Konica Minolta Magicolor 2350 User Manual [en, fr, cs]

Page 1
®
magicolor 2350 Návod na obsluhu
1800718-010A
Page 2
Ďakujeme,
že ste si kúpili tlačiareň magicolor 2350. Rozhodli ste sa správne. Tlačiareň magicolor 2350 je navrhnutá pre optimálnu činnos v prostrediach Windows, Macintosh, UNIX a ostatných.
Ochranné známky
QCOLOR a magicolor sú obchodné značky alebo registrované ochranné známky spoločnosti KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Zariadenie využíva Software Developer Kit spoločnosti Peerless Systems Corporation. Copyright © 2001 Peerless Systems Corporation. Všetky práva vyhradené.
Zariadenie využíva NEST Office SDK spoločnosti Novell, Inc. Copyright © 1999 Novell, Inc. NEST je obchodná značka spoločnosti Novell, Inc. zapísaná v USA a alších krajinách.
Autorizácia
Programové vybavenie, dodávané s tlačiarňou, je chránené autorskými právami © 2003 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Všetky práva vyhradené. Programové vybavenie nesmie by akýmkovek spôsobom reprodukované, modifikované, predvádzané, prenášané alebo kopírované v akejkovek forme alebo na akékovek médiá, vcelku ani po častiach, bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Autorské práva
Copyright © 2003 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Všetky práva vyhradené. Príručka nesmie by kopírovaná vcelku ani po častiach, ani nesmie by prevedená na iné médiá alebo preložená do iných jazykov bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Poznámka k návodu
Spoločnos KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhradzuje právo na urobenie zmien návodu a popisovaného zariadenia bez predchádzajúceho oznámenia. Pri vytváraní príručky bolo vynaložené maximálne úsilie, aby bola bez nepresností a aby v nej boli uvedené všetky potrebné informácie. Napriek tomu spoločnos KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepreberá žiadne záruky, zahŕňajúce bez obmedzenia akékovek záruky obchodovatenosti a použitenosti pre určité účely, ktoré by mohli vyplýva z tohto návodu. Spoločnos KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepreberá žiadnu zodpovednos za chyby, obsiahnuté v príručke, alebo za náhodné, špeciálne alebo vyplývajúce škody a straty, vzniknuté prípravou alebo používaním informácií, obsiahnutých v tejto príručke, pri obsluhe zariadenia, alebo spojené s výkonnosou zariadenia, obsluhovaného poda týchto informácií.
Registrácia tlačiarne
Pošta – (iba v Amerike) vyplňte a odošlite registračný lístok priložený k tlačiarni. Internet – pripojte sa na adresu printer.konicaminolta.net/register
zobrazovaných pokynov. CD-ROM – postupujte poda pokynov uložených na CD-ROM Software Utilities.
a postupujte poda
Page 3

Obsah

1 Inštalácia softvéra ........................................................................... 7
CD-ROM s programovým vybavením 8
Ovládače a obslužné programy 8
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia
(prostredie Windows – automatická inštalácia) 12
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia
(prostredie Windows – manuálna inštalácia) 12
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia (počítače Macintosh) 13
Dôležité poznámky 13 Macintosh OS 9 – inštalácia súborov PPD a obslužných programov 13
Macintosh OS X – inštalácia súborov PPD a obslužných programov 15 UNIX, NetWare a NDPS 17 Linux 17
Page 4
2 Tlačové médiá ................................................................................ 19
Úvod 20 Vlastnosti tlačových médií 21 Druhy tlačových médií 22
Všeobecné pokyny pre používanie médií 22 Kancelársky papier 23 Obálky 23 Samolepiace štítky 24 Hlavičkový papier a formuláre 26 Pohadnice 26 Hrubý kartón 27 Priehadné fólie 27 Tlačová oblas 29 Okraje stránky 30 Umiestnenie tlače 30
Zakladanie médií 30
Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 31
Zásobník 2 (doplnkový spodný podávač) 34 Použitie médií vlastnej vekosti 36 Obojstranná tlač 37 Výstupný zásobník 40 Ukladanie tlačových médií 40 Ďalšie funkcie tlačiarne 41
Rozlíšenie tlače 41
Tlač formulárov 41
Nátlač 42 Servisné služby 42
3 Obsluha tlačiarne ........................................................................... 43
Ovládací panel 44
Indikátory a tlačidlá na ovládacom paneli 44 Rušenie úloh 46 Prehad ponúk tlačiarne 46
Prehad ponúk 46
Hlavná ponuka 46
Ponuka Zkušební tisk 48
Ponuka Tisk 48
Ponuka Papir 49
Ponuka Kvalita 50
Ponuka Rozhraní 52
Ponuka Výchozí systém 54
Ponuka Údržba 58
Obsahii
Page 5
4 Ovládač tlačiarne ........................................................................... 59
O ovládačoch 60 PostScriptový ovládač vo Windows XP/2000 60
Zobrazenie kariet 60 Využitie kariet 60
PostScriptové ovládače vo Windows NT 62
Zobrazenie kariet 62 Využitie kariet 62
PostScriptové ovládače vo Windows Me/98 64
Zobrazenie kariet 64 Využitie kariet 64
Súbory PPD pre Macintosh 67
Zobrazenie Printer Options (Funkcie tlačiarne) 67
5 Práca s farbou ................................................................................ 69
O farebnej tlači 70 Rozlíšenie tlačiarne 70
Voba rozlíšenia 70 Rozšírená automatická kontrola sýtosti obrazu (eAIDC) 71 Súlad farieb 72
Rýchle nastavenie farieb 72
Voby pre farby 72
Knižnice vykresovania farieb 72
Farebné profily 73
Profily pre správu farieb na riadiacom počítači 74
CMM Test Page (Testovacia stránka CMM) 74
Zachova čiernu 75
Spracovanie šedej v RGB 75 Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači 76
6 Práca s Reportérom ....................................................................... 79
Úvod 80
Prostredie 80 Rozlíšenie hlásenia programu Reportér 80 Riešenie ažkostí pomocou Reportéra 80 Ukončenie Reportéra 81
Obsah
iii
Page 6
7 Výmena spotrebného materiálu .................................................... 83
Spotrebný materiál 84
Automatické snímanie sýtosti obrazu (AIDC) 85 Životnos zásobníkov tonerov 85
Výmena spotrebného materiálu 86
Recyklované zásobníky tonera 86 Výmena zásobníka tonera 86 Výmena všetkých štyroch zásobníkov tonera naraz 91 Výmena nádobky na prebytočný toner 92 Výmena fotocitlivého valca 93
Objednávanie spotrebného materiálu 97
8 Starostlivos o tlačiareň ................................................................ 99
Údržba tlačiarne 100 Čistenie tlačiarne 102
Vonkajšie časti tlačiarne 102 Vnútorné časti tlačiarne 103 Podávacie valčeky 103
9 Odstraňovanie problémov ........................................................... 111
Úvod 112 Overenie informácií o konfigurácii tlačiarne 112 Prevencia uviaznutia tlačových médií 113 Prechod tlačových médií tlačiarňou 114
Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 114 Zásobník 2 (doplnkový spodný podávač s kapacitou 500 listov) 114 Duplexer 115
Vybratie uviaznutých médií 116
Postupy pri odstraňovaní uviaznutých médií 116 Zásobník 1 (viacúčelový zásobník) 117 Zásobník 2 (doplnkový spodný podávač) 117 Vo vnútri tlačiarne 119 Duplexer 122
Výstupný zásobník 122 Riešenie problémov s uviaznutím médií 123 Odstraňovanie iných problémov 127 Riešenie problémov s kvalitou tlače 132 Stavové, chybové a servisné hlásenia 138
Štandardné stavové hlásenia 138
Chybové hlásenia 139
Servisné hlásenia 143 Servisné služby 145
Obsahiv
Page 7
10Inštalácia príslušenstva ............................................................... 147
Úvod 148 Ochrana proti výboju statickej elektriny 149 Moduly DIMM 149
Základný výkon tlačiarne 150 Inštalácia modulov DIMM 151
Duplexer 153
Inštalácia duplexera 153
Doplnkový spodný podávač a Zásobník 2 157
Inštalácia doplnkového spodného podávača 157
Inštalácia interného pevného disku 161
11Balenie tlačiarne .......................................................................... 163
Ukladanie tlačiarne 164 Premiestňovanie tlačiarne 164 Balenie tlačiarne 165
A. Vypnutie tlačiarne, odpojenie sieovej šnúry a káblov rozhrania 166 B. Vybratie médií a podpery Zásobníka 1 167 C. Odstránenie doplnkov (ak sú inštalované) 167 D. Vybratie nádobky na prebytočný toner, uzatvorenie otvorov a likvidácia
nádobky poda miestnych predpisov 170 E. Vybratie kazety s fotocitlivým valcom 171 F. Vybratie prenosového pásu 172 G. Zabalenie tlačiarne pre prevoz 173 H. Zabalenie fotocitlivého valca a prenosového pásu pre prevoz 174
Opätovné zostavenie tlačiarne 175
Inštalácia prenosového pásu 176
Obsah
v
Page 8
A Technické údaje ......................................................................... 177
Požiadavky 178
Priestorové požiadavky 178 Požiadavky na umiestnenie 180
Panel rozhrania 182
Požiadavky na napájanie 182 Splnenie podmienok programu Energy Star 183
Tlačový mechanizmus a radič 184
Zariadenie 184 Rýchlos tlače – jednostranná tlač 184 Rýchlos tlače – automatická obojstranná tlač 184 Všeobecné 185 Radič 185 Elektrické vlastnosti 187 Správy o nebezpečných chemických substanciách 189 Mechanické vlastnosti 189
Spotrebný materiál 190
Kancelársky papier 190
Špeciálne médiá 191 Ustanovenie 192 Bezpečnostné informácie 194
Symboly výstrah a upozornení 197
Význam symbolov 197 Bezpečná obsluha laserovej tlačiarne 200
Obsahvi
Page 9
Inštalácia
softvéra
1
Page 10

