Köszönjük, hogy megvásárolta a magicolor 2480 MF készüléket. Az Ön magicolor
2480 MF készülékét úgy tervezték, hogy az optimálisan működjön Windows
környezetben.
Védjegyek
A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA
HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva.
magicolor a KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. védjegye ill.
bejegyzett védjegye.
a dokumentum sem részben, sem egészben nem másolható, nem vihető át
Ez
másféle hordozóra és tilos más nyelvre lefordítani a KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. írásbeli engedélye nélkül!
Az Útmutatóval kapcsolatos megjegyzések
A KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. fenntartja magának
a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hajtson végre ezen
útmutatóban és a benne leírt berendezésen is. A
mindent annak érdekében, hogy ebben az útmutatóban ne legyenek hiányosságok
sem pontatlanságok. Ennek ellenére a KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. nem
semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és speciális
feladatra szóló alkalmasságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján
következtetni lehetne. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég
nem vállal semmiféle felelősséget, ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló
esetleges hibákért, ill. a
ezen útmutató használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az
található információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt
készülék teljesítményével függnek össze.
vállal semmiféle felelősséget, beleértve de
véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek
dokumentum készítői megtettek
útmutatóban
Page 3
SZOFTVER LICENCSZERZŐDÉS
Ez a csomag a következő anyagokat tartalmazza, amit a Konica Minolta Business
Technologies, Inc. Cég bocsátott rendelkezésre (KMBT): szoftver, mely a nyomtatási rendszer
része, a digitálisan kódolt, géppel olvasható, kódolt adat speciális formátumban és kódolt
formátumban (Betűkészlet programok), más szoftverek, melyek a felhasználói számítógépen
futnak a Nyomtató szoftverrel egyetemben (Gazda szoftver), és a felvilágosító írásos anyaggal
vannak kapcsolatban (Dokumentáció). A „Szoftver“ kifejezés a Nyomtató szoftver,
a
Betűkészlet programok és/vagy a Gazda szoftver leírására használatos, valamint magában
foglalja a frissítéseket, a módosított változatokat, kiegészítéseket és a szoftver másolatait.
A szoftver használata az alábbi licencszerzőgés alapján engedélyezett. KMBT nem
kizárólagosan engedélyezi Önnek a szoftver és a dokumentáció használatát, feltéve, ha Ön
egyetért a következőkkel:
1. A Nyomtató szoftvert és a kísérő Betűkészlet programokat az engedélyezett kimeneti
eszköz(ök)zel, kizárólag saját belső üzleti használatra szabad használnia.
2. Továbbá az 1. pontban említett Betűkészlet programoknál használhatja a Roman
Betűkészlet programot, hogy reprodukálni tudjon súlyokat, stílusokat, és különböző
betűket, számokat, karaktereket, szimbólumokat („Typefaces“) a kijelzőn vagy
a
képernyőn, kizárólag saját belső üzleti használatra.
3. Egy biztosági másolatot készíthet a Gazda szoftverről, feltéve, ha a biztonsági másolatot
nem telepíti fel egyetlen egy számítógépre sem. A fenti tiltások ellenére feltelepítheti
a
Nyomtató szoftvert bármely számítógépre kizárólag egy vagy több nyomtatórendszeren
melyen fut a Nyomtató szoftver.
4. Jelen Licencszerődésben felsorolt jogokat átruházhatja más személyre, amelyik ezennel
megszerzi a licenc birtoklásával járó összes jogot az adott szoftverre és dokumentációra,
azzal a feltétellel, hogy az illetőnek átadja a szoftver és a dokumentáció összes példányát
és másolatát.
5. Belegyezik abba, hogy a szoftvert és a dokumentációt nem módosítja, adaptálja vagy
fordítja le.
6. Belegyezik abba, hogy nem kisérli meg a szoftvert alakítani, szétbontani, dekódolni vagy
visszafejteni a forráskódját.
7. A KMBT cég és beszállítói fenntartják maguknak a Szoftwerre és a Dokumentációra és
az
összes másolatukra vonatkozó tulajdonjogot.
8. A védjegyek használhatók az elfogadott védjegyeknek használati gyakorlatának
megfelelően, beleértve a védjegy tulajdonosának nevének azonosítóját is. A védjegyek
csak a szoftverrel készített nyomatok azonosítására használhatók. A védjegyek ilyennemű
használata nem ad semmiféle jogot ezen védjegyek birtoklására.
9. Tilos a licenc továbbí bérbeadása, kölcsönzési jogának átadása, a felhasználó által nem
használt szoftver verzió vagy másolat átadása vagy kölcsözése, bármilyen használaton
kívüli hordozón, kivéve szoftver végleges átadását, lásd fent.
Page 4
10. A KMBT társaság semmiképpen sem felelős a következményes, eseti Közvetett,
Büntetőjogi vagy rendkívüli, speciális károkért, beleértve bármilyen nyereségelmaradást
vagy beruházási veszteséget, abban az esetben sem, ha a KMBT társaságot tájékoztatták
az ilyen károk bekövetkezésének a lehetőségéről, vagy bármelyik harmadik fél bármilyen
követeléséért. A KMBT társaság és a beszállítói nem vállalnak semmiféle megnevezett
vagy implicit jótállást a szoftverre, belértve a korlátozás nélküli eladhatóságot vagy
az
adott célra alkalmazhatóságot is, tulajdoni jogot és harmadik személyek jogainak
megsértését. Egyes országok nem teszik lehetővé a jótállás korlátozását vagy kizárását
következményes károk esetén, vagy felelősség kizárását a véletlenszerű és a kiváltott
károkért, ezért a fent említett korlátozások és kizáró okok nem biztos, hogy Önre
vonatkoznak.
11. Magjegyzés USA államigazgatási felhasználók részére: Software a 48 C.F.R.2.101,
48
fejezet definíciója alapján „kereskedelmi szoftver terméknek“ minősül amelyet
„kereskedelmi számítógépes szoftver“ és „dokumentáció a kereskedelmi számítógépes
szoftverhez“ egységek alkotnak a 48 C.F.R. 12.212., 48 fejezet feltételei alapján.
A
48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4 fejezeteknek megfelelően
a
szoftvert az államigazgatási felhasználók csak az ebben a licencszerződésben leírt
jogoknak megfelelőn kapják felhasználásra.
12. Egyetért azzal, hogy nem fogja a szoftvert exportálni semmilyen formában, olyan módon,
amelyik megsértené az adott ország exportjára vonatkozó bármilyen törvényt vagy
rendelelet.
Page 5
A másolás jogi korlátozása
Egyes dokumentum típusokat tilos másolni azzal a céllal vagy szándékkal, hogy
másolatok eredetiként szerepeljenek.
a
Bár az alábbi lista nem teljes, de a vonatkozó másolásnál tájékoztatásként
figyelembe lehet venni.
Pénzügyi eszközök
! Személyi csekk
! Utazási csekk
! Pénzutalvány
! Letéti igazolás
! Kötvény vagy egyéb rövidlejáratú kötelezvény
! Részvénybizonylat
Jogi dokumentumok
! Élelmiszerjegy
! Levélbélyeg (bélyegzett vagy póstatiszta)
! Állami szervek által kiadott csekk vagy váltó
! Belföldi illetékbélyeg (bélyegzett vagy tiszta)
! Útlevél
! Bevándorlási dokumentumok
! Gépjárművezetői jogosítvány és forgalmi engedély
! Ház és ingatlan tulajdoni okmányai és szerződések
Általános
! Személyi igazolvány, személyt igazoló kitűző vagy jelvény
! Szerzői jog által védett alkotások a szerzői jog tulajdonosának beleegyezése
nélkül
Ezen kívül tilos bármilyen körülmények között a belföldi vagy külföldi pénzek
másolása ill. szerzői jog tulajdonosának beleegyezése nélkül művészeti alkotások
másolása.
Amennyiben a dokumentum eredetével kapcsolatban kétségek merülnének fel,
forduljon egy jogi tanácsadóhoz.
"# Azért, hogy bizonyos dokumentumok, mint például bankjegyek,
törvénytelen másolása meg legyen akadályozva, a készülék egy
hamisítás elleni funkcióval van ellátva. Ennek a funkciónak
köszönhetően a másolt képek deformálódhatnak.
Page 6
Csak EU-tagországok részére
Ennek a szimbólumnak a jelentése: Ezt a terméket ne
semmisítse meg a háztartási hulladékkal együtt!
A helyes megsemmisítéshez tájékoztatást az illetékes
helyi hivatalok nyújtanak. Amennyiben új terméket
vásárol, a régit átadhatja a kereskedőnek
megsemmisítés céljából. Az
megvédeni a természetes forrásokat
és megakadályozni a potencionális negatív hatást
Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas üvegre 49
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus dokumentum
adagolóba 49
Dokumentum betöltése másoláshoz 51
A dokumentum elhelyezése a síküvegre 51
Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum adagolóba 52
Tartalomjegyzékii
Page 9
4 Nyomtatóillesztő használata ..........................................................................53
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása 54
A nyomtatóillesztő program eltávolítása 56
A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése 56
Windows XP 56
Windows 2000/Me/98SE 56
A nyomtatóillesztő program használata 57
Közös gombok 57
OK 57
Mégse 57
Alkalmaz 57
Súgó 57
Egyszerű beállítás 57
Lapelrendezés 57
Nyomtatóábra 57
7 A szkenner használata ....................................................................................73
Szkennelési alapfunkciók 74
Szkennelés a számítógépbe 74
TWAIN illesztő beállítások 75
Előnézet ablak 75
Szélesség/Magasság/Képméret 75
Automatikus dokumentum adagoló használata 75
Papírformátum 75
Standard előre beállított értékek 75
Haladó beállítások 75
Előnézet 75
Skennelés 75
Kilép 75
WIA illesztő beállítása 76
Color Picture (Színes kép) 76
Grayscale Picture (Szürke árnyalatok kép) 76
Black and White Picture or Text (Fekete és fehér kép vagy szöveg) 76
Custom Setting (Egyedi beállítás) 76
Adjust the Quality of the Scanned Picture
(Pontosítani a szkennelt kép minőségét) 76
Előnézet ablak 76
Preview (Előnézet) 76
Szkennelni 77
Cancel (Mégse) 77
Bevezetés 112
A készülék beállításának kinyomtatása 112
A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése 113
A nyomathordozó útjának megismerése 114
Papírelakadás megszüntetése 115
Papírelakadással és annak megszűntetésével kapcsolatos üzenetek 116
A készülékben elakadt nyomathordozók eltávolítása 117
Papírelakadás megszüntetése a duplex opciós egységnél 126
Az ADF-ben elakadt nyomathordozók eltávolítása 127
A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások 129
Egyéb problémák megoldása 132
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása 136
Állapot-, hiba- és szervizüzenetek 143
Általános állapotüzenetek 143
Hibajelentések (Figyelmeztetés: a fő kijelzőkép) 144
Hibajelentések (Figyelmeztetés) 145
Hibaüzenetek (Felhasználó hívás) 146
Szervizüzenetek 149
üzenetekben, mint
például
hibaüzenetekben, úgy
szerepelhet mint
„document cover –
dokumentum fedél“.
