení tiskány 91
9 Odstraňování potíží .........................................................................................93
Úvod 94 Tisk konfigurační stránky tiskárny 94 Prevence uváznutí tiskových médií 95 Průchod tiskových médií tiskárnou 96 Vyjmutí uvázlých médií 96
Hlášení o uváznutí médií a jejich odstraňování 97
Odstraňování médií uvázlých v tiskárně 97
Odstraňování médií uvázlých při podávání ze Zásobníku 2 101
Odstraňování médií uvázlých v duplexeru 103
Řešení potíží s uváznutím médií 105 Odstraňování jiných potíží 108 Řešení problémů s kvalitou tisku 113 Stavová, chybová a servisní hlášení 119
Standardní stavová hlášení 119 Chybová hlášení (Výstrahy) 120 Chybová hlášení (Upozornění pro obsluhu) 121 Servisní hlášení 124
10 Instalace doplňků ..........................................................................................125
Úvod 126 Ochrana proti výboji statické elektřiny 126 Paměti DIMM 127
Instalace modulů DIMM 128
Duplexer 130
Instalace duplexeru 131
Zásobník 2 134
Instalace Zásobníku 2 134
Protiprachový kryt 136
Instalace protiprachového krytu 136 Zakládání médií do Zásobníku 1 s protiprachovým krytem 137
A Dodatek ..........................................................................................................139
Bezpečnostní údaje 140 Technické údaje 140
Tiskárna 140 Předpokládaná životnost spotřebního materiálu 143
Náš zájem o ochranu životního prostředí 144
Co znamená, že výrobek splňuje požadavky programu
ENERGY STAR? 144
Obsahiv
Page 9

1Úvod

Page 10

Seznámení s tiskárnou

Prostorové požadavky

Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích, zaručují snadnou obsluhu tiskárny, výměnu spotřebního materiálu a údržbu.
970 mm (38,2 ")
560,8 mm (22,1 ")
771,0 mm (30,4 ")
Pohled z boku
100 mm (3,9 ")
854 mm (33,6 ")
630 mm (24,8 ")
430 mm (16,9 ")
Pohled zepředu
349 mm (13,7 ")
115.8mm
(4.56")
100 mm (3,9 ")
753,8 mm (29,7 ")
100 mm
(3,9 ")
854 mm (33,6 ")
" Doplňky tiskárny jsou na obrázku zvýrazněny šedou barvou. " Protiprachový kryt je standardním vybavením tiskáren dodávaných do
Evropy, na americké kontinenty a na Tchaj-wan, v ostatních oblastech je doplňkem.
100 mm
(3,9 ")
Seznámení s tiskárnou2
Page 11

Části tiskárny

Na obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části tiskárny, jejichž názvy jsou používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
Pohled zepředu
1. Výstupní zásobník
2. Ovládací panel
3. Přední kryt
4. Rozhraní KONICA MINOLTA Digital Camera Direct Print
5. Zásobník 1 (víceúčelový)
6. Vypínač
7. Horní kryt
8. Přenosový pás
9. Fixační zařízení
10. Oddělovací páčky fixačního zařízení
11. Kazeta fotocitlivého válce
12. Měnič zásobníků toneru (obsahuje 4 zásobníky toneru: C, M, Y a K)
13. Zásobník toneru
7
6
10
1
8
2
3
4
5
10
11
13
Seznámení s tiskárnou
9
11
12
3
Page 12
Pohled zezadu
1. Port USB
2. Rozhraní Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
Pohled zepředu – tiskárna s doplňky
1. Protiprachový kryt
2. Zásobník 2
1
2
1
2
Pohled zezadu – tiskárna s doplňky
1. Duplexer (jednotka oboustranného tisku)
1
Seznámení s tiskárnou4
Page 13

2Software

Page 14
CD-ROM Utilities and Documentation (Obslužné
programy a dokumentace)

Ovladače

Ovladače Využití
Ovladač tiskárny pro Windows XP/ Server 2003/2000
Ovladač tiskárny pro Windows Me/98SE Ovladač tiskárny pro Windows NT 4.0 Ovladač tiskárny pro Macintosh OS X Ovladač tiskárny pro Linux
Ovladače zpřístupňují všechny funkce tiskárny, včetně dokončování a rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také „Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)“ na stránce 10.
" Podrobnější informace o ovladačích tiskárny pro Macintosh a Linux
najdete v návodu magicolor 2530 DL Reference Guide.
" Podrobné pokyny pro instalaci ovladačů tiskárny naleznete
v Průvodci instalací magicolor 2530 DL.

Obslužné programy

Obslužné programy Využití
Reportér (pouze Windows) Program Reportér umožňuje kontrolovat
aktuální stav tiskárny, např. stav spotřebního
chybách.
Centrum zjišťování stavu tiskárny (pouze Windows)
PageScope Web Connection (Připojení na síť PageScope)
materiálu nebo hlášení o Více podrobností naleznete v části „Práce
s programem Reportér“ na stránce 16. Umožňuje zjišťovat stav zařízení z produkce
společnosti KONICA MINOLTA zapojených
téže počítačové síti.
„Práce s Centrem sledování stavu tiskárny“ na stránce 18.
Umožňuje z prostředí webového prohlížeče kontrolovat a měnit nastavení tiskáren připojených v
Více podrobností naleznete v návodu magicolor 2530 DL Reference Guide.
počítačové síti.
CD-ROM Utilities and Documentation6
Page 15

Systémové požadavky

Osobní počítač
– Pentium 2, 400 MHz (doporučujeme Pentium 3, 500 MHz nebo
novější)
– Power Mac G3 nebo novější (doporučujeme G4 nebo novější)
Operační systém
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows
Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE, Windows
NT 4.0
Mac OS X 10.2 nebo novějšíRed Hat Linux 8.0 nebo novější, SuSE Linux 8.1 nebo novější
Volné místo na pevném disku
256 MB nebo více
RAM
128 MB nebo více nad doporučení pro OS
Jednotka CD-ROM/DVDV/V rozhraní
Rozhraní Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)Port vyhovující USB Revision 2.0 a USB Revision 1.1
" Podrobnější informace o ovladačích tiskárny pro Macintosh a Linux
najdete v návodu magicolor 2530 DL Reference Guide.
Systémové požadavky
7
Page 16

Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows

Než začnete s tiskárnou pracovat, doporučujeme Vám ověřit, případně změnit, výchozí nastavení ovladače. V případě, že jste k tiskárně instalovali
doplňky, měli byste jejich instalaci „potvrdit“ v ovladači tiskárny.
i
1 Zpřístupněte ovladač tiskárny následujícím postupem:
Windows XP/Server 2003
V nabídce Start zvolte Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky Tiskárny a faxy. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte položku
Předvolby tisku.
Windows 2000
V nabídce Start zvolte Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte položku
Předvolby tisku.
Windows Me/98SE
V nabídce Start zvolte Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte zvolte
Vlastnosti. Zvolte kartu Vlastnosti tiskárny.
Windows NT 4.0
V nabídce Start zvolte Nastavení a pak Tiskárny. Zobrazí se obsah složky Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte položku Výchozí vlastnosti dokumentu.
2 Pokud jste k tiskárně instalovali dostupné doplňky, pokračujte dalším
bodem. V opačném případě přejděte k bodu 8.
3 Zvolte kartu Nastavení doplňků zařízení. 4 Zkontrolujte, zda byly doplňky tiskárny správně identifikovány.
" Protože je v ovladači nastavena předvolba Automatická
konfigurace jako výchozí, jsou instalované doplňky automaticky
identifikovány. Pokud z nějakých důvodů nejsou doplňky identifikovány správně, pokračujte podle pokynů v krocích 5 až 7.
5 Zrušte označení předvolby Automatická konfigurace.
Volba výchozích nastavení ovladače pro Windows8
Page 17
6 Zvolte doplněk (vždy pouze jeden) a v seznamu Nastavení zvolte
položku Instalováno.
" Pokud náhodou přidáte doplněk, který na tiskárně není instalován,
zvolte jej v seznamu Doplňky zařízení, a potom v seznamu Nastavení zvolte položku Neinstalováno.
7 Klepněte na tlačítko Použít.
" Tlačítko Použít se nemusí objevit, v závislosti na verzi operačního
systému. Pokud se tlačítko nezobrazí, přejděte k dalšímu bodu.
8 Zvolte kartu Základní. Nyní zvolte výchozí nastavení tiskárny, jako
například výchozí formát médií, které používáte.
9 Klepněte na tlačítko Použít.
10 Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Odinstalování ovladače tiskárny (ve
Windows)
Ta to část popisuje odinstalování ovladače tiskárny magicolor 2530 DL, pokud je to nutné.
1 Klepněte na tlačítko Start a ukažte na nabídku Programy (Windows XP/
Server 2003: Všechny programy), potom klepněte na KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL a nakonec na Odinstalování.
2 V okně Odinstalovat zvolte KONICA MINOLA magicolor 2530DL. Potom
klepněte na tlačítko Odinstalovat.
3 Ovladač tiskárny magicolor 2530DL se odinstaluje z Vašeho počítače.
" Pokud pracujete pod Windows 98SE, po odinstalování ovladače
tiskárny restartujte počítač.

Odinstalování ovladače tiskárny (ve Windows)

9
Page 18
Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve
Windows)

Windows XP/Server 2003

1 V nabídce Start zvolte Tiskárny a faxy, zobrazí se obsah složky
Tiskárny a faxy.
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce tiskárny KONICA MINOLTA
magicolor 2530DL a zvolte Předvolby tisku.

Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0

1 V nabídce Start zvolte Nastavení a pak klepněte na Tiskárny. Zobrazí
se obsah složky Tiskárny.
2 Zobrazení nastavení ovladače tiskárny:
Windows 2000 – Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte položku Předvolby tisku.
Windows Me/98SE – Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny magicolor 2530DL a zvolte položku Vlastnosti, potom kartu Vlastnosti tiskárny.
Windows NT 4.0 – Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce
tiskárny KONICA MINOLTA magicolor 2530DL a zvolte položku Výchozí vlastnosti dokumentu.
Zobrazení nastavení ovladače tiskárny (ve Windows)10
Page 19

Používání ovladače tiskárny

Společná tlačítka

Dále popsaná tlačítka se nacházejí na všech kartách ovladače.
OK
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny a zavřete dialogové okno Vlastnosti.
Storno
Klepnutím na tlačítko zavřete dialogové okno Vlastnosti bez uložení provedených změn.
Použít
Klepnutím na tlačítko uložíte provedené změny, dialogové okno Vlastnosti zůstane otevřené.
" Tlačítko Použít se nemusí objevit, v závislosti na verzi operačního
systému.
Nápověda
Klepnutím na tlačítko zobrazíte kontextovou nápovědu.
Rychlé nastavení
Klepnutím na tlačítko Uložit se uloží aktuální nastavení. Zadejte Název a Komentář, abyste mohli přístupnit nastavení, pokud je budete chtít používat později.
Název: Zadejte název pro ukládanou sadu nastavení.Komentář: Doplňte stručný komentář k ukládané sadě nastavení.
Poté bude možné uložené nastavení zvolit v seznamu. Budete-li chtít změnit zaznamenané nastavení, klepněte na tlačítko Upravit.
Zvolíte-li v seznamu rychlých nastavení položku Výchozí, všechny funkce na všech kartách ovladače se nastaví na původní hodnoty.
Používání ovladače tiskárny
11
Page 20
Obrázek papíru
Klepnutím na tlačítko zobrazíte v oblasti náhledu rozvržení papíru.
" Tlačítko se nezobrazuje na kartách Vodoznak, Kvalita a Verze.
Obrázek tiskárny
Klepnutím na tlačítko zobrazíte v oblasti náhledu obrázek tiskárny.
" Tlačítko se nezobrazuje na kartě Verze.
Obrázek vodoznaku
Klepnutím na tlačítko zobrazíte náhled vodoznaku.
" Tlačítko se zobrazuje, pouze pokud je zvolena karta Vodoznak.
Ukázka kvality
Klepnutím na tlačítko zobrazíte ukázku nastavení, zvoleného na kartě Kvalita.
" Tlačítko se zobrazuje, pouze pokud je zvolena karta Kvalita.
Výchozí
Klepnutím na tlačítko obnovíte výchozí hodnoty parametrů.
" Tlačítko se nezobrazuje na kartě Verze. " Po klepnutí na tlačítko se obnoví výchozí nastavení pouze na
zobrazené kartě, nastavení na ostatních kartách zůstanou nezměněna.
Používání ovladače tiskárny12
Page 21

Karta Základní

Karta Základní umožňuje:
Zadat orientaci médiaZadat formát origináluZvolit výstupní formát médiaZvětšit/zmenšit dokumentyZadat zdroj papíruZadat typ médiaZadat počet kopiíZapnout/vypnout kompletování

Karta Rozvržení

Karta Rozvržení umožňuje:
Vytisknout několik stránek dokumentu na jednu fyzickou stránku média
(Více stran na list)
Otočit tiskový obraz o 180 °Zadat oboustranný tiskZadat tisk brožuryNastavit posuv obrazu

Karta Přetisk

" Při používání přetisků musí formát a orientace média pro tiskovou
úlohu odpovídat přetisku. Kromě toho, pokud v ovladači tiskárny zadáte nastavení pro „Více stran na list“ nebo „Brožura“, nelze přetisk nastavit tak, aby odpovídal zadanému nastavení.
Karta Přetisk umožňuje:
Zvolit přetiskPřidat, upravit nebo smazat soubory s přetiskyVytisknout přetisk na všechny stránky úlohy nebo jen na první stránku
Používání ovladače tiskárny
13
Page 22

Karta Vodoznak

Karta Vodoznak umožňuje:
Zvolit vodoznak, který se má používatPřidat, upravit nebo smazat vodoznakTisknout vodoznak na pozadíZesvětlit intenzitu vodoznakuVytisknout vodoznak pouze na první stránku úlohy

Karta Kvalita

Karta Kvalita umožňuje:
Zadat barevný tisk nebo tisk ve stupních šedéOvlivnit tmavost obrazu (Jas)Upravit kontrast (Kontrast)Upravit sytost tištěného obrazu (Sytost)Zadat shodu barev pro tisk dokumentůZadat rozlišení tisku

Karta Nastavení doplňků zařízení

Karta Nastavení doplňků zařízení umožňuje provést následující:
Automaticky identifikovat instalované doplňkyAktivovat Zásobník 2 nebo Duplexer (jednotku oboustranného tisku)Zadat jméno uživatele, které se pošle s tiskovou úlohou

Karta Verze

Na kartě Verze se zobrazují informace o ovladači tiskárny.
Používání ovladače tiskárny14
Page 23
3Práce
s Reportérem
a Centrem
sledování stavu
tiskárny
Page 24

Práce s programem Reportér

Úvod

Obslužný program Reportér zobrazuje informace o aktuálním stavu tiskárny.
" Aby program Reportér při spuštění správně pracoval, musíte v okně
Vlastnosti tiskárny zatrhnout předvolbu Podpora obousměrné komunikace.

Spuštění programu Reportér a zobrazení stavu spotřebního materiálu

Program Reportér můžete spustit některým z následujících kroků.
Windows XP/Server 2003 – V nabídce Start zvolte Všechny programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL a nakonec Reportér.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 – V nabídce Start zvolte Programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL a nakonec Reportér.

Změna velikosti okna programu Reportér

Chcete-li zmenšit velikost okna, klepněte v nabídce Zobrazit na Stav
(Zmenšit).
Chcete-li zvětšit velikost okna, klepněte v nabídce Zobrazit na Stav
(Zvětšit).

Používání programu Reportér

Pokud je pozadí obrázku tiskárny zelené, je tiskárna v pohotovostním
režimu nebo tiskne bez problémů.
Pokud je pozadí obrázku tiskárny červené, došlo k chybě a bylo
přerušeno zpracovávání tiskové úlohy. V levé části dialogového okna je zobrazován stav tiskárny a chybová hlášení.
Funkční oblasti zahrnují:
Stav tiskárny – zobrazuje textová hlášení, popisující aktuální stav
tiskárny.
Řešení – poskytuje pokyny pro nápravu problémů a obnovu normálních
pracovních podmínek.
Upozorně – zobrazuje textová hlášení, která upozorňují např. na nízký
obsah toneru v zásobníku.
Obrázek stavu tiskárny – grafické zobrazení tiskárny, které identifikuje
místo vzniklého problému.
Práce s programem Reportér16
Page 25
Stav tisku – zobrazuje stav aktuální tiskové úlohy.Vybrat hlášení – umožňuje zvolit, která hlášení se mají zobrazit, pokud
na tiskárně vzniknou určité podmínky.
Informace o tiskárně – umožňuje zjistit různé informace, například
počet výtisků
Stav spotřebního materiálu – zobrazuje stav využití (zbývající
přibližnou kapacitu v procentech) jednotlivých zásobníků toneru.

Rozpoznání hlášení programu Reportér

Pokud program Reportér detekuje potíže s tiskem, změní ikona programu na informačním panelu Windows barvu ze zelené (normální stav) na žlutou (výstraha) nebo červenou (chyba), v závislosti na závažnosti potíží.

Řešení potíží pomocí programu Reportér

Když Vás program Reportér upozorní na potíže s tiskem, poklepejte na ikonu programu na informačním panelu Windows, otevře se okno programu Reportér. Program identifikuje, k jakému typu potíží došlo.

Ukončení programu Reportér

Chcete-li ukončit program Reportér, klepněte v nabídce Soubor na položku Konec.
" Pokud klepnete na tlačítko X v pravém horním rohu okna, dialogové
okno programu Reportér se zavře, ale program bude dál dostupný na informačním panelu Windows. Poklepáním na ikonu se program
otevře.
opět
Rozpoznání hlášení programu Reportér
17
Page 26

Práce s Centrem sledování stavu tiskárny

Úvod

Centrum sledování stavu tiskárny je aplikace, která zobrazuje stav více tiskových systémů připojených k řídicímu počítači přes místní porty (USB) nebo přes síťová rozhraní. Aplikace Centrum sledování stavu tiskárny vyhledává síťové tiskové systémy s využitím protokolu Service Location Protocol (SLP) a podporuje pouze tiskárny odpovídající na dotazy SLP
PJL specifické pro KONICA MINOLTA, například magicolor 2300 DL,
a magicolor 2430 DL, magicolor 5430 DL, magicolor 5440 DL a magicolor 2530 DL.
" Pokud tiskárny KONICA MINOLTA nejsou kompatibilní s protokolem
SLP a jazykem KONICA MINOLTA PJL, nelze aplikaci Centrum sledování stavu tiskárny použít.
" Aby program Centrum sledování stavu tiskárny při spuštění správně
pracoval, musíte v okně Vlastnosti tiskárny zatrhnout předvolbu Podpora obousměrné komunikace.

Systémové požadavky

Operační systém
Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0
Porty tiskárny podporované aplikací Centrum sledování stavu tiskárny
Port EthernetPort USB

Spuštění Centra pro sledování stavu tiskárny a zobrazení stavu spotřebního materiálu

Centrum pro sledování stavu tiskárny můžete spustit jedním z následujících postupů:
Windows XP/Server 2003 – V nabídce Start zvolte Všechny programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL a nakonec Centrum sledování stavu tiskárny.
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 – V nabídce Start zvolte Programy,
KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL, a stavu tiskárny.
nakonec Centrum sledování
Práce s Centrem sledování stavu tiskárny18
Page 27

Používání Centra sledování stavu tiskárny

Název tiskárny – Zobrazí zástupce tiskárny a název modelu místní
tiskárny nebo síťové tiskárny. Zástupce tiskárny mění barvu v závislosti na připojení a stavu tiskárny. Červené barva zástupce signalizuje chybu, žlutá signalizuje výstrahu a zelená barva představuje normální provozní podmínky. V závislosti na nastavení v dialogovém okně Volby se po poklepání na název tiskárny zobrazí buď program Reportér nebo Připojení na síť PageScope.
" Pokud nelze název tiskárny určit, zobrazí se v poli Název tiskárny
„Neznámá“.
" Pokud není zvolená tiskárna kompatibilní s programem Reportér
nebo Připojení na síť PageScope, aplikace se po poklepání na název tiskárny nezobrazí.
" Není-li tiskárna připojena k portu USB přes místní připojení, nebo
pokud se v poli Stav zobrazí „Nelze se připojit“, program Reportér nebo Připojení na síť Pagescope se nezobrazí, ani když poklepete na
Port – V poli se zobrazuje port, ke kterému je tiskárna připojena.
Pro místní tiskárny se zobrazí typ připojení (USB). Pro síťové tiskárny se zobrazí adresa IP.
Stav – Zobrazuje stav tiskárny. Jsou zde uvedeny stejné informace jako
v sekci Stav tiskárny v okně programu Reportér.
Spotřební materiál: zbývá % C, M, Y, K – Zobrazuje (v procentech)
množství toneru zbývající v zásobnících. Zobrazeny jsou hodnoty (zleva): C (azurový), M (purpurový), Y (žlutý) a K (černý).
název tiskárny.
" Klepnutím na záhlaví sloupce se přepíná vzestupné a sestupné
řazení.
Nabídka Akce
Aktualizovat tiskárny – Spustí nové vyhledávání tiskáren v počítačové
síti.
ťové tiskárny – Umožňuje přidávat nebo odstraňovat adresy IP
ťových tiskáren.
Práce s Centrem sledování stavu tiskárny
19
Page 28
Vol by
Aplikace Reportér pro síťové tiskárny
Prodleva Lze zadat dvě doby prodlevy.
Určuje, zda se po poklepání na název tiskárny zobrazí dialogové okno programu Reportér nebo Připojení na síť Pagescope. Výchozím nastavením je Reportér. Nastavení se uplatní pouze u síťových tiskáren.
Prodleva detekce tiskárny Prodleva dotazu na stav tiskárny

Rozlišení hlášení programu Centrum sledování stavu tiskárny

Pokud má zástupce červenou nebo žlutou barvu, otevřete dialogové okno Reportér nebo Připojení na síť PageScope a přečtěte si zobrazené informace. Podrobnosti o programu Reportér naleznete v části „Práce s programem Reportér“ na stránce 16. Podrobnější informace o programu Připojení na síť PageScope najdete v návodu magicolor 2530 DL Reference Guide.