CD-ROM s programovým vybavením

Ak ste postupovali poda všetkých krokov v Sprievodcovi inštaláciou, ktorý
je súčasou dodávky tlačiarne, je tlačiareň dobre zostavená, pripojená
k počítaču a do zásuvky elektrickej siete, zapnutá a pripravená prija
systémové programové vybavenie, ovládače a obslužné programy, uložené
na kompaktnom disku Software Utilities.
Vložte kompaktný disk do jednotky CD-ROM Vášho počítača. Automatický
inštalačný program spustí inštalačný proces.
Ovládače a obslužné programy
Ovládač tlačiarne a doplnkové programové vybavenie, uložené na
kompaktnom disku Software Utilities môžete inštalova na počítač PC,
Macintosh alebo iný počítač s ktorýmkovek z nasledujúcich operačných
systémov:
# Windows Me # Windows 98 # Windows XP # Windows 2000 # Windows NT4
# Macintosh OS 9 alebo X
(verzia 10.1 alebo novšia)
# UNIX/Linux # NetWare (verzia 5 a 6) # NDPS
Ovládače a súbory PPD
!"
Pokyny pre manuálnu inštaláciu a dodatočné informácie nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide.
Ovládače Využitie Pokyny pre inštaláciu Ovládače
PostScript 2/3
# Windows
2000/XP
# Windows
Me/98
# Windows NT4
Ovládače PCL6
# Windows XP
(1200 dpi)
# Windows 2000 # Windows
Me/98
Ovládače sprístupňujú všetky funkcie tlačiarne, vrátane dokončovania a rozšírených možností rozvrhnutia stránky.
Ovládače PCL6 sprístupňujú väčšinu funkcií tlačiarne.
„Inštalácia ovládačov a programového vybavenia“ na strane 12.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
CD-ROM s programovým vybavením8
Page 11
Ovládače Využitie Pokyny pre inštaláciu Ovládače PCL5e
# Windows XP # Windows 2000 # Windows
Me/98
# Windows NT4
Súbory PPD pre Macintosh
Súbory PPD pre Windows
Súbory PPD pre Linux
Ovládače PCL5e sprístupňujú obmedzené množstvo funkcií tlačiarne.
Súbory PPD (PostScript Printer Description) umožňujú konfigurova parametre tlačiarne, ako napríklad pamä, a informujú počítač o dostupných doplnkoch a funkciách.
Súbory PPD umožňujú inštalova tlačiareň na celý rad platforiem, ovládačov a aplikácií.
Tieto súbory sa môžu použi v tlačových filtroch Linux, ktoré používajú súbory PPD.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities.
Pri inštalácii ovládačov PCL5e v systémoch Windows 98 alebo Windows NT4 je vyžadovaný inštalačný kompaktný disk Windows. Z tohto kompaktného disku sa inštalujú nasledujúce súbory:
PCL5 pre 98 – ICONLIB.DDL, UNIDRV.DLL a UNIDRV.HLP PCL5 pre NT4 – RASDD.DLL, RASDDUI.DLL a RASDDUI.HLP.
Ak inštalujete ovládač, bez toho aby ste inštalovali tieto súbory, zobrazí sa na konci procesu chybové hlásenie.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities alebo v príručke magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku
Documentation.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
CD-ROM s programovým vybavením
9
Page 12
Obslužné programy
Obslužné programy
Reportér pre Windows
Crown Print Monitor+ pre Windows
Správca načítania
Tabuky Pantone
Profily ICC/ICM Tieto farebné profily poskytujú
Macintosh Installer
Využitie Pokyny pre inštaláciu
Tento obslužný program pre Windows poskytuje informácie o stave tlačových úloh a upozorňuje Vás v prípade, že tlačiareň nefunguje správne. Funguje u tlačiarní pripojených pomocou TCP/IP alebo USB.
Obslužný program pre Windows posiela tlačové úlohy priamo tlačiarni KONICA MINOLTA s využitím protokolu TCP/IP.
Tento obslužný program umožňuje načíta písma a súbory s pretlačami na pevný disk tlačiarne. Tiež umožňuje načíta písma do pamäte tlačiarne.
Tieto tabuky umožňujú zladi tlačené farby s farbami na obrazovke. Tabuky sú určené pre použitie pri PostScriptovej tlači s vysokým rozlíšením (600 × 600 dpi so zobrazovaním contone).
podporu pre správy farieb na riadiacich systémoch vrátane Microsoft ICM 2 pre Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 a alších.
Tento obslužný program automaticky kopíruje všetky komponenty potrebné pre tlač, napr. súbor popisu tlačiarne PPD, farebné profily, obrazovkové písma a registračné informácie, do správnych priečinkov v systéme a umožní používa tlačiareň v systémoch Macintosh OS 9 alebo X (verzia 10.1 alebo vyššia).
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities
Pokyny nájdete v súbore Readme na kompaktnom disku
Software Utilities.
CD-ROM s programovým vybavením10
Page 13
Obslužné programy
PageScope Net Care
UNIX Host Software
NDPS Gateway Rozhranie NetWare umožňuje
PageScope Network Setup Utility
Využitie Pokyny pre inštaláciu
Tento obslužný program, navrhnutý poda potrieb správcov sietí, je výkonný nástroj umožňujúci centrálnu správu sieových tlačiarní. Je dostupný pre platformy Windows a UNIX. Ďalšie informácie nájdete v kapitole
PageScope Net Care v príručke Reference Guide, alebo v príručke PageScope Net Care Administrator’s Manual. Obidve príručky sú uložené
vo formáte PDF na kompaktnom disku Documentation.
Program UNIX Host Software, ktorý je kompatibilný s rôznymi platformami UNIX, umožňuje prispôsobi tlačové fronty a filtre platformy UNIX špecifickým vlastnostiam tlačiarne s technológiou Crown.
užívateom Netware riadi tlačiarne z jedného centra.
Tento obslužný program poskytuje základné konfiguračné funkcie pre sieové tlačiarne, používajúce protokoly TCP/IP a IPX.
Pokyny nájdete vsúbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities alebo v príručke
magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku Documentation.
Pokyny nájdete vsúbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities alebo v príručke
magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku Documentation.
Pokyny nájdete vsúbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities alebo v príručke
magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku Documentation.
Pokyny nájdete vsúbore Readme na kompaktnom disku Software Utilities alebo v príručke
magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku Documentation.
CD-ROM s programovým vybavením
11
Page 14
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia (prostredie Windows – automatická inštalácia)
1
Vložte do jednotky CD-ROM počítača kompaktný disk Software Utilities.
!"
Ak sa kompaktný disk nespustí automaticky, kliknite na súbor setup.exe v koreňovom priečinku kompaktného disku.
2
V prvom okne, ktoré sa zobrazí, kliknite na položku Inštalácia tlačiarne.
3
Zvote spôsob, akým je tlačiareň pripojená k počítaču.
4
Postupujte poda pokynov na obrazovke.
5
Okno Doplnky tlačiarne umožňuje pomocou predvolieb vytlači testovaciu stránku, nastavi nové východiskové hodnoty tlačiarne a vlastnosti tlače alebo aktualizova systémové programové vybavenie tlačiarne (tzv. firmware).
!"
Začiarknite predvobu Aktualizácia firmware tlačiarne. Pri prvej inštalácii tlačiarne je dôležité aktualizova jej firmware.
6
V poslednom okne kliknite na tlačidlo Dokonči.
Zobrazí sa Hlavná ponuka, ktorá umožňuje registrova tlačiareň, prezera dokumentáciu ovládača alebo obslužných programov a kúpi spotrebný materiál prostredníctvom Internetu. Po dokončení všetkých požadovaných operácií zatvorte inštalátora.
7
Po dokončení inštalácie systémového programového vybavenia vyberte kompaktný disk z mechaniky CD-ROM a uložte ho na bezpečnom mieste.
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia (prostredie Windows – manuálna inštalácia)
Pokyny pre manuálnu inštaláciu nájdete v príručke magicolor 2350
Reference Guide. Úplné pokyny nájdete v časti 2, „Installing Printer
Software, Drivers, and PPDs“.
!"
Arabská a hebrejská verzia ovládača a programového vybavenia musia by inštalované manuálne.
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia12