4. Nyomtatómű fedél
5. Digitális fényképezőgép
közvetlen nyomtatási port
6. 1.tálca (Univerzális tálca)
7. Elülső ajtó
8. Síkágyas üveg
9. Eredeti dokumentum fedőlemez
10. Skenner egység
11. Skenner egységet felnyitó kar
6
5
9
1
11
Ismerkedés a készülékkel
3
Page 16
12. Hálózati kapcsológomb
13. USB port
14. Fixáló egység
15. Fixáló elválasztó karok
16. Képátíró szalagmodul
17. Dobmodul
18. Festékező modulokat hordó
karusszel (4 festékező modult
tartalmaz: C, M, Y és K)
19. Szkennerzár
12
13
(Hátulnézet)
1515
16
14
17
19
Ismerkedés a készülékkel4
18
Page 17
20. Festékező modul
1
Elölnézet kiegészítőkkel
1. 2.tálca
17
20
1
Hátulnézet kiegészítőkkel
1. Duplex egység
Ismerkedés a készülékkel
5
Page 18
Utilities and Documentation CD-ROM
(Segédprogramok és dokumentáció CD lemez)
Nyomtató illesztők
IllesztőprogramokAlkalmazás/Hasznoság
Nyomtatóillesztő
Windows XP/2000 alá
Nyomtatóillesztő Windows
Me/98SE alá
Skenner illesztő
IllesztőkAlkalmazás/Hasznoság
TWAIN illesztő Windows
XP/2000/Me/98 SE alá
WIA illesztő XP aláEz az illesztő lehetővé teszi a szkennelési
Ezek az illesztőprogramok teszik lehetővé
a hozzáférést az összes nyomtató
funkcióhoz, beleértve a lapelrendezés
befejezését és a haladó elrendezést. Lásd
„A nyomtatóillesztő program
még
beállításainak megjelenítése“ 56. oldalon.
Ez az illesztő lehetővé teszi a szkennelési
funkciók beállítását, mint például a színek
beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „TWAIN illesztő
beállítások“ 75. oldalon.
funkciók beállítását, mint például a színek
beállítását és a méret módosítását.
Részletekért lásd a „WIA illesztő beállítása“
76. oldalon.
"# Az illesztőprogramok telepítésével kapcsolatos részletekért lásd
a magicolor 2480 MF Üzembe helyezési útmutatót a Utilities and
Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemezen.
Ismerkedés a készülékkel6
Page 19
Segédprogramok
SegédprogramAlkalmazás/Hasznoság
FaxTalk kommunikátor Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép fax
funkcióinak felhasználását a Scan to PC
(Szkennelés a számítógépbe) művelet
segítségével beszkennelt képek faxolásához.
Részletekért lásd a FaxTalk Communicator
User’s Guide (FaxTalk kommunikátor
Felhasználói útmutatót) a Utilities and
Documentation (Segédprogramok és
dokumentáció) CD lemezen.
Rendszerkövetelmények
$ Személyi számítógép
Pentium 2: 400 MHz vagy jobb
$ Operációs rendszer
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
$ Szabad merevlemez kapacitás
256 MB vagy több
$ RAM
128 MB vagy több
$ CD-ROM/DVD egység
$ I/O interfész
USB Revision 2.0 és USB Revision 1.1 kompatibilis port
Ismerkedés a készülékkel
7
Page 20
Page 21
2A vezérlőpanel és
a Konfigurációs
menü
Page 22
A vezérlőpanel
12 345
678111214121315 1617
10 9
18 19 20
A vezérlőpanel fényjelzői és gombjai
Szám ElnevezésFunkció
1Error (Hiba)
fényjelző
2Display
(Megjelenítés)
gomb
3Kijelző$ Megjeleníti az olyan információkat, mint például
4Numerikus
gombok
Kigyullad, amikor valamilyen hiba keletkezik.
$ Megnyomásával megjeleníti a még meglévő
festékmennyiséget a festékező modulban.
Részletekért lásd a
oldalon.
$ Megnyomásával megjeleníti a kinyomtatott vagy
beszkennelt oldalak számát. Részletekért lásd
a „A nyomtatott/Szkennelt oldalak
mennyiségének megtekintése“ 15. oldalon.
$ Megnyomásával megjeleníti a készülék
állapotleíró listáját. Részletekért lásd
a „A készülék beállításának kinyomtatása“
112. oldalon.
nyomathordozó típusa, másolási denzitás és
a zoomolási arány. Részletekért lásd
„Jelzések a kijelzőn“ 13. oldalon.
a
$ Hibajelenség esetén megjeleníti egy
hibaüzenetet. A hibaüzenetek részletekért
lásd a „Állapot-, hiba- és szervizüzenetek“
143. oldalon.
Számadatok bevitelére szolgál, mint például
kívánt másolatok száma.
a
„Jelzések a kijelzőn“ 13.
A vezérlőpanel10
Page 23
Szám ElnevezésFunkció
5Copy (Másol)
gomb
6Function
(Funkció) gomb
Megnyomásával lépjen be a Másolási
üzemmódba. A
a készülék Másolási üzemmódban van.
Részletekért a Másolási fukciókról lásd
a 6. féjezetet: „A Fénymásoló“.
Megnyomásával meg tudja határozni másolásnál
adagoló beállítását és a duplex (2-oldalas)
az
beállítást.
gomb zölden világít amikor
"# A beállításokat akkor lehet meghatározni,
amikor az opciós lapadagoló és a duplex
egység fel vannak szerelve.
72in1
(2 az 1-ben) gomb
8Collate
(Leválogatás)
gomb
9Quality (Minőség)
gomb
10Reduce/Enlarge
(Kicsinyít/Nagyít)
gomb
11Light/Dark
(Világos/Sötét)
gomb
12/ gombok$ Megnyomásával jobbra-balra mozoghat
13+/– gombok$ Megnyomásával le-fel mozoghat a kijelző
14Menu Select
(Menü/Választ)
gomb
Megnyomásával be tudja állítani a 2 az 1-ben
másolást.
Megnyomásával meg tudja határozni
leválogatott másolást.
a
Megnyomásával meg tudja határozni a másolandó
dokumentum típusát és a felbontást.
Megnyomásával ki lehet választani a kicsinyít/
nagyít másolás előre beállított zoom értékeit.
Megnyomásával ki tudja választani a másolási
denzitást.
a kijelző beállítás menüpontjában, mint például
a konfigurációs menüben.
$ Megnyomásával válassza ki a másolási
denzitást!
beállítás menüpontjában, mint például
konfigurációs menüben.
a
$ Megnyomásával meg tudja határozni a zoom
arányt 0,01 növekményenként (beállítási
értéktartomány: 0,50 és 2,00 között).
$ Nyomja meg és jelenítse meg a konfigurációs
menüt!
$ Nyomja meg és válassza ki az éppen
megjelenített beállítást!
A vezérlőpanel
11
Page 24
Szám ElnevezésFunkció
15Cancel/C
(Mégse/C) gomb
16TC Change
(FM csere) gomb
17Start-Color
(Start – Színes)
gomb
18Start fényjelzőZölden világít, amikor lehet másolni.
19Start-B&W
(Start – F/F) gomb
20Stop/Reset gomb $ Nyomja meg, hogy leállítsa a másolást!
$ Nyomja meg és törölje az éppen megjelenített
beállítást!
$ Nyomja meg és törölje a megadott másolatok
számát!
$ Nyomja meg és lépjen vissza a beállítás
menüpontból a fő menüpontba!
Nyomja meg, hogy megjelenítse a festékező
modul cseréjét jelző üzenetet! A festékező modul
cseréjének részleteiről lásd a „Festékező modul
csere“ 80. oldalon.
Nyomja meg, hogy elkezdődjön a színes másolás!
Narancs színűen világít, amikor nem lehet
másolni, például amikor a készülék melegszik
vagy valamilyen hiba keletkezett.
Nyomja meg, hogy elkezdődjön a fekete/fehér
másolás!
$ Nyomja meg, hogy visszaállítsa a másolási
denzitást, a zoom arányt és a másolatok számát
alapértelmezett értékeikre!
A vezérlőpanel12
Page 25
Jelzések a kijelzőn
Főmenü
321
456
Szám JelzésLeírás
1Dokumentum
típusa
2Zoom arányJelzi a zoom arányt.jobbra jelenik meg
3Másolatok
száma
4Másolás
denzitása
5Nyomathordozó
adagolótálca/
nyomathordozó
formátuma
6ÁllapotKijelzi az olyan üzeneteket, mint például üres
Jelzi a másolandó dokumentum típusát, mely
vagy a Minőség gomb, vagy a konfigurációs menü
segítségével lett meghatározva.
a zoom aránytól, amikor ki van választva
a 2 az 1-ben másolás.
Jelzi a másolatok számát.balra jelenik meg
a másolatok számától amikor a másolatok
leválogatása ki van választva.
Jelzi a másolás denzitását.
Jelzi a nyomathordozó adagolótálcát és
a kiválasztott nyomathordozó formátumot.
a nyomathordozó adagolótálca.
