Konica minolta MAGICOLOR 2480 MF User Manual [hu]

Page 1
®
magicolor 2480 MF
Felhasználói Útmutató
4556-9593-01G
1800794-008B
Page 2

Köszönet

Köszönjük, hogy megvásárolta a magicolor 2480 MF készüléket. Az Ön magicolor 2480 MF készülékét úgy tervezték, hogy az optimálisan működjön Windows környezetben.

Védjegyek

A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva.
magicolor a KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye.

Szerzői joggal kapcsolatos megjegyzések

Ezen útmutató szerzői jogának jogosultja a (Copyright) © 2005, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Minden jog fenntartva.
a dokumentum sem részben, sem egészben nem másolható, nem vihető át
Ez másféle hordozóra és tilos más nyelvre lefordítani a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. írásbeli engedélye nélkül!

Az Útmutatóval kapcsolatos megjegyzések

A KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hajtson végre ezen útmutatóban és a benne leírt berendezésen is. A mindent annak érdekében, hogy ebben az útmutatóban ne legyenek hiányosságok sem pontatlanságok. Ennek ellenére a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nem semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és speciális feladatra szóló alkalmasságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján következtetni lehetne. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég nem vállal semmiféle felelősséget, ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló esetleges hibákért, ill. a ezen útmutató használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az található információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt készülék teljesítményével függnek össze.
vállal semmiféle felelősséget, beleértve de
véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek
dokumentum készítői megtettek
útmutatóban
Page 3

SZOFTVER LICENCSZERZŐDÉS

Ez a csomag a következő anyagokat tartalmazza, amit a Konica Minolta Business Technologies, Inc. Cég bocsátott rendelkezésre (KMBT): szoftver, mely a nyomtatási rendszer része, a digitálisan kódolt, géppel olvasható, kódolt adat speciális formátumban és kódolt formátumban (Betűkészlet programok), más szoftverek, melyek a felhasználói számítógépen futnak a Nyomtató szoftverrel egyetemben (Gazda szoftver), és a felvilágosító írásos anyaggal vannak kapcsolatban (Dokumentáció). A „Szoftver“ kifejezés a Nyomtató szoftver, a
Betűkészlet programok és/vagy a Gazda szoftver leírására használatos, valamint magában
foglalja a frissítéseket, a módosított változatokat, kiegészítéseket és a szoftver másolatait. A szoftver használata az alábbi licencszerzőgés alapján engedélyezett. KMBT nem
kizárólagosan engedélyezi Önnek a szoftver és a dokumentáció használatát, feltéve, ha Ön egyetért a következőkkel:
1. A Nyomtató szoftvert és a kísérő Betűkészlet programokat az engedélyezett kimeneti eszköz(ök)zel, kizárólag saját belső üzleti használatra szabad használnia.
2. Továbbá az 1. pontban említett Betűkészlet programoknál használhatja a Roman Betűkészlet programot, hogy reprodukálni tudjon súlyokat, stílusokat, és különböző betűket, számokat, karaktereket, szimbólumokat („Typefaces“) a kijelzőn vagy a
képernyőn, kizárólag saját belső üzleti használatra.
3. Egy biztosági másolatot készíthet a Gazda szoftverről, feltéve, ha a biztonsági másolatot nem telepíti fel egyetlen egy számítógépre sem. A fenti tiltások ellenére feltelepítheti a
Nyomtató szoftvert bármely számítógépre kizárólag egy vagy több nyomtatórendszeren
melyen fut a Nyomtató szoftver.
4. Jelen Licencszerődésben felsorolt jogokat átruházhatja más személyre, amelyik ezennel megszerzi a licenc birtoklásával járó összes jogot az adott szoftverre és dokumentációra, azzal a feltétellel, hogy az illetőnek átadja a szoftver és a dokumentáció összes példányát és másolatát.
5. Belegyezik abba, hogy a szoftvert és a dokumentációt nem módosítja, adaptálja vagy fordítja le.
6. Belegyezik abba, hogy nem kisérli meg a szoftvert alakítani, szétbontani, dekódolni vagy visszafejteni a forráskódját.
7. A KMBT cég és beszállítói fenntartják maguknak a Szoftwerre és a Dokumentációra és az
összes másolatukra vonatkozó tulajdonjogot.
8. A védjegyek használhatók az elfogadott védjegyeknek használati gyakorlatának megfelelően, beleértve a védjegy tulajdonosának nevének azonosítóját is. A védjegyek csak a szoftverrel készített nyomatok azonosítására használhatók. A védjegyek ilyennemű használata nem ad semmiféle jogot ezen védjegyek birtoklására.
9. Tilos a licenc továbbí bérbeadása, kölcsönzési jogának átadása, a felhasználó által nem használt szoftver verzió vagy másolat átadása vagy kölcsözése, bármilyen használaton kívüli hordozón, kivéve szoftver végleges átadását, lásd fent.
Page 4
10. A KMBT társaság semmiképpen sem felelős a következményes, eseti Közvetett, Büntetőjogi vagy rendkívüli, speciális károkért, beleértve bármilyen nyereségelmaradást vagy beruházási veszteséget, abban az esetben sem, ha a KMBT társaságot tájékoztatták az ilyen károk bekövetkezésének a lehetőségéről, vagy bármelyik harmadik fél bármilyen követeléséért. A KMBT társaság és a beszállítói nem vállalnak semmiféle megnevezett vagy implicit jótállást a szoftverre, belértve a korlátozás nélküli eladhatóságot vagy az
adott célra alkalmazhatóságot is, tulajdoni jogot és harmadik személyek jogainak megsértését. Egyes országok nem teszik lehetővé a jótállás korlátozását vagy kizárását következményes károk esetén, vagy felelősség kizárását a véletlenszerű és a kiváltott károkért, ezért a fent említett korlátozások és kizáró okok nem biztos, hogy Önre vonatkoznak.
11. Magjegyzés USA államigazgatási felhasználók részére: Software a 48 C.F.R.2.101, 48
fejezet definíciója alapján „kereskedelmi szoftver terméknek“ minősül amelyet „kereskedelmi számítógépes szoftver“ és „dokumentáció a kereskedelmi számítógépes szoftverhez“ egységek alkotnak a 48 C.F.R. 12.212., 48 fejezet feltételei alapján. A
48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4 fejezeteknek megfelelően
a
szoftvert az államigazgatási felhasználók csak az ebben a licencszerződésben leírt
jogoknak megfelelőn kapják felhasználásra.
12. Egyetért azzal, hogy nem fogja a szoftvert exportálni semmilyen formában, olyan módon, amelyik megsértené az adott ország exportjára vonatkozó bármilyen törvényt vagy rendelelet.
Page 5

A másolás jogi korlátozása

Egyes dokumentum típusokat tilos másolni azzal a céllal vagy szándékkal, hogy
másolatok eredetiként szerepeljenek.
a Bár az alábbi lista nem teljes, de a vonatkozó másolásnál tájékoztatásként
figyelembe lehet venni.
Pénzügyi eszközök
! Személyi csekk ! Utazási csekk ! Pénzutalvány ! Letéti igazolás ! Kötvény vagy egyéb rövidlejáratú kötelezvény ! Részvénybizonylat
Jogi dokumentumok
! Élelmiszerjegy ! Levélbélyeg (bélyegzett vagy póstatiszta) ! Állami szervek által kiadott csekk vagy váltó ! Belföldi illetékbélyeg (bélyegzett vagy tiszta) ! Útlevél ! Bevándorlási dokumentumok ! Gépjárművezetői jogosítvány és forgalmi engedély ! Ház és ingatlan tulajdoni okmányai és szerződések
Általános
! Személyi igazolvány, személyt igazoló kitűző vagy jelvény ! Szerzői jog által védett alkotások a szerzői jog tulajdonosának beleegyezése
nélkül
Ezen kívül tilos bármilyen körülmények között a belföldi vagy külföldi pénzek másolása ill. szerzői jog tulajdonosának beleegyezése nélkül művészeti alkotások másolása.
Amennyiben a dokumentum eredetével kapcsolatban kétségek merülnének fel, forduljon egy jogi tanácsadóhoz.
"# Azért, hogy bizonyos dokumentumok, mint például bankjegyek,
törvénytelen másolása meg legyen akadályozva, a készülék egy hamisítás elleni funkcióval van ellátva. Ennek a funkciónak köszönhetően a másolt képek deformálódhatnak.
Page 6

Csak EU-tagországok részére

Ennek a szimbólumnak a jelentése: Ezt a terméket ne semmisítse meg a háztartási hulladékkal együtt!
A helyes megsemmisítéshez tájékoztatást az illetékes helyi hivatalok nyújtanak. Amennyiben új terméket vásárol, a régit átadhatja a kereskedőnek megsemmisítés céljából. Az megvédeni a természetes forrásokat és megakadályozni a potencionális negatív hatást
környezetre vagy az emberi egészségre, amit
a a hulladék helytelen kezelése okozhat.
újrahasznosítás segít
Page 7