Ukončení programu Centrum pro sledování stavu tiskárny

Chcete-li ukončit program Centrum sledování stavu tiskárny, klepněte
nabídce Akce na příkaz Konec, nebo klepněte na tlačítko X v pravém
Rozlišení hlášení programu Centrum sledování stavu 20
Page 29
4Ovládací panel
tiskárny
a nabídky pro
konfiguraci
Page 30

Ovládací panel

Error
Z ovládacího panelu, umístěného na horní straně tiskárny, můžete přímo ovládat činnost tiskárny. Na jeho displeji se zobrazují hlášení o stavu tiskárny, zahrnující i jakékoliv podmínky, které vyžadují Váš zásah.
1 2
Ready Error
3
DISPLEJ
YToner
KCM
Cancel
8

Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu

Číslo Indikátor Nesvítí Svítí
1 Tiskárna není
Ready
2 Tiskárna nevyžaduje
Error
připravena přijímat data.
zásah obsluhy.
Tiskárna je připravena přijímat data.
Tiskárna vyžaduje zásah obsluhy (obvykle bývá na displeji současně zobrazeno stavové hlášení).
Menu
Select
4
5 6
7
Ovládací panel22
Page 31
Číslo Tlačítko Funkce
3 Zobrazí předcházející nabídku ve struktuře.
Pokud jste na úrovni volby, která se zadává
textovým řetězcem, zobrazí předcházející dostupný znak.
4 Umožňuje pohyb směrem doprava ve struktuře
nabídek.
Umožňuje pohyb směrem doprava ve volbách
dostupných pro nabídku.
5 Umožňuje pohyb směrem dolů ve struktuře
nabídek.
Pracujete-li na úrovni volby nabídky, která se
zadává textovým řetězcem, zobrazí následující dostupný znak.
6 Umožňuje pohyb směrem doleva ve struktuře
nabídek.
Umožňuje pohyb směrem doleva ve volbách
dostupných pro nabídku.
7 Zavírá právě zobrazenou nabídku nebo ruší
Cancel
volbu položky.
Umožňuje zrušit jednu nebo všechny aktuálně
zpracovávané tiskové úlohy.
1. Stiskněte tlačítko Cancel.
2. Stisknutím tlačítek šipka doprava nebo šipka doleva zvolte buď
AKTUÁLNÍ ÚLOHA
ZRUŠIT ÚLOHY/
nebo ZRUŠIT
ÚLOHY/VŠECHNY ÚLOHY.
3. Stiskněte tlačítko Select. Tisková úloha (tiskové úlohy) bude zrušena.
8 Zobrazí systém nabídek.
Umožňuje pohyb směrem dolů ve struktuře.
nabídek.
Vybírá zobrazenou položku nabídky.
Ovládací panel
23
Page 32

Indikátory stavu toneru

Na displeji se objeví indikátory, uvedené na obrázku dole, které signalizují množství toneru zbývajícího v zásobníku žlutého (Y), purpurového (M), azurového (C) nebo černého (K) toneru.
READY
Toner M C K
Y

Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny

V následujícím diagramu je uvedena struktura nabídek a položek, které lze nastavovat z ovládacího panelu tiskárny magicolor 2530 DL.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny24
Page 33

Nabídka pro konfiguraci

NEČINNÁ
NABÍDKA SPECIÁL.
TISK KONFIG. STRÁNKA
POČET STRÁNEK xxxxxx
NABÍDKA JAZYK
NABÍDKA ZAŘÍZENÍ
TISK UKÁZKOVÉ
TISK STRUKT. NABÍDEK
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
NASTAVENÍ JAZYKA
ZAŘÍZENÍ VYMĚŇTE TONER
ZAŘÍZENÍ DOŠEL TONER
ÚSPORNÝ REŽIM* xxxxxxxx
AUT. POKRAČOVÁNÍ
POČIT.BAREV.STR. xxxxxx
POČIT.ČB STRÁNEK
VERZE ŘADIČE xx.xxx
VERZE ZAŘÍZENÍ xxxxxxxxxxxxxx
BARVA KALIBRACE
VYJMOUT VŠECHNY TONERY
ÚSPORNÝ REŽIM***
OBNOVIT VÝCH.
* Zobrazí se pouze
u modelů pro americké trhy, je-li v nabídce
ZAŘÍZENÍ/SERVIS/ ÚSPORNÝ REŽIM položka ÚSPORNÝ REŽIM nastavena na ZAPNUTO.
** Zobrazí se, pouze
pokud je instalovaný Zásobník 2.
*** Zobrazí se pouze
u modelů pro americké trhy.
PROPOJ. ZÁSOB.**
ZAŘÍZENÍ SERVIS
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
25
Page 34
NABÍDKA SÍŤ
DHCP:xx BOOTP:xx
ADRESA IP xxx.xxx.xxx.xxx
MASKA PODSÍTĚ xxx.xxx.xxx.xxx
BRÁNA xxx.xxx.xxx.xxx
ADRESA HW 00206Bxxxxxx
HTTP:xx
SNMP:xx
VYNUCENÉ REŽIMY: xx/xx/xx
NABÍDKA VYUŽ. SPOTŘ.MAT.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny26
ČERNÝ TONER xx % ZBÝVÁ
ŽLUTÝ TONER xx % ZBÝVÁ
PURPUROVÝ TONER xx % ZBÝVÁ
AZUROVÝ TONER xx % ZBÝVÁ
ZOBRAZ. JEDN. xx% ZBÝVÁ
Page 35
NABÍDKA PŘÍMÝ TISK
KVALITA OBRAZU xxx
FORMÁT PAPÍRU xxx
TYP MÉDIA xxx
ROZVRŽENĺ xxxx
JAS xxx
OSTROST xxx
AUT. OTÁČENĺ xxx
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
27
Page 36

Nabídka Speciální stránky

TISK KONFIG.
Vytiskne konfigurační stránku tiskárny.
STRÁNKA TISK
Vytiskne ukázkovou stránku tiskárny.
UKÁZKOVÉ STRÁNKY
TISK STRUKT.
Vytiskne strukturu nabídek.
NABÍDEK

Nabídka Jazyk

ANGLIČTINA/ FRANCOUZŠTINA/ NĚMČINA/ITALŠTINA/ PORTUGALŠTINA/ ŠPANĚLŠTINA/ ČEŠTINA/JAPONŠTINA
Jazyk pro zobrazování hlášení na displeji lze změnit na jeden z podporovaných jazyků.
Výchozím nastavením je angličtina.
Nabídka Zařízení
" Všechny výchozí tovární hodnoty jsou zvýrazněny tučně.
VYMĚŇTE TONER
Nastavení
ČERNÝ / ŽLUTÝ / PURPUROVÝ / AZUROVÝ / VŠECHNY
Zvolte barvu toneru, jehož zásobník se má vyměnit.
Pokud zvolíte barvu toneru, měnič zásobníků toneru se natočí do takové polohy, abyste mohli vyměnit zásobník toneru zvolené barvy.
Zvolíte-li nastavení VŠECHNY, natočí se do polohy pro výměnu nejprve zásobník azurového (C) toneru. Až jej vyměníte a zavřete všechny kryty, natočí se do polohy pro výměnu zásobník černého (K) toneru. Stejným způsobem se do polohy pro výměnu postupně natočí i zásobník žlutého
purpurového (M) toneru.
(Y) a Pokyny pro výměnu zásobníku toneru
naleznete v části toneru“ na stránce 72.
„Výměna zásobníku
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny28
Page 37
DOŠEL TONER
ÚSPORNÝ REŽIM
AUT. POKRAČOVÁNÍ
Nastavení Pokud nastavíte POKRAČOVAT, bude tisk
pokračovat, i když je zásobník toneru prázdný.
Pokud nastavíte STOP, tisk se po vyčerpání toneru v zásobníku zastaví.
Nastavení
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti tiskárny, po kterou tiskárna nebude obsluhována nebo jí nebude poslána tisková úloha, potřebnou pro přechod do úsporného režimu.
Hodnota 120 MINUT se zobrazuje pouze u modelů pro americké trhy.
Úsporný režim se automaticky zruší
následujících případech:
Tiskárna je restartována.Je přijata tisková úloha.Na ovládacím panelu tiskárny je stisknuto
jakékoliv tlačítko.
Je otevřen a pak zavřen horní kryt
tiskárny.
Nabídka se zobrazí pouze u modelů pro americké trhy, je-li položka ZAŘÍZENÍ/
SERVIS/ÚSPORNÝ REŽIM
STOP / POKRAČOVAT
15 MINUT/ 30 MINUT/ 60
MINUT / 120 MINUT
nastavena na
ZAPNUTO.
Nastavení Zvolíte-li ZAPNUTO, bude tiskárna
pokračovat v tisku, i když ve specifikovaném zásobníku nejsou založena média požadovaného formátu.
Pokud nastavíte VYPNUTO a v daném zásobníku dojdou média, tiskárna zastaví tisk a na displeji se zobrazí hlášení vyzývající k založení médií.
ZAPNUTO / VYPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
29
Page 38
PROPOJ. ZÁSOB.
ZAŘÍZENÍ SERVIS
Tuto podnabídku použijte pro zobrazení informací o tiskovém mechanizmu.
POČET STRÁNEK
POČIT. BAREV. STR.
POČIT.ČB STRÁNEK
VERZE ŘADIČE
VERZE ZAŘÍZENÍ
BARVA KALIBRACE
VYJMOUT VŠECHNY TONERY
Nastavení Zvolíte-li ZAPNUTO, tiskárna začne po
vyčerpání médií v zadaném zásobníku automaticky podávat média z jiného zásobníku, který obsahuje média stejného typu a formátu.
Pokud nastavíte VYPNUTO a v daném zásobníku dojdou média, tiskárna zastaví tisk a na displeji se zobrazí hlášení vyzývající k
Zobrazuje celkový počet vytištěných stránek.
Zobrazuje počet dosud vytištěných barevných stránek.
Zobrazuje počet dosud vytištěných monochromatických stránek.
Zobrazuje aktuální verzi firmwaru řadiče.
Zobrazuje verzi firmwaru tiskového mechanizmu.
Provede kalibraci barev, aby se nastavil soutisk barev.
Lze vyjmout všechny zásobníky toneru. Nejprve se do polohy pro vyjmutí natočí
zásobník azurového (C) toneru. Až jej vyjmete a zavřete všechny kryty, natočí se
polohy pro vyjmutí zásobník černého (K)
do toneru. Stejným způsobem se do polohy
vyjmutí postupně natočí i zásobník
pro žlutého (Y) a purpurového (M) toneru.
ZAPNUTO / VYPNUTO
založení médií.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny30
Page 39
ZAŘÍZENÍ SERVIS
ÚSPORNÝ REŽIM
OBNOVIT VÝCH. UŽIV. NAST.
Nastavení Nastavíte-li ZAPNUTO, povolíte Úsporný
režim.
Zvolíte-li VYPNUTO, potlačíte Úsporný režim a
REŽIM
Nabídka se zobrazí pouze u modelů pro americké trhy.
Slouží k nastavení položek ÚSPORNÝ
REŽIM
a
PROPOJ. ZÁSOB. na výchozí tovární hodnoty. Kromě toho se nastaví i výchozí heslo správce Připojení na síť PageScope.
Podrobnější informace o heslu správce Připojení na síť PageScope naleznete v návodu magicolor 2530 DL Reference Guide (Referenční příručka).
ZAPNUTO / VYPNUTO
nabídka ZAŘÍZENÍ/ÚSPORNÝ se nebude zobrazovat.
, AUT. POKRAČOVÁNÍ