A vezérlőpanel
13
Page 26
Nyomtatás menü
Amikor megérkezik egy nyomtatási feladat, megjelenik a PC NYOMÁS a fő
menü állapot részében. A nyomtatás menü megjelenítéséhez nyomja meg
Megjelenítés gombot, ezután a Jobb gombot, mitán a PC NYOMÁS
a
megjelenik.
12
Szám JelzésLeírás
1ÁllapotMegjeleníti az olyan műveleteket jelző üzeneteket,
mint a nyomtatás.
2Nyomathordozó
adagolótálca/
nyomathordozó
formátuma
Jelzi a kiválasztott nyomathordozó adagolótálcát
és a nyomathordozó formátumát.
Festék mennyisége menüpont
RENOTIAMERGNIN
A megjelenített főmenünél nyomja meg a Megjelenítés gombot, hogy
megjelenítse az itt ábrázolt Festék mennyisége menüpontot. Megjelenik
a még meglévő festékmennyiséget megközelítöleg mutató opció.
A festék mennyisége menüpontból a főmenübe a Mégse/C gomb
megnyomásával léphet vissza.
A vezérlőpanel14
Page 27
A nyomtatott/Szkennelt oldalak mennyiségének
megtekintése
A nyomtatott ill. szkennelt oldalak mennyiségét a vezérlőpanel kijelzőjén
lehet megtekinteni.
A nyomtatott oldalak mennyiségének megtekintése
Nyomja meg a gombot Megjelenő szöveg
Megjelenítés gombFesték mennyisége menüpont
Jobboldali gomb
(X jelzi az oldalak számát)
A szkennelt oldalak mennyiségének
megtekintése menüpontból a főmenübe történő
visszatéréshez nyomja meg a
Mégse/C gombot.
15
Page 28
Konfigurációs menü
A vezérlőpanelről hozzáférhető magicolor 2480 MF konfigurációs menü
struktúrája az alábbiak szerint néz ki.
Konfigurációs menü
"# Nyomja meg a Menü/Választ gombot és lépjen be a konfigurációs
menübe.
Főmenü
GÉP BEÁLLÍTÁS
PAPÍR FORRÁS
MÁSOL.BEÁLL.
FELH.ADAT VÁLT.1 DÁTUM IDŐ
1 PANEL
AUT.RESZET
2 TAKARÉK ÜZEM
3 KÉP.
KONTRASZT
4 NYELV
5 FÉNYCS.KIK.
KÉSL.
1 PAPÍR
1.TÁLCÁN
2 PAPÍR
2.TÁLCÁN*
1 PAPÍR PRIOR.
2 TELÍTETSÉG
3 A KILÉPÉS
PRIOR.
4 REZSIM
5 MINŐSÉG
* Csak akkor jelenik meg, ha
a 2.tálca fel van szerelve.
EGYENES
NYOMTATÁS
2 ADAT.FORM.
3 ZOOM ELŐÁLL.
1 NYOMT.MIN.
2 PAPÍR FORM.
3 ELOSZT.
A LAPRA
Konfigurációs menü16
Page 29
GÉP BEÁLLÍTÁS Menü
"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 PANEL
AUT.RESZET
2 TAKARÉK
ÜZEM
3 KÉP.
KONTRASZT
4 NYELV
5 FÉNYCS.KIK.
KÉSL.
BeállításBEK. / KIK.
Állítsa be, hogy az összes beállítás a vezérlőpanelen
visszatér vagy sem az alapértelmezett értékeire,
amennyiben egy bizonyos beállított ideig nem megy
végbe semmilyen művelet.
Amennyiben BEK. van kiválasztva, válasszon a 0.5,
1, 2, 3, 4 és 5 (egység: percek; alapértelmezett: 1)
értékek közül. Ez adja meg az időtartamot, mely után
végbemegy a vezérlőpanel automatikus visszaállítása
alapértelmezett értékre.
Amennyiben a KIK. van kiválasztva, a vezérlőpanel
automatikus visszaállítása alapértelmezett értékre
nem megy végbe.
Beállítás
Belépés Energiatakarékos üzemmódba, hogy ezzel
energiát takarítson meg, amennyiben nem megy
végbe semmilyen művelet. Határozza meg az időt
percekben, ami után a készülék átmegy
energiatakarékos üzemmódba.
Beállítás
Meghatározza a kijelző fényességét.
BeállításANGOL / JAPÁN / FRAN. / NÉMET /
1–15–50
FÉNYSÖTÉT
SPANYOL / PORTUGÁL / OLASZ /
CSEH
Válassza ki a nyelvet, amelyiken a menük és
üzenetek meg fognak jelenni a kijelzőn.
az
Beállítás1 MÓD / 2 MÓD
Állítsa be azt az időhosszt, ami után a szkenner
fényforrása kikapcsol abban az esetben, ha nem
megy végbe semmilyen művelet.
Amennyiben az 1 MÓD van kiválasztva, a fénycső
akkor fog kikapcsoódni, amikor a készülék átmegy
enargiatakarékos üzemmódba.
Amennyiben a 2 MÓD van kiválasztva, a fénycső
percel azután fog kikapcsolódni, hogy a készülék
10
átmegy enargiatakarékos üzemmódba.
Konfigurációs menü
17
Page 30
PAPÍR FORRÁS Menü
"# A gyári alapértelmezett beállítások félkövér betűvel vannak szedve.
1 PAPÍR
1.
TÁLCÁN
2 PAPÍR
2.
TÁLCÁN
Nyomathordozó
típus
IRODAI PAPÍR / KARTON / ATL.
FÓLIA
/ CÉGPAPÍR. / CÍMKÉK /
KRÉTA PAPÍR / BORÍTÉK /
LEV.LAP
Nyomathordozó
formátuma
Amennyiben más mint BORÍTÉK vagy
LEV.LAP van kiválasztva: LETTER /
LEV.LAP / STATEMENT / A4 / B5 /
A5 / F4 / LEGAL
Válassza ki az 1.tálcába betöltött nyomathordozó típusát
és formátumát.
Amennyiben kiválasztja a nyomathordozó típusát,
megjelenik egy menü, ahol a rendelkezésre álló
nyomathordozó formátumok láthatók. A rendelkezésre
álló nyomathordozó formátumok különbözőek lesznek
Válassza ki a közvetlen nyomtatás nyomathordozó
formátumát.
Beállítás1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8
Válassza ki a képek számát, hogy mennyi legyen egy
nyomathordozó lapra egyszerre kinyomtatva.
Konfigurációs menü
21
Page 34
Page 35
3Nyomathordozók
Page 36
Nyomathordozó
Specifikáció
Nyomathordozók Nyomathordozó
formátumok
HüvelykMilliméter
A48,2 x 11,7210,0 x 297,0 1/2IgenIgenIgenIgen
A55,9 x 8,3148,0 x 210,0 1NemIgenIgenIgen
B57,2 x 10,1182,0 x 257,0 1NemIgenIgenIgen
Executive7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1NemIgenIgenNem
F48,3 x 13,0210,0 x 330,0 1NemIgenIgenNem
Foolscap8,0 x 13,0203,2 x 330,2 1NemNemIgenNem
Kai 167,3 x 10,2185,0 x 260,0 1NemNemIgenNem
Kai 325,1 x 7,3130,0 x 185,0 1NemNemIgenNem
Legal8,5 x 14,0215,9 x 355,6 1IgenIgenIgenNem
G Legal8,5 x 13,0216,0 x 330,0 1IgenNemIgenNem
Letter8,5 x 11,0215,9 x 279,4 1/2IgenIgenIgenIgen
Letter Plus8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1NemNemIgenNem
G letter8,0 x 10,5203,2 x 266,7 1NemIgenIgenNem
Statement5,5 x 8,5140,0 x 216,0 1NemIgenIgenNem
UK Quarto8,0 x 10,0203,2 x 254,0 1NemNemIgenNem
Egyedi, minimum 3,6 x 7,892,0 x 198,01NemNemIgenNem
Egyedi, maximum 8,5 x 14,0216,0 x 356,0 1NemNemIgenNem
A4 fólia8,2 x 11,7210,0 x 297,0 1NemIgenIgenNem
Letter fólia8,5 x 11,0215,9 x 279,4 1NemIgenIgenNem
Japán levelzőlap3,9 x 5,8100,0 x 148,0 1NemIgenIgenIgen
Dupla levelezőlap 5,8 x 7,9148,0 x 200,0 1NemIgenIgenNem
C56,4 x 9,0162,0 x 229,0 1NemIgenIgenNem
C64,5 x 6,4114,0 x 162,0 1NemIgenIgenNem
Com 10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1NemIgenIgenNem
DL4,3 x 8,7110,0 x 220,0 1NemIgenIgenNem
Monarch3,875 x 7,5 98,4 x 190,51NemIgenIgenNem
Yokei-04,7 x 9,2120,0 x 235,0 1NemIgenIgenNem
Yokei-63,9 x 7,598,0 x 190,0 1NemIgenIgenNem
Yokei-44,1 x 9,3105,0 x 235,0 1NemIgenIgenNem
Karton – Csak Letter, A4 és kisebb méretű nyomathordozók támogatottak.Megjegyzések: * 1.tálca = Univerzális
2.tálca = Csak normál papír
Tálca* Duplex
nyomtatás
Másolás
Nyomtatás
Közvetlen
nyomtatás
Nyomathordozó24
Page 37
Típusok
Mielőtt nagy mennyiséget vásárolna valamelyik speciális nyomathordozóból,
végezzen egy próbanyomtatást ugyanazzal a nyomathordozóval,
ellenőrizze a nyomatási minőséget.
és
A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Ellenőrizze
printer.konicaminolta.com weboldalt a jóváhagyott nyomathordozókkal
a
kapcsolatban.