Tartalomjegyzék

1 Bevezető ............................................................................................................1
Ismerkedés a készülékkel 2
Helyigény 2 Telepítési felhívás 2 A készülék részei 3
Elölnézet 3 Elölnézet kiegészítőkkel 5 Hátulnézet kiegészítőkkel 5
Utilities and Documentation CD-ROM (Segédprogramok és dokumentáció CD lemez) 6
Nyomtató illesztők 6 Skenner illesztő 6 Segédprogramok 7
Rendszerkövetelmények 7
2 A vezérlőpanel és a Konfigurációs menü .......................................................9
A vezérlőpanel 10
A vezérlőpanel fényjelzői és gombjai 10 Jelzések a kijelzőn 13
Főmenü 13 Nyomtatás menü 14 Festék mennyisége menüpont 14
Tartalomjegyzék
i
Page 8
A nyomtatott/Szkennelt oldalak mennyiségének megtekintése 15
A nyomtatott oldalak mennyiségének megtekintése 15 A szkennelt oldalak mennyiségének megtekintése 15
Konfigurációs menü 16
Konfigurációs menü 16 GÉP BEÁLLÍTÁS Menü 17 PAPÍR FORRÁS Menü 18 MÁSOL.BEÁLL. Menü 19 FELH.ADAT VÁLT. Menü 20 EGYENES NYOMTATÁS Menü 21
3 Nyomathordozók .............................................................................................23
Nyomathordozó 24
Specifikáció 24 Típusok 25
Normál papír (újrahasznosított papír) 25 Vastag papír 26 Borítékok 27 Címkék 28 Fejléces papír 29 Levelezőlapok 29
Fóliák 30
Bevonatos papír 31 Mi a garantált nyomtatható terület? 32 Nyomtatható terület – Borítékok 32
Lapmargók 32 Nyomathordozók tárolása 33 Kimeneti tálca 33
Nyomathordozó betöltése 35
1.tálca (univerzális tálca) 35
Normál papír betöltése 35
További nyomathordozók 38
Borítékok betöltése 38
Címkék/levelezőlapok/vastagpapír/OHP fólia/bevonatos papír
betöltése 44
2. tálca 46
Normál papír betöltése 46
Eredeti dokumentum 49
Specifikáció 49
Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas üvegre 49
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus dokumentum
adagolóba 49
Dokumentum betöltése másoláshoz 51
A dokumentum elhelyezése a síküvegre 51 Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba 52
Tartalomjegyzékii
Page 9
4 Nyomtatóillesztő használata ..........................................................................53
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása 54 A nyomtatóillesztő program eltávolítása 56 A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése 56
Windows XP 56 Windows 2000/Me/98SE 56
A nyomtatóillesztő program használata 57
Közös gombok 57
OK 57 Mégse 57 Alkalmaz 57 Súgó 57 Egyszerű beállítás 57 Lapelrendezés 57 Nyomtatóábra 57
Beállítás fül 58
Duplex nyomtatás 58 Papír fül 59 Minőség fül 60 Kiegészítők beállítása fül 60
5 Közvetlen nyomtatás ......................................................................................61
Közvetlen nyomtatás 62
Közvetlen nyomtatás a digitális fényképezőgépről 62
6 A Fénymásoló ..................................................................................................65
Másolási alapfunkciók 66
Másolási alapműveletek 66 Zoom arány meghatározása 67
Előre beállított zoom arány kiválasztása 67
Egyedi zoom arány megadása 67 Másolási denzitás beállítása 68 Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása 68
Haladó másolatok készítése 69
2 az 1-ben másolás beállítása 69 Duplex (kétoldalas) másolás beállítása 69
Duplex (kétoldalas) másolás a síkágyas üvegről 70 Leválogatott másolás beállítása 71
Tartalomjegyzék
iii
Page 10
7 A szkenner használata ....................................................................................73
Szkennelési alapfunkciók 74
Szkennelés a számítógépbe 74 TWAIN illesztő beállítások 75
Előnézet ablak 75 Szélesség/Magasság/Képméret 75 Automatikus dokumentum adagoló használata 75 Papírformátum 75 Standard előre beállított értékek 75 Haladó beállítások 75 Előnézet 75 Skennelés 75 Kilép 75
WIA illesztő beállítása 76
Color Picture (Színes kép) 76 Grayscale Picture (Szürke árnyalatok kép) 76 Black and White Picture or Text (Fekete és fehér kép vagy szöveg) 76 Custom Setting (Egyedi beállítás) 76 Adjust the Quality of the Scanned Picture (Pontosítani a szkennelt kép minőségét) 76 Előnézet ablak 76 Preview (Előnézet) 76 Szkennelni 77 Cancel (Mégse) 77
8 Kellékek cseréje ..............................................................................................79
Festékező modul csere 80
Festékező modul csere 83
Dobmodul cseréje 90
9 Karbantartás ....................................................................................................95
A készülék karbantartása 96 A nyomtató tisztítása 98
Külső részek 98 Belső részek 99
Nyomathordozó behúzógörgő és lézerlencse tisztítása 99 Duplex egység behúzógörgők tisztítása 105
2.adagoló egség behúzógörgők tisztítása 106 Automatikus dokumentum adagoló behúzógörgők tisztítása 108
A készülék tárolása 109
Tartalomjegyzékiv
Page 11
10 Hibaelhárítás ..................................................................................................111
Bevezetés 112 A készülék beállításának kinyomtatása 112 A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése 113 A nyomathordozó útjának megismerése 114 Papírelakadás megszüntetése 115
Papírelakadással és annak megszűntetésével kapcsolatos üzenetek 116
A készülékben elakadt nyomathordozók eltávolítása 117
Papírelakadás megszüntetése a duplex opciós egységnél 126
Az ADF-ben elakadt nyomathordozók eltávolítása 127
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások 129 Egyéb problémák megoldása 132 A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása 136 Állapot-, hiba- és szervizüzenetek 143
Általános állapotüzenetek 143 Hibajelentések (Figyelmeztetés: a fő kijelzőkép) 144 Hibajelentések (Figyelmeztetés) 145 Hibaüzenetek (Felhasználó hívás) 146 Szervizüzenetek 149
11 Kiegészítők telepítése ...................................................................................151
Bevezetés 152 Duplex opciós egység 153
Duplex opciós egység telepítése 153
2.tálca 157
2.tálca felszerelése 157
A Függelék ........................................................................................................ 159
Biztonsági előírások 160 Műszaki specifikációk 161
Kellékek feltételezett élettartama 164
Felhasználó által cserélhető 164
Csak szervízben cserélhető 164
Gondoskodunk a környezetvédelemről 165
Mit jelent az, hogy a termék megfelel az ENERGY STAR
program követelményinek? 165
Tárgymutató 167
Tartalomjegyzék
v
Page 12
Page 13
1 Bevezető
Page 14

Ismerkedés a készülékkel

Helyigény

A könnyű működtetés, kellékcsere és karbantartás érdekében tartsa be az alábbiakban részletezett ajánlott helyigényt.
528 mm (20,8 ")
100 mm (3,9 ")
Elölnézet Oldalnézet
100 mm (3,9 ")
233 mm
(9,2 ")
531 mm (20,9 ")
138
mm
(5,4 ")
902 mm (35,5 ")
581 mm (22,9 ")
768 mm (30,2 ")
"# A kiegészítők az ábrán árnyékoltan vannak ábrázolva.
187 mm (7,4 ")
100 mm (3,9 ")

Telepítési felhívás

Amikor a készüléket egy asztalon helyezi üzembe, ügyeljen arra, hogy a támaszok ne érjenek túl az asztal szélein!
Ismerkedés a készülékkel2
Page 15

A készülék részei

8
0
1
7
2
-d
Az alábbi rajzok részletesen ismertetik a nyomtatónak az ebben
útmutatóban említett részeit. Ezért kérjük, hogy szánjon egy kis időt
az
megismerésére.
ezek
Elölnézet
1. Kimeneti tálca
2. Vezérlőpanel
3. Automatikus dokumentum
adagoló (ADF) 3-a. ADF adagoló fedél 3-b. Dokumentum vezető 3-c. Dokumentum adagoló tálca 3-d. Dokumentum kimeneti tálca
3-a 3-b 3-c
3
3
4
"# Az ADF egyes
üzenetekben, mint például hibaüzenetekben, úgy szerepelhet mint „document cover – dokumentum fedél“.
4. Nyomtatómű fedél
5. Digitális fényképezőgép
közvetlen nyomtatási port
6. 1.tálca (Univerzális tálca)
7. Elülső ajtó
8. Síkágyas üveg
9. Eredeti dokumentum fedőlemez
10. Skenner egység
11. Skenner egységet felnyitó kar
6
5
9
1
11
Ismerkedés a készülékkel
3
Page 16
12. Hálózati kapcsológomb
13. USB port
14. Fixáló egység
15. Fixáló elválasztó karok
16. Képátíró szalagmodul
17. Dobmodul
18. Festékező modulokat hordó karusszel (4 festékező modult tartalmaz: C, M, Y és K)
19. Szkennerzár
12
13
(Hátulnézet)
1515
16
14
17
19
Ismerkedés a készülékkel4
18
Page 17
20. Festékező modul
1
Elölnézet kiegészítőkkel
1. 2.tálca
17
20
1
Hátulnézet kiegészítőkkel
1. Duplex egység
Ismerkedés a készülékkel
5
Page 18

Utilities and Documentation CD-ROM (Segédprogramok és dokumentáció CD lemez)

Nyomtató illesztők
Illesztőprogramok Alkalmazás/Hasznoság
Nyomtatóillesztő Windows XP/2000 alá
Nyomtatóillesztő Windows Me/98SE alá
Skenner illesztő
Illesztők Alkalmazás/Hasznoság
TWAIN illesztő Windows XP/2000/Me/98 SE alá
WIA illesztő XP alá Ez az illesztő lehetővé teszi a szkennelési
Ezek az illesztőprogramok teszik lehetővé a hozzáférést az összes nyomtató funkcióhoz, beleértve a lapelrendezés befejezését és a haladó elrendezést. Lásd
„A nyomtatóillesztő program
még beállításainak megjelenítése“ 56. oldalon.
Ez az illesztő lehetővé teszi a szkennelési funkciók beállítását, mint például a színek beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „TWAIN illesztő beállítások“ 75. oldalon.
funkciók beállítását, mint például a színek beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „WIA illesztő beállítása“
76. oldalon.
"# Az illesztőprogramok telepítésével kapcsolatos részletekért lásd
a magicolor 2480 MF Üzembe helyezési útmutatót a Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemezen.
Ismerkedés a készülékkel6
Page 19
Segédprogramok
Segédprogram Alkalmazás/Hasznoság
FaxTalk kommunikátor Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép fax
funkcióinak felhasználását a Scan to PC (Szkennelés a számítógépbe) művelet segítségével beszkennelt képek faxolásához.
Részletekért lásd a FaxTalk Communicator User’s Guide (FaxTalk kommunikátor Felhasználói útmutatót) a Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemezen.

Rendszerkövetelmények

$ Személyi számítógép
Pentium 2: 400 MHz vagy jobb
$ Operációs rendszer
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
$ Szabad merevlemez kapacitás
256 MB vagy több
$ RAM
128 MB vagy több
$ CD-ROM/DVD egység $ I/O interfész
USB Revision 2.0 és USB Revision 1.1 kompatibilis port
Ismerkedés a készülékkel
7
Page 20
Page 21
2 A vezérlőpanel és
a Konfigurációs menü
Page 22