Page 15
Inštalácia ovládačov a programového
vybavenia (počítače Macintosh)
Dôležité poznámky
# V nasledujúcich postupoch predpokladáme, že inštalujete programové
vybavenie prvýkrát.
# Aktuálna verzia systému Macintosh OS X podporuje súbory PPD
obmedzene. Aj ke tlačiarne KONICA MINOLTA môžu by použité v systémoch Macintosh OS X, nebudú dostupné všetky tlačové funkcie. Pokročilé tlačové funkcie sú však dostupné v operačných systémoch Macintosh OS 9.
Tlačiareň môžete k počítaču pripoji pomocou
# Kábla USB # Kábla Ethernet so skríženými vodičmi # Prepájacích káblov a rozbočovača rozhrania Ethernet
Macintosh – súbory PPD
Vyvinuli sme súbor PPD (PostScript Printer Description – súbor popisu tlačiarne) pre tlačiareň magicolor 2350. Tento súbor spolupracuje s PostScriptovým ovládačom operačného systému Macintosh (LaserWriter) a poskytuje podporu funkciám tlačiarne magicolor 2350, napr. rozlíšenie tlače a formátov médií, a doplnkových funkcií, napr. obojstrannej tlače anátlačkov.
Macintosh OS 9 – inštalácia súborov PPD a obslužných programov
OS 9, krok 1: Inštalácia programového vybavenia
a
Vložte do jednotky CD-ROM počítača kompaktný disk Software Utilities.
Ak je to potrebné, kliknite na ikonu CD-ROM na pracovnej ploche.
Kliknite na ikonu Install (Inštalátor).
b
Pri inštalácii súboru PPD a obslužných programov tlačiarne
c
magicolor 2350 postupujte poda pokynov na obrazovke. Po dokončení inštalácie súboru PPD a obslužných programov
d
kliknite na tlačidlo Quit (Koniec). Po dokončení inštalácie programového vybavenia vyberte
e
kompaktný disk z jednotky CD-ROM a uložte ho na bezpečnom mieste.
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia
13
Page 16
OS 9, krok 2: Vytvorenie tlačiarne na ploche
Pripojenie pomocou USB
a
Zapojte jeden koniec kábla USB do portu USB počítača a druhý koniec kábla do portu USB na tlačiarni.
Vyhadajte obslužný program Desktop Printer Utility.
b
Ak ho nemôžete nájs na pevnom disku počítača, použite systémový kompaktný disk počítača Macintosh.
Kliknutím na ikonu Desktop Printer Utility otvorte program.
c
Prvé okno umožňuje zvoli požadovaný typ tlačiarne na ploche.
Zvote Printer (USB) (Tlačiareň USB) a kliknite na OK.
d
V sekcii PostScript Printer Description kliknite na tlačidlo Change
e
(Zmena). V nasledujúcom okne zvote magicolor 2350 PPD a Select (Vybra).
V časti USB Printer Selection kliknite na tlačidlo Change (Zmena).
f
V nasledujúcom okne zvote magicolor 2350 a kliknite na tlačidlo OK.
Pripojenie pomocou EtherTalk
Pomocou kábla rozhrania Ethernet môžete tlačiareň pripoji
a
niektorým z nasledujúcich spôsobov: # Zapojte jeden koniec kábla Ethernet do portu Ethernet počítača
a druhý koniec kábla do portu Ethernet na tlačiarni.
# Použite prepájacie káble a rozbočovač rozhrania Ethernet.
Zapojte jeden koniec každého kábla do rozbočovača, potom zapojte druhý koniec jedného kábla do portu Ethernet na počítači a druhý koniec druhého kábla do portu Ethernet na tlačiarni.
Otvorte okno Chooser (Pripojenie) a zvote LaserWriter.
b
Tlačiareň po zapnutí nájde východiskovú zónu. Ak Vaša sie používa
c
viac ako jednu zónu, môžete pomocou ponúk Rozhraní/Ethernet/ EtherTalk/Název a Zóna (Interface/Ethernet/Ethertalk/Name a Zone) na ovládacom paneli tlačiarne zada novú zónu.
!"
Ponuky Název a Zóna umožňujú zada jednu zónu s názvom dlhým až 32 znakov (v každej ponuke môžete zada maximálne 16 znakov). Ponuky sa nedajú použi pre zadanie názvu dvoch zón. Koncové medzery sa nepovažujú za súčas názvu zóny. Okrem znakov @ a ' môžete použi všetky tlačitené znaky ASCII. V názvoch sa rozlišujú malé a veké písmená.
Zvote Create (Vytvori) a potom Set-Up (Nastavi).
d
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia14
Page 17
Pripojenie pomocou LPR
a
Pomocou kábla rozhrania Ethernet môžete tlačiareň pripoji niektorým z nasledujúcich spôsobov:
# Zapojte jeden koniec kábla Ethernet so skríženými vodičmi
do portu Ethernet na počítači a druhý koniec kábla do portu rozhrania Ethernet na tlačiarni.
# Použite prepájacie káble a rozbočovač rozhrania Ethernet.
Zapojte jeden koniec každého kábla do rozbočovača, potom zapojte druhý koniec jedného kábla do portu Ethernet na počítači a druhý koniec druhého kábla do portu Ethernet na tlačiarni.
Vyhadajte obslužný program Desktop Printer Utility.
b
Ak ho nemôžete nájs na pevnom disku počítača použite systémový kompaktný disk počítača Macintosh.
Zvote Printer (LPR) (Tlačiareň LPR), a kliknite na tlačidlo OK.
c
Zadajte adresu IP a rovnakú adresu použite pre názov frontu (Queue
d
name). Kliknite na tlačidlo OK. Kliknite na Create (Vytvori).
e
Ako názov tlačiarne zadajte adresu IP alebo popisný názov.
f
Macintosh OS X – inštalácia súborov PPD a obslužných programov
OS X, krok 1a: Automatická inštalácia programového vybavenia
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities.
a
Ak je to potrebné, kliknite na ikonu CD-ROM na pracovnej ploche.
Kliknite na ikonu Install (Inštalátor).
b
!"
Inštalátor uloží súbory PPD do priečinka pevný disk/Library/ Printers/ PPDs/Contents/Resources/ a písma do priečinka pevný disk/Library/Fonts/.
Súbor PPD a obslužné programy inštalujte poda pokynov na
c
obrazovke. Po dokončení inštalácie súboru PPD a obslužných programov
d
kliknite na tlačidlo Quit (Koniec).
OS X, krok 1b: Manuálna inštalácia programového vybavenia
Pokyny pre manuálnu inštaláciu nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide. Úplné pokyny nájdete v časti 2, „Installing Printer
Software, Drivers, and PPDs“.
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia
15
Page 18
OS X, krok 2: Vytvorenie tlačového frontu
Pripojte tlačiareň k počítaču káblom rozhrania USB alebo Ethernet.
a
USB: Zapojte jeden koniec kábla USB do portu USB počítača a druhý koniec kábla do portu USB na tlačiarni.
Ethernet: Pomocou kábla rozhrania Ethernet môžete tlačiareň pripoji niektorým z nasledujúcich spôsobov:
# Zapojte jeden koniec kábla Ethernet so skríženými vodičmi
do portu Ethernet na počítači a druhý koniec kábla do portu rozhrania Ethernet na tlačiarni.
# Použite prepájací kábel a rozbočovač rozhrania Ethernet. Zapojte
jeden koniec každého kábla do rozbočovača, potom zapojte druhý koniec jedného kábla do portu Ethernet na počítači a druhý koniec druhého kábla do portu Ethernet na tlačiarni.
Vyhadajte obslužný program Printer Center a poklikaním na jeho
b
zástupcu ho spuste. V okne Printer List (Zoznam tlačiarní) zvote Add Printer (Prida
c
tlačiareň). V nasledujúcom okne zvote zodpovedajúce pripojenie tlačiarne
d
(USB, AppleTalk alebo LPR).
USB – V okne sa zobrazí magicolor 2350. AppleTalk (pripojenie cez rozhranie Ethernet) – Zvote zónu
a prelistujte voby tlačiarne. V zozname volieb sa zobrazí magicolor 2350.
LPR – Zadajte adresu IP. Ak je začiarknutá predvoba „Use Default Queue on Server“ (Použi východiskový front na serveri), zrušte kliknutím jej označenie. Ako názov frontu opä zadajte adresu IP.
Zvote miestnu ponuku Printer Model (Model tlačiarne) a v nej zvote
e
súbor PPD tlačiarne magicolor 2350. Potom zvote Other (Iné). Prejdite do priečinku Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
f
en.lproj.
!"
Prvé dve písmená v názve priečinka vyjadrujú skratku jazyka (en = angličtina). Ak preferujete iný jazyk ako angličtinu, zvote priečinok so zodpovedajúcim názvom.
Zvote súbor PPD tlačiarne magicolor 2350. Kliknite na Choose
g
(Vybra) a potom na Add (Prida).
Znovu sa otvorí zoznam tlačiarní.
Poklikaním na tlačiareň, ktorú ste práve vytvorili, otvorte okno Print
h
Queue (Tlačový front).
Inštalácia ovládačov a programového vybavenia16
Page 19