Nabídka Síť

Je-li tiskárna připojena k síti, je nutné zadat následující nastavení. Podrobnosti o každém nastavení Vám sdělí správce sítě.
" Všechny výchozí tovární hodnoty jsou zvýrazněny tučně.
DHCP
Nastavení
NAST. DHCP:ZAP NAST. BOOTP:VYP
NAST. DHCP:VYP NAST. BOOTP:ZAP
NAST. DHCP:VYP NAST. BOOTP:VYP
Je-li v síti zapojen server DHCP, zadejte, zda je adresa IP automaticky přiřazována tímto serverem a zda jsou načítány další informace sítě.
BOOTP
Zadejte, zda je adresa IP automaticky přiřazena protokolem BOOTP a zda jsou načítány další informace sítě.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
31
Page 40
ADRESA IP
MASKA PODSÍTĚ
BRÁNA
ADRESA HW
HTTP
SNMP
Nastavení Nastavuje adresu IP tiskárny v síti. Hodnoty zadávejte tlačítky
Nahoru, Dolů, Doleva a Doprava. Pokud zadáváte adresu IP manuálně, nastavte nejprve pro
DHCP a BOOTP hodnotu VYPNUTO. Nastavení Umožňuje zadat hodnotu masky podsítě. Hodnoty zadávejte
tlačítky Nahoru, Dolů, Doleva a Doprava. Pokud zadáváte masku podsítě manuálně, nejprve nastavte pro DHCP a BOOTP hodnotu VYPNUTO.
Nastavení Je-li na síti používán směrovač, zadejte adresu IP
směrovače. Hodnoty zadávejte tlačítky Nahoru, Dolů, Doleva a Doprava. Zadáváte-li adresu Brány manuálně, nejprve nastavte pro DHCP a BOOTP hodnotu VYPNUTO.
Zobrazuje hardwarovou adresu tiskárny (nelze ji změnit).
Nastavení
Položku HTTP lze nastavit na ZAPNUTO nebo VYPNUTO. Volba
ZAPNUTO povoluje interní webové stránky tiskárny,
volba
VYPNUTO je potlačuje.
Nastavení Protokol SNMP je vektorový, distribuovaný systém vhodný
pro správu malých i velkých sítí. Položku SNMP lze nastavit na ZAPNUTO nebo VYPNUTO.
192.168.1.2
255.255.255.0
192.168.1.1
ZAPNUTO / VYPNUTO
ZAPNUTO / VYPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny32
Page 41
VYNUCENÉ REŽIMY
Nastavení
AUTO/AUTO/ZAP / AUTO/PLNY/ZAP AUTO/POLO/ZAP / 100M/AUTO/ZAP 100M/PLNY/ZAP / 100M/PLNY/VYP 100M/POLO/ZAP / 100M/POLO/VYP 10M/AUTO/ZAP / 10M/PLNY/ZAP 10M/PLNY/VYP / 10M/POLO/ZAP 10M/POLO/VYP
Některé síťové rozbočovače nebudou komunikovat s tiskárnami, které používají pevně stanovenou rychlost a strukturu sítě. V takových případech použijte pro konfiguraci tiskárny pro příslušný síťový rozbočovač a umožnění komunikace nabídku Ť/VYNUCENÉ REŽIMY.
Položka RYCH. označuje přenosovou rychlost sítě. Zvolte
mezi 10Base-T ( automatickým rozpoznáním (AUTO). Zvolíte-li hodnotu
10M), 100Base-TX (100M) nebo
AUTO, přenosová rychlost se stanoví na základě vzájemné
komunikace mezi zařízeními. Proto neexistuje nastavení, kde by tato komunikace (
DUP. označuje způsob komunikace při obousměrné
komunikaci. Zvolte, zda se data budou odesílat a přijímat
obou směrech zároveň (PLNY) nebo pouze v jednom
NEG. označuje nastavení na základě vzájemné
komunikace, při níž se vzájemně odesílají a přijímají informace, jako např. přenosová rychlost, a určuje nastavení přenosu. Je-li tato volba zapnuta ( ke vzájemné komunikaci mezi zařízeními. Pokud je volba vypnuta (
VYP), ke komunikaci nedojde.
NEG.). byla vypnutá.
AUTO). Pokud zvolíte AUTO,
NEG.). byla vypnutá.
ZAP), dojde
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
33
Page 42

Nabídka Spotřební materiál

ČERNÝ TONER
AZUROVÝ TONER
ŽLUTÝ TONER
PURPUROVÝ TONER
ZOBRAZ. JEDN.
Zobrazuje přibližné množství černého toneru, zbývající
zásobníku.
Zobrazuje přibližné množství azurového toneru, zbývající
zásobníku.
Zobrazuje přibližné množství žlutého toneru, zbývající v zásobníku.
Zobrazuje přibližné množství purpurového toneru, zbývající v zásobníku.
Zobrazuje zbývající životnost kazety fotocitlivého válce.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny34
Page 43

Nabídka Přímý tisk

Dále popisovaná nastavení jsou přepisována nastaveními zadávanými
digitálního fotoaparátu.
" Všechny výchozí tovární hodnoty jsou zvýrazněny tučně.
KVALITA OBRAZU
FORMÁT PAPÍRU
TYP MÉDIA
ROZVRŽENÍ
JAS
Nastavení Umožňuje zadat rozlišení tištěného snímku. K dispozici
jsou tři hodnoty: DRAFT (600 × 600 dpi), NORMÁLNÍ (1200 × 600 dpi) a VYSOKÁ (2400 × 600 dpi).
Není-li instalovaná doplňková paměť 128 MB nebo větší, je k dispozici pouze rozlišení DRAFT (600 × 600 dpi).
Nastavení
DRAFT / NORMÁLNÍ / VYSOKÁ
LETTER / A4 / A5 / STATEMENT /
J-POSTCARD / FOTO 4X6" / FOTO 10X15 / 2 4X6/LIST LTR. / 4
FORM.L/LIST A4 / 2 10X15/
LIST A4
Slouží k zadání formátu papíru,na který se má tisknout. Formát LETTER je výchozí nastavení pro americké trhy,
formát A4 pro všechny ostatní regiony.. Nastavení
KANC. PAPÍR / SILNÝ PAPÍR / LESKLÝ PAPÍR / POHLEDNICE / ŠTÍTKY
Slouží k volbě typu média, na které se má tisknout. Nastavení
1 STRANA NA LIST / 2 STRANY NA LIST / 3 STRANY NA LIST / 4 STRANY NA LIST / 6 STRAN NA LIST / 8 STRAN NA LIST
Slouží k volbě počtu snímků, které se mají vytisknout na jeden list papíru.
Pokud zvolíte 1 STRANA NA LIST, na jeden list papíru se vytiskne jeden snímek.
Nastavení Mění sytost barev. Pokud nastavíte hodnotu ZAPNUTO, budou snímky tištěny
světleji.
VYPNUTO / ZAPNUTO
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny
35
Page 44
OSTROST
AUT. OTÁČENÍ
Nastavení Mění živost mezilehlých barev. Pokud nastavíte hodnotu ZAPNUTO, budou mezilehlé
barvy ve vytištěných snímcích mnohem živější. Nastavení Snímky se tisknou natočené tak, aby odpovídaly formátu
papíru. Pokud nastavíte hodnotu ZAPNUTO, budou snímky před
tiskem otočeny o 90 ° ve směru pohybu hodinových ručiček.
Nastavení je dostupné, pouze pokud pro ROZVRŽENÍ zvolíte hodnoty 1 STRANA NA LIST nebo 4 STRANY
NA LIST
VYPNUTO / ZAPNUTO
VYPNUTO / ZAPNUTO
.
Přehled nabídek pro konfiguraci tiskárny36
Page 45
5Přímý tisk
Page 46

Přímý tisk

Pokud k tiskárně připojíte přes konektor USB digitální fotoaparát podporující technologii PictBridge (1.0 nebo novější), může tiskárna přímo tisknout snímky uložené na paměťové kartě fotoaparátu.
" Hodnota VYSOKÁ (2400 × 600 dpi) je k dispozici, pokud je
instalovaná doplňková paměť 128 MB nebo větší.
" Přímý tisk nepodporuje následující funkce:
• Tisk oříznutého obrazu
• Tisk ve stanovené velikosti
• Bez okrajů
• Tisk DPOF