A vezérlőpanel

12 3 4 5
678 11 1214121315 16 17
10 9
18 19 20

A vezérlőpanel fényjelzői és gombjai

Szám Elnevezés Funkció
1 Error (Hiba)
fényjelző
2 Display
(Megjelenítés) gomb
3 Kijelző $ Megjeleníti az olyan információkat, mint például
4 Numerikus
gombok
Kigyullad, amikor valamilyen hiba keletkezik.
$ Megnyomásával megjeleníti a még meglévő
festékmennyiséget a festékező modulban. Részletekért lásd a oldalon.
$ Megnyomásával megjeleníti a kinyomtatott vagy
beszkennelt oldalak számát. Részletekért lásd a „A nyomtatott/Szkennelt oldalak mennyiségének megtekintése“ 15. oldalon.
$ Megnyomásával megjeleníti a készülék
állapotleíró listáját. Részletekért lásd a „A készülék beállításának kinyomtatása“
112. oldalon.
nyomathordozó típusa, másolási denzitás és a zoomolási arány. Részletekért lásd
„Jelzések a kijelzőn“ 13. oldalon.
a
$ Hibajelenség esetén megjeleníti egy
hibaüzenetet. A hibaüzenetek részletekért lásd a „Állapot-, hiba- és szervizüzenetek“
143. oldalon.
Számadatok bevitelére szolgál, mint például
kívánt másolatok száma.
a
„Jelzések a kijelzőn“ 13.
A vezérlőpanel10
Page 23
Szám Elnevezés Funkció
5 Copy (Másol)
gomb
6 Function
(Funkció) gomb
Megnyomásával lépjen be a Másolási üzemmódba. A a készülék Másolási üzemmódban van. Részletekért a Másolási fukciókról lásd a 6. féjezetet: „A Fénymásoló“.
Megnyomásával meg tudja határozni másolásnál
adagoló beállítását és a duplex (2-oldalas)
az beállítást.
gomb zölden világít amikor
"# A beállításokat akkor lehet meghatározni,
amikor az opciós lapadagoló és a duplex egység fel vannak szerelve.
7 2in1
(2 az 1-ben) gomb
8 Collate
(Leválogatás) gomb
9 Quality (Minőség)
gomb
10 Reduce/Enlarge
(Kicsinyít/Nagyít) gomb
11 Light/Dark
(Világos/Sötét) gomb
12 / gombok $ Megnyomásával jobbra-balra mozoghat
13 +/– gombok $ Megnyomásával le-fel mozoghat a kijelző
14 Menu Select
(Menü/Választ) gomb
Megnyomásával be tudja állítani a 2 az 1-ben másolást.
Megnyomásával meg tudja határozni
leválogatott másolást.
a
Megnyomásával meg tudja határozni a másolandó dokumentum típusát és a felbontást.
Megnyomásával ki lehet választani a kicsinyít/ nagyít másolás előre beállított zoom értékeit.
Megnyomásával ki tudja választani a másolási denzitást.
a kijelző beállítás menüpontjában, mint például a konfigurációs menüben.
$ Megnyomásával válassza ki a másolási
denzitást!
beállítás menüpontjában, mint például
konfigurációs menüben.
a
$ Megnyomásával meg tudja határozni a zoom
arányt 0,01 növekményenként (beállítási értéktartomány: 0,50 és 2,00 között).
$ Nyomja meg és jelenítse meg a konfigurációs
menüt!
$ Nyomja meg és válassza ki az éppen
megjelenített beállítást!
A vezérlőpanel
11
Page 24
Szám Elnevezés Funkció
15 Cancel/C
(Mégse/C) gomb
16 TC Change
(FM csere) gomb
17 Start-Color
(Start – Színes) gomb
18 Start fényjelző Zölden világít, amikor lehet másolni.
19 Start-B&W
(Start – F/F) gomb
20 Stop/Reset gomb $ Nyomja meg, hogy leállítsa a másolást!
$ Nyomja meg és törölje az éppen megjelenített
beállítást!
$ Nyomja meg és törölje a megadott másolatok
számát!
$ Nyomja meg és lépjen vissza a beállítás
menüpontból a fő menüpontba!
Nyomja meg, hogy megjelenítse a festékező modul cseréjét jelző üzenetet! A festékező modul cseréjének részleteiről lásd a „Festékező modul csere“ 80. oldalon.
Nyomja meg, hogy elkezdődjön a színes másolás!
Narancs színűen világít, amikor nem lehet másolni, például amikor a készülék melegszik vagy valamilyen hiba keletkezett.
Nyomja meg, hogy elkezdődjön a fekete/fehér másolás!
$ Nyomja meg, hogy visszaállítsa a másolási
denzitást, a zoom arányt és a másolatok számát alapértelmezett értékeikre!
A vezérlőpanel12
Page 25

Jelzések a kijelzőn

Főmenü
321
4 5 6
Szám Jelzés Leírás
1 Dokumentum
típusa
2 Zoom arány Jelzi a zoom arányt. jobbra jelenik meg
3 Másolatok
száma
4 Másolás
denzitása
5 Nyomathordozó
adagolótálca/ nyomathordozó formátuma
6 Állapot Kijelzi az olyan üzeneteket, mint például üres
Jelzi a másolandó dokumentum típusát, mely vagy a Minőség gomb, vagy a konfigurációs menü segítségével lett meghatározva.
a zoom aránytól, amikor ki van választva a 2 az 1-ben másolás.
Jelzi a másolatok számát. balra jelenik meg a másolatok számától amikor a másolatok leválogatása ki van választva.
Jelzi a másolás denzitását.
Jelzi a nyomathordozó adagolótálcát és a kiválasztott nyomathordozó formátumot.
a nyomathordozó adagolótálca.
A vezérlőpanel
13
Page 26
Nyomtatás menü
Amikor megérkezik egy nyomtatási feladat, megjelenik a PC NYOMÁS a fő menü állapot részében. A nyomtatás menü megjelenítéséhez nyomja meg
Megjelenítés gombot, ezután a Jobb gombot, mitán a PC NYOMÁS
a megjelenik.
1 2
Szám Jelzés Leírás
1 Állapot Megjeleníti az olyan műveleteket jelző üzeneteket,
mint a nyomtatás.
2 Nyomathordozó
adagolótálca/ nyomathordozó formátuma
Jelzi a kiválasztott nyomathordozó adagolótálcát és a nyomathordozó formátumát.
Festék mennyisége menüpont
RENOTIAMERGNIN
A megjelenített főmenünél nyomja meg a Megjelenítés gombot, hogy megjelenítse az itt ábrázolt Festék mennyisége menüpontot. Megjelenik a még meglévő festékmennyiséget megközelítöleg mutató opció.
A festék mennyisége menüpontból a főmenübe a Mégse/C gomb megnyomásával léphet vissza.
A vezérlőpanel14
Page 27

A nyomtatott/Szkennelt oldalak mennyiségének megtekintése

A nyomtatott ill. szkennelt oldalak mennyiségét a vezérlőpanel kijelzőjén lehet megtekinteni.
A nyomtatott oldalak mennyiségének megtekintése
Nyomja meg a gombot Megjelenő szöveg Megjelenítés gomb Festék mennyisége menüpont Jobboldali gomb
Menü/Választ gomb Menü/Választ gomb TEL.NYOMT.SZÁM.
A szkennelt oldalak mennyiségének megtekintése
TELJES SZÁML.
TELJES NYOM.SZÁM.
SZÍNES MÁS. X
(X jelzi az oldalak számát) A + és – gombok segítségével megjelenítheti
az oldalszámot a SZÍNES NYOMT., a F.F.
MÁSOLAT
A nyomtatott oldalak mennyiségének megtekintése menüpontból a főmenübe történő visszatéréshez nyomja meg a Mégse/C gombot.
, és a F.F. NYOMT. pontokhoz.
Nyomja meg a gombot Megjelenő szöveg Megjelenítés gomb Festék mennyisége menüpont Jobboldali gomb
Menü/Választ gomb Jobboldali gomb Menü/Választ gomb SZKENNEK TEL.SZÁMA
A vezérlőpanel
TELJES SZÁML.
TELJES NYOM.SZÁM. SZKENNEK TEL.SZ.SZÁM
SZKENNEK SZÁMA X
(X jelzi az oldalak számát) A szkennelt oldalak mennyiségének
megtekintése menüpontból a főmenübe történő visszatéréshez nyomja meg a
Mégse/C gombot.
15
Page 28

Konfigurációs menü

A vezérlőpanelről hozzáférhető magicolor 2480 MF konfigurációs menü struktúrája az alábbiak szerint néz ki.

Konfigurációs menü

"# Nyomja meg a Menü/Választ gombot és lépjen be a konfigurációs
menübe.
Főmenü
GÉP BEÁLLÍTÁS
PAPÍR FORRÁS
MÁSOL.BEÁLL.
FELH.ADAT VÁLT. 1 DÁTUM IDŐ
1 PANEL AUT.RESZET
2 TAKARÉK ÜZEM
3 KÉP. KONTRASZT
4 NYELV
5 FÉNYCS.KIK. KÉSL.
1 PAPÍR
1.TÁLCÁN
2 PAPÍR
2.TÁLCÁN*
1 PAPÍR PRIOR.
2 TELÍTETSÉG
3 A KILÉPÉS PRIOR.
4 REZSIM
5 MINŐSÉG
* Csak akkor jelenik meg, ha
a 2.tálca fel van szerelve.
EGYENES NYOMTATÁS
2 ADAT.FORM.
3 ZOOM ELŐÁLL.
1 NYOMT.MIN.
2 PAPÍR FORM.
3 ELOSZT. A LAPRA
Konfigurációs menü16
Page 29

GÉP BEÁLLÍTÁS Menü

"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 PANEL AUT.RESZET
2 TAKARÉK ÜZEM
3 KÉP. KONTRASZT
4 NYELV
5 FÉNYCS.KIK. KÉSL.
Beállítás BEK. / KIK. Állítsa be, hogy az összes beállítás a vezérlőpanelen
visszatér vagy sem az alapértelmezett értékeire, amennyiben egy bizonyos beállított ideig nem megy végbe semmilyen művelet.
Amennyiben BEK. van kiválasztva, válasszon a 0.5,
1, 2, 3, 4 és 5 (egység: percek; alapértelmezett: 1)
értékek közül. Ez adja meg az időtartamot, mely után végbemegy a vezérlőpanel automatikus visszaállítása alapértelmezett értékre.
Amennyiben a KIK. van kiválasztva, a vezérlőpanel automatikus visszaállítása alapértelmezett értékre nem megy végbe.
Beállítás Belépés Energiatakarékos üzemmódba, hogy ezzel
energiát takarítson meg, amennyiben nem megy végbe semmilyen művelet. Határozza meg az időt percekben, ami után a készülék átmegy energiatakarékos üzemmódba.
Beállítás Meghatározza a kijelző fényességét.
Beállítás ANGOL / JAPÁN / FRAN. / NÉMET /
1–15–50
FÉNY SÖTÉT
SPANYOL / PORTUGÁL / OLASZ / CSEH
Válassza ki a nyelvet, amelyiken a menük és
üzenetek meg fognak jelenni a kijelzőn.
az Beállítás 1 MÓD / 2 MÓD Állítsa be azt az időhosszt, ami után a szkenner
fényforrása kikapcsol abban az esetben, ha nem megy végbe semmilyen művelet.
Amennyiben az 1 MÓD van kiválasztva, a fénycső akkor fog kikapcsoódni, amikor a készülék átmegy enargiatakarékos üzemmódba.
Amennyiben a 2 MÓD van kiválasztva, a fénycső
percel azután fog kikapcsolódni, hogy a készülék
10 átmegy enargiatakarékos üzemmódba.
Konfigurációs menü
17
Page 30

PAPÍR FORRÁS Menü

"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 PAPÍR
1.
TÁLCÁN
2 PAPÍR
2.
TÁLCÁN
Nyomathordozó típus
IRODAI PAPÍR / KARTON / ATL. FÓLIA
/ CÉGPAPÍR. / CÍMKÉK /
KRÉTA PAPÍR / BORÍTÉK / LEV.LAP
Nyomathordozó formátuma
Amennyiben más mint BORÍTÉK vagy
LEV.LAP van kiválasztva: LETTER / LEV.LAP / STATEMENT / A4 / B5 / A5 / F4 / LEGAL
Amennyiben BORÍTÉK van kiválasztva:
YOKEI-0 / YOKEI-4 / YOKEI-6 / COM10 / C5 / DL / MONARCH / C6
Amennyiben LEV.LAP van kiválasztva:
J-POSTCARD / DOUBLE POSTCARD
Válassza ki az 1.tálcába betöltött nyomathordozó típusát és formátumát.
Amennyiben kiválasztja a nyomathordozó típusát, megjelenik egy menü, ahol a rendelkezésre álló nyomathordozó formátumok láthatók. A rendelkezésre álló nyomathordozó formátumok különbözőek lesznek
kiválasztott nyomathordozó típusának függvényében.
a Az alapértelmezett papírformátum más beállítás esetén
mint BORÍTÉK vagy LEV.LAP, a LETTER formátum
110 V-os modelleknél és az A4 a 220 -os modelleknél.
a Nyomathordozó
típusa Nyomathordozó
formátuma Válassza ki a 2.tálcába töltött nyomathordozó típusát és
formátumát. A 2.tálcába csak normálpapírt (irodai papírt) szabad
betölteni. Az alapértelmezett papírformátum a LETTER a 110 V-os
modelleknél és az
IRODAI PAPÍR
LETTER / A4
A4 a 220 -os modelleknél.
Konfigurációs menü18
Page 31