UNIX, NetWare a NDPS

Pokyny pre inštaláciu programového vybavenia tlačiarne v systémoch UNIX, NetWare 5, NetWare 6 a NDPS nájdete v príručke magicolor 2350 Reference
Guide na kompaktnom disku Documentation. Čas 2 príručky Reference Guide, „Installing Printer Software, Drivers, & PPDs“ obsahuje základné
informácie o týchto rozhraniach i pokyny pre inštaláciu.
!"
Informácie o pripojení v starších verziách NetWare získate v databázi odpovedí Answer Base na internetových stránkach printer.konicaminolta.net/support
.

Linux

Pokyny pre inštaláciu súborov PPD a PDQ pre systém Linux nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide na kompaktnom disku Documentation. Čas 2 príručky Reference Guide, „Installing Printer Software, Drivers, & PPDs“ obsahuje základné informácie o pripojení cez rozhrania PDQ, XPDQ, CUPS a XPP a pokyny pre ich inštaláciu.
UNIX, NetWare a NDPS
17
Page 20
Page 21

Tlačové médiá

2
Page 22

Úvod

V nasledujúcej kapitole sú uvedené informácie o manipulácii, vobe,
zakladaní a skladovaní tlačových médií.
Úvod
Podporované druhy a formáty médií strana 21 Tlačová oblas strana 29
Ďalšie informácie
Zakladanie tlačových médií strana 30 Použitie médií vlastnej vekosti strana 36
Obojstranná tlač strana 37 Skladovanie tlačových médií strana 40 Kde sa dá získa viac informácií? strana 42
# Všetky médiá sa zakladajú kratším okrajom smerom do tlačiarne
a stranou určenou pre tlač hore.
# Všetky médiá a všetky formáty majú hranicu netlačitenej oblasti 4 mm
(0.157 ") od okrajov. Akýkovek papier dlhší ako 349,6 mm (13.76 ") má negarantovanú oblas 10 mm na spodnom okraji.
# Informácie o formátovaní dát a tlači nájdete v dokumentácii aplikácie,
ktorú používate pre tlač.
# Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste kancelárskeho papiera.
# Pre automatickú obojstrannú tlač sa dá použi iba kancelársky papier
s hmotnosou 60–90 g/m2 (16–24 lb). Podporované formáty médií sú uvedené v časti „Vlastnosti tlačových médií“.
Upozornenie
Používajte iba tlačové médiá, schválené spoločnosou
KONICA MINOLTA. Používanie neschválených tlačových médií
(napríklad papiera určeného pre atramentové tlačiarňe) poškodzuje
tlačiareň. Na tento typ poškodení sa nevzahuje záruka.
Úvod20
Page 23

Vlastnosti tlačových médií

Podporované druhy a formáty médií
Médiá Formáty média Zásobník* Obojstr.
Palce Milimetre
A4 A5 5.9 x 8.3 148,0 x 210,0 1 Nie B5 (JIS) 7.2 x 10.1 182,0 x 257,0 1 Nie Vlastné, minimálne 3.6 x 8.3 92,0 x 210,0 1 Nie Vlastné, maximálne Executive Folio Foolscap Government Letter 8.0 x 10.5 203,0 x 267,0 1 Áno Government Legal Kai 16 7.3 x 10.2 185,0 x 260,0 1 Nie Kai 32*** 5.1 x 7.3 130,0 x 185,0 1 Nie Hrubý
Legal 8.5 x 14.0 215,9 x 355,6 1 Áno Kancelársky Letter 8.5 x 11.0 215,9 x 279,4 1 alebo 2 Áno Letter Plus 8.5 x 12.7 215,9 x 322,3 1 Áno Statement 5.5 x 8.5 140,0 x 216,0 1 Nie UK Quarto 8.0 x 10.0 203,2 x 254,0 1 Nie Priehadné fólie A4 8.2 x 11.7 210,0 x 297,0 1 Nie Priehadné Priehadné fólie Letter 8.5 x 11.0 215,9 x 279,4 1 Nie
Japonská pohadnica 3.9 x 5.8 100,0 x 148,0 1 Nie Hrubý Obálka B5 (ISO) Obálka C5 Obálka C6 Obálka Commercial #10 4.1 x 9.5 104,1 x 241,3 1 Nie Obálka International DL Obálka Monarch Obálka Chou #3 Obálka Chou #4 Hrubý kartón – je podporovaný pre formáty A4, Letter a menšie Vlastné, minimálne 3.6 x 5.8 92,0 x 148,0 1 Nie Hrubý Vlastné, maximálne Poznámky: *
** Médiá vlastnej vekosti, ktoré sú dlhšie ako 279 mm (11 "), sa dajú použi pre
***
8.2 x 11.7 210,0 × 297,0 1 alebo 2 Áno Kancelársky
8.5 x 14.0 216,0 x 356,0 1 Áno**
7.25 x 10.5 184,0 x 267,0 1 Nie
8.3 x 13.0 210,0 x 330,0 1 Áno
8.0 x 13.0 203,2 x 330,2 1 Áno
8.5 x 13.0 216,0 x 330,0 1 Áno
6.9 x 9.8 176,0 x 250,0 1 Nie
6.4 x 9.0 162,0 x 229,0 1 Nie
4.5 x 6.4 114,0 x 162,0 1 Nie
4.3 x 8.7 110,0 x 220,0 1 Nie
3.9 x 7.5 99,0 x 190,5 1 Nie
4.7 x 9.2 120,0 x 235,0 1 Nie
3.5 x 8.1 90,0 x 205,0 1 Nie
8.5 x 11.7 216,0 x 297,0
Zásobník 1 = viacúčelový zásobník Zásobník 2 = doplnkový spodný podávač (iba pre médiá formátu A4 alebo Letter)
obojstrannú tlač. Papier 43 lb bond (
g/m2) sa niekedy označuje ako 90 lb index stock
163
tlač
Režim Hmotnos
papier
kartón
papier
fólie
kartón
kartón
2
g/m
60–90
(
lb)
16–24
Používajte iba schválené tlačové médiá.
Používajte iba schválené tlačové médiá.
g/m2
91–163
lb)***
25–43
(
Vlastnosti tlačových médií
21
Page 24