Přímý tisk z digitálního fotoaparátu

1 Z ovládacího panelu tiskárny zadejte v nabídce Přímý tisk nastavení
pro Kvalitu obrazu, Formát papíru, Typ média, Rozvržení, Jas, Ostrost a Automatické otáčení.
" Nastavení Typ média lze volit pouze z nabídky Přímý tisk na
tiskárně. Typ médií nelze volit z digitálního fotoaparátu.
" Pokud lze uvedená nastavení (s výjimkou Typu média) zadat
z digitálního fotoaparátu, nemusíte je zadávat z ovládacího panelu tiskárny. Nastavení z ovládacího panelu jsou potlačena nastaveními zadávanými z digitálního fotoaparátu. Podrobnější informace o nastavování tiskárny z ovládacího panelu naleznete v části „Nabídka Přímý tisk“ na stránce 35.
Přímý tisk38
Page 47
2 Propojovací kabel USB připojte
k digitálnímu fotoaparátu a ke konektoru pro přímý tisk.
" Propojovací kabel USB
není součástí dodávky tiskárny a koupit samostatně, pokud není součástí dodávky digitálního fotoaparátu.
3 V digitálním fotoaparátu zvolte snímek, který chcete tisknout,
a požadovaný počet kopií.
4 Z digitálního fotoaparátu spusťte tisk.
musíte jej
Přímý tisk
39
Page 48
Page 49

6Tisková média

Page 50

Vlastnosti tiskových médií

Podporované druhy a formáty médií
Média Formáty médií Zásobník* Oboustr.
Palce Milimetry
A4 8,2 × 11,7 210,0 × 297,0 1/2 Ano A5 5,9 × 8,3 148,0 × 210,0 1 Ne B5 (JIS) 7,2 × 10,1 182,0 × 257,0 1 Ne B5 (ISO) 6,9 × 9,8 176,0 × 250,0 1 Ne Executive 7,25 × 10,5 184,0 × 267,0 1 Ne Folio 8,3 × 13,0 210,0 × 330,0 1 Ano Foolscap 8,0 × 13,0 203,2 × 330,2 1 Ano Kai 16 7,3 × 10,2 185,0 × 260,0 1 Ne Kai 32 5,1 × 7,3 130,0 × 185,0 1 Ne 16K 7,7 × 10,6 195,0 × 270,0 1 Ne Legal 8,5 × 14,0 215,9 × 355,6 1 Ano Government Legal 8,5 × 13,0 216,0 × 330,0 1 Ano Letter 8,5 × 11,0 215,9 × 279,4 1/2 Ano Letter Plus 8,5 × 12,7 215,9 × 322,3 1 Ne Government letter 8,0 × 10,5 203,2 × 266,7 1 Ne Statement 5,5 × 8,5 140,0 × 216,0 1 Ne UK Quarto 8,0 × 10,0 203,2 × 254,0 1 Ne Vlastní, minimálně 3,6 × 7,8 92,0 × 198,0 1 Ne Vlastní, maximálně 8,5 × 14,0 216,0 × 356,0 1 Ne Japonská pohlednice 3,9 × 5,8 100,0 × 148,0 1 Ne Dvojitá pohlednice 5,8 × 7,9 148,0 × 200,0 1 Ne Obálka C5 6,4 × 9,0 162,0 × 229,0 1 Ne Obálka C6 4,5 × 6,4 114,0 × 162,0 1 Ne Obálka Com10 4,125 × 9,5 104,7 × 241,3 1 Ne Obálka DL 4,3 × 8,7 110,0 × 220,0 1 Ne Obálka Monarch 3,875 × 7,5 98,4 × 190,5 1 Ne Obálka Chou #3 4,7 × 9,2 120,0 × 235,0 1 Ne Obálka Chou #4 3,5 × 8,1 90,0 × 205,0 1 Ne Obálka You #4 4,1 × 9,3 105,0 × 235,0 1 Ne Fotografie 4 x 6 4,0 × 6,0 102,0 × 152,0 1 Ne Fotografie 10 x 15 4,0 × 6,0 102,0 × 152,0 1 Ne
tisk
Vlastnosti tiskových médií42
Page 51
Média Formáty médií Zásobník* Oboustr.
Palce Milimetry
Silný papír – podporované pouze pro média formátu Letter, A4 nebo menší. Vlastní, minimálně 3,6 × 5,9 92,0 × 148,0 1 Ne Vlastní, maximálně 8,5 × 11,7 216,0 × 297,0 1 Ne Poznámky: * Zásobník 1 = Víceúčelový
Zásobník 2 = Pouze kancelářský papír
tisk
" Rozměry tiskových médií vlastní velikosti musí být v mezích,
uvedených v tabulce, zadávejte je v ovladači tiskárny,
Vlastnosti tiskových médií
43
Page 52

Druhy tiskových médií

Než koupíte větší množství speciálních médií, ověřte si pečlivě zkušebními tisky na stejná média kvalitu výtisků.
Média skladujte v původním obalu na rovném povrchu až do doby, než je založíte do tiskárny. Seznam schválených tiskových médií naleznete na adrese printer.konicaminolta.com.

Kancelářský papír (Recyklovaný papír)

Kapacita Zásobník 1 Až 200 listů, v závislosti na hmotnosti
papíru
Zásobník 2 Až 500 listů, v závislosti na hmotnosti
papíru
Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium v ovladači
Hmotnost 60–90 g/m2 (16–24 lb) Oboustranný
tisk
Používejte média
Vhodná pro tisk v kancelářských laserových tiskárnách, například standardní nebo recyklovaný kancelářský papír
Kancelářský papír (Recyklovaný papír)
Podporované formáty jsou uvedeny v tabulce na stránce 42.
Poznámka
Nepoužívejte dále uvedená tisková média. Ta by mohla způsobit nízkou kvalitu tisku, uváznout v tiskárně nebo vést k poškození tiskárny.
Nepoužívejte média
Pokrytá speciálními vrstvami (uhlovým papírem, papír s lesklou
povrchovou úpravou, papír napouštěný barvou)
Papír s kopírovací vrstvouNeschválená média pro zažehlovací obtisky (s teplocitlivou vrstvou, papír
pro tepelný kontaktní tisk, přenášecí papír pro tepelný tisk)
Papír s vodními obtiskySamopropisovací papírSpeciální média určená pro inkoustové tiskárny (velmi jemný papír, lesklý
papír, lesklé fólie, dopisnice atd.)
Již potištěná v jiné tiskárně, kopírce nebo faxu
Druhy tiskových médií44
Page 53
ZaprášenáMokrá (nebo vlhká)
" Skladujte média v prostředí s relativní vlhkostí mezi 35 % až
%. Na vlhký nebo mokrý papír toner správně nepřilne.
85
VrstvenáS lepicí vrstvouPřehnutá, pomačkaná, svinutá, s plastickými vzory, zkroucená nebo
zvlně
Perforovaná, děrovaná nebo natrženáPříliš hladká, drsná nebo příliš vzorovanáS různou hrubostí (vytlačovanými vzory) na přední a zadní straněPříliš tenká nebo silnáSlepená statickou elektřinouPozlacená nebo s fólií, příliš světláTeplocitlivá nebo neschopná snést fixační teplotu 180 °C (356 °F)Nepravidelných tvarů (nestejně široká nebo šikmo seříznutá)Spojená lepidlem, lepicí páskou, svorkami nebo sponkami, stužkami,
čky, knoflíky apod.
Bělená chlóremJakákoliv jiná neschválená média

Silný papír

Papír s hmotností větší než 90 g/m2 (24 lb bond) je nazýván silný papír. Vyzkoušejte tisk na všechny druhy silného papíru, zda vyhovuje rychlost a kvalita a zda není obraz tiskové strany posunutý.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 archů, v závislosti na tloušťce
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium
ovladači
v Hmotnost 91–163 g/m2 (25–43 lb bond) Oboustranný
tisk
Nepoužívejte silný papír
Kombinovaný ve vstupním zásobníku s jinými typy tiskových médií (došlo by k jejich uváznutí)
Silný papír (91–163 g/m2)
Není podporován
Druhy tiskových médií
45
Page 54

Obálky

Tiskněte pouze na přední stranu, určenou pro adresu. V některých částech obálky se překrývají tři vrstvy papíru – přední, zadní a chlopeň. Text, tištěný na tyto části, se nemusí vytisknout správně nebo se nemusí vytisknout vůbec.
Kapacita Zásobník 1 Až 10 kusů, v závislosti na tloušťce
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium v ovladači
Hmotnost 91–163 g/m2 (16–43 lb bond) Oboustranný
tisk
Používejte obálky
Obálky
Není podporován
Běžné kancelářské obálky schválené pro tisk v laserových tiskárnách
s úhlopříčnými spoji, ostrými ohyby i okraji a obyčejnými lepicími chlopněmi
" Protože obálky procházejí mezi vyhřívanými válci fixačního
zařízení, mohou se zalepit. Proto používejte obálky s disperzním lepidlem.
Schválené pro tisk v laserových tiskárnáchSuché
Nepoužívejte obálky
Se samolepicími chlopněmiOpatřené kovovými sponami, papírovými přezkami, spojkami nebo
proužky pro pečetění
S průhlednými okénkyS příliš drsným povrchemZ materiálu, který se teplem rozpouští, taví, mění barvy, mění tvar nebo
vytváří nebezpečné výpary
Pečetě
Druhy tiskových médií46
Page 55

Samolepicí štítky

Arch se štítky je tvořen samotným štítkem (tisková strana), vrstvou lepidla
podkladovým papírem.
a
Vlastnosti samolepicího štítku musí odpovídat požadovaným vlastnostem
kancelářského papíru.
Samolepicí štítky musí pokrývat celý podkladový papír a nikde nesmí být
volně přístupné lepidlo.
Na archy se samolepicími štítky můžete tisknout spojitě. To ale může ovlivnit podávání v závislosti na jejich kvalitě a na okolním prostředí. Pokud dojde k potížím, přerušte spojitý tisk a štítky podávejte po jednom archu.
Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru. Další informace o tisku na samolepicí štítky mohou být uvedeny i v dokumentaci aplikace, ze které tisknete.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 archů, v závislosti na tloušťce
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium
ovladači
v Hmotnost 60–163 g/m2 (16–90 lb) Oboustranný
tisk
Používejte archy se samolepicími štítky
Doporučené pro tisk v laserových tiskárnách
Nepoužívejte archy se samolepicími štítky
Jejichž štítky se snadno odlepují nebo jsou již částeně odstraněJejichž podkladové listy jsou odlepené nebo mají odkrytou lepicí vrstvu
Samolepicí štítky
Není podporován
" Štítky se mohou ve fixačním zařízení přilepit a způsobit uváznutí
médií.
Perforované nebo nařezané
Nepoužívejte
Lesklý podkladový papír
Druhy tiskových médií
Používejte
Štítek na celém archu
(nepředřezaný)
47
Page 56

Hlavičkový papír

Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 listů, v závislosti na formátu
tloušťce médií
a
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium
ovladači
v Hmotnost 60–90 g/m2 (16–24 lb) Oboustranný
tisk
Hlavičkový papír
Podporované formáty médií jsou uvedeny na stránce 42
(zakládají se tiskovou stranou nahoru – hlavičkou napřed).