MÁSOL.BEÁLL. Menü

"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 PAPÍR PRIOR.
2 TELÍTETSÉG
3 KILÉPÉS PRIOR.
4 REZSIM
5 MINŐSÉG
Beállítás 1.TÁLCA / 2.TÁLCA Válassza ki, hogy az 1.tálca vagy a 2.tálca fog
a használatnál elsőbbséget élvezni.
"# Amennyiben nincsen felszerelve a 2.tálca,
megjelenik a
*NEM ÁLL REND.* üzenet.
"# Amennyiben a Stop/Reset gombot megnyomja,
miközben a főmenü van megjelenítve, ez
menüopció beállítódik az 1.TÁLCA értékre.
a
Beállítás Válassza ki a másolás denzitás alapértelmezett
értékét! Beállítás NINCS / OSZTÁLY. Válassza ki, hogy elsőbbséget kap-e a leválogatott
másolás!
FÉNY SÖTÉT
"# Amennyiben a Stop/Reset gombot megnyomja
miközben a főmenü van megjelenítve, ez
menüopció beállítódik a NINCS értékre.
a
Beállítás MIX / SZÖVEG / FÉNYKÉP Válassza ki a másolandó dokumentum típusát.
"# Amennyiben a Stop/Reset gombot megnyomja
miközben a főmenü van megjelenítve, ez
menüopció beállítódik a MIX értékre.
a
Beállítás NORMÁLIS / FINOM Válassza ki a nyomtatás felbontását.
"# Amennyiben a Stop/Reset gombot megnyomja
miközben a főmenü van megjelenítve, ez
menüopció beállítódik a NORMÁLIS értékre.
a
"# A 4 REZSIM és a 5 MINŐSÉG beállításokat a Minőség gomb
segítségével is meg lehet határozni. Nyomja meg egyszer a Minőség gombot, hogy megjelenjen
REZSIM.
a Nyomja meg kétszer a Minőség gombot, hogy megjelenjen a FELBONTÁS.
Konfigurációs menü
19
Page 32

FELH.ADAT VÁLT. Menü

"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 DÁTUM IDŐ
2 ADAT.FORM.
3 ZOOM ELŐÁLL.
Adja meg a dátumot és az időt. Az időt 24 órás formátumban kell megadni. A beállítások elvégzéséhez használja a numerikus
gombokat. Beállítás
HH/NN/ÉÉÉÉ, NN/HH/ÉÉÉÉ, ÉÉÉÉ/HH/NN
Határozza meg a 1 DÁTUM IDŐ-ben megadott év, hónap és nap sorrendjét.
A HH jelzi a hónapot, az NN jelzi a napot, és az ÉÉÉÉ jelzi az évet.
Beállítás HÜVELYK / MM Válassza ki, hogy az előre beállított zoom arányok
hüvelykben vagy milliméterben lesznek megadva. Az alapértelmezett beállítás a 110 V-os modelleknél
HÜVELYK, az alapértelmezett beállítás a 220 V-os
modelleknél MM.
Konfigurációs menü20
Page 33

EGYENES NYOMTATÁS Menü

"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 NYOMT.MIN.
2 PAPÍR FORM.
3 ELOSZT. A
LAPRA
Beállítás VÁZLAT / NORMÁLIS / KIVÁLÓ Válassza ki a közvetlen nyomtatás felbontását.
VÁZLAT = 600 dpi × 600 dpi NORMÁLIS = 1200 dpi × 600 dpi KIVÁLÓ = 2400 dpi × 600 dpi
Beállítás LETTER / A4 / A5 / B5 /
J-POSTCARD / 2 SPEC LTR LAPRA
/ 4 SPEC A4 LAPRA /
2 SPEC.A4 LAPRA
Válassza ki a közvetlen nyomtatás nyomathordozó formátumát.
Beállítás 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 Válassza ki a képek számát, hogy mennyi legyen egy
nyomathordozó lapra egyszerre kinyomtatva.
Konfigurációs menü
21
Page 34
Page 35

3 Nyomathordozók

Page 36

Nyomathordozó

Specifikáció

Nyomathordozók Nyomathordozó
formátumok Hüvelyk Milliméter
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Igen Igen Igen Igen A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Nem Igen Igen Igen B5 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Nem Igen Igen Igen Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Nem Igen Igen Nem F4 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Nem Igen Igen Nem Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Nem Nem Igen Nem Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Nem Nem Igen Nem Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Nem Nem Igen Nem Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Igen Igen Igen Nem G Legal 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Igen Nem Igen Nem Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Igen Igen Igen Igen Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Nem Nem Igen Nem G letter 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Nem Igen Igen Nem Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Nem Igen Igen Nem UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Nem Nem Igen Nem Egyedi, minimum 3,6 x 7,8 92,0 x 198,0 1 Nem Nem Igen Nem Egyedi, maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Nem Nem Igen Nem A4 fólia 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 Nem Igen Igen Nem Letter fólia 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 Nem Igen Igen Nem Japán levelzőlap 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Nem Igen Igen Igen Dupla levelezőlap 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Nem Igen Igen Nem C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Nem Igen Igen Nem C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Nem Igen Igen Nem Com 10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Nem Igen Igen Nem DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Nem Igen Igen Nem Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Nem Igen Igen Nem Yokei-0 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Nem Igen Igen Nem Yokei-6 3,9 x 7,5 98,0 x 190,0 1 Nem Igen Igen Nem Yokei-4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Nem Igen Igen Nem Karton – Csak Letter, A4 és kisebb méretű nyomathordozók támogatottak. Megjegyzések: * 1.tálca = Univerzális
2.tálca = Csak normál papír
Tálca* Duplex
nyom­tatás
Máso­lás
Nyomta­tás
Közvet­len nyomta­tás
Nyomathordozó24
Page 37

Típusok

Mielőtt nagy mennyiséget vásárolna valamelyik speciális nyomathordozóból, végezzen egy próbanyomtatást ugyanazzal a nyomathordozóval,
ellenőrizze a nyomatási minőséget.
és A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Ellenőrizze
printer.konicaminolta.com weboldalt a jóváhagyott nyomathordozókkal
a kapcsolatban.
Normál papír (újrahasznosított papír)
Kapacitás 1.tálca Maximum 200 lap, a papír súlyának
függvényében
2.tálca Maximum 500 lap, a papír súlyának
függvényében
Nyomathordozó típusa
Súly 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) Duplex
nyomtatás
Olyan nyomathordozót használjon, amely
$ Használható a normál papírral működő lézernyomtatóknál vagy
fénymásolóknál, mint például a szokásos vagy újrahasznosított normálpapír
Normál papír
Lásd a 24. oldalon a támogatott méretekkel kapcsolatban
Megjegyzés
Az alább felsorolt típusú nyomathordozókat ne használja. Ezek gyenge nyomtatási minőséget, papírelakadást vagy a nyomtató károsodását eredményezhetik.
NE HASZNÁLJA az alábbi nyomathordozókat
$ Bevonatos felületkezelt (pl. indigós papír, kezelt, színezett papír) $ Indigós hátlapú $ Nem jóváhagyott vasalható nyomathordozó (hőérzékeny papír,
hőnyomott papír, vasalható fólia)
$ Hidegvízzel felvihető papír $ Nyomásérzékeny $ Kimondottan tintasugaras nyomtatókhoz terveztek (szuper finom papír,
fényes film, levelezőlapok)
$ Már más nyomtatóval, fénymásolóval, faxkészülékkel nyomtattak rá
Nyomathordozó
25
Page 38
$ Poros $ Vizes (vagy nedves)
"# A nyomathordozókat tárolja 35% – 85%-os relatív páratartalom
között. A festékpor nem tapad megfelelően a nedves, vizes papírra
$ Rétegezett $ Öntapadós $ Hajtogatott, ráncos, felpöndörödött, dombornyomásos, hullámos vagy
gyűrött
$ Perforált, három lyukkal lyukasztott, vagy tépett $ Túl csúszós, túl durva, túl érdes a felülete $ A felülete szerkezete (érdessége) különböző az elő és a hátlapon $ Túl vékony vagy túl vastag $ A lapok statikus elektromosság miatt összeragadtak $ Csillámmal bevont vagy aranyozott; túl fénylő $ Hőérzékeny vagy nem bírja a fixáló egység hőmérsékletét
(180 °C [356 °F])
$ Szabálytalan alakú (nem téglalap alakú vagy nem derékszögben van
vágva)
$ Ragasztóval, ragasztószalaggal, gemkapoccsal, tűzőgéppel,
szalagokkal, horgokkal vagy gombokkal van összeerősítve
$ Savas $ Bármilyen más, nem jóváhagyott nyomathordozó
Vastag papír
A 90 g/m2-nél (24 lb bond) vastagabb papírt vastag papírnak nevezik. Ellenőrizzen minden vastag papír típust, hogy megfelelő nyomatási minőséget érjen el és hogy az ábra ne csússzon el a papíron.
Vastag papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap vastag papir,
a vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Súly 91–163 g/m2 (25–43 lb bond) Duplex
nyomtatás
Vastag papír
Nem támogatott
Nyomathordozó26
Page 39
NE használjon olyan vastag papírt, amelyik
$ Bármilyen más nyomathordozóval van összevegyítve a kézi
adagolótálcákban (mivel ez papírbetöltési hibát fog okozni)
Borítékok
A borítéknak csak az elülső oldalára (cím oldal) nyomtasson. A boríték egyes részei akár háromrétegűek is lehetnek – az elülső oldal, a hátoldal és a ragasztós nyelv. Bármi, amit erre a háromrétegű részre nyomtat, elveszhet vagy nagyon halvány lehet.
Borítékokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a nyomtatást és adagolja a borítékokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 10 boríték, vastagságuktól
függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Olyan borítékot használjon, amely
Boríték
Nem támogatott
$ Általános irodai boríték lézernyomtatáshoz jóváhagyva, átlós illesztésekkel,
éles hajlatokkal és szélekkel, valamint szokásos ragasztós nyelvvel
folyamatos
"# Mivel a borítékok felfűtött görgőkön keresztül mennek át,
a nyelven lévő enyvezett terület odaragadhat. Ha emulzió-alapú ragasztót használ, akkor ez a probléma elkerülhető.
$ Lézernyomtatáshoz jóváhagyott $ Száraz
NE használjon olyan borítékot, melynek
$ Ragadós nyelve van $ Ragasztószalag, fémkapocs, gémkapocs, rögzítők vagy leválasztható
ragasztási csík a van rajta
$ Átlátszó ablaka van $ Felülete túl durva $ Olyan anyagból van, mely megolvad, párolog, elszíneződik vagy
veszélyes füstöt bocsát ki
$ Előragasztott
Nyomathordozó
27
Page 40
Címkék
Egy címkéket tartalmazó lap nyomtatható lapból (a nyomtatható felület), ragasztóanyagból és hordozólapból áll:
$ A nyomtatható lap meg kell hogy feleljen a normál papír
specifikációjának.
$ A nyomtatható lap felületének a teljes hordozólapot el kell takarnia,
és nem kerülhet át rajta ragasztó a felületre.
A címkelapokra folyamatosan nyomtathat. Ez viszont befolyásolhatja a nyomathordozó adagolását, a nyomathordozó minőségének és
nyomtatási környezetnek függvényében. Amennyiben probléma adódik,
a akkor állítsa le a folyamatos nyomtatást és csak egyenként adagolt lapokra nyomtasson.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze
elhelyezést. Ellenőrizze az alkalmazás dokumentációját
az a címkenyomtatással kapcsolatos egyéb információért.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 címkelap, vastagságuktól
függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Címkék
Nem támogatott
Használjon olyan címkelapot, amely
$ Lézernyomtatókhoz ajánlott
NE használjon olyan címkéket, melyeknek
$ A címkéje könnyedén leválhat a hordozólapról $ Olyan hordozó lapja van, mely elvált vagy a ragasztó kikerült a felületére
"# A címkék beragadhatnak a fixáló egységbe, aminek
következtében leválnak, és ez papírelakadást okozhat.
Nyomathordozó28
Page 41
$ Elővágott vagy perforált
Ne használja
OK – használható
Fényes hordozólapú
Teljes oldalú címkék
(nem vágott)
Fejléces papír
Fejléces papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Fejléces papír
Lásd 24. oldalon a támogatott formátumokat (Nyomtatandó oldallal felfelé – legfelül az első oldal)
Levelezőlapok
Levelezőlapokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a levezőlapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 levelezőlap, vastagságuktól
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Nyomathordozó
függően
2.tálca Nem támogatott Levelezőlapok
Nem támogatott
29
Page 42
Használjon olyan levelezőlapokat
$ Melyeket lézernyomtatókhoz ajánlanak
NE használjon olyan levelezőlapot, amelyik
$ Bevonatos $ Tintasugaras nyomtatókhoz tervezetek $ Elővágott vagy perforált $ Előnyomott vagy többszínű
"# Amennyiben a levelezőlap görbült,
egyengesse ki az elgörbült részt mielőtt az 1.tálcába tenné.
$ Hajtogatott vagy gyűrött