Normál papír (újrahasznosított papír)
Kapacitás1.tálca Maximum 200 lap, a papír súlyának
függvényében
2.tálcaMaximum 500 lap, a papír súlyának
függvényében
Nyomathordozó
típusa
Súly60–90 g/m2 (16–24 lb bond)
Duplex
nyomtatás
Olyan nyomathordozót használjon, amely
$ Használható a normál papírral működő lézernyomtatóknál vagy
fénymásolóknál, mint például a szokásos vagy újrahasznosított
normálpapír
Normál papír
Lásd a 24. oldalon a támogatott méretekkel
kapcsolatban
Megjegyzés
Az alább felsorolt típusú nyomathordozókat ne használja. Ezek gyenge
nyomtatási minőséget, papírelakadást vagy a nyomtató károsodását
eredményezhetik.
NE HASZNÁLJA az alábbi nyomathordozókat
$ Bevonatos felületkezelt (pl. indigós papír, kezelt, színezett papír)
$ Indigós hátlapú
$ Nem jóváhagyott vasalható nyomathordozó (hőérzékeny papír,
$ Perforált, három lyukkal lyukasztott, vagy tépett
$ Túl csúszós, túl durva, túl érdes a felülete
$ A felülete szerkezete (érdessége) különböző az elő és a hátlapon
$ Túl vékony vagy túl vastag
$ A lapok statikus elektromosság miatt összeragadtak
$ Csillámmal bevont vagy aranyozott; túl fénylő
$ Hőérzékeny vagy nem bírja a fixáló egység hőmérsékletét
(180 °C [356 °F])
$ Szabálytalan alakú (nem téglalap alakú vagy nem derékszögben van
szalagokkal, horgokkal vagy gombokkal van összeerősítve
$ Savas
$ Bármilyen más, nem jóváhagyott nyomathordozó
Vastag papír
A 90 g/m2-nél (24 lb bond) vastagabb papírt vastag papírnak nevezik.
Ellenőrizzen minden vastag papír típust, hogy megfelelő nyomatási
minőséget érjen el és hogy az ábra ne csússzon el a papíron.
Vastag papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó
minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó
adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos
nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás1.tálcaLegfeljebb 50 lap vastag papir,
a vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó
típusa
Súly91–163 g/m2 (25–43 lb bond)
Duplex
nyomtatás
Vastag papír
Nem támogatott
Nyomathordozó26
Page 39
NE használjon olyan vastag papírt, amelyik
$ Bármilyen más nyomathordozóval van összevegyítve a kézi
adagolótálcákban (mivel ez papírbetöltési hibát fog okozni)
Borítékok
A borítéknak csak az elülső oldalára (cím oldal) nyomtasson. A boríték
egyes részei akár háromrétegűek is lehetnek – az elülső oldal, a hátoldal és
a ragasztós nyelv. Bármi, amit erre a háromrétegű részre nyomtat, elveszhet
vagy nagyon halvány lehet.
Borítékokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó
minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó
adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a
nyomtatást és adagolja a borítékokat egyenként.
$ A címkéje könnyedén leválhat a hordozólapról
$ Olyan hordozó lapja van, mely elvált vagy a ragasztó kikerült a felületére
"# A címkék beragadhatnak a fixáló egységbe, aminek
következtében leválnak, és ez papírelakadást okozhat.
Nyomathordozó28
Page 41
$ Elővágott vagy perforált
Ne használja
OK – használható
Fényes hordozólapú
Teljes oldalú címkék
(nem vágott)
Fejléces papír
Fejléces papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó
minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó
adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos
nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze
az elhelyezést.
Kapacitás1.tálcaLegfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó
típusa
Duplex
nyomtatás
Fejléces papír
Lásd 24. oldalon a támogatott formátumokat
(Nyomtatandó oldallal felfelé – legfelül az első oldal)
Levelezőlapok
Levelezőlapokra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó
minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó
adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos
nyomtatást és adagolja a levezőlapokat egyenként.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze
az elhelyezést.
Kapacitás1.tálca Legfeljebb 50 levelezőlap, vastagságuktól
Nyomathordozó
típusa
Duplex
nyomtatás
Nyomathordozó
függően
2.tálcaNem támogatott
Levelezőlapok
Nem támogatott
29
Page 42
Használjon olyan levelezőlapokat
$ Melyeket lézernyomtatókhoz ajánlanak
NE használjon olyan levelezőlapot, amelyik
$ Bevonatos
$ Tintasugaras nyomtatókhoz tervezetek
$ Elővágott vagy perforált
$ Előnyomott vagy többszínű
"# Amennyiben a levelezőlap görbült,
egyengesse ki az elgörbült részt mielőtt
az 1.tálcába tenné.
$ Hajtogatott vagy gyűrött
Fóliák
"# Ne pörgesse át a fóliákat betöltés előtt. Ez statikus elektromosságot
eredményez, ami nyomtatási hibákat okozhat.
"# Amennyiben puszta kézzel fogja meg a fólia felületét, akkor
a nyomtatási minőség gyengülhet.
"# A nyomathordozó útvonalát tartsa tisztán. A fóliák különösen
érzékenyek a piszkos nyomathordozó útvonalra. Amennyiben
árnyékok vannak a lapok alsó vagy felső részén, akkor lásd
a 9. féjezet „Karbantartás“ részt.
"# A fóliákat amilyen gyorsan csak lehet, távolítsa el a kimeneti tálcáról,
hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket.
Fóliákra folyamatosan nyomtathat. Ez azonban hatással lehet a nyomtatásra
a nyomathordozó minőségétől, a
környezettől függően.
Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze
az elhelyezést.
statikus feltöltődéstől és a nyomtatási
Nyomathordozó30
Page 43
"# Amennyiben problémás a 50 fólia adagolása, akkor próbáljon
egyszerre csak 1-10 fóliát betölteni. Ha egyszerre több fóliát tölt be,
akkor azok feltöltődhetnek statikus elektromossággal, és ez adagolási
problémákat okozhat.
Kapacitás1.tálcaLegfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó
típusa
Duplex
nyomtatás
Fóliák
Nem támogatott
"# A nyomtatást mindig először próbálja ki az adott típusú fólia kis
mennyiségén.
Olyan fóliát használjon, amelyik
$ Lézernyomtatáshoz jóváhagyott
NE használjon olyan fóliákat, amelyeknek
$ Elektrosztatikus töltésük van, ettől összetapadhatnak
$ Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Bevonatos papír
Próbálja ki az összes bevonatos papírt, hogy biztosítani tudja az elfogadható
teljesítményt és megakadályozza a kép eltolódását.
Bevonatos papírra lehet folyamatosan nyomtatni, azonban a nyomathordozó
minősége és a nyomtatási körülmények befolyásolhatják a nyomathordozó
adagolását. Amennyiben probléma merül fel, felyezze be a folyamatos
nyomtatást és adagolja a lapokat egyenként.
Kapacitás1.tálcaLegfeljebb 50 lap, méretüktől és
vastagságuktól függően
2.tálca Nem támogatott
Nyomathordozó
típusa
Duplex
nyomtatás
Ne használjon bevonatos papírt
Bevonatos papír
Nem támogatott
$ Bármilyen más nyomathordozóval vegyesen van betöltve a tálcába
(ez papírelakadást fog eredményezni)
$ Tintasugaras nyomtatókhoz készült
Nyomathordozó
31
Page 44
Mi a garantált nyomtatható terület?
A nyomtatható terület az összes
nyomathordozó esetében maximum 4
(0,157 ") a nyomathordozó szélétől minden
oldalon.
Mindegyik nyomathordozó formátumnak
sajátos nyomtatható területe van, melyre
nyomtató tisztán, torzítás nélkül nyomtathat.
a
Ezt a területet mind a hardver
(a nyomathordozó fizikai mérete és
a nyomtató által kívánt margók), mind
szoftver (a teljes oldalhoz rendelkezésre
a
álló puffer memóriamennyiség) korlátozza. A garantált nyomtatható terület
az összes nyomathordozó formátum esetében maximum 4 mm-re (0,157 ")
van a nyomathordozó szélétől minden oldalon.
mm
= 0a = 0.157" (4mm)
a
a
Nyomtatható
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
Terület
"# Legal formátumú nyomathordozó esetén a színes nyomtatás alsó
margója 10 mm (0,394 ").
"# Bevonatos papírra történő nyomtatás esetén a felső margó 10 mm
(0,394 ").
Nyomtatható terület – Borítékok
A borítékoknak van egy nem garantált területe a nyelven,
ez borítéktípusonként változhat.
"# A boríték
nyomtatási
tájolását az
alkalmazásban
kell
meghatározni
.
Nem nyomtatható terület 4 mm (0,157 ")
Nem garantált terület
Garantált
terület
Lapmargók
A margókat az alkalmazáson belül kell beállítani. Néhány alkalmazásban
lehetséges az egyedi lapformátum és margók beállítása, míg másokban
csak szabványos lapformátumok és margók vannak, melyekből választhat.
Amennyiben szabványos formátumot választ, lehet, hogy a kép egy részét
elveszíti (A nyomtatható terület korlátozásának köszönhetően). Amennyiben
az alkalmazásban beállíthat egyedi lapméretet, akkor az optimális eredmény
elérése érdekében a meghatározáskor maradjon a megadott nyomtatható
területen belül.
Nyomathordozó32
Page 45
Nyomathordozók tárolása
$ A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes,
vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban.
Amennyiben a nyomathordozót hosszú ideig nem becsomagolva tárolja,
akkor kiszáradhat vagy túl sok nedvességet szívhat magába, s így
papírelakadást okozhat.
$ Amennyiben a nyomathordozót eltávolítja a csomagolásából, tárolás
céljából helyezze vissza eredeti csomagolóanyagában hideg, sötét
helyre és vízszintes felületre.
$ Kerülje a nedvességet, a magas páratartalmat, a közvetlen napfényt,
nagy hőt (35 °C [95 °F] felett) és a port.
a
$ Ne támassza a nyomathordozót más tárgynak, és ne tárolja függőleges
pozícióban.
Mielőtt hosszabb ideig tárolt nyomathordozót használna, végezzen előbb
egy próba nyomtatást.
Kimeneti tálca
Az összes nyomathordozó, nyomtatott oldallal lefelé lerakó, kimeneti tálcába
kerül. Ennek a kimeneti tárolónak kapacitása 100 lap (A4/Letter) 80 g/m
(22 lb) súlyú papír.