Druhy tlačových médií

Pred kúpením vekého množstva tlačových alebo špeciálnych médií urobte
skúšobnú tlač na tieto médiá a overte si kvalitu tlačového výstupu. Zoznam
schválených tlačových médií nájdete na adrese www.konicaminolta.net/
printer/.
Všeobecné pokyny pre používanie médií
Používajte médiá
# Vhodná pre tlač v kancelárskych laserových tlačiarňach, napríklad
štandardný alebo recyklovaný kancelársky papier
# Uložené na plochom, vodorovnom povrchu v originálnom balení
Upozornenie
Nepoužívajte alej uvedené tlačové médiá. Tie by mohli spôsobi nízku
kvalitu tlače, uviaznu v tlačiarni alebo poškodi tlačiareň.
Nepoužívajte médiá
# Pokryté špeciálnymi vrstvami (uhlový papier, papier s lesklou
povrchovou úpravou, papier napustený farbou)
# Papier s kopírovacou vrstvou
# Médiá pre zažehovacie obtlačky (s teplocitlivou vrstvou, papier
pre tepelnú kontaktnú tlač, prenášací papier pre tepelnú tlač)
# Papier s vodnými obtlačkami
# Samoprepisovací papier
# Špeciálne médiá určené pre atramentové tlačiarne (vemi jemný papier,
lesklý papier, lesklé fólie, pohadnice at.)
# Už potlačené v inej tlačiarni, kopírovacom stroji alebo faxe
Zaprášené tlačové médiá
#
# Mokré (alebo vlhké)
!"
Médiá skladujte v prostredí s relatívnou vlhkosou medzi 35 % až 85 %. Na vlhké médiá alebo mokrý papier toner správne neprine.
# Vrstvené
# Lepiace
# Pokrčené, prehnuté, zvlnené alebo s plastickými vzormi
# Perforované alebo dierované, natrhnuté
# Príliš hladké, drsné alebo s dekoratívne upravovaným povrchom
S rôznou hrubosou (vytlačovanými vzormi) na prednej a zadnej strane
#
# Vemi tenké alebo hrubé
Druhy tlačových médií22
Page 25
# Spojené statickou elektrinou # Pozlátené alebo s fóliou, vemi svetlé # Teplocitlivé alebo neschopné znies fixačnú teplotu 180 °C (356 °F) # Nepravidelných tvarov (nerovnako široké alebo šikmo zrezané) # Spojené lepidlom, lepiacou páskou, svorkami alebo sponkami,
stužkami, háčikmi, gombíkmi a pod.
# Bielené chlórom # Akékovek iné neschválené médiá
Kancelársky papier
Kapacita Zásobník 1
(Viacúčelový zásobník)
Zásobník 2
(Doplnkový spodný podávač)
Orientácia Typ
Režim ovládača
Hmotnos Obojstranná
tlač
Tlačovou stranou hore Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support odpovedí Answer Base).
Kancelársky papier
60–90
Podporované formáty médií sú uvedené na strane 21
g/m2 (
16–24
200
listov papiera s hmotnosou 80 g/m2
22
lb), u iných hmotností sa kapacita
( zodpovedajúcim spôsobom zmení.
500
listov papiera s hmotnosou
22
lb) formátu A4/Letter; pre iné hmotnosti
( papiera sa kapacita zodpovedajúcim spôsobom zmení.
(kliknite na databázu
lb)
80
Obálky
Tlačiareň prijíma príkazy pre tlač na obálky z aplikácie. Pokyny pre tlač na obálky nájdete v jej dokumentácii.
Tlačte iba na prednú stranu, určenú pre adresu. V niektorých častiach obálok sa prekrývajú tri vrstvy papiera – predná, zadná a chlopňa. Text, tlačený na tieto časti, sa nemusí vytlači správne alebo sa nemusí vytlači vôbec.
Kapacita Z ásobník 1
Zásobník 2 Orientácia Typ
Režim ovládača
Tlačovou stranou hore
Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support (kliknite na databázu
odpovedí Answer Base).
Hrubý kartón
50
kusov, v závislosti od hrúbky obálok
Nie je podporovaný
g/m2
Druhy tlačových médií
23
Page 26
Hmotnos Obojstranná
tlač Poznámka
Používajte obálky
91–163
Nepodporovaná
Papier index stock
g/m2 (
43
lb bond (
25–43
lb)
163
g/m2) sa niekedy označuje ako 90 lb
# Bežné kancelárske obálky schválené pre tlač v laserových tlačiarňach
s uhlopriečnymi spojmi, ostrými ohybmi i okrajmi a obyčajnými lepiacimi chlopňami
!"
Pretože obálky prechádzajú medzi vyhrievanými valcami fixačného zariadenia, môžu sa zalepi. Preto používajte obálky s disperzným lepidlom.
# Schválené pre tlač v laserových tlačiarňach # Suché # Tlačte iba na prednú stranu, určenú pre adresu
Nepoužívajte obálky
# So samolepiacimi chlopňami # Vybavené kovovými sponami, prackami, spojkami alebo pásikmi pre
pečatenie
# S priehadnými okienkami # S vemi drsným povrchom # Z materiálu, ktorý sa teplom rozpúša, taví, mení farby alebo vytvára
nebezpečné výpary
# Pečatené
Samolepiace štítky
Hárok so samolepiacimi štítkami je tvorený samotným štítkom (tlačová strana), vrstvou lepidla a podkladovým papierom.
# Vlastnosti samolepiaceho štítku musia zodpoveda požadovaným
vlastnostiam kancelárskeho papiera.
# Štítky musia zakrýva celý hárok a na povrchu nesmú by žiadne zvyšky
lepidla.
Na hárky so samolepiacimi štítkami môžete tlači spojito. To ale môže ovplyvni podávanie v závislosti od kvality použitých médií a od okolitého prostredia. Ak nastanú ažkosti, prerušte spojitú tlač a hárky podávajte po jednom.
Dáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste kancelárskeho papiera. Ďalšie informácie o tlači na
Druhy tlačových médií24
Page 27
samolepiace štítky môžu by uvedené i v dokumentácii aplikácie, z ktorej tlačíte.
Kapacita Zásobní k 1
Zásobník 2 Orientácia Typ
Režim ovládača
Hmotnos Obojstranná
tlač
Používajte hárky so samolepiacimi štítkami
Tlačovou stranou hore
Používajte iba hárky so samolepiacimi štítkami odporúčané
pre laserové tiskárny. Aktuálny zoznam schválených médií
nájdete na Internetovej adrese printer.konicaminolta.net/
support (kliknite na databázu odpovedí Answer Base).
Hárky so štítkami
60–163
g/m2 (
Nepodporovaná
50
listov, v závislosti od hrúbky médií
Nie je podporovaný
16–90
lb)
# Odporúčané pre tlač v laserových tlačiarňach # Formát Letter alebo A4 (hárok samolepiacich štítkov)
Nepoužívajte hárky so samolepiacimi štítkami
# Ktorých štítky sa ahko odlepujú # Ktorých podkladové listy sú odlepené alebo majú odkrytú lepiacu vrstvu
Štítky sa môžu prilepi na vnútorné časti tlačiarne a spôsobi uviaznutie médií.
# Perforované alebo narezané
Nepoužívajte
Lesklý podkladový papier
Druhy tlačových médií
Používajte