Fóliák

"# Ne pörgesse át a fóliákat betöltés előtt. Ez statikus elektromosságot
eredményez, ami nyomtatási hibákat okozhat.
"# Amennyiben puszta kézzel fogja meg a fólia felületét, akkor
a nyomtatási minőség gyengülhet.
"# A nyomathordozó útvonalát tartsa tisztán. A fóliák különösen
érzékenyek a piszkos nyomathordozó útvonalra. Amennyiben árnyékok vannak a lapok alsó vagy felső részén, akkor lásd a 9. féjezet „Karbantartás“ részt.
"# A fóliákat amilyen gyorsan csak lehet, távolítsa el a kimeneti tálcáról,
hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket.
Fóliákra folyamatosan nyomtathat. Ez azonban hatással lehet a nyomtatásra a nyomathordozó minőségétől, a környezettől függően.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést.
statikus feltöltődéstől és a nyomtatási
Nyomathordozó30
Page 43
"# Amennyiben problémás a 50 fólia adagolása, akkor próbáljon
egyszerre csak 1-10 fóliát betölteni. Ha egyszerre több fóliát tölt be, akkor azok feltöltődhetnek statikus elektromossággal, és ez adagolási problémákat okozhat.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Fóliák
Nem támogatott
"# A nyomtatást mindig először próbálja ki az adott típusú fólia kis
mennyiségén.
Olyan fóliát használjon, amelyik
$ Lézernyomtatáshoz jóváhagyott
NE használjon olyan fóliákat, amelyeknek
$ Elektrosztatikus töltésük van, ettől összetapadhatnak $ Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Bevonatos papír
Próbálja ki az összes bevonatos papírt, hogy biztosítani tudja az elfogadható teljesítményt és megakadályozza a kép eltolódását.
Bevonatos papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó típusa
Duplex nyomtatás
Ne használjon bevonatos papírt
Bevonatos papír
Nem támogatott
$ Bármilyen más nyomathordozóval vegyesen van betöltve a tálcába
(ez papírelakadást fog eredményezni)
$ Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Nyomathordozó
31
Page 44
Mi a garantált nyomtatható terület?
A nyomtatható terület az összes nyomathordozó esetében maximum 4 (0,157 ") a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
Mindegyik nyomathordozó formátumnak sajátos nyomtatható területe van, melyre
nyomtató tisztán, torzítás nélkül nyomtathat.
a Ezt a területet mind a hardver
(a nyomathordozó fizikai mérete és a nyomtató által kívánt margók), mind
szoftver (a teljes oldalhoz rendelkezésre
a álló puffer memóriamennyiség) korlátozza. A garantált nyomtatható terület az összes nyomathordozó formátum esetében maximum 4 mm-re (0,157 ") van a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
mm
= 0a = 0.157" (4 mm)
a
a
Nyomtatható
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
Terület
"# Legal formátumú nyomathordozó esetén a színes nyomtatás alsó
margója 10 mm (0,394 ").
"# Bevonatos papírra történő nyomtatás esetén a felső margó 10 mm
(0,394 ").
Nyomtatható terület – Borítékok
A borítékoknak van egy nem garantált területe a nyelven, ez borítéktípusonként változhat.
"# A boríték
nyomtatási tájolását az alkalmazásban kell meghatározni
.
Nem nyomtatható terület 4 mm (0,157 ")
Nem garantált terület
Garantált
terület
Lapmargók
A margókat az alkalmazáson belül kell beállítani. Néhány alkalmazásban lehetséges az egyedi lapformátum és margók beállítása, míg másokban csak szabványos lapformátumok és margók vannak, melyekből választhat. Amennyiben szabványos formátumot választ, lehet, hogy a kép egy részét elveszíti (A nyomtatható terület korlátozásának köszönhetően). Amennyiben az alkalmazásban beállíthat egyedi lapméretet, akkor az optimális eredmény elérése érdekében a meghatározáskor maradjon a megadott nyomtatható területen belül.
Nyomathordozó32
Page 45

Nyomathordozók tárolása

$ A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban.
Amennyiben a nyomathordozót hosszú ideig nem becsomagolva tárolja, akkor kiszáradhat vagy túl sok nedvességet szívhat magába, s így papírelakadást okozhat.
$ Amennyiben a nyomathordozót eltávolítja a csomagolásából, tárolás
céljából helyezze vissza eredeti csomagolóanyagában hideg, sötét helyre és vízszintes felületre.
$ Kerülje a nedvességet, a magas páratartalmat, a közvetlen napfényt,
nagy hőt (35 °C [95 °F] felett) és a port.
a
$ Ne támassza a nyomathordozót más tárgynak, és ne tárolja függőleges
pozícióban.
Mielőtt hosszabb ideig tárolt nyomathordozót használna, végezzen előbb egy próba nyomtatást.

Kimeneti tálca

Az összes nyomathordozó, nyomtatott oldallal lefelé lerakó, kimeneti tálcába kerül. Ennek a kimeneti tárolónak kapacitása 100 lap (A4/Letter) 80 g/m (22 lb) súlyú papír.
2
"# Amennyiben a kimeneti tárolóban a nyomathordozók túlságosan
magas rétegben kerülnének lerakásra, a nyomtatóban papírelakadás, különösen intenzív papírelgörbülés vagy elektromos feltöltődés keletkezhet.
"# A fóliákat, hogy elkerülje a statikus elektromossággal történő
feltöltődésüket, távolítsa el a lerakó tálcáról, amilyen gyorsan csak lehet!
Ahogy a jobboldali ábrán látható,
kimeneti tárolót két pozícióba lehet
a beállítani.
Nyomathordozó
33
Page 46
"# Levelezőlap nyomtatása
esetén biztosítsa, hogy
kimeneti tároló vízszintes
a helyzetben legyen.
"# Nyomja meg és tartsa
benyomva a kimeneti tálca jobboldalán található gombot, ezzel a tálca vízszintes helyzetbe kerül.
Ezen kívül még két különböző pozícióba lehet kihúzni a kimeneti tálca nyomathordozó támaszát. A megfelelő pozíció függ a nyomtatáshoz használt nyomathordozó formátumától.
Nyomathordozó34
Page 47
Nyomathordozó betöltése
Távolítsa el a nyomathordozó csomag felső és alsó lapját! Egy kb. 200 lapos köteget vegyen kezébe, pörgesse át betöltés előtt a köteget, hogy megakadályozza a statikus elektromossággal történő feltöltődést.
"# A fóliákat ne pörgesse át!
Megjegyzés
Bár ezt a nyomtatót úgy tervezték, hogy széleskörű nyomathordozó típusokra legyen képes nyomtatni, nem arra szánták, hogy kizárólagosan egyféle nyomathordozó típusra nyomtasson, kivéve
normál papírt. Ha a normál papíron kívül folyamatosan más
a nyomathordozóra nyomtat (pl. borítékok, címkék, vastag papír, fóliák vagy bevonatos papír), akkor ez káros hatással lehet a nyomtatási minőségre vagy csökkentheti a nyomtatómű élettartamát.
Amikor újra betölti a nyomathordozókat, akkor először távolítsa el az összes olyan nyomathordozót, amelyik a tálcában maradt! Rakja össze az nyomathordozókkal, egyengesse ki a köteg széleit, majd töltse be a nyomtatóba!
Ne töltsön be különböző típusú nyomathordozókat egy adagoló egységbe, ez papírelakadást fog eredményezni!
új

1.tálca (univerzális tálca)

Az 1. tálcából betölthető nyomtatható nyomathordozók típusokra vonatkozó részletes információk a „Specifikáció“ részben találhatók a 24. oldalon.
Normál papír betöltése
1

Nyomathordozó betöltése

35
Page 48
"# A nagyformátumú
papírok 1.tálcába történő betöltése esetén hajtsa le az 1.tálca elülső oldalát!
2
3
Nyomtatandó oldallal felfelé
Nyomathordozó betöltése36
Page 49
"# Ne töltsön be többet
a betöltési !határoló jelnél! A maximum 200 (80 g/m2 [22 lb]) normál papír tölthető be.
4
tálcába egyszerre
lap
5
Nyomathordozó betöltése
37
Page 50
További nyomathordozók
Amikor a normál papíron kívül más nyomathordozót tölt be, állítsa be
optimális nyomtatási minőség elérése érdekében a nyomathordozó
az típusát (például Boríték, Címkek, Vastag papír vagy Fóliák)
nyomtatóillesztő programban.
a
Borítékok betöltése
1
2
Nyomathordozó betöltése38
Page 51
3
"# Mielőtt betöltené
borítékokat, egy sima
a felületen nyomja össze
köteget, hogy az összes
a levegőt eltávolítsa a borítékokból! Győződjön meg arról, hogy a nyelvek teljesen be legyenek hajlítva, mert egyébként a összegyűrődhetnek vagy papírelakadást okozhatnak!
borítékok
"# Egyszerre maximum
10 borítékot lehet betölteni a tálcába!
"# Azokat a borítékokat,
melyeknek a füle
hosszanti oldal mentén
a van, helyezze füllel a készülék baloldala felé!
ragasztós
Füllel lefelé
4
Nyomathordozó betöltése
39
Page 52
5
6
"# Amennyiben
automatikus
az dokumentum adagoló nyitva van, nem lehet
szkennert kioldani.
a Először óvatosan csukja be az automatikus dokumentum adagolót, majd oldja ki a
szkennert!
Nyomathordozó betöltése40
Page 53
7
"# Figyeljen oda, hogy ne
érintse meg a szkenner alsó oldalán található lemezt!
8
"# Ne érintse meg
képátíró szalagmodult!
a
Nyomathordozó betöltése
41
Page 54
"# Amennyiben a kimeneti
tálcában van nyomathordozó, vegye
a tálcából!
ki
"# Ne felejtse el felhajlítani
a kimeneti tálcát, mielőtt kinyitná a nyomtatómű fedelét!
9
Nyomathordozó betöltése42
Page 55
10
11
"# Mielőtt más nyomathordozóra nyomtatna mint borítékra, ne felejtse el
visszaállítani a fixálón a fixálóelválasztó karjait eredeti helyzetükbe!
Nyomathordozó betöltése
43
Page 56
Címkék/levelezőlapok/vastagpapír/OHP fólia/bevonatos papír betöltése
1
2
3
"# Egyszerre maximum
lapot lehet betölteni
50 a tálcába.
Nyomtatási oldallal felfelé
Nyomathordozó betöltése44
Page 57
4
5
Nyomathordozó betöltése
45
Page 58