2
"# Amennyiben a kimeneti tárolóban a nyomathordozók túlságosan
magas rétegben kerülnének lerakásra, a nyomtatóban papírelakadás,
különösen intenzív papírelgörbülés vagy elektromos feltöltődés
keletkezhet.
"# A fóliákat, hogy elkerülje a statikus elektromossággal történő
feltöltődésüket, távolítsa el a lerakó tálcáról, amilyen gyorsan csak
lehet!
Ahogy a jobboldali ábrán látható,
kimeneti tárolót két pozícióba lehet
a
beállítani.
Nyomathordozó
33
Page 46
"# Levelezőlap nyomtatása
esetén biztosítsa, hogy
kimeneti tároló vízszintes
a
helyzetben legyen.
"# Nyomja meg és tartsa
benyomva a kimeneti tálca
jobboldalán található
gombot, ezzel a tálca
vízszintes helyzetbe kerül.
Ezen kívül még két különböző
pozícióba lehet kihúzni a kimeneti
tálca nyomathordozó támaszát.
A megfelelő pozíció függ
a nyomtatáshoz használt
nyomathordozó formátumától.
Nyomathordozó34
Page 47
Nyomathordozó betöltése
Távolítsa el a nyomathordozó csomag
felső és alsó lapját! Egy kb. 200 lapos
köteget vegyen kezébe, pörgesse át
betöltés előtt a köteget, hogy
megakadályozza a statikus
elektromossággal történő feltöltődést.
"# A fóliákat ne pörgesse át!
Megjegyzés
Bár ezt a nyomtatót úgy tervezték, hogy széleskörű nyomathordozó
típusokra legyen képes nyomtatni, nem arra szánták, hogy
kizárólagosan egyféle nyomathordozó típusra nyomtasson, kivéve
normál papírt. Ha a normál papíron kívül folyamatosan más
a
nyomathordozóra nyomtat (pl. borítékok, címkék, vastag papír, fóliák
vagy bevonatos papír), akkor ez káros hatással lehet a nyomtatási
minőségre vagy csökkentheti a nyomtatómű élettartamát.
Amikor újra betölti a nyomathordozókat, akkor először távolítsa el az összes
olyan nyomathordozót, amelyik a tálcában maradt! Rakja össze az
nyomathordozókkal, egyengesse ki a köteg széleit, majd töltse be
a nyomtatóba!
Ne töltsön be különböző típusú nyomathordozókat egy adagoló egységbe,
ez papírelakadást fog eredményezni!
új
1.tálca (univerzális tálca)
Az 1. tálcából betölthető nyomtatható nyomathordozók típusokra vonatkozó
részletes információk a „Specifikáció“ részben találhatók a 24. oldalon.
Normál papír betöltése
1
Nyomathordozó betöltése
35
Page 48
"# A nagyformátumú
papírok 1.tálcába történő
betöltése esetén hajtsa
le az 1.tálca elülső
oldalát!
2
3
Nyomtatandó oldallal felfelé
Nyomathordozó betöltése36
Page 49
"# Ne töltsön be többet
a betöltési !határoló
jelnél! A
maximum 200
(80 g/m2 [22 lb]) normál
papír tölthető be.
4
tálcába egyszerre
lap
5
Nyomathordozó betöltése
37
Page 50
További nyomathordozók
Amikor a normál papíron kívül más nyomathordozót tölt be, állítsa be
optimális nyomtatási minőség elérése érdekében a nyomathordozó
az
típusát (például Boríték, Címkek, Vastag papír vagy Fóliák)
nyomtatóillesztő programban.
a
Borítékok betöltése
1
2
Nyomathordozó betöltése38
Page 51
3
"# Mielőtt betöltené
borítékokat, egy sima
a
felületen nyomja össze
köteget, hogy az összes
a
levegőt eltávolítsa
a borítékokból! Győződjön
meg arról, hogy a
nyelvek teljesen be
legyenek hajlítva, mert
egyébként a
összegyűrődhetnek vagy
papírelakadást
okozhatnak!
borítékok
"# Egyszerre maximum
10 borítékot lehet betölteni
a tálcába!
"# Azokat a borítékokat,
melyeknek a füle
hosszanti oldal mentén
a
van, helyezze füllel
a készülék baloldala felé!
ragasztós
Füllel lefelé
4
Nyomathordozó betöltése
39
Page 52
5
6
"# Amennyiben
automatikus
az
dokumentum adagoló
nyitva van, nem lehet
szkennert kioldani.
a
Először óvatosan csukja
be az automatikus
dokumentum adagolót,
majd oldja ki a
szkennert!
Nyomathordozó betöltése40
Page 53
7
"# Figyeljen oda, hogy ne
érintse meg a szkenner
alsó oldalán található
lemezt!
8
"# Ne érintse meg
képátíró szalagmodult!
a
Nyomathordozó betöltése
41
Page 54
"# Amennyiben a kimeneti
tálcában van
nyomathordozó, vegye
a tálcából!
ki
"# Ne felejtse el felhajlítani
a kimeneti tálcát, mielőtt
kinyitná a nyomtatómű
fedelét!
9
Nyomathordozó betöltése42
Page 55
10
11
"# Mielőtt más nyomathordozóra nyomtatna mint borítékra, ne felejtse el
visszaállítani a fixálón a fixálóelválasztó karjait eredeti helyzetükbe!
a
betöltéshatároló jel fölé!
A tálcába egyszerre
maximum 500
(80 g/m2 [22 lb]) normál
papír tölthető be.
Nyomathordozó betöltése
lap
Nyomtatási oldallal felfelé
100%
75
50
47
Page 60
6
7
Nyomathordozó betöltése48
Page 61
Eredeti dokumentum
Specifikáció
Dokumentumok, melyeket el lehet helyezni a síkágyas
üvegre
A síküvegre az alábbi típusú dokumentumokat lehet elhelyezni.
Dokumentum típusa Lapok vagy könyvek
A dokumentum maximális
formátuma
Maximális sůly3 kg (6,6 lb)
Amikor a dokumentumot síküvegre helyezi, tartsa be az alábbi feltételeket!
$ Ne helyezzen 3 kg-nál (6,6 lb) nehezebb tárgyat a síküvegre, az üveg
megsérülhet!
$ Ne nyomja le túlságosan nagy erővel a síküvegen szétnyitott könyvet,
az üveg megsérülhet!
Dokumentumok, melyeket be lehet tölteni az automatikus
dokumentum adagolóba
Az automatikus dokumentum adagolóba az alábbi típusú dokumentumokat
lehet betölteni.
Legal
Dokumentum nyomathordozó
típusa/súlya
A dokumentum maximális
formátuma
Nyomathordozó kapacitás50 lap
Az automatikus dokumentum adagolóba ne helyezze be az alábbi típusú
dokumentumokat!
Normál papír – 60 és 135 g/m2
(16 és 36 lb) között
Legal
$ Különböző formátumú oldalakat tartalmazó dokumentumok.
$ Gyűrött, félbehajtott, hullámos vagy széttépett dokumentumok.
$ Nagyon áttetsző vagy átlátszó dokumentumok, mint például az OHP fólia
vagy a diazomásoló fényérzékeny papír.
$ Felületkezelt dokumentumok, mint például az indigós hátoldalú papír.
$ 135 g/m
$ Dokumentumok, melyknek az oldalali gemkapoccsal vagy tűzőkapoccsal
vannak összefűzve.
$ Könyvbe vagy füzetbe összefűzött dokumentumok.
$ Dokumentumok ragasztóval összeragasztott oldalakkal.
$ Olyan dokumentumok, melyek lapjaiban eltávolított kivágások vannak
a bal oldalon található
nyílhoz a készülék hátsó
részének irányában!
Dokumentum betöltése másoláshoz
51
Page 64
3
Dokumentum betöltése az automatikus dokumentum
adagolóba
1
"# Mielőtt betöltené
a dokumentumot
automatikus
az
dokumentum adagolóba,
ellenőrizze, hogy nem
maradt e dokumentum
síküvegen.
a
2
Dokumentum
Dokumentum betöltése másoláshoz52
Page 65
4Nyomtatóillesztő
használata
Page 66
Az illesztőprogram opcióinak és
alapértékeinek kiválasztása
Mielőtt nyomtatójával megkezdené a munkát, azt tanácsoljuk, hogy
ellenőrizze/változtassa meg a nyomtató alapbeállításait. Amennyiben
kiegészítőt is szerelt a nyomtatóra, akkor a kiegészítőt „jelenteni kell“
nyomtatóillesztő programnak.
a
1 A következők szerint válassza ki az illesztőprogram tulajdonságai pontot:
– Windows XP
A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy
megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa! A jobboldali
egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2480MF
nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows 2000
A Start menüben válassza ki a Beállítsok pontot, majd a Nyomtatók
pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa! A jobboldali
egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2480MF
nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
– Windows Me/98SE
A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd
a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa!
A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor
2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot!
Válassza ki a Nyomtató tulajdonságok pontot!
2 Amennyiben felszerelte a rendelkezésre álló kiegészítők valamelyikét,
folytassa a következő lépéstől. Ellenkező esetben folytassa a 6. lépéstől!
3 Válasza ki a Kiegészítők beállítása fület.
4 Válasszon ki egy kiegészítőt (egyszerre csak egyet) és kattintson
Hozzáadás pontra. Ekkor a kiegészítő rákerül a Felszerelt
az
kiegészítők listára.
"# Amennyiben véletlenül hozzáad egy fel nem szerelt kiegészítőt,
válassza ki a kiegészítőt a Felszerelt kiegészítők listából, majd
kattintson a Eltávolítás pontra!
5 Kattintson az Alkalmaz pontra!
"# Az operációs rendszer verziójától függően lehet, hogy
az Alkalmaz nem jelenik meg. Ebben az esetben folytassa
a következő lépéssel.
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek 54
Page 67
6 Válassza ki a Papír fület! Válassza ki a nyomtatóhoz az
alapbeállításokat, pl. a használandó alapértelmezett nyomathordozó
méretet!