Pohlednice

Umístění tisku nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 kusů, v závislosti na tloušťce
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium
ovladači
v Hmotnost 60–163 g/m2 (16–90 lb) Oboustranný
tisk
Pohlednice
Není podporován
Druhy tiskových médií48
Page 57
Používejte pohlednice
Doporučené pro tisk v laserových tiskárnách
Nepoužívejte pohlednice
S povrchovou úpravouUrčené pro inkoustové tiskárnyPerforované nebo nařezanéPředtištěné nebo barevné
" Pokud je pohlednice prohnutá, před
založením do Zásobníku 1 ji vyrovnejte.
Přehnuté nebo zvlně

Průhledné fólie

" Průhlednými fóliemi před zakládáním nelistujte. Mohly by se slepit
statickou elektřinou a při podávání uváznout.
" Nedotýkejte se fólií holýma rukama, mohla by se snížit kvalita tisku. " Udržujte vodicí dráhu čistou. Průhledné fólie jsou velmi citlivé
na znečistění. Pokud se na horní nebo spodní straně fólií objeví nečistoty, postupujte podle pokynů uvedených v kapitole 8 „Péče o tiskárnu“.
" Průhledné fólie vyjměte ze výstupního zásobníku co nejdřív, aby se
neslepovaly statickou elektřinou.
Na průhledné fólie můžete tisknout spojitě. V závislosti na jejich druhu a kvalitě, statické elektřině i na okolním prostředí se může zhoršit.
Umístění textu nejprve vyzkoušejte na listu kancelářského papíru.
Druhy tiskových médií
49
Page 58
" Pokud založíte 50 fólií a dojde k potížím s podáváním, zakládejte
pouze 1 až 10 fólií současně. Fólie se mohou po založení většího počtu slepit statickou elektřinou a při podávání uváznout.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 listů, v závislosti na tloušťce
Zásobník 2 Není podporován Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium
ovladači
v Oboustranný
tisk
Průhledné fólie
Není podporován
" Vždy nejprve vyzkoušejte tisk na malém počtu listů určitého typu
průhledných fólií.
Používejte průhledné fólie
Schválené pro tisk v laserových tiskárnách
Nepoužívejte průhledné fólie
Slepené statickou elektřinouUrčené pouze pro inkoustové tiskárny

Lesklý karton

Otestujte tisk na různé lesklé kartony, abyste zajistili přijatelnou výkonnost a zabránili posuvu tiskového obrazu na stránce.
Kapacita Zásobník 1 Až 50 lesklých listů, v závislosti na jejich
tloušťce
Zásobník 2 Není podporován
Orientace Tiskovou stranou nahoru Tiskové
médium v ovladači
Hmotnost 60–90 g/m2 (16–24 lb) Oboustranný
tisk
Nepoužívejte lesklý karton
Lesklý
Není podporován
Současně s jinými tiskovými médii (při podávání by v tiskárně uvázla)Určený pouze pro inkoustové tiskárny
Druhy tiskových médií50
Page 59

Garantovaná tisková oblast

Tisková oblast je omezena okraji
velikosti asi 4 mm (0,157 ") od všech
o hran tiskového média.
Každý formát má specifickou tiskovou oblast, maximální plochu, na kterou může tiskárna čistě a bez zkreslení tisknout.
Tato oblast podléhá jak hardwarovým omezením (fyzická velikost média
okraje vyžadované tiskárnou),
a tak softwarovým omezením (velikost paměti, dostupné pro vyrovnávací paměť celé stránky). Zobrazitelná (tisková) oblast je pro všechny formáty médií, kromě nadměrných formátů, dána velikostí stránky zmenšené o 4 mm (0,157 ") od všech krajů.
a = 0 a = 4 mm (0,157 ")
a
a
Tisková
oblast
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
" Při barevném tisku na média formátu Legal je spodní okraj 17,0 mm
(0,669 ").
" Při tisku na lesklý karton je horní okraj 10 mm (0,394 ").
Tisková oblast – obálky
Negarantovaná oblast závisí na typu obálky.
" Orientace tisku
na obálky je určena aplikací, ze které tisknete.
Netisknutelná oblast 4 mm (0,157 ")
Negarantovaná oblast
Garantovaná
oblast

Okraje stránky

Okraje se nastavují v řídicí aplikaci. Některé aplikace umožňují nastavit uživatelské formáty a okraje, jiné mají na výběr pouze standardní formáty
okraje. Pokud zvolíte standardní formát, můžete kvůli omezením tiskové
a oblasti ztratit část obrazu tiskové strany. Pokud můžete v aplikaci nastavit vlastní velikost stránky, dosáhnete optimálních výsledků použitím rozměrů pro garantovanou tiskovou oblast.
Druhy tiskových médií
51
Page 60

Zakládání médií

Založení tiskových médií
Vyjměte balík papíru z obalu a odstraňte z něj vrchní a spodní list. Potom z balíku oddělte asi 200 listů, prolistujte je, aby se od sebe oddělily, a balík založte do zásobníku.
" Průhlednými fóliemi nelistujte.
Poznámka
I když je tiskárna konstruována pro tisk na široký rozsah druhů tiskových médií, není určena pro výhradní tisk na jediné médium,
výjimkou kancelářského papíru. Déletrvající tisk na speciální tisková
s média (např. obálky, samolepicí štítky, silný papír nebo průhledné fólie) může nepříznivě ovlivnit kvalitu tisku nebo životnost tiskového mechanizmu.
Při doplňování médií vždy nejprve vyjměte ze zásobníku zbývající média. Přidejte je k doplňovaným médiím a celý balík zarovnejte. Potom jej vložte do tiskárny.
Nepoužívejte současně média různých typů nebo formátů, při podávání by v tiskárně uvázla.

Zásobník 1 (víceúčelový)

Podrobnější informace o typech a formátech médií, která lze podávat ze Zásobníku 1, naleznete v části „Vlastnosti tiskových médií“ na stránce 42.
Zakládání kancelářského papíru
1 Otevřete Zásobník 1.
Zakládání médií52
Page 61
2 Odsuňte vodítka médií tak,
aby mezi nimi byl dostatečný prostoru.
3 Založte média stranou určenou
pro tisk směrem nahoru.
" Dbejte na to, aby
založený balík papíru nepřesahoval značku maximálního množství. Do zásobníku lze založit až 200 listů (80 g/m [22 lb]) kancelářského papíru najednou.
Zakládání médií
2
53
Page 62
4 Přisuňte vodítka těsně k balíku
médií.
Jiná média
Pokud zakládáte jiná média než kancelářský papír, nastavte v ovladači odpovídající typ médií (např. Obálky, Samolepicí štítky, Silný papír nebo Průhledné fólie).
Zakládání obálek
1 Otevřete Zásobník 1.
2 Vyjměte ze zásobníku veškerá média.
Zakládání médií54
Page 63
3 Odsuňte vodítka médií tak,
aby mezi nimi byl dostatečný prostoru.
4 Obálky zakládejte do
zásobníku tak, aby strana s chlopní směřovala dolů.
" Než obálky založíte,
stiskněte je, aby byly všechny záhyby chlopní rovnoměrně stlačené, obálky by se jinak mohly pomačkat nebo uváznout v tiskárně.
" Do zásobníku lze založit
až 10 obálek současně.
" Obálky s chlopněmi
podél delší strany zakládejte tak, aby chlopeň směřovala k části tiskárny.
Zakládání médií
levé
55
Page 64
5 Přisuňte vodítka médií těsně
k balíku obálek.
6 Zvedněte západku a otevřete
horní kryt.
" Pokud je ve výstupním
zásobníku papír, před otevřením horního krytu jej vyjměte a výstupní zásobník sklopte.
" Nedotýkejte se
přenosového pásu.
Zakládání médií56
Page 65
7 Zvedněte oddělovací páčky na
fixačním zařízení.
Poznámka
Protože by mohlo dojít k uváznutí médií nebo ke snížení kvality tisku, vraťte před tiskem na jiná média než obálky oddělovací čky na fixačním zařízení zpět do polohy pro kancelářský papír
.
Zakládání médií
57
Page 66
8 Opatrně zavřete horní kryt.
" Pokud tisknete na jiná
média než na obálky, nezapomeňte přesunout oddělovací páčky na fixačním zařízení zpět
původní polohy.
do
Zakládání archů se štítky/pohlednic/silného papíru/ průhledných fólií
1 Otevřete Zásobník 1.
2 Vyjměte ze zásobníku veškerá média.
Zakládání médií58
Page 67
3 Odsuňte vodítka médií tak,
aby mezi nimi byl dostatečný prostoru.
4 Založte média stranou určenou
pro tisk směrem nahoru.
" Do zásobníku lze založit
až 50 listů současně.
5 Přisuňte vodítka těsně k balíku
médií.
Zakládání médií
59
Page 68

Zásobník 2

Zakládání kancelářského papíru
1 Vytáhněte Zásobník 2 až na
doraz.
2 Zvedněte Zásobník 2 a vyjměte
jej z tiskárny.
Zakládání médií60
Page 69
3 Sejměte kryt ze Zásobníku 2.
4 Stiskněte dolů přítlačnou desku,
dokud nezaskočí.
5 Založte papír stranou určenou
pro tisk směrem nahoru.
Zakládání médií
61
Page 70
" Dbejte na to, aby
založený balík papíru nepřesahoval značku
%. Do zásobníku
100 lze založit až 500 listů (80 g/m2 [22 lb]) kancelářského papíru současně.
6 Nasaďte zpět kryt na
Zásobník 2.
100%
75
50
7 Vložte Zásobník 2 zpět do
tiskárny.
Zakládání médií62
Page 71