Štítky plne pokrývajúce
podkladový papier
(nenarezané)
25
Page 28
Hlavičkový papier a formuláre
Dáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste kancelárskeho papiera.
Kapacita
Orientácia Typ
Režim ovládača
Hmotnos Obojstranná
tlač
Zásobník 1
Zásobník 2
Tlačovou stranou hore Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support odpovedí Answer Base).
Kancelársky papier
60–90
g/m2 (
Podporované formáty médií sú uvedené na strane 21 (tlačovou stranou hore – hlavičkou dopredu)
200
kusov, v závislosti od formátu a hrúbky
Až médií
500
listov papiera s hmotnosou 80 g/m2
Až (22 lb), iba formát A4/letter
16–24
lb)
(kliknite na databázu
Pohadnice
Dáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste kancelárskeho papiera.
Kapacita Zásobník 1
Zásobník 2 Orientácia Typ
Režim médií Hmotnos Obojstranná
tlač
Tlačovou stranou hore
Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support
odpovedí Answer Base).
Hrubý kartón
60–163
Nepodporovaná
Až 50 kusov, v závislosti od hrúbky pohadníc Nie je podporovaný
(kliknite na databázu
16–43
g/m2 (
lb)
Používajte pohadnice
Odoporúčané pre tlač v laserových tlačiarňach
#
Nepoužívajte pohadnice
# S povrchovou úpravou # Určené pre atramentové tlačiarne
Perforované alebo narezané
#
Druhy tlačových médií26
Page 29
# Deformované
!"
Ak je pohadnica prehnutá, pred založením do viacúčelového zásobníka ju vyrovnajte.
# Predtlačené alebo farebné pohadnice (môžu
v tlačiarni uviaznu)
Hrubý kartón
Pred tlačou na hrubý kartón najskôr preskúšajte, či vyhovuje kvalita tlače a či nie je obraz tlačovej strany posunutý
50
hárkov, v závislosti od hrúbky
Kapacita Zásobník 1
Zásobník 2 Orientácia Typ
Režim ovládača
Hmotnos Obojstranná
tlač Poznámka
Tlačovou stranou hore
Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support
odpovedí Answer Base).
Hrubý kartón
91–163
Nepodporovaná
Papier s hmotnosou 43 lb (163 g/m2) je tiež označovaný ako
90 lb index stock
Až Nie je podporovaný
25–43
g/m2 (
(kliknite na databázu
lb)
Nepoužívajte kartón
# Kombinovaný vo vstupnom zásobníku s inými typmi tlačových médií
(uviazli by)
Priehadné fólie
Upozornenie
Používajte iba schválené tlačové médiá KONICA MINOLTA. Používanie neschválených tlačových médií poškodzuje tlačiareň. Na taký typ poškodenia sa nevzahuje záruka. Aktuálny prehad schválených médií nájdete na adrese www.konicaminolta.net/printer/ môžete objedna na adrese www.q-shop.com.
!"
Väčším množstvom priehadných fólií pred založením nelistujte. Mohli by sa zlepi statickou elektrinou a pri podávaní uviaznu.
. Schválené médiá
Druhy tlačových médií
27
Page 30
!"
Priehadné fólie držte iba za hrany a manipulujte s nimi čo najmenej. Nedotýkajte sa fólií holými rukami, mohla by sa zníži kvalita tlače.
!"
Udržujte vodiacu dráhu čistú. Priehadné fólie sú vemi citlivé na znečistenie. Ak sa na hornej alebo spodnej strane fólií objavia nečistoty, vyčistite tlačiareň poda pokynov, uvedených v kapitole 7.
!"
Priehadné fólie vyberte z výstupného zásobníka čo najskôr, aby sa nezlepovali statickou elektrinou.
Na priehadné fólie môžete tlači spojito. V závislosti od druhu a kvality médií, statickej elektriny i od okolitého prostredia sa však môže zhorši spoahlivos podávania.
Tlačové dáta formátujte v aplikácii, z ktorej budete tlači. Umiestnenie textu najskôr vyskúšajte na liste kancelárskeho papiera.
!"
Ak založíte 50 fólií a nastanú ažkosti s podávaním do tlačiarne, zakladajte iba 110 fólií súčasne. Fólie sa môžu po založení väčšieho počtu zlepi statickou elektrinou a pri podávaní uviaznu.
Kapacita Zásobník 1
Zásobník 2 Orientácia Typ
Režim médií Obojstranná
tlač
Používajte priehadné fólie
# Schválené spoločnosou KONICA MINOLTA # Nezlepené statickou elektrinou
Tlačovou stranou hore
Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej
adrese printer.konicaminolta.net/support
odpovedí Answer Base). Schválené médiá môžete objedna
na adrese www.q-shop.com.
Priehadné fólie
Nepodporovaná
Až 50 listov, v závislosti od hrúbky priehadných
fólií
Nie je podporovaný
(kliknite na databázu
Druhy tlačových médií28
Page 31
Tlačová oblas
Každý formát má špecifickú tlačovú oblas, maximálnu plochu, na ktorú môže tlačiareň čisto a bez skreslenia tlači.
Táto oblas podlieha hardvérovým obmedzeniam (fyzická vekos média a okraje vyžadované tlačiarňou), i softvérovým obmedzeniam (vekos pamäte, dostupnej pre vyrovnávaciu pamä celej stránky).
Tlačová oblas je pre všetky formáty médií obmedzená okrajmi asi 4 mm (0,157 ") od všetkých hrán tlačového média.
a = 0 a = 0,157 " (4 mm)
!"
Farebná tlač na formát Legal (215,9 × 355,6 mm; 8,5 × 14 palcov) môže by u okraja, ktorý prechádza tlačiarňou ako posledný, trochu vyblednutý. Zasiahnutá oblas má vekos 10 mm (0,39 ") a pridáva sa k netlačitenej oblasti s vekosou 4 mm (0,157 "). K blednutiu okraja dochádza pri plnofarebnej tlači a pri jednofarebnej tlači azúrovým, purpurovým alebo žltým tonerom. Tlač čiernym tonerom ovplyvnená nie je.
a
a
Tlačová
oblas
a
a = 4 mm (0,157 ")
a
Tlačová oblas – obálky
Negarantovaná oblas závisí od typu obálky.
!"
Orientácia tlače na obálky sa určuje v riadiacej aplikácii.
Netlačitená oblas 0,157 " (4 mm)
Negarantovaná oblas
Druhy tlačových médií
Garantovaná
oblas
29
Page 32
Okraje stránky
Okraje sa nastavujú v riadiacej aplikácii. Niektoré aplikácie umožňujú nastavi užívateské formáty a okraje, iné ponúkajú na výber iba štandardné formáty a okraje. Ak zvolíte štandardný formát, môžete kvôli obmedzeniam tlačovej oblasti strati čas obrazu tlačovej strany. Ak môžete v aplikácii nastavi vlastnú vekos stránky, dosiahnete optimálne výsledky použitím rozmerov pre garantovanú tlačovú oblas.
Umiestnenie tlače
Ak z akýchkovek dôvodov musíte zmeni umiestnenie tlače na stránke, zmeňte vekos okrajov stránky alebo formát stránky v aplikácii, z ktorej tlačíte.