7 Kattintson az Alkalmaz pontra!
8 Kattintson az OK pontra, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd
ablakból!
Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek
55
Page 68
A nyomtatóillesztő program eltávolítása
Ez a rész leírja, hogyan kell, amennyiben ez szükséges, eltávolítani
magicolor 2480 MF nyomtatóillesztő programot.
a
1 A Start menüben válassza ki a Programok pontot (Windows XP: Minden
program pontot), majd a KONICA MINOLTA, magicolor 2480MF pontot,
és ezután pedig a Eltávolító pontot.
2 Az Eltávolítás ablakban, válassza ki a KONICA MINOLTA
magicolor 2480MF opciót! Ezután kattintson az Eltávolítás pontra!
3 Ekkor a magicolor 2480MF nyomtatóillesztő program eltávolításra kerül
a számítógépről.
"# Amennyiben Windows 98SE alatt dolgozik, a nyomtatóillesztő
program eltávolítása után indítsa újra a számítógépet!
A nyomtatóillesztő program beállításainak
megjelenítése
Windows XP
1 A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy
megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa!
2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA
magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási
tulajdonságok pontot!
Windows 2000/Me/98SE
1 A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd kattintson
Nyomtatók pontra, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa!
a
2 A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése:
$ Windows 2000 – A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA
MINOLTA magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki
a Nyomtatási tulajdonságok pontot!
$ Windows Me/98SE – A jobboldali egérgombbal kattintson
magicolor 2480MF nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok
a
pontot, ezután pedig a Nyomtató tulajdonságok pontot!
A nyomtatóillesztő program eltávolítása56
Page 69
A nyomtatóillesztő program használata
Közös gombok
Az alábbiakban leírt gombok minden fülnél megtalálhatók.
OK
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, elmentve
az elvégzett változtatásokat.
Mégse
Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból,
az elvégzett változtatások elmentése nélkül.
Alkalmaz
Kattintson rá, hogy minden változtatást elmentsen anélkül, hogy kilépne
a Tulajdonságok párbeszéd ablakból.
"# Lehet, hogy az operációs rendszer verziójától függően az Alkalmaz
pont nem jelenik meg.
Súgó
Kattintson rá, hogy megtekintse a súgót.
Egyszerű beállítás
Az aktuális beállítások elmentéséhez írjon be egy nevet, majd kattintson
Mentés gombra! Ezután az elmentett beállításokat ki lehet választani
a
a legördülő listából.
A legördülő listából válassza ki a Alapértelmezett pontot, hogy az összes
fülnél alapállapotba állítsa a funkciókat, hogy azok az alapértelmezett
értékeket mutassák!
Lapelrendezés
Jelölje be ezt az opciógombot, hogy megjelenítse a lapelrendezés mintáját
az ábraterületen!
Nyomtatóábra
Jelölje be ezt az opciógombot, hogy az ábraterületen megjelenítse
a nyomtató képét (az összes felszerelt kiegészítővel)!
A nyomtatóillesztő program használata
57
Page 70
Beállítás fül
A Beállítás fül lehetővé teszi, hogy
$ Egy lapra több oldalt nyomtasson ki a dokumentumból (többoldalas
nyomtatás)
$ Vízjelet helyezzen el a nyomtatott dokumentumra
$ Egyedi vízjelet tervezzen
$ Meghatározza a kétoldalas és füzet nyomtatást
$ Meghatározza a papírforrást
$ Meghatározza a nyomathordozó típusát
$ Más típusú papírra nyomtassa ki a dokumentum első oldalát
Duplex nyomtatás
A duplex nyomtatás sikeres elvégzéséhez győződjön meg arról, hogy
a duplex egység fizikailag fel van szerelve a készülékre!
Tanulmányozza az alkalmazást, hogy megismerkedjen a margók
beállításával duplex nyomtatás esetén!
Megjegyzés
Automatikus duplex nyomtatást csak 60–90 g/m2 (16–24 lb bond) súlyú
normál papírral lehet végezni. További információkat a „Specifikáció“
részben talál a 24. oldalon.
Borítékok, címkék, OHP fóliák, levelezőlapok és bevonatos papír esetén
a duplex nyomtatás nem támogatott.
Az alábbi Duplex/Füzet beállítások állnak rendelkezésre.
Amennyiben a „Kötés a rövid élnél“ opció van kiválasztva,
1
1
2
1
1
1
1
akkor az oldalak úgy lesznek megformázva, hogy lap
tetején levő él mentén történjen a lapfordítás.
3
Amennyiben a „Kötés a hosszú élnél“ opció van
kiválasztva, akkor az oldalak úgy lesznek megformázva,
2
hogy lap oldalai mentén történjen a lapfordítás.
1
3
A nyomtatóillesztő program használata58
Page 71
1
1
Amennyiben „Füzet baloldali kötéssel“ opció van
kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy
2
baloldali kötésű füzetnél.
1
3
1
3
2
Amennyiben „Füzet jobboldali kötéssel“ opció van
kiválasztva, akkor a lapokat úgy lehet félbehajtani mint egy
jobboldali kötésű füzetnél.
3
"# Duplex nyomtatás esetén először a hátulsó oldal kerül
kinyomtatásra majd utána nyomtatódik az elülső oldal.
Papír fül
A Papír fül lehetővé teszi, hogy
$ Meghatározza az eredeti dokumentum méretét
$ Egyedi nyomathordozó formátumokat határozzon meg
$ A nyomtatott dokumentumot a meghatározott nyomathordozó
formátumhoz igazítsa
$ Kiválassza a kimeneti nyomathordozó formátumot
$ A dokumentumot méretezze (kicsinyítés/nagyítás)
$ Meghatározza a nyomathordozó tájolását
$ Nyomtatási képet elforgassa 180 fokkal
$ Meghatározza a másolatok számát
$ Bekapcsolja, illetve kikapcsolja az egyszeri átvitel funkciót
$ Overlay formátum fájl használatával nyomtasson
$ Overlay formátum fájlt hozzon létre/szerkesszen
$ Nyomtatási pozíciót megváltoztassa (Képeltolás)
A nyomtatóillesztő program használata
59
Page 72
Minőség fül
A Minőség fül lehetővé teszi, hogy
$ Átváltson a színes és a monokróm nyomtatás között
$ Meghatározza a színillesztést (Képek, grafikák és szöveg)
$ Meghatározza a nyomat felbontását
$ Meghatározza a kép tónusait (Kontraszt)
$ Meghatározza a kép fedettségét (Fényesség)
$ Meghatározza egy kép színeinek tisztaságát (Telítettség)
$ Meghatározza a kép élességét (Élesség)
Kiegészítők beállítása fül
A Készülék kiegészítők beállítása fül lehetővé teszi, hogy
$ Aktiválja a 2.tálca és/vagy a duplex opciót
$ Megtekintse a nyomtatóillesztő program információkat
A nyomtatóillesztő program használata60
Page 73
5Közvetlen
nyomtatás
Page 74
Közvetlen nyomtatás
Amennyiben a PictBridge (1.0 vagy későbbi) funkcióval ellátott digitális
fényképezőgép az USB Host Porton keresztül csatlakozik a készülékhez,
közvetlenül ki lehet nyomtatni a készüléken a digitális fényképezőgépben
tárolt képeket.
"# Az alábbi funkciókat nem támogatja a Közvetlen nyomtatás.
• DPOF AUTOPRINT kép nyomtatás
• Margó nélküli
• Engedélyezve kábel kihúzás
• DPOF kábel kihúzás visszaállítás
Index print és a nyomtatás ELOSZT.A LAPRA alkalmazásával
beállítások csak a Letter- és A4-formátumú nyomathordozók esetén
lehetségesek.
"# Közvetlen nyomtatás csak az 1.tálcával lehetséges. Gondoskodjon
arról, hogy az 1.tálcába betöltött nyomathordozó azonos formátumú
legyen mint amilyen PAPÍR FORMÁTUM pontban a Közvetlen
nyomtatás
menüben ki van választva.
"# A közvetlen nyomtatáshoz az alábbi nyomathordozó típusokat lehet
használni: normál papír, vastag papír, címkék, bevonatos papír és
levelezőlapok.
Közvetlen nyomtatás a digitális fényképezőgépről
1 A Közvetlen nyomtatás menüben lehet specifikálni a beállításokat
a KÉPMINŐSÉG, PAPÍRFORMÁTUM és az ELOSZT.A LAPRA
opcióknál.
"# Amennyiben ezeket a beállításokat a digitális fényképezőgépen
be lehet állítani, akkor ezeket már nem kell specifikálni
a vezérlőpanelen. Ezeket a beállításokat felülírják a digitális
fényképezőgépen konfigurált beállítások.
A vezérlőpanel beállítások részleteiért lásd a „EGYENES
NYOMTATÁS Menü“ 21. oldalon.
"# Nem lehet nyomtatni, amennyiben a fényképezőgépen
meghatározott nyomathordozó formátuma (a kép mérete)
nagyobb mint a PAPÍR FORMÁTUM opcióban a Közvetlen
nyomtatás
menüben kiválasztott nyomathordozó formátum.
Közvetlen nyomtatás62
Page 75
2 Csatlakoztassa az USB kábelt
a digitális fényképezőgéphez és
a közvetlen nyomtatási porthoz.
"# Az USB kábel nincs
hozzácsomagolva
készülékhez és külön
a
kell megvásárolni,
amennyiben nem
tartozéka a digitális
fényképezőgépnek.
3 A digitális fényképezőgépen válassza ki a nyomtani kívánt fényképeket
és a szükséges példányszámokat.
4 Indítsa el a digitális fényképezőgépről a nyomtatást!
Közvetlen nyomtatás
63
Page 76
Page 77
6A Fénymásoló
Page 78
Másolási alapfunkciók
Ebben a fejezetben található a másolási alapműveletek leírása és azok
funkciók, melyeket gyakran kell használni a másolatok készítésénél, mint
a
például a zoom arány és a másolási denzitás megadása.
Másolási alapműveletek
1 Pozicionálja a másolandó
dokumentumot!