Oboustranný tisk

Pro oboustranný tisk zvolte papír s vysokou neprůhledností. Neprůhlednost představuje schopnost papíru krýt obraz, vytištěný na opačné straně papíru. Pokud má papír malou neprůhlednost (je průhledný), data vytištěná na jedné straně budou vidět i z druhé strany papíru. Informace o okrajích naleznete v řídicí aplikaci. Neprůhlednost papíru si ověřte vytištěním zkušebních výtisků.
Oboustranný tisk můžete provádět manuálně nebo automaticky, pokud má tiskárna instalovaný a zvolený duplexer.
Poznámka
Oboustranně lze tisknout pouze na kancelářský papír s hmotností 60–90 g/m2 (16–24 lb bond). Podporované formáty jsou uvedeny v tabulce na stránce „Vlastnosti tiskových médií“ na stránce 42.
Oboustranně nelze tisknout na obálky, samolepicí štítky, průhledné fólie nebo lesklý karton.
Automatický oboustranný tisk
Nejprve si ověřte, zda je na tiskárně instalovaná jednotka oboustranného tisku (duplexer). V případě, že duplexer není instalován a tiskárna obdrží úlohu s požadavkem na oboustranný tisk, na displeji tiskárny se zobrazí hlášení
Informace o nastavování okrajů při oboustranném tisku naleznete v řídicí aplikaci.
Pro funkci Oboustranný tisk/Brožura jsou dostupná následující nastavení.
DUPLEXER NENÍ INSTALOVÁN.
1
1
2
1
3
1
1
1
2
1
3
Oboustranný tisk
Zvolíte-li „Vazba u kratšího okraje“, stránky se vytisknou tak, že je budete moci otáčet u horního okraje.
Zvolíte-li „Vazba u delšího okraje“, stránky se vytisknou tak, že je budete moci otáčet u bočního okraje.
63
Page 72
1
1
2
Po volbě „Brožura s vazbou vlevo“ se stránky vytisknou tak, že po přeložení vznikne brožurka, která se otevírá doleva.
1
3
1
3
2
Po volbě „Brožura s vazbou vpravo“ se stránky vytisknou tak, že po přeložení vznikne brožurka, která se otevírá doprava.
3
1 Založte do zásobníku kancelářský papír. 2 V ovladači tiskárny nastavte rozvržení pro oboustranný tisk. 3 Klepněte na tlačítko OK.
" Při automatickém oboustranném tisku se vytiskne nejprve zadní
(rubová) strana. Přední (lícová) strana se tiskne až jako druhá.

Výstupní zásobník

Všechna média jsou vysouvána lícem dolů do výstupního zásobníku na horní straně tiskárny. Výstupní zásobník má kapacitu 200 listů kancelářského papíru (formátu A4 nebo Letter) o
hmotnosti 80 g/m2 (22 lb).
" Pokud se výstupní zásobník přeplní, může dojít k uváznutí médií,
jejich kroucení nebo slepení statickou elektřinou.
" Průhledné fólie vyjměte z výstupního zásobníku co nejdřív, aby se
neslepovaly statickou elektřinou.
Výstupní zásobník64
Page 73

Ukládání tiskových médií

Ukládání tiskových médií
Média skladujte v původním obalu na rovném povrchu až do doby, než je
založíte do tiskárny.
Média, která byla uložena po dlouhou dobu jinde než v původním obalu, se mohou příliš vysušit a v tiskárně uváznout.
Nepoužitá média vraťte zpět do originálního obalu a uložte je na rovný
povrch na chladném, temném místě.
Nevystavujte média vlhkosti, přímému slunečnímu záření, příliš vysokým
teplotám (nad 35 °C [95 °F]) a prachu.
Tisková média neopírejte o jiné objekty, ani je neukládejte ve svislé
poloze.
Před tiskem na skladovaná média vytiskněte zkušební stránky a zkontrolujte kvalitu tisku.
Ukládání tiskových médií
65
Page 74
Page 75
7Výměna
spotřebního
materiálu
Page 76

Výměna spotřebního materiálu

Poznámka
Na poškození a závady, které vzniknou nedodržením pokynů, uvedených v návodu, se nevztahuje záruka.

Zásobníky toneru

Tiskárna používá pro tisk čtyři zásobníky tonerů: žlutý, purpurový, azurový
černý. Se zásobníky tonerů manipulujte opatrně, aby se toner nevysypal
a do tiskárny nebo na Vás.
" Instalujte pouze nové zásobníky toneru. Vložíte-li do tiskárny použitý
zásobník toneru, indikace na ovládacím panelu tiskárny se nezruší
stav spotřebního materiálu v programu Reportér se neaktualizuje.
a
" Barviva, která jsou součástí toneru, nejsou jedovatá. Pokud Vám
toner ulpí na rukou, umyjte si je studenou vodou a neutrálním mýdlem. Pokud Vám toner ulpí na oděvu, opatrně jej vyprašte. Zůstane-li na oděvu ještě nějaký toner, vyperte jej ve studené (nikoliv teplé) vodě.
UPOZORNĚ
Pokud se Vám toner dostane do očí, okamžitě si je vypláchněte studenou vodou a vyhledejte lékaře.
" Informace o recyklaci zásobníků toneru najdete na následujících
adresách: Amerika: http://printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Evropa: http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm
Poznámka
Nepoužívejte recyklované nebo neschválené zásobníky toneru. Na poškození tiskárny a potíže s kvalitou tisku, způsobené recyklovanými nebo neschválenými zásobníky tonerů, se nevztahují záruční podmínky. Pro odstraňování těchto potíží není poskytována technická podpora.
Výměna spotřebního materiálu68
Page 77
Při výměně zásobníku toneru využívejte informace uvedené v následující tabulce. Pro zajištění optimální výkonnosti a kvality tisku používejte pouze zásobníky KONICA MINOLTA schválené pro daný typ Vaší tiskárny, které jsou uvedeny v následující tabulce. Otevřete-li horní kryt tiskárny, najdete pod ním štítek pro objednávání spotřebního materiálu, na kterém je uveden typ tiskárny a objednací čísla zásobníků toneru.
Typ tiskárny
Číslo dílu tiskárny
AM A00V-012
EU
AP A00V-042
GC A00V-082
A00V-022 A00V-032
Typ zásobníku toneru Číslo zásobníku
tonerů
Zásobník standardní kapacity – žlutý (Y) A00W121
Zásobník standardní kapacity – purpurový (M) A00W221
Zásobník standardní kapacity – azurový (C) A00W321
Zásobník standardní kapacity – černý (K) A00W829
Zásobník vysoké kapacity – černý (K) A00W422
Zásobník vysoké kapacity – žlutý (Y) A00W122
Zásobník vysoké kapacity – purpurový (M) A00W222
Zásobník vysoké kapacity – azurový (C) A00W322
Zásobník standardní kapacity – žlutý (Y) A00W131
Zásobník standardní kapacity – purpurový (M) A00W231
Zásobník standardní kapacity – azurový (C) A00W331
Zásobník vysoké kapacity – černý (K) A00W432
Zásobník vysoké kapacity – žlutý (Y) A00W132
Zásobník vysoké kapacity – purpurový (M) A00W232
Zásobník vysoké kapacity – azurový (C) A00W332
Zásobník standardní kapacity – žlutý (Y) A00W141
Zásobník standardní kapacity – purpurový (M) A00W241
Zásobník standardní kapacity – azurový (C) A00W341
Zásobník vysoké kapacity – černý (K) A00W442
Zásobník vysoké kapacity – žlutý (Y) A00W142
Zásobník vysoké kapacity – purpurový (M) A00W242
Zásobník vysoké kapacity – azurový (C) A00W342
Zásobník standardní kapacity – žlutý (Y) A00W151
Zásobník standardní kapacity – purpurový (M) A00W251
Zásobník standardní kapacity – azurový (C) A00W351
Zásobník vysoké kapacity – černý (K) A00W452
Zásobník vysoké kapacity – žlutý (Y) A00W152
Zásobník vysoké kapacity – purpurový (M) A00W252
Zásobník vysoké kapacity – azurový (C) A00W352
Výměna spotřebního materiálu
69
Page 78
Typ tiskárny
Číslo dílu tiskárny
TW A00V-072
Typ zásobníku toneru Číslo zásobníku
Zásobník standardní kapacity – žlutý (Y) A00W121
Zásobník standardní kapacity – purpurový (M) A00W221
Zásobník standardní kapacity – azurový (C) A00W321
Zásobník standardní kapacity – černý (K) A00W829
Zásobník vysoké kapacity – černý (K) A00W422
Zásobník vysoké kapacity – žlutý (Y) A00W122
Zásobník vysoké kapacity – purpurový (M) A00W222
Zásobník vysoké kapacity – azurový (C) A00W322
tonerů
Výměna spotřebního materiálu70
Page 79
Ukládání zásobníků toneru:
Zásobníky tonerů ponechejte v originálních obalech až do doby, kdy je
budete instalovat.
Zásobníky toneru ukládejte na suchém, chladném místě, chráněném
před slunečním zářením (kvůli tepelným účinkům).
Maximální skladovací teplota je 35 °C (95 °F) a maximální relativní vlhkost při skladování je 85 % (bez kondenzace). Pokud zásobníky toneru přenesete z chladného do teplého, vlhkého prostředí, může v nich kondenzovat vlhkost, která sníží kvalitu tisku. Proto nechejte zásobníky před instalací asi 1 hodinu přizpůsobit okolním podmínkám.
Zásobníky toneru držte při manipulaci i skladování ve vodorovné poloze.
Zásobníky neotáčejte ani neukládejte ve svislé poloze nebo horní stranou dolů, toner by se mohl slehnout nebo nerovnoměrně rozmístit.
Zásobníky nevystavujte působení slaného vzduchu nebo korozívních
plynů a aerosolů.
Výměna spotřebního materiálu
71
Page 80
Výměna zásobníku toneru
Poznámka
Při manipulaci se zásobníkem si počínejte opatrně, aby se z něj nevysypal toner. Pokud toner vysypete, okamžitě jej setřete jemnou suchou tkaninou.
Pokud je v nabídce ZAŘÍZENÍ/DOŠEL TONER položka DOŠEL TONER nastavena na hlášení VYČERPANÝ TONER X (X představuje barvu). Podle následujících pokynů vyměňte příslušný zásobník toneru.
STOP, zobrazí se po vyčerpání toneru v některém zásobníku
" Pokud je v nabídce ZAŘÍZENÍ/DOŠEL TONER položka DOŠEL
TONER
nastavena na POKRAČOVAT, zobrazí se hlášení DOŠEL
TONER X
1 Na displeji na ovládacím panelu zjistěte, který zásobník toneru je
prázdný. Následujícím postupem automaticky natočte měnič zásobníků toneru do polohy umožňující výměnu prázdného zásobníku
Stiskněte tlačítko Dokud se na displeji nezobrazí
Menu Select
Menu Select
Opakovaně stiskněte, dokud
se nezobrazí požadovaná barva. Menu Select
.
.
VYČERPANÝ TONER X
nebo
DOŠEL TONER X NABÍDKA
SPECIÁL. STRÁNKY NABÍDKA
ZAŘÍZENÍ ZAŘÍZENÍ
VYMĚŇTE TONER VYMĚŇTE TONER
ČERNÝ VYMĚŇTE TONER
X POČKEJTE PROSÍM
Potom se zobrazí
OTEVŘETE KRYT VYMĚŇTE TONER X
Výměna spotřebního materiálu72
Page 81
2 Zvedněte západku a otevřete
horní kryt.
" Pokud je ve výstupním
zásobníku papír, před otevřením horního krytu jej vyjměte a výstupní zásobník sklopte.
" Nedotýkejte se
přenosového pásu.
3 Otevřete přední kryt
a zkontrolujte, zda je zásobník toneru, který chcete vyměňovat, natočen do polohy pro výměnu.
" Zásobník toneru lze
identifikovat podle barvy madla a podle písmena na madle: C (azurový),
(purpurový), Y (žlutý)
M
K (černý) toner.
a
Výměna spotřebního materiálu
73
Page 82
4 Odklopte směrem k sobě
madlo na zásobníku toneru
vytáhněte zásobník toneru
a směrem nahoru ven z tiskárny.
" Neotáčejte manuálně
měničem zásobníků a nepoužívejte pro otáčení násilí, měnič
se mohl poškodit.
by
Poznámka
Použitý zásobník toneru zlikvidujte podle místních ekologických předpisů. Zásobník nespalujte.
5 Připravte nový zásobník toneru. 6 Zásobníkem toneru několikrát
zakývejte, aby se v něm rozmístil toner.
" Před rozmícháváním
toneru si ověřte, že
správně nasazen
je kryt válečku toneru.
Výměna spotřebního materiálu74
Page 83
7 Sejměte kryt z válečku toneru.
" Válečku toneru se
nedotýkejte a před poškrábáním.
8 Hřídele na obou stranách
zásobníku toneru nasaďte
držáků a potom zásobník
do zasuňte.
chraňte jej
" Než zásobník zasunete,
ověřte si, zda barva zásobníku toneru,
právě instalujete,
který odpovídá barvě štítku na měniči zásobníků toneru.
9 Přitlačte zásobník toneru
směrem dolů, dokud nezapadne na místo.
Výměna spotřebního materiálu
75
Page 84
10 Zavřete přední kryt tiskárny.
11 Opatrně zavřete horní kryt.
" Po výměně zásobníku toneru musí tiskárna provést kalibrač
cyklus (trvá asi 2 minuty). Pokud otevřete horní kryt dřív, než se zobrazí hlášení a provede jej znovu.
NEČINNÁ, tiskárna přeruší kalibrační cyklus
Výměna spotřebního materiálu76
Page 85