Zakladanie médií

Príprava tlačových médií
Vyberte balík papiera z obalu a odstráňte z neho vrchný a spodný list. Potom z balíka oddete asi 200 listov, prelistujte ich, aby sa od seba oddelili jednotlivé listy, a balík založte do tlačiarne.
!"
Priehadnými fóliami nelistujte.
Upozornenie
Aj ke je tlačiareň konštruovaná pre tlač na široký rozsah druhov tlačových médií, nie je určená pre výhradnú tlač na jediné médium, s výnimkou kancelárskeho papiera. Dlhšie trvajúca tlač na špeciálne tlačové médiá (napr. obálky, hrubý kartón, samolepiace štítky alebo priehadné fólie) môže nepriaznivo ovplyvni kvalitu tlače alebo životnos tlačového mechanizmu.
Nezakladajte súčasne tlačové médiá rôznych formátov, druhov alebo hmotností, mohli by uviaznu.
Zakladanie médií30
Page 33
# Pri doplňovaní médií vždy najskôr vyberte zvyšné médiá zo zásobníka.
Pridajte ich k doplňovanému papieru a celý balík zarovnajte. Potom ho vložte do tlačiarne.
# Pred založením médií si overte, že ich formát a druh zodpovedá
nastaveným hodnotám.
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov je nutné zada druh a formát tlačových médií, ktoré sú založené vo viacúčelovom zásobníku. Zadanie môžete urobi na ovládacom paneli tlačiarne v ponuke Papír/Vstupní zásobník/Zásobník 1 (Papier/Vstupný zásobník/Zásobník 1), v ovládači tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light.
Zmeny nastavenia druhu médií v aplikácii PageScope Light alebo z ovládacieho panelu tlačiarne sa uplatnia pre všetky tlačové úlohy. Zmeny nastavenia druhu médií v ovládači tlačiarne ovplyvnia iba Vaše tlačové úlohy.
Zásobník 1 (viacúčelový zásobník)
Do Zásobníka 1 sa dajú zaklada všetky podporované formáty a druhy médií. Na kancelársky papier formátu A4 alebo Letter sa dá tlači zo Zásobníka 1 alebo 2.
Viac informácií o médiách nájdete v časti „Vlastnosti tlačových médií“ na strane 21.
Kancelársky papier
1
Ak chcete do Zásobníka 1 založi médiá iného typu, vyberte najskôr médiá, ktoré sú v zásobníku založené.
Zakladanie médií
31
Page 34
2
Upravte polohu vodítok, aby zodpovedali formátu zakladaných médií.
Vodítka oddialite stlačením predného vodítka.
3
Vložte médiá kratším okrajom (alebo hlavičkou) smerom do tlačiarne a stranou určenou k tlači hore.
Na obale tlačových médií obvykle býva tlačová strana označená šípkou.
!"
Ak tlačíte na hlavičkový papier, založte ho lícom hore a horným okrajom dopredu.
!"
Na vodítkach v Zásobníku 1 (viacúčelový zásobník) je umiestnená značka maximálneho množstva médií. Zásobník 1 obsiahne 200 listov médií shmotnosou 80 g/m
2
(22 lb).
4
Vodítka prisuňte k okrajom založených médií.
Upozornenie
Po založení médií vždy znovu upravte polohu vodítok. Pri nesprávnom umiestnení vodítok sa môže zníži kvalita tlače, médiá môžu v tlačiarni uviaznu alebo sa môže tlačiareň poškodi.
Zakladanie médií32
Page 35
5
Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light nastavte formát a druh médií.
6
V ovládači tlačiarne zvote zodpovedajúci režim médií.
7
Spuste tlač úlohy.
Špeciálne médiá
Pokia zakladáte médiá iné ako kancelársky papier, nastavte v ovládači zodpovedajúci režim médií (Hrubý kartón, Samolepiace štítky alebo Priehadne fólie).
!"
Pre optimálne výsledky tlače je dôležité zada druh médií, založených v Zásobníku 1. Druh médií môžete zada na ovládacom paneli tlačiarne, v ovládači tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light. Zmeny nastavenia druhu médií v ovládači tlačiarne ovplyvnia iba Vaše tlačové úlohy. Zmeny nastavenia druhu médií v aplikácii PageScope Light alebo z ovládacieho panelu tlačiarne sa uplatnia pre všetky tlačové úlohy.
Obálky
1
Prehnite balík obálok (vrátane hrán), aby sa lepšie podávali.
2
Položte obálky na rovnú plochu a vyrovnajte ich stlačením rohov.
3
Narovnajte prehnuté rohy a potom vyrovnajte balík obálok pokliknutím všetkými stranami o rovnú plochu.
4
Vložte obálky do Zásobníka 1 tak, aby strana s chlopňou bola dole. Pokia je chlopňa na kratšom okraji obálky, založte ju smerom do tlačiarne.
Pred tlačou viacerých kópií je vhodné vytlači jednu skúšobnú obálku.
5
Nastavte vodítka poda šírky obálok.
Overte si, že vodítka tesne priliehajú k balíku obálok tak, aby obálky boli podávané priamo, ale zároveň tak, aby sa neprehýbali.
Zakladanie médií
33
Page 36
6
V ovládači tlačiarne nastavte druh médií na Hrubý kartón a zvote zodpovedajúci druh obálky. Potom spuste tlač.
7
Po vysunutí obálky do výstupného zásobníka okamžite otvorte chlopňu obálky (kým vychladne).
Zásobník 2 (doplnkový spodný podávač)
Zo Zásobníka 2 sa dá tlači na kancelársky papier formátu A4 alebo Letter (v závislosti od kúpeného modelu).
1
Vysuňte kazetu z tlačiarne.
2
Stlačte dole prítlačnú dosku, dokia nezaskočí.
3
Tlačové médiá založte lícovou (tlačovou) stranou hore a kratšou stranou k pravej strane kazety.
Na obale médií býva tlačová strana obvykle označená šípkou.
Neprepĺňajte kazetu.
Zakladanie médií34
Page 37
!"
Kazeta je vybavená značkou maximálneho množstva. Zásobník 2 pojme 500 listov médií s hmotnosou 80 g/m
Overte si, že sa papier môže medzi vodítkami vone posúva a že rohy všetkých listov sú rovné a zasunuté pod oddeovacie jazýčky.
4
Zasuňte kazetu spä do tlačiarne.
!"
Ak bola kazeta úplne vybraná z tlačiarne, nakloňte ju mierne hore, vložte do vedenia v tlačiarni a zasuňte dovnútra.
5
Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v PageScope Light nastavte formát médií na Letter alebo A4, poda druhu Zásobníka 2.
6
V ovládači zvote príslušný formát médií.
7
Potom spuste tlač.
2
(22 lb).
Zakladanie médií
35
Page 38
Použitie médií vlastnej vekosti
Ak chcete používa médiá neštandardných rozmerov (Podporované druhy a formáty médií, strana 21), musíte tlačiareň nastavi pre tlač na médiá vlastnej vekosti. V opačnom prípade môže by tlač orezaná alebo nesprávne umiestnená.
Pre správnu tlač na médiá vlastnej vekosti musíte zmeni východiskové nastavenie tlačiarne z jej ovládacieho panelu alebo v aplikácii PageScope Light a aj v ovládači tlačiarne.
Východiskové vekosti stránky sa u modelov s napätím 110 V nastavujú v palcoch a u modelov s napätím 220 V v milimetroch.
# Ak nastavujete vlastnú vekos stránky v palcoch (modely s napätím
110 V), predstavujú posledné dve číslice vpravo vždy desatinné miesta. Napríklad 8,5 palca sa zadáva ako 850.
# Ak nastavujete vlastnú vekos stránky v milimetroch (tlačiarne s napätím
220 V), nepoužívajú sa desatinné miesta. Napríklad 78,2 mm sa zadáva ako 78.
!"
Čím presnejšie sú zadané hodnoty, tým presnejšie je umiestnená tlačová úloha.
Ovládací panel
V ponuke Papír/Vstupní zásobník/Vlastní (Papier/Vstupný zásobník/Vlastné) prejdite k položkám pre nastavenie šírky a dĺžky pre vlastnú vekos média. Potom zadajte šírku a dĺžku média, ktoré budete používa.
PageScope Light
V aplikácii prejdite do ponuky Konfigurácia/Manipulácia s papierom a zadajte vlastnú vekos papiera.
Ovládač tlačiarne
V zozname Formát papiera, ktorý je umiestnený na karte Papier, zvote Vlastné. Vpravo od zoznamu sa zobrazí tlačidlo Konfigurova. Kliknite naň a zadajte šírku a dĺžku média.
1
Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light nastavte pre Zásobník 1 položku Formát papiera na hodnotu Vlastné.
2
Nastavte hodnoty Vlastná vekos/Šírka a Dĺžka poda rozmerov média v Zásobníku 1. Hodnoty sa dajú nastavi aj z ovládacieho panelu tlačiarne alebo v aplikácii PageScope Light.
3
Nastavte formát média v ovládači tlačiarne.
!"
Rozmery zadané v ovládači tlačiarne musia zodpoveda hodnotám nastaveným z ovládacieho panelu alebo v aplikácii PageScope Light.
Použitie médií vlastnej vekosti36
Page 39