"# A dokumentum
pozicionálásának
részleteiről lásd
„A dokumentum
elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon és
„Dokumentum betöltése
az automatikus
dokumentum adagolóba“
52. oldalon.
2 Adja meg a kívánt másolási beállításokat!
"# A zoom arány meghatározásának részleteiről lásd „Zoom arány
meghatározása“ 67. oldalon.
A másolási denzitás meghatározásának részleteiről lásd
„Másolási denzitás beállítása“ 68. oldalon.
Az adagoló egység kiválasztásának részleteiről lásd
„Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása“ 68. oldalon.
A 2 az 1-ben másolás meghatározásának részleteiről lásd
„2 az 1-ben másolás beállítása“ 69. oldalon.
A duplex (kétoldalas) másolás beállításának részleteiről lásd
„Duplex (kétoldalas) másolás beállítása“ 69. oldalon.
A leválogatásos másolás beállításának részleteiről lásd
„Leválogatott másolás beállítása“ 71. oldalon.
Másolási alapfunkciók66
Page 79
3 A számbillentyűk segítségével határozza meg a kívánt másolatok
számát!
"# Amennyiben a másolatok számát hibásan adta meg, nyomja meg
a Mégse/C gombot, és utána adja meg helyesen a kívánt
másolatok számát!
4 Színes másolatok nyomtatásáshoz nyomja meg a Start – Színes
gombot! Egyszínű másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – F/F
gombot!
Elkezdődik a másolás.
"# A másolás leállításához nyomja meg a Stop/Reset gombot!
Amennyiben megnyomja a Stop/Reset gombot, *MÁSOLÁS
TÖRÖLVE*
üzenet jelenik meg a kijezőn, és a másolás törlődik.
Zoom arány meghatározása
A zoom arány beállítható egy előre beállított zoom arány kiválasztásával,
vagy a zoom arány egyedi beállításával.
Előre beállított zoom arány kiválasztása
1 Nyomkodja a Kicsinyít/Nagyít gombot, amíg a kívánt zoom arány meg
nem jelenik!
"# A zoom arány az alábbi sorrendben fog változni minden egyes
Kicsinyít/Nagyít gomb megnyomása után.
Amikor a FELH.ADAT VÁLT. / ZOOM ELŐÁLL. beállítása
METRIC: 1,15→1,41→2,00→0,50→0,70→0,81
Amikor a FELH.ADAT VÁLT. / ZOOM ELŐÁLL. beállítása
INCH: 1,29→1,54→2,00→0,50→0,64→0,78
"# Az előre beállított zoom arány kiválasztásának függvényében
a nyomathordozó méretváltozásának egy mintája megjelenhet
a kijelző alsó jobb sarkában, az állapotkijelző területen.
nyomathordozó méretváltozásának mintája 5 másodperc múlva
A
eltűnik.
Egyedi zoom arány megadása
1 Nyomja meg többször a + vagy a - gombot, amíg a kívánt zoom arány
meg nem jelenik.
"# A + illetve a - gomb minden egyes megnyomása 0,01-al változtatja
meg a zoom arányt.
Beállítható értékeket 0,50 és 2,00 között lehet specifikálni.
Másolási alapfunkciók
67
Page 80
Másolási denzitás beállítása
1 Nyomja meg a vagy a gombot, hogy kiválassza a kívánt másolási
denzitást!
Amikor a denzitásmutató jobbra halad, a denzitás sötétebb lesz. Amikor
a denzitásmutató balra halad, a denzitás világosabb lesz.
"# A másolási denzitás szintén kiválasztható a Világos/Sötét gomb
megnyomásával.
Nyomathordozó adagoló tálca kiválasztása
1 Nyomja meg kétszer a Funkció gombot!
Megjelenik a nyomathordozó adagoló tálca kiválasztás menü.
2 Nyomja meg a vagy a gombot, hogy kiválassza az adagoló tálcát
és utána nyomja meg a Menü/Választ gombot!
"# A 2.TÁLCA csak akkor választható ki, ha a 2. tálca fel van
szerelve.
3 Nyomja meg a Mégse/C gombot!
Újból megjelenik a főmenü.
Másolási alapfunkciók68
Page 81
Haladó másolatok készítése
Ebben a fejezetben található a 2 az 1-ben másolás, a duplex (kétoldalas)
másolás és a leválogatott másolás beállításának leírása.
"# A 2 az 1-ben másolás, a duplex (kétoldalas) másolás és
leválogatott másolás egymással nem kombinálható.
a
2 az 1-ben másolás beállítása
Amennyiben a 2 az 1-ben másolás aktív, két dokumentum oldalat lehet egy
lapra másolni.
"# 2 az 1-ben másolás esetén töltse be a dokumentumot az ADF-be!
2 az 1-ben másolást nem lehet végezni a síkágyas üveg
használatával.
1 Nyomja meg a 2 az 1-ben gombot!
A zoom arány 0,70 értékre áll a 220 V-os modelleknél, 0,64 értékre
a 110 V-os modelleknél és a megjelenik a kijelzőn.
"# A zoom arány változtatható amikor a 2 az 1-ben másolás aktív.
Duplex (kétoldalas) másolás beállítása
Amennyiben a duplex (kétoldalas) másolás aktív, a másolatot
a nyomathordozó mindkét oldalára lehet nyomtatni.
"# A duplex (kétoldalas) másolás aktivizálása előtt fel kell szerelni
duplex egységet.
a
1 Nyomja meg háromszor a Funkció gombot.
A menü, amelyik megjelenik, lehetővé teszi a duplex (kétoldalas)
másolás aktivizálását.
"# Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha a duplex egység fel van
szerelve.
2 Nyomja meg a vagy gombot, hogy kiválassza az ON (BE) opciót és
utána nyomja meg a Menü/Választ gombot!
3 Nyomja meg a Mégse/C gombot!
A főmenü újból megjelenik és megjelenik a kijelzőn.
"# Amikor színes kétoldalas másolatok készülnek, a nyomtatás
a dokumentum beszkennelésének befejezése után
30–50 másodperccel kezdődik el.
Haladó másolatok készítése
69
Page 82
Duplex (kétoldalas) másolás a síkágyas üvegről
Duplex (kétoldalas) másolás elvégezhető vagy a síküvegről vagy
ADF-ből. A síküvegről végzett duplex (kétoldalas) másolás leírása
az
az alábbiakban következik.
1 Pozicionálja dokumentumot
a síkágyas üvegen!
"# A dokumentum
pozicionálásának
részleteiről a síküvegen
„A dokumentum
lásd
elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon.
2 Nyomja meg Funkció gombot és állítsa be a duplex (kétoldalas)
másolást!
"# A duplex (kétoldalas) másolás beállításának részleteiről lásd
3 Színes másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – Színes gombot!
Egyszínű másolatok nyomtatásához nyomja meg a Start – F/F gombot!
Elkezdődik a dokumentum szkennelése.
4 Amikor a KÖVET.OLD? megjelenik a kijelzőn, helyezze el
a dokumentum második oldalát a síküvegen és utána nyomja meg
Menu/Választ gombot!
a
A második oldal (hátoldal) beszkennelése után automatikusan elindul
a nyomtatás.
5 Miután a kétoldalas lap kinyomtatódott, a kijelzőn megjelenik
a KÖVET.OLD? üzenet. Amennyiben még vannak további
dokumentum oldalak, folytassa a másolást a 4 pontban leírtak szerint!
6 Miután az összes oldal másolása megtörtént, nyomja meg a Start –
Színes gombot vagy a Start – F/F gombot.
Az utolsó oldal nyomtatása elkezdődik és újból megjelenik a fő menü.
Haladó másolatok készítése70
Page 83
Leválogatott másolás beállítása
Amennyiben a leválogatott másolás aktív, többoldalas dokumentumokból
többpéldányos másolatokat lehet kinyomtatni.
"# A leválogatott másolás esetén töltse be a dokumentumot az ADF-be.
Leválogatott másolást nem lehet a síküveg használatával elvégezni.
1 Nyomja meg a Leválogatás gombot.
megjelenik a kijelzőn.
"# Amennyiben a MÁSOL.BEÁLL./ KILÉPÉS PRIOR. a SORT
értékte van állítva, ne nyomja meg a Leválogatás gombot.
Haladó másolatok készítése
71
Page 84
Page 85
7A szkenner
használata
Page 86
Szkennelési alapfunkciók
Szkennelés a számítógépbe
1 Pozicionálja a dokumentumot
melyet szkennelni akar!
"# A dokumentum
pozicionálásának
részleteiről lásd
„A dokumentum
elhelyezése a síküvegre“
51. oldalon és
„Dokumentum betöltése
az automatikus
dokumentum adagolóba“
52. oldalon.
2 Indítsa el a szkenneléshez használt alkalmazást!
3 Indítsa el a szkenner illesztőt az alkalmazás beállításainak megfelelően!
4 Állítsa be a szükséges szkenner illesztő beállításokat!
5 Kattintson a Szkennel gombra a szkenner illesztőben!
"# Amenyiben a TWAIN illesztővel szkennel az Acrobat 5.0.5-ben,
nem lehet a szkenneléshez használni az ADF-et. Ahhoz, hogy
az ADF segítségével tudjon szkennelni, használja a PaperPort
szoftvert a mellékelt CD lemezen.
Szkennelési alapfunkciók74
Page 87
TWAIN illesztő beállítások
Előnézet ablak
Megmutatja, hogyan fog a szkennelés kinézni.
Szélesség/Magasság/Képméret
Megmutatja a szkennelési terület szélességét és magasságát és
a szkennelési adatmennyiséget.
Automatikus dokumentum adagoló használata
Az ADF használatához jelölje meg ezt a jelölőnégyzetet!
Papírformátum
Adja meg a papírformátumot!
Standard előre beállított értékek
Válassza ki a Fényképet hogy a felbontást beállítsa 300 dpi értékre és
a Szín típust a színesre.
Válassza ki a Dokumentumot hogy a felbontást beállítsa 150 dpi értékre
és a Szín típust a fekete/fehérre.