2. tálca

Normál papír betöltése
1
2
Nyomathordozó betöltése46
Page 59
3
4
5
"# Ne töltsön be
nyomathordozót
100%-kal jelölt
a betöltéshatároló jel fölé! A tálcába egyszerre maximum 500 (80 g/m2 [22 lb]) normál papír tölthető be.
Nyomathordozó betöltése
lap
Nyomtatási oldallal felfelé
100%
75
50
47
Page 60
6
7
Nyomathordozó betöltése48
Page 61

Eredeti dokumentum

Specifikáció

Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas üvegre
A síküvegre az alábbi típusú dokumentumokat lehet elhelyezni.
Dokumentum típusa Lapok vagy könyvek A dokumentum maximális
formátuma Maximális sůly 3 kg (6,6 lb)
Amikor a dokumentumot síküvegre helyezi, tartsa be az alábbi feltételeket!
$ Ne helyezzen 3 kg-nál (6,6 lb) nehezebb tárgyat a síküvegre, az üveg
megsérülhet!
$ Ne nyomja le túlságosan nagy erővel a síküvegen szétnyitott könyvet,
az üveg megsérülhet!
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus dokumentum adagolóba
Az automatikus dokumentum adagolóba az alábbi típusú dokumentumokat lehet betölteni.
Legal
Dokumentum nyomathordozó típusa/súlya
A dokumentum maximális formátuma
Nyomathordozó kapacitás 50 lap
Az automatikus dokumentum adagolóba ne helyezze be az alábbi típusú dokumentumokat!
Normál papír – 60 és 135 g/m2 (16 és 36 lb) között
Legal
$ Különböző formátumú oldalakat tartalmazó dokumentumok. $ Gyűrött, félbehajtott, hullámos vagy széttépett dokumentumok. $ Nagyon áttetsző vagy átlátszó dokumentumok, mint például az OHP fólia
vagy a diazomásoló fényérzékeny papír.
$ Felületkezelt dokumentumok, mint például az indigós hátoldalú papír. $ 135 g/m
2
-nél (36 lb) vastagabb papírra nyomtatott dokumentumok.
Eredeti dokumentum
49
Page 62
$ Dokumentumok, melyknek az oldalali gemkapoccsal vagy tűzőkapoccsal
vannak összefűzve.
$ Könyvbe vagy füzetbe összefűzött dokumentumok. $ Dokumentumok ragasztóval összeragasztott oldalakkal. $ Olyan dokumentumok, melyek lapjaiban eltávolított kivágások vannak
vagy maguk a kivágások.
$ Címkés lapok. $ Ofszet nyomtatási matrica. $ Dokumentumok lefűző nyílásokkal.
Eredeti dokumentum50
Page 63

Dokumentum betöltése másoláshoz

A dokumentum elhelyezése a síküvegre

1
2
Dokumentum
"# Illessze a dokumentumot
a bal oldalon található nyílhoz a készülék hátsó részének irányában!
Dokumentum betöltése másoláshoz
51
Page 64
3

Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba

1
"# Mielőtt betöltené
a dokumentumot
automatikus
az dokumentum adagolóba, ellenőrizze, hogy nem maradt e dokumentum
síküvegen.
a
2
Dokumentum
Dokumentum betöltése másoláshoz52
Page 65
4 Nyomtatóillesztő
használata
Page 66

Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása

Mielőtt nyomtatójával megkezdené a munkát, azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze/változtassa meg a nyomtató alapbeállításait. Amennyiben kiegészítőt is szerelt a nyomtatóra, akkor a kiegészítőt „jelenteni kell“
nyomtatóillesztő programnak.
a
1 A következők szerint válassza ki az illesztőprogram tulajdonságai pontot:
– Windows XP
A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa! A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows 2000
A Start menüben válassza ki a Beállítsok pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa! A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows Me/98SE
A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa! A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot! Válassza ki a Nyomtató tulajdonságok pontot!
2 Amennyiben felszerelte a rendelkezésre álló kiegészítők valamelyikét,
folytassa a következő lépéstől. Ellenkező esetben folytassa a 6. lépéstől!
3 Válasza ki a Kiegészítők beállítása fület. 4 Válasszon ki egy kiegészítőt (egyszerre csak egyet) és kattintson
Hozzáadás pontra. Ekkor a kiegészítő rákerül a Felszerelt
az kiegészítők listára.
"# Amennyiben véletlenül hozzáad egy fel nem szerelt kiegészítőt,
válassza ki a kiegészítőt a Felszerelt kiegészítők listából, majd kattintson a Eltávolítás pontra!
5 Kattintson az Alkalmaz pontra!
"# Az operációs rendszer verziójától függően lehet, hogy
az Alkalmaz nem jelenik meg. Ebben az esetben folytassa a következő lépéssel.
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek 54
Page 67
6 Válassza ki a Papír fület! Válassza ki a nyomtatóhoz az
alapbeállításokat, pl. a használandó alapértelmezett nyomathordozó méretet!
7 Kattintson az Alkalmaz pontra! 8 Kattintson az OK pontra, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd
ablakból!
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek
55
Page 68

A nyomtatóillesztő program eltávolítása

Ez a rész leírja, hogyan kell, amennyiben ez szükséges, eltávolítani
magicolor 2480 MF nyomtatóillesztő programot.
a
1 A Start menüben válassza ki a Programok pontot (Windows XP: Minden
program pontot), majd a KONICA MINOLTA, magicolor 2480MF pontot, és ezután pedig a Eltávolító pontot.
2 Az Eltávolítás ablakban, válassza ki a KONICA MINOLTA
magicolor 2480MF opciót! Ezután kattintson az Eltávolítás pontra!
3 Ekkor a magicolor 2480MF nyomtatóillesztő program eltávolításra kerül
a számítógépről.
"# Amennyiben Windows 98SE alatt dolgozik, a nyomtatóillesztő
program eltávolítása után indítsa újra a számítógépet!

A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése

Windows XP

1 A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy
megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa!
2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA
magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási
tulajdonságok pontot!

Windows 2000/Me/98SE

1 A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd kattintson
Nyomtatók pontra, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa!
a
2 A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése:
$ Windows 2000 – A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA
MINOLTA magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
$ Windows Me/98SE – A jobboldali egérgombbal kattintson
magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok
a pontot, ezután pedig a Nyomtató tulajdonságok pontot!
A nyomtatóillesztő program eltávolítása56
Page 69

A nyomtatóillesztő program használata

Közös gombok

Az alábbiakban leírt gombok minden fülnél megtalálhatók.
OK
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, elmentve az elvégzett változtatásokat.
Mégse
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, az elvégzett változtatások elmentése nélkül.
Alkalmaz
Kattintson rá, hogy minden változtatást elmentsen anélkül, hogy kilépne a Tulajdonságok párbeszéd ablakból.
"# Lehet, hogy az operációs rendszer verziójától függően az Alkalmaz
pont nem jelenik meg.
Súgó
Kattintson rá, hogy megtekintse a súgót.
Egyszerű beállítás
Az aktuális beállítások elmentéséhez írjon be egy nevet, majd kattintson
Mentés gombra! Ezután az elmentett beállításokat ki lehet választani
a a legördülő listából.
A legördülő listából válassza ki a Alapértelmezett pontot, hogy az összes fülnél alapállapotba állítsa a funkciókat, hogy azok az alapértelmezett értékeket mutassák!
Lapelrendezés
Jelölje be ezt az opciógombot, hogy megjelenítse a lapelrendezés mintáját az ábraterületen!
Nyomtatóábra
Jelölje be ezt az opciógombot, hogy az ábraterületen megjelenítse a nyomtató képét (az összes felszerelt kiegészítővel)!
A nyomtatóillesztő program használata
57
Page 70

Beállítás fül

A Beállítás fül lehetővé teszi, hogy
$ Egy lapra több oldalt nyomtasson ki a dokumentumból (többoldalas
nyomtatás)
$ Vízjelet helyezzen el a nyomtatott dokumentumra $ Egyedi vízjelet tervezzen $ Meghatározza a kétoldalas és füzet nyomtatást $ Meghatározza a papírforrást $ Meghatározza a nyomathordozó típusát $ Más típusú papírra nyomtassa ki a dokumentum első oldalát
Duplex nyomtatás
A duplex nyomtatás sikeres elvégzéséhez győződjön meg arról, hogy a duplex egység fizikailag fel van szerelve a készülékre!
Tanulmányozza az alkalmazást, hogy megismerkedjen a margók beállításával duplex nyomtatás esetén!
Megjegyzés
Automatikus duplex nyomtatást csak 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) súlyú normál papírral lehet végezni. További információkat a „Specifikáció“ részben talál a 24. oldalon.
Borítékok, címkék, OHP fóliák, levelezőlapok és bevonatos papír esetén a duplex nyomtatás nem támogatott.
Az alábbi Duplex/Füzet beállítások állnak rendelkezésre.
Amennyiben a „Kötés a rövid élnél“ opció van kiválasztva,
1
1
2
1
1
1
1
akkor az oldalak úgy lesznek megformázva, hogy lap tetején levő él mentén történjen a lapfordítás.
3
Amennyiben a „Kötés a hosszú élnél“ opció van kiválasztva, akkor az oldalak úgy lesznek megformázva,
2
hogy lap oldalai mentén történjen a lapfordítás.
1
3
A nyomtatóillesztő program használata58
Page 71
1
1
Amennyiben „Füzet baloldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy
2
baloldali kötésű füzetnél.
1
3
1
3
2
Amennyiben „Füzet jobboldali kötéssel“ opció van kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy jobboldali kötésű füzetnél.
3
"# Duplex nyomtatás esetén először a hátulsó oldal kerül
kinyomtatásra majd utána nyomtatódik az elülső oldal.