Výměna kazety fotocitlivého válce

1 Zvedněte západku a otevřete
horní kryt.
" Pokud je ve výstupním
zásobníku papír, před otevřením horního krytu jej vyjměte a výstupní zásobník sklopte.
" Nedotýkejte se
přenosového pásu.
2 Opatrně vytáhněte kazetu
fotocitlivého válce.
Poznámka
Použitou kazetu fotocitlivého válce zlikvidujte podle ekologických předpisů. Kazetu nespalujte.
Výměna spotřebního materiálu
77
Page 86
3 Připravte si novou kazetu fotocitlivého válce.
" Nedotýkejte se povrchu
fotocitlivého válce
kazetě.
4 Instalujte novou kazetu
fotocitlivého válce
.
Výměna spotřebního materiálu78
Page 87
5 Opatrně zavřete horní kryt.
" Po výměně kazety fotocitlivého válce musí tiskárna provést
kalibrační cyklus (trvá asi 2 minuty). Pokud otevřete horní kryt dřív, než se zobrazí hlášení cyklus a provede jej znovu.
NEČINNÁ, tiskárna přeruší kalibrační
Výměna spotřebního materiálu
79
Page 88
Page 89
8če o tiskárnu
Page 90

če o tiskárnu

UPOZORNĚ
Pozorně si přečtěte všechny pokyny, uvedené na štítcích s upozorněními a výstrahami, a postupujte podle nich. Štítky jsou umístěny na vnitřních stranách krytů a na různých místech uvnitř tiskárny.
Při práci s tiskárnou postupujte opatrně, prodloužíte tím její životnost. Pokud nedodržíte uvedené pokyny, můžete tiskárnu poškodit a způsobit propadnutí záruky. Usadí-li se v tiskárně nebo na jejím povrchu prach nebo útržky papíru, zhorší se kvalita tisku a výkonnost tiskárny, proto ji čistěte
pravidelných intervalech. Při čistění postupujte podle následujících pokynů.
VÝSTRAHA!
Tiskárnu před čistěním vypněte a odpojte od ní síťovou šňůru
všechny propojovací kabely rozhraní. Dbejte na to, aby do tiskárny
a nevnikla voda ani jiné kapaliny, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poškození tiskárny.
UPOZORNĚ
Fixační zařízení může být velmi horké. Po otevření horního krytu teplota fixačního zařízení postupně klesá (vychladne asi za hodinu).
Při čistění vnitřních částí tiskárny nebo při odstraňování uvázlých médií
buďte opatrní, protože fixační zařízení a další vnitřčásti mohou být velmi horké.
Nepokládejte žádné předměty na horní část tiskárny.Pro čistění tiskárny používejte měkkou tkaninu.Při čistění nerozprašujte čisticí roztok přímo na povrch tiskárny, mohl by
vniknout dovnitř a poškodit její obvody.
Pro čistění nepoužívejte brusné nebo korozívní roztoky, ředidla ani
rozpouštědla (např. líh nebo benzín).
Jakýkoliv čisticí roztok vždy nejprve vyzkoušejte na malé plošce
a ujistěte se, že nenarušuje povrch tiskárny.
Nepoužívejte ostré nebo hrubé nástroje (drátěné nebo plastové čisticí
podušky).
Kryty tiskárny vždy zavírejte opatrně. Nevystavujte tiskárnu otřesům.Tiskárnu nezakrývejte ihned po použití. Vypněte ji a nechejte
vychladnout.
če o tiskárnu82
Page 91
Nenechávejte kryty tiskárny otevřené příliš dlouho, a to zejména v dobře
osvětlených prostorech. Světlo může poškodit kazetu fotocitlivého válce.
Tiskárnu při tisku neotvírejte.Nepoklepávejte balíkem médií na tiskárnu.Tiskárnu nemažte ani nerozebírejte.Tiskárnu nenaklánějte.Nedotýkejte se elektrických kontaktů, převodů nebo laserových zařízení.
Mohlo by dojít k poškození tiskárny a snížení kvality tisku.
Odebírejte včas vytištěné listy z výstupního zásobníku. Pokud v něm
bude příliš mnoho výtisků, může dojit k uváznutí papíru v tiskárně nebo nadměrnému kroucení vysouvaných výtisků.
Tiskárnu při přenášení udržujte ve
vodorovné poloze, aby se do ní nevysypal toner.
Tiskárnu při zvedání uchopte za části
uvedené na obrázku.
" Pokud je instalován duplexer,
sejměte jej dřív, než budete tiskárnu zvedat. Nezvedejte tiskárnu
připojeným Zásobníkem 2.
Pokud Vám toner ulpí na rukou, umyjte
si je studenou vodou a
neutrálním mýdlem.
UPOZORNĚ
Pokud se Vám toner dostane do očí, okamžitě si je vypláchněte studenou vodou a vyhledejte lékaře.
Před připojením tiskárny se ujistěte, zda byly vráceny zpět všechny díly,
které byly vyjmuty během čistění.
če o tiskárnu
83
Page 92

Čistění tiskárny

Ready
Error
Men
UPOZORNĚ
Před čistěním tiskárnu nejprve vypněte a odpojte od ní síťovou šňůru.

Vnější části

Ovládací panel
YToner
KCM
Ready
Cancel
Men
Select
Error
u
Ventilační otvory
Vnější části tiskárny Filtr
Čistění tiskárny84
Page 93

Vnitřčásti

Čistění podávacích válečků a čočky laseru
1 Zvedněte západku a otevřete
horní kryt.
" Pokud je ve výstupním
zásobníku papír, před otevřením horního krytu jej vyjměte a výstupní zásobník sklopte.
" Nedotýkejte se
přenosového pásu.
2 Opatrně vytáhněte kazetu
fotocitlivého válce.
Čistění tiskárny
85
Page 94
Poznámka
Umístěte kazetu fotocitlivého válce podle obrázku vpravo. Kazetu položte vodorovně a na místo, kde se nemůže znečistit. Kazetu fotocitlivého válce nenechávejte mimo 15 minut a nepokládejte ji na místa, kde by mohla být vystavena přímému světlu (například slunečnímu).
tiskárnu déle než
3 Očistěte podávací válečky
jemnou suchou tkaninou.
POHLED SHORA
Čistění tiskárny86
Page 95
4 Očistěte čočku laseru suchou,
měkkou tkaninou.
5 Instalujte kazetu fotocitlivého
válce zpět do tiskárny.
POHLED SHORA
Čistění tiskárny
87
Page 96
6 Opatrně zavřete horní kryt.
Čistění podávacích válečků v duplexeru
1 Otevřete kryt duplexeru.
2 Očistěte podávací válečky
měkkou suchou tkaninou.
Čistění tiskárny88
Page 97
3 Opatrně zavřete kryt duplexeru.
Čistění podávacích válečků v Zásobníku 2
1 Sejměte tiskárnu ze Zásobníku 2
a položte ji na pevnou, rovnou plochu.
2 Očistěte podávací válečky
měkkou suchou tkaninou.
Čistění tiskárny
89
Page 98
3 Postavte tiskárnu zpět na horní
stranu Zásobníku 2.
Čistění tiskárny90
Page 99

Uložení tiskány

Poznámka
Pokud tiskárnu nebudete delší dobu používat, uložte ji se zvednutými páčkami na fixačním zařízení (poloha
tisk na obálky).
pro
Poznámka
Protože by mohlo dojít k uváznutí médií nebo ke snížení kvality tisku, vraťte před tiskem na jiná média než obálky oddělovací páčky na fixačním zařízení zpět do polohy pro kancelářský papír
.
Uložení tiskány
91
Page 100
Loading...