Haladó beállítások
Specifikálja a felbontás, szín típus, kontraszt és fényesség beállításokat!
Válassza ki a Moaré eltávolítás jelölőnégyzetet, hogy eltávolítsa a moaré
jelenséget, ami akkor keletkezhet, amikor 150 dpi vagy alacsonyabb
felbontással szkennel.
Előnézet
Kattintson ide, hogy megjelenítse az előnézetet az előnézet ablakban!
Szkennelés
Kattintson ide, hogy elkezdje a szkennelést!
Kilép
Kattintson ide, hogy becsukja a TWAIN illesztő ablakot!
Szkennelési alapfunkciók
75
Page 88
WIA illesztő beállítása
Color Picture (Színes kép)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben színesen szkennel.
Grayscale Picture (Szürke árnyalatok kép)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben szürke árnyalatokat szkennel.
Black and White Picture or Text
(Fekete
Válasza ezt a beállítást, amennyiben fekete – fehér eredetit dokumentumot
szkennel.
és fehér kép vagy szöveg)
Custom Setting (Egyedi beállítás)
Válasza ezt a beállítást, amennyiben a szkennelés a Pontosítani
a szkennelt kép minőségét opcióval beállítás alkalmazva van.
"# Amennyiben a beállítások a Pontosítani a szkennelt kép
minőségét opcióval vannak meghatározva, az Egyedi beállítás
automatikusan kiválasztásra kerül.
Adjust the Quality of the Scanned Picture
(Pontosítani a szkennelt kép minőségét)
Kattintson erre a gombra, hogy megjelenítse a Haladó tulajdonságok
párbeszéd ablakot! A Haladó tulajdonságok párbeszéd ablakban az alábbi
beállításokat lehet elvégezni Brightness (Fényesség), Contrast (Kontraszt), Resolution (Felbontás) és Picture type (Képtípus) (választható színes,
szürke árnyalatok vagy egyszínű).
"# Ezek a beállítások akkor kerülnek alkalmazásra, amennyiben
az Custom Setting ki van választva.
Előnézet ablak
Megmutatja hogyan fog a szkennelés kinézni.
Preview (Előnézet)
Kattintson ide, hogy megjelenítse az előnézetet az előnézet ablakban!
Szkennelési alapfunkciók76
Page 89
Szkennelni
Kattintson ide, hogy elkezdje a skennelést!
Cancel (Mégse)
Kattintson ide, hogy becsukja a WIA illesztő ablakot!
Szkennelési alapfunkciók
77
Page 90
Page 91
8Kellékek cseréje
Page 92
Festékező modul csere
Megjegyzés
Amennyiben nem követi az ebben az útmutatóban leírt utasításokat,
akkor a jótállás érvényét veszti.
Nyomtatója négy festékező modult használ: feketét, sárgát, bíbort és ciánt.
festékező modulokkal bánjon óvatosan, hogy festékpor ne szóródjon se
A
nyomtatóba, se Önre.
a
"# A nyomtatójába csak új festékező modulokat helyezzen be.
Amennyiben használt festékező modult helyez be a nyomtatójába,
kijelző üzenet nem fog törlődni.
a
"# A festékpor nem mérgező. Amennyiben festékpor kerül a bőrére,
azonnal mossa le hideg vízzel és semleges szappannal. Amennyiben
a festékpor ruhájára kerülne, amennyire csak lehet, óvatosan porolja
le. Amennyiben a festékpor a ruháján marad, öblítse ki hideg, nem
meleg vizben.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki hideg
vízzel, majd forduljon orvoshoz.
"# Az újrahasznosítással kapcsolatban keresse fel a következő URL-t.
Ne használjon újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulokat.
újratöltött vagy nem jóváhagyott festékező modulok használatából
Az
eredő nyomtatási problémákra nem vonatkoznak a jótállási feltételek.
Az ebből eredő problémák elhárítására nincsen biztosítva műszaki
tanácsadás.
Festékező modul csere80
Page 93
Amikor kicseréli a festékező modult, lásd a következő táblázatot. A legjobb
nyomtatási minőség és teljesítmény elérése érdekében csak az alábbi
táblázatban felsorolt, az ön nyomtatójához készült, jóváhagyott KONICA
MINOLTA festékező modulokat használja! A nyomtatómű fedelének kinyitása
után a készülék belsejében láthatóvá válik a kellék utánrendelési címke,
melyen megtalálható a készülék típusa és a festékező modulok rendelési
számai.
Nyomtató
típusa
AM5250225-100 Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710587-001
EU5250225-200
AP5250225-350 Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710590-001
GC5250225-600 Standard kapacitású festékező modul - Sárga (Y) 1710599-001
Nyomtató
azonosító
száma
5250225-400
Festékező modul típusaFestékező modul
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710587-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710587-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)1710587-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)1710587-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)1710587-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)1710587-007
Standard kapacitású festékező modul – Sárga (Y) 1710589-001
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710589-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710589-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)1710589-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)1710589-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)1710589-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)1710589-007
Standard kapacitású festékező modul – Bíbor (M) 1710590-002
Standard kapacitású festékező modul – Cián (C) 1710590-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)1710590-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)1710590-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)1710590-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)1710590-007
Standard kapacitású festékező modul - Bíbor (M) 1710599-002
Standard kapacitású festékező modul - Cián (C) 1710599-003
Nagykapacitású festékező modul – Fekete (K)1710599-004
Nagykapacitású festékező modul – Sárga (Y)1710599-005
Nagykapacitású festékező modul – Bíbor (M)1710599-006
Nagykapacitású festékező modul – Cián (C)1710599-007
azonosító száma
Festékező modul csere
81
Page 94
A festékező modulokat tartsa:
$ Csomagolásukban, míg készen nem állnak a nyomtatóba történő
behelyezésére!
$ Hűvös, száraz helyen, napfénytől védve (a hő miatt).
A maximális tárolási hőmérséklet 35 °C (95 °F) és a maximális tárolási
páratartalom 85 % (páralecsapódás nélkül). Amennyiben a festékező
modult egy hideg helyről egy meleg helyre viszi, akkor páralecsapódás
történhet, mely rontja a nyomtatási minőséget. Várjon kb. egy órát
használat előtt, hogy a festékező modul átvegye a környezeti
a
hőmérsékletet!
$ A festékező modulokat tárolás és manipuláció közben tartsa vízszintes
helyzetben!
A festékező modulokat ne állítsa
az oldalukra és ne fordítsa fejjel
lefelé! A festékpor
összeragadhat vagy
egyenetlenül fog eloszlani.
$ Távol sós levegőtől és maró gázoktól, pl. aeroszoloktól.
Festékező modul csere82
Page 95
Festékező modul csere
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a modul behelyezése alatt a festékpor ne szóródjon
ki. Amennyiben festékpor kiszóródik, azonnal törölje le egy puha,
száraz ronggyal.
Amikor egy festékező modul kiürül, az X FESTÉKEZŐ MODUL ÜRES és
az X FESTÉKEZŐ MODUL CSERE üzenetek felváltva fognak megjelenni
X jelenti a festék színét). A festékező modul cseréjekor járjon el
(
az alábbiakban leírtak szerint!
1 A kijelzőn ellenőrizze le, hogy melyik festékezőmodul üres!
A példánkban a cián festékezőmodul cseréjének folyamata van leírva.
2 Nyomja meg a FM csere gombot!
A CSERE ÜZEMMÓD és a C FESTÉK CSERE üzenetek felváltva
fognak megjelenni és a cián festékező modul úgy fordul el, hogy ki
lehessen cserélni.
"# Nyomja meg egyszer az FM csere gombot, hogy a cián festékező
modul elforduljon és ki lehessen cserélni! Minden egyes további
FM csere gombnyomás után úgy fordul el a fekete, sárga majd
bíbor festékező modul, hogy ki lehessen cserélni.
a
3
Festékező modul csere
83
Page 96
"# Amennyiben
az automatikus
dokumentum adagoló
nyitva van, nem lehet
szkennert kioldani.
a
Először óvatosan csukja
be az automatikus
dokumentum adagolót,
majd oldja ki a
4
"# Figyeljen oda, hogy ne
érintse meg a szkenner
alsó oldalán található
lemezt.
szkennert!
Festékező modul csere84
Page 97
5
"# Ne érintse meg
képátíró szalagmodult!
a
"# Amennyiben a kimeneti
tálcában van
nyomathordozó, vegye
a tálcából!
ki
"# Ne felejtse el felhajlítani
a kimeneti tálcát, mielőtt
kinyitná a nyomtatómű
fedelét!
Festékező modul csere
85
Page 98
6
"# A festékező modulokat
fogantyú színéről és
a
fogantyúba sajtolt
a
betűről lehet felismerni
(cián), M (bíbor),
C
Y (sárga) a K (fekete).
7
"# Ne próbálja kézzel
forgatni a festékező
modulokat hordozó
karusszelt! A karusszelt
ne forgassa erővel, mivel
ezzel tönkre teheti!
Megjegyzés
Az üres festékező modult a helyi rendelkezések szerint kell
megsemmisíteni. A festékező modult ne dobja tűzbe!
8
"# A festék felkeverése előtt
győződjön meg arról,
hogy a festékhenger
fedele a helyén jól van
rögzítve.
Új festékező modul
Festékező modul csere86
Page 99
9
"# Ne érintse meg és
karcolja meg
ne
festékhengert.
a
10
"# A festékező modul
behelyezése előtt
győződjön meg arról,
hogy a fetékező modul
színe egyezik a hordozó
karusszelen lévő címke
színével!
11
Festékező modul csere
87
Page 100
12
"# A nyomtatómű fedelének
becsukása előtt ne
felejtse el becsukni
elülső ajtót! Az elülső
az
ajtót nem lehet becsukni,
ha a nyomtatómű fedele
be van csukva.
13
14
"# A szkenner becsukása
után a fekete festékező
modul atomatikusan
elfordul, hogy ki lehessen
cserélni. Minden egyes
további FM csere
gombnyomás után úgy
fordul el a cián, a sárga
majd a bíbor festékező
modul, hogy ki lehessen
cserélni.
Festékező modul csere88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.