Papír fül

A Papír fül lehetővé teszi, hogy
$ Meghatározza az eredeti dokumentum méretét $ Egyedi nyomathordozó formátumokat határozzon meg $ A nyomtatott dokumentumot a meghatározott nyomathordozó
formátumhoz igazítsa
$ Kiválassza a kimeneti nyomathordozó formátumot $ A dokumentumot méretezze (kicsinyítés/nagyítás) $ Meghatározza a nyomathordozó tájolását $ Nyomtatási képet elforgassa 180 fokkal $ Meghatározza a másolatok számát $ Bekapcsolja, illetve kikapcsolja az egyszeri átvitel funkciót $ Overlay formátum fájl használatával nyomtasson $ Overlay formátum fájlt hozzon létre/szerkesszen $ Nyomtatási pozíciót megváltoztassa (Képeltolás)
A nyomtatóillesztő program használata
59
Page 72

Minőség fül

A Minőség fül lehetővé teszi, hogy
$ Átváltson a színes és a monokróm nyomtatás között $ Meghatározza a színillesztést (Képek, grafikák és szöveg) $ Meghatározza a nyomat felbontását $ Meghatározza a kép tónusait (Kontraszt) $ Meghatározza a kép fedettségét (Fényesség) $ Meghatározza egy kép színeinek tisztaságát (Telítettség) $ Meghatározza a kép élességét (Élesség)

Kiegészítők beállítása fül

A Készülék kiegészítők beállítása fül lehetővé teszi, hogy
$ Aktiválja a 2.tálca és/vagy a duplex opciót $ Megtekintse a nyomtatóillesztő program információkat
A nyomtatóillesztő program használata60
Page 73
5 Közvetlen
nyomtatás
Page 74

Közvetlen nyomtatás

Amennyiben a PictBridge (1.0 vagy későbbi) funkcióval ellátott digitális fényképezőgép az USB Host Porton keresztül csatlakozik a készülékhez, közvetlenül ki lehet nyomtatni a készüléken a digitális fényképezőgépben tárolt képeket.
"# Az alábbi funkciókat nem támogatja a Közvetlen nyomtatás.
• DPOF AUTOPRINT kép nyomtatás
• Margó nélküli
• Engedélyezve kábel kihúzás
• DPOF kábel kihúzás visszaállítás Index print és a nyomtatás ELOSZT.A LAPRA alkalmazásával beállítások csak a Letter- és A4-formátumú nyomathordozók esetén lehetségesek.
"# Közvetlen nyomtatás csak az 1.tálcával lehetséges. Gondoskodjon
arról, hogy az 1.tálcába betöltött nyomathordozó azonos formátumú legyen mint amilyen PAPÍR FORMÁTUM pontban a Közvetlen
nyomtatás
menüben ki van választva.
"# A közvetlen nyomtatáshoz az alábbi nyomathordozó típusokat lehet
használni: normál papír, vastag papír, címkék, bevonatos papír és levelezőlapok.

Közvetlen nyomtatás a digitális fényképezőgépről

1 A Közvetlen nyomtatás menüben lehet specifikálni a beállításokat
a KÉPMINŐSÉG, PAPÍRFORMÁTUM és az ELOSZT.A LAPRA opcióknál.
"# Amennyiben ezeket a beállításokat a digitális fényképezőgépen
be lehet állítani, akkor ezeket már nem kell specifikálni a vezérlőpanelen. Ezeket a beállításokat felülírják a digitális fényképezőgépen konfigurált beállítások. A vezérlőpanel beállítások részleteiért lásd a „EGYENES NYOMTATÁS Menü“ 21. oldalon.
"# Nem lehet nyomtatni, amennyiben a fényképezőgépen
meghatározott nyomathordozó formátuma (a kép mérete) nagyobb mint a PAPÍR FORMÁTUM opcióban a Közvetlen
nyomtatás
menüben kiválasztott nyomathordozó formátum.
Közvetlen nyomtatás62
Page 75
2 Csatlakoztassa az USB kábelt
a digitális fényképezőgéphez és a közvetlen nyomtatási porthoz.
"# Az USB kábel nincs
hozzácsomagolva
készülékhez és külön
a kell megvásárolni, amennyiben nem tartozéka a digitális fényképezőgépnek.
3 A digitális fényképezőgépen válassza ki a nyomtani kívánt fényképeket
és a szükséges példányszámokat.
4 Indítsa el a digitális fényképezőgépről a nyomtatást!
Közvetlen nyomtatás
63
Page 76
Page 77

6 A Fénymásoló

Page 78

Másolási alapfunkciók

Ebben a fejezetben található a másolási alapműveletek leírása és azok
funkciók, melyeket gyakran kell használni a másolatok készítésénél, mint
a például a zoom arány és a másolási denzitás megadása.

Másolási alapműveletek

1 Pozicionálja a másolandó
dokumentumot!
"# A dokumentum
pozicionálásának részleteiről lásd „A dokumentum elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon és „Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba“
52. oldalon.
2 Adja meg a kívánt másolási beállításokat!
"# A zoom arány meghatározásának részleteiről lásd „Zoom arány
meghatározása“ 67. oldalon. A másolási denzitás meghatározásának részleteiről lásd „Másolási denzitás beállítása“ 68. oldalon. Az adagoló egység kiválasztásának részleteiről lásd „Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása“ 68. oldalon. A 2 az 1-ben másolás meghatározásának részleteiről lásd „2 az 1-ben másolás beállítása“ 69. oldalon. A duplex (kétoldalas) másolás beállításának részleteiről lásd „Duplex (kétoldalas) másolás beállítása“ 69. oldalon. A leválogatásos másolás beállításának részleteiről lásd „Leválogatott másolás beállítása“ 71. oldalon.
Másolási alapfunkciók66
Page 79
3 A számbillentyűk segítségével határozza meg a kívánt másolatok
számát!
"# Amennyiben a másolatok számát hibásan adta meg, nyomja meg
a Mégse/C gombot, és utána adja meg helyesen a kívánt másolatok számát!
4 Színes másolatok nyomtatásáshoz nyomja meg a Start – Színes
gombot! Egyszínű másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – F/F gombot!
Elkezdődik a másolás.
"# A másolás leállításához nyomja meg a Stop/Reset gombot!
Amennyiben megnyomja a Stop/Reset gombot, *MÁSOLÁS
TÖRÖLVE*
üzenet jelenik meg a kijezőn, és a másolás törlődik.

Zoom arány meghatározása

A zoom arány beállítható egy előre beállított zoom arány kiválasztásával, vagy a zoom arány egyedi beállításával.
Előre beállított zoom arány kiválasztása
1 Nyomkodja a Kicsinyít/Nagyít gombot, amíg a kívánt zoom arány meg
nem jelenik!
"# A zoom arány az alábbi sorrendben fog változni minden egyes
Kicsinyít/Nagyít gomb megnyomása után. Amikor a FELH.ADAT VÁLT. / ZOOM ELŐÁLL. beállítása
METRIC: 1,15→1,41→2,00→0,50→0,70→0,81
Amikor a FELH.ADAT VÁLT. / ZOOM ELŐÁLL. beállítása
INCH: 1,29→1,54→2,00→0,50→0,64→0,78
"# Az előre beállított zoom arány kiválasztásának függvényében
a nyomathordozó méretváltozásának egy mintája megjelenhet a kijelző alsó jobb sarkában, az állapotkijelző területen.
nyomathordozó méretváltozásának mintája 5 másodperc múlva
A eltűnik.
Egyedi zoom arány megadása
1 Nyomja meg többször a + vagy a - gombot, amíg a kívánt zoom arány
meg nem jelenik.
"# A + illetve a - gomb minden egyes megnyomása 0,01-al változtatja
meg a zoom arányt. Beállítható értékeket 0,50 és 2,00 között lehet specifikálni.
Másolási alapfunkciók
67
Page 80

Másolási denzitás beállítása

1 Nyomja meg a vagy a gombot, hogy kiválassza a kívánt másolási
denzitást!
Amikor a denzitásmutató jobbra halad, a denzitás sötétebb lesz. Amikor a denzitásmutató balra halad, a denzitás világosabb lesz.
"# A másolási denzitás szintén kiválasztható a Világos/Sötét gomb
megnyomásával.

Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása

1 Nyomja meg kétszer a Funkció gombot!
Megjelenik a nyomathordozó adagoló tálca kiválasztás menü.
2 Nyomja meg a vagy a gombot, hogy kiválassza az adagoló tálcát
és utána nyomja meg a Menü/Választ gombot!
"# A 2.TÁLCA csak akkor választható ki, ha a 2. tálca fel van
szerelve.
3 Nyomja meg a Mégse/C gombot!
Újból megjelenik a főmenü.
Másolási alapfunkciók68
Page 81

Haladó másolatok készítése

Ebben a fejezetben található a 2 az 1-ben másolás, a duplex (kétoldalas) másolás és a leválogatott másolás beállításának leírása.
"# A 2 az 1-ben másolás, a duplex (kétoldalas) másolás és
leválogatott másolás egymással nem kombinálható.
a

2 az 1-ben másolás beállítása

Amennyiben a 2 az 1-ben másolás aktív, két dokumentum oldalat lehet egy lapra másolni.
"# 2 az 1-ben másolás esetén töltse be a dokumentumot az ADF-be!
2 az 1-ben másolást nem lehet végezni a síkágyas üveg használatával.
1 Nyomja meg a 2 az 1-ben gombot!
A zoom arány 0,70 értékre áll a 220 V-os modelleknél, 0,64 értékre a 110 V-os modelleknél és a megjelenik a kijelzőn.
"# A zoom arány változtatható amikor a 2 az 1-ben másolás aktív.

Duplex (kétoldalas) másolás beállítása

Amennyiben a duplex (kétoldalas) másolás aktív, a másolatot a nyomathordozó mindkét oldalára lehet nyomtatni.
"# A duplex (kétoldalas) másolás aktivizálása előtt fel kell szerelni
duplex egységet.
a
1 Nyomja meg háromszor a Funkció gombot.
A menü, amelyik megjelenik, lehetővé teszi a duplex (kétoldalas) másolás aktivizálását.
"# Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha a duplex egység fel van
szerelve.
2 Nyomja meg a vagy gombot, hogy kiválassza az ON (BE) opciót és
utána nyomja meg a Menü/Választ gombot!
3 Nyomja meg a Mégse/C gombot!
A főmenü újból megjelenik és megjelenik a kijelzőn.
"# Amikor színes kétoldalas másolatok készülnek, a nyomtatás
a dokumentum beszkennelésének befejezése után 30–50 másodperccel kezdődik el.
Haladó másolatok készítése
69
Page 82
Duplex (kétoldalas) másolás a síkágyas üvegről
Duplex (kétoldalas) másolás elvégezhető vagy a síküvegről vagy
ADF-ből. A síküvegről végzett duplex (kétoldalas) másolás leírása
az az alábbiakban következik.
1 Pozicionálja dokumentumot
a síkágyas üvegen!
"# A dokumentum
pozicionálásának részleteiről a síküvegen
„A dokumentum
lásd elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon.
2 Nyomja meg Funkció gombot és állítsa be a duplex (kétoldalas)
másolást!
"# A duplex (kétoldalas) másolás beállításának részleteiről lásd
„Duplex (kétoldalas) másolás beállítása“ 69. oldalon.
3 Színes másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – Színes gombot!
Egyszínű másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – F/F gombot!
Elkezdődik a dokumentum szkennelése.
4 Amikor a KÖVET.OLD? megjelenik a kijelzőn, helyezze el
a dokumentum második oldalát a síküvegen és utána nyomja meg
Menu/Választ gombot!
a
A második oldal (hátoldal) beszkennelése után automatikusan elindul a nyomtatás.
5 Miután a kétoldalas lap kinyomtatódott, a kijelzőn megjelenik
a KÖVET.OLD? üzenet. Amennyiben még vannak további dokumentum oldalak, folytassa a másolást a 4 pontban leírtak szerint!
6 Miután az összes oldal másolása megtörtént, nyomja meg a Start –
Színes gombot vagy a Start – F/F gombot.
Az utolsó oldal nyomtatása elkezdődik és újból megjelenik a fő menü.
Haladó másolatok készítése70
Page 83

Leválogatott másolás beállítása

Amennyiben a leválogatott másolás aktív, többoldalas dokumentumokból többpéldányos másolatokat lehet kinyomtatni.
"# A leválogatott másolás esetén töltse be a dokumentumot az ADF-be.
Leválogatott másolást nem lehet a síküveg használatával elvégezni.
1 Nyomja meg a Leválogatás gombot.
megjelenik a kijelzőn.
"# Amennyiben a MÁSOL.BEÁLL./ KILÉPÉS PRIOR. a SORT
értékte van állítva, ne nyomja meg a Leválogatás gombot.
Haladó másolatok készítése
71
Page 84
Page 85
7 A szkenner
használata
Page 86

Szkennelési alapfunkciók

Szkennelés a számítógépbe

1 Pozicionálja a dokumentumot
melyet szkennelni akar!
"# A dokumentum
pozicionálásának részleteiről lásd „A dokumentum elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon és „Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba“
52. oldalon.
2 Indítsa el a szkenneléshez használt alkalmazást! 3 Indítsa el a szkenner illesztőt az alkalmazás beállításainak megfelelően! 4 Állítsa be a szükséges szkenner illesztő beállításokat! 5 Kattintson a Szkennel gombra a szkenner illesztőben!
"# Amenyiben a TWAIN illesztővel szkennel az Acrobat 5.0.5-ben,
nem lehet a szkenneléshez használni az ADF-et. Ahhoz, hogy az ADF segítségével tudjon szkennelni, használja a PaperPort szoftvert a mellékelt CD lemezen.
Szkennelési alapfunkciók74
Page 87

TWAIN illesztő beállítások

Előnézet ablak
Megmutatja, hogyan fog a szkennelés kinézni.
Szélesség/Magasság/Képméret
Megmutatja a szkennelési terület szélességét és magasságát és a szkennelési adatmennyiséget.
Automatikus dokumentum adagoló használata
Az ADF használatához jelölje meg ezt a jelölőnégyzetet!
Papírformátum
Adja meg a papírformátumot!
Standard előre beállított értékek
Válassza ki a Fényképet hogy a felbontást beállítsa 300 dpi értékre és a Szín típust a színesre.
Válassza ki a Dokumentumot hogy a felbontást beállítsa 150 dpi értékre és a Szín típust a fekete/fehérre.
Haladó beállítások
Specifikálja a felbontás, szín típus, kontraszt és fényesség beállításokat! Válassza ki a Moaré eltávolítás jelölőnégyzetet, hogy eltávolítsa a moaré
jelenséget, ami akkor keletkezhet, amikor 150 dpi vagy alacsonyabb felbontással szkennel.
Előnézet
Kattintson ide, hogy megjelenítse az előnézetet az előnézet ablakban!
Szkennelés
Kattintson ide, hogy elkezdje a szkennelést!
Kilép
Kattintson ide, hogy becsukja a TWAIN illesztő ablakot!
Szkennelési alapfunkciók
75
Page 88

WIA illesztő beállítása

Color Picture (Színes kép)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben színesen szkennel.
Grayscale Picture (Szürke árnyalatok kép)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben szürke árnyalatokat szkennel.
Black and White Picture or Text (Fekete
Válasza ezt a beállítást, amennyiben fekete – fehér eredetit dokumentumot szkennel.
és fehér kép vagy szöveg)
Custom Setting (Egyedi beállítás)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben a szkennelés a Pontosítani a szkennelt kép minőségét opcióval beállítás alkalmazva van.
"# Amennyiben a beállítások a Pontosítani a szkennelt kép
minőségét opcióval vannak meghatározva, az Egyedi beállítás
automatikusan kiválasztásra kerül.
Adjust the Quality of the Scanned Picture (Pontosítani a szkennelt kép minőségét)
Kattintson erre a gombra, hogy megjelenítse a Haladó tulajdonságok párbeszéd ablakot! A Haladó tulajdonságok párbeszéd ablakban az alábbi beállításokat lehet elvégezni Brightness (Fényesség), Contrast (Kontraszt), Resolution (Felbontás) és Picture type (Képtípus) (választható színes, szürke árnyalatok vagy egyszínű).
"# Ezek a beállítások akkor kerülnek alkalmazásra, amennyiben
az Custom Setting ki van választva.
Előnézet ablak
Megmutatja hogyan fog a szkennelés kinézni.
Preview (Előnézet)
Kattintson ide, hogy megjelenítse az előnézetet az előnézet ablakban!
Szkennelési alapfunkciók76
Page 89
Szkennelni
Kattintson ide, hogy elkezdje a skennelést!
Cancel (Mégse)
Kattintson ide, hogy becsukja a WIA illesztő ablakot!
Szkennelési alapfunkciók
77
Page 90
Page 91

8 Kellékek cseréje

Page 92

Festékező modul csere

Megjegyzés
Amennyiben nem követi az ebben az útmutatóban leírt utasításokat, akkor a jótállás érvényét veszti.
Nyomtatója négy festékező modult használ: feketét, sárgát, bíbort és ciánt.
festékező modulokkal bánjon óvatosan, hogy festékpor ne szóródjon se
A
nyomtatóba, se Önre.
a
"# A nyomtatójába csak új festékező modulokat helyezzen be.
Amennyiben használt festékező modult helyez be a nyomtatójába,
kijelző üzenet nem fog törlődni.
a
"# A festékpor nem mérgező. Amennyiben festékpor kerül a bőrére,
azonnal mossa le hideg vízzel és semleges szappannal. Amennyiben a festékpor ruhájára kerülne, amennyire csak lehet, óvatosan porolja le. Amennyiben a festékpor a ruháján marad, öblítse ki hideg, nem meleg vizben.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki hideg vízzel, majd forduljon orvoshoz.
"# Az újrahasznosítással kapcsolatban keresse fel a következő URL-t.
Amerika: http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe: http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm
Megjegyzés
Ne használjon újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulokat.
újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulok használatából
Az eredő nyomtatási problémákra nem vonatkoznak a jótállási feltételek. Az ebből eredő problémák elhárítására nincsen biztosítva műszaki tanácsadás.
Festékező modul csere80
Page 93
Amikor kicseréli a festékező modult, lásd a következő táblázatot. A legjobb nyomtatási minőség és teljesítmény elérése érdekében csak az alábbi táblázatban felsorolt, az ön nyomtatójához készült, jóváhagyott KONICA MINOLTA festékező modulokat használja! A nyomtatómű fedelének kinyitása után a készülék belsejében láthatóvá válik a kellék utánrendelési címke, melyen megtalálható a készülék típusa és a festékező modulok rendelési számai.
Nyomtató típusa
AM 5250225-100 Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710587-001
EU 5250225-200
AP 5250225-350 Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710590-001
GC 5250225-600 Standard kapacitású festékező modul - Sárga (Y) 1710599-001
Nyomtató azonosító száma
5250225-400
Festékező modul típusa Festékező modul
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710587-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710587-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710587-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710587-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710587-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C) 1710587-007
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710589-001
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710589-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710589-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710589-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710589-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710589-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C) 1710589-007
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710590-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710590-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710590-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710590-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710590-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C) 1710590-007
Standard kapacitású festékező modul - Bíbor (M) 1710599-002
Standard kapacitású festékező modul - Cián (C) 1710599-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K) 1710599-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710599-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710599-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C) 1710599-007
azonosító száma
Festékező modul csere
81
Page 94
A festékező modulokat tartsa:
$ Csomagolásukban, míg készen nem állnak a nyomtatóba történő
behelyezésére!
$ Hűvös, száraz helyen, napfénytől védve (a hő miatt).
A maximális tárolási hőmérséklet 35 °C (95 °F) és a maximális tárolási páratartalom 85 % (páralecsapódás nélkül). Amennyiben a festékező modult egy hideg helyről egy meleg helyre viszi, akkor páralecsapódás történhet, mely rontja a nyomtatási minőséget. Várjon kb. egy órát
használat előtt, hogy a festékező modul átvegye a környezeti
a hőmérsékletet!
$ A festékező modulokat tárolás és manipuláció közben tartsa vízszintes
helyzetben!
A festékező modulokat ne állítsa az oldalukra és ne fordítsa fejjel lefelé! A festékpor összeragadhat vagy egyenetlenül fog eloszlani.
$ Távol sós levegőtől és maró gázoktól, pl. aeroszoloktól.
Festékező modul csere82
Page 95

Festékező modul csere

Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a modul behelyezése alatt a festékpor ne szóródjon ki. Amennyiben festékpor kiszóródik, azonnal törölje le egy puha, száraz ronggyal.
Amikor egy festékező modul kiürül, az X FESTÉKEZŐ MODUL ÜRES és az X FESTÉKEZŐ MODUL CSERE üzenetek felváltva fognak megjelenni
X jelenti a festék színét). A festékező modul cseréjekor járjon el
( az alábbiakban leírtak szerint!
1 A kijelzőn ellenőrizze le, hogy melyik festékezőmodul üres!
A példánkban a cián festékezőmodul cseréjének folyamata van leírva.
2 Nyomja meg a FM csere gombot!
A CSERE ÜZEMMÓD és a C FESTÉK CSERE üzenetek felváltva fognak megjelenni és a cián festékező modul úgy fordul el, hogy ki lehessen cserélni.
"# Nyomja meg egyszer az FM csere gombot, hogy a cián festékező
modul elforduljon és ki lehessen cserélni! Minden egyes további FM csere gombnyomás után úgy fordul el a fekete, sárga majd
bíbor festékező modul, hogy ki lehessen cserélni.
a
3
Festékező modul csere
83
Page 96
"# Amennyiben
az automatikus dokumentum adagoló nyitva van, nem lehet
szkennert kioldani.
a Először óvatosan csukja be az automatikus dokumentum adagolót, majd oldja ki a
4
"# Figyeljen oda, hogy ne
érintse meg a szkenner alsó oldalán található lemezt.
szkennert!
Festékező modul csere84
Page 97
5
"# Ne érintse meg
képátíró szalagmodult!
a
"# Amennyiben a kimeneti
tálcában van nyomathordozó, vegye
a tálcából!
ki
"# Ne felejtse el felhajlítani
a kimeneti tálcát, mielőtt kinyitná a nyomtatómű fedelét!
Festékező modul csere
85
Page 98
6
"# A festékező modulokat
fogantyú színéről és
a
fogantyúba sajtolt
a betűről lehet felismerni
(cián), M (bíbor),
C Y (sárga) a K (fekete).
7
"# Ne próbálja kézzel
forgatni a festékező modulokat hordozó karusszelt! A karusszelt ne forgassa erővel, mivel ezzel tönkre teheti!
Megjegyzés
Az üres festékező modult a helyi rendelkezések szerint kell megsemmisíteni. A festékező modult ne dobja tűzbe!
8
"# A festék felkeverése előtt
győződjön meg arról, hogy a festékhenger fedele a helyén jól van rögzítve.
Új festékező modul
Festékező modul csere86
Page 99
9
"# Ne érintse meg és
karcolja meg
ne
festékhengert.
a
10
"# A festékező modul
behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a fetékező modul színe egyezik a hordozó karusszelen lévő címke színével!
11
Festékező modul csere
87
Page 100
12
"# A nyomtatómű fedelének
becsukása előtt ne felejtse el becsukni
elülső ajtót! Az elülső
az ajtót nem lehet becsukni, ha a nyomtatómű fedele be van csukva.
13
14
"# A szkenner becsukása
után a fekete festékező modul atomatikusan elfordul, hogy ki lehessen cserélni. Minden egyes további FM csere gombnyomás után úgy fordul el a cián, a sárga majd a bíbor festékező modul, hogy ki lehessen cserélni.
Festékező modul csere88
Loading...