Obojstranná tlač

Postup pri obojstrannej tlači
Pre obojstrannú tlač zvote papier s vysokou nepriehadnosou. Nepriehadnos predstavuje schopnos papiera kry obraz, vytlačený na opačnej strane. Ak je papier priehadný, dáta vytlačené na jednej strane budú vidie i z druhej strany papiera. Nepriehadnos papiera si overte vytlačením skúšobných výtlačkov.
Informácie o okrajoch nájdete v riadiacej aplikácii. Obojstranne tlači môžete manuálne alebo automaticky, po inštalácii
a zvolení duplexera.
Upozornenie
Pre obojstrannú tlač sa dá použi kancelársky papier s hmotnosou do 90 g/m
Obojstranne sa nedá tlači na obálky, pohadnice, samolepiace štítky, hrubý kartón nad 90 g/m2 (24 lb) a priehadné fólie.
Manuálna obojstranná tlač
!"
2
(24 lb).
Potlačené médiá môžu v tlačiarni uviaznu, pokia nebudú úplne rovné.
Windows
1
V ovládači tlačiarne (karta Papier, Rozvrhnutie alebo Vzhad stránky, v závislosti od operačného systému) zvote Jednostranná tlač, alebo v položke Duplex zvote Nie alebo Žiadny. Potom dvakrát kliknite na tlačidlo OK.
2
V dialógu pre nastavenie tlače v aplikácii zvote Všetko.
3
Zvote a vytlačte Nepárne stránky.
4
Vyberte z tlačiarne médiá, obráte ich prázdnou stranou hore a horným okrajom k tlačiarni a založte ich. Potom zvote a vytlačte Párne stránky.
!"
Ak tlačíte manuálne na hlavičkový papier, založte do Zásobníka 1 médiá hlavičkou dopredu. V Zásobníku 2 založte médiá stranou určenou pre tlač hore a hlavičkou smerujúcou k pravej strane tlačiarne.
Obojstranná tlač
37
Page 40
Macintosh
Na počítačoch Macintosh môžete manuálne obojstranne tlači z aplikácií, ktoré sú určené pre viacstránkové dokumenty. Obojstranná tlač je riadená aplikáciou, ale nie súborom PPD.
1
V aplikácii zvote položku Tlač, zobrazí sa dialóg pre nastavenie tlače.
2
Vyhadajte predvobu pre párne/nepárne stránky. Napr. v programe Quark Xpress zobrazte vobu Document/Page Sequence.
3
Zvote a vytlačte Nepárne stránky.
4
Vyberte z tlačiarne médiá, obráte ich prázdnou stranou hore a horným okrajom k tlačiarni a založte ich. Potom zvote a vytlačte Párne stránky.
!"
Ak tlačíte manuálne obojstranne na hlavičkový papier, podávaný zo Zásobníka 1, založte ho hlavičkou dopredu a lícom hore. Ak tlačíte manuálne obojstranne na hlavičkový papier, podávaný zo Zásobníka 2, založte ho hlavičkou doprava a lícom hore.
Automatická obojstranná tlač
Pre automatickú obojstrannú tlač musí by na tlačiarni inštalovaná jednotka obojstrannej tlače (duplexer) a musí by identifikovaná v ovládači tlačiarne. V opačnom prípade sa úloha vytlačí jednostranne, aj ke zvolíte obojstrannú tlač.
Windows – V ovládači nastavte tlačiareň pre obojstrannú tlač.
1
Na karte Nastavenie zvýraznite v zozname Dostupné voby položku Prídavná duplexná jednotka.
2
Kliknite na tlačidlo Prida.
Prídavná duplexná jednotka sa presunie do zoznamu Inštalované doplnky. V ovládači tlačiarne a v ponukách pre tlač v aplikáciách budú dostupné voby pre obojstrannú tlač.
Macintosh – Doplnok pre obojstrannú tlač môžete nastavi pri prvom použití tlačiarne alebo ho môžete prida neskôr do konfigurácie tlačiarne na ploche.
1
Zvote tlačiareň na ploche.
2
V ponuke Printing (Tlač) zvote Change Setup... (Zmeni nastavenie).
3
V zozname Chnage (Zmeni) zvote Optional Duplexer (Prídavný duplexer).
4
V zozname To (Kam) zvote Installed (Inštalovaný).
5
Kliknite na OK.
Ak teraz zvolíte File/Print (Súbor/Tlač), bude v dialógu Layout (Rozvrhnutie) dostupná voba Print on Both Sides (Tlači na obidve strany).
Obojstranná tlač38
Page 41
Požiadavky na pamä
Tlačiareň je vybavená 128 MB operačnej pamäti RAM. Automatickú obojstrannú tlač môžete používa, ak má tlačiareň dostatok pamäte a inštalovaný (a v ovládači na karte Nastavenie doplnkov zariadenia zvolený) duplexer. Väčšina úloh sa bude tlači i pri 128 MB pamäti RAM, ale nemusí sa vytlači s požadovaným rozlíšením.
# Pre tlač farebných obojstranných úloh na formát A4/Letter vo Vysokom
rozlíšení (PostScript) alebo Zvýšenom rozlíšení (PCL) bude potrebné aspoň 192 MB pamäte RAM.
# Pre tlač farebných obojstranných úloh na formát Legal vo Vysokom
rozlíšení (PostScript) alebo Zvýšenom rozlíšení (PCL) bude potrebné aspoň 256 MB pamäte RAM.
Pamä tlačiarne sa dá rozšíri až na celkovú kapacitu 384 MB.
Obojstranná tlač
!"
Okraje pre obojstrannú tlač nastavte v riadiacej aplikácii.
1
Založte médiá stranou určenou pre tlač smerom hore.
Do Zásobníka 1 založte médiá hornou hranou dovnútra.
a
Do Zásobníka 2 založte médiá hornou hranou doprava.
b
!"
Pri automatickej obojstrannej tlači sa vytlačí najskôr zadná (rubová) strana. Predná (lícová) strana sa tlačí až ako druhá.
2
Nastavte v ovládači požadované rozvrhnutie obojstrannej tlače.
Voba Dlhší okraj vytvorí dokument, ktorého stránky sa prevracajú horizontálne ako v krúžkovom bloku. Voba Kratší okraj vytvorí dokument, ktorého stránky sa prevracajú vertikálne ako v notese. Voba Simplex zaistí tlač iba na prednú stranu média.
3
Kliknite na tlačidlo OK.
Obojstranná tlač
39
Page 42

Výstupný zásobník

Všetky médiá sú vysúvané do výstupného zásobníka na hornej strane tlačiarne. Výstupný zásobník, do ktorého sa listy vysúvajú potlačenou stranou dole, má kapacitu 200 listov kancelárskeho papiera s hmotnosou
2
80 g/m
!"
!"
(22 lb).
Ak sa výstupný zásobník preplní, médiá môžu uviaznu, môžu sa pokrúti alebo zlepi statickou elektrinou.
Priehadné fólie vyberte z výstupného zásobníka čo najskôr, aby sa nezlepovali statickou elektrinou.

Ukladanie tlačových médií

Skladovanie tlačových médií
# Médiá skladujte v pôvodnom balení na rovnom povrchu až do doby,
kým ich založíte do tlačiarne.
Médiá, ktoré boli uložené dlhú dobu mimo pôvodného obalu, sa môžu vemi vysuši a v tlačiarni uviaznu.
# Nepoužité médiá vráte spä do originálneho obalu a uložte ich na rovný
povrch na chladnom, temnom mieste.
# Nevystavujte médiá vlhkosti, priamemu slnečnému žiareniu, vemi
vysokým teplotám (nad 35 °C/95 °F) a prachu.
# Tlačové médiá neopierajte o iné objekty, ani ich neukladajte v zvislej
polohe.
# Pred tlačou na skladované médiá vytlačte skúšobné stránky a overte
kvalitu tlače.
Výstupný zásobník40
Page 43

Ďalšie funkcie tlačiarne

Rozlíšenie tlače, tlač formulárov a voby pre nátlače môžete nastavi dvoma spôsobmi:
# V ovládači tlačiarne alebo v aplikácii. V tomto prípade sa nastavujú
funkcie pre určitú úlohu, ktorú práve spracovávate.
# Z ovládacieho panelu tlačiarne alebo z aplikácie PageScope Light.
V tomto prípade sa funkcia nastaví pre všetky nasledujúce tlačové úlohy, dokia ich nezmeníte.
Mnoho funkcií tlačiarne, napr. ovládanie farieb, je dostupných z ovládacieho panelu tlačiarne alebo z webovej aplikácie PageScope Light, prípadne z aplikácie alebo ovládača tlačiarne. Pokyny pre ovládanie z ovládacieho panelu sú uvedené v kapitole 3, pokyny pre používanie ovládača tlačiarne nájdete v kapitole 4. Pokyny pre PageScope Light sú zahrnuté v príručke
Reference Guide.
Rozlíšenie tlače
Tlačiareň umožňuje nastavi tri rozlíšenia pre tlač, v závislosti od použitého ovládača:
PostScript
# Vysoké: 600 × 600 dpi so spojitými tónmi # Štandardné: 600 × 600 dpi farebne # Koncept: 600 × 600 dpi monochromaticky
PCL
# Zvýraznené: 1200 × 1200 dpi # Štandardné: 600 × 600 dpi farebne # Draft: 600 × 600 dpi monochromaticky
Tlač formulárov
Pre tlač opakujúcich sa formulárov, napr. faktúr, účtov, poistných zmlúv, môžete použi pretlače. Ak zvolíte pretlač a priradíte ju určitej stránke tlačovej úlohy, môžete použi v jednej úlohe viac pretlačí.
Ďalšie funkcie tlačiarne
41
Page 44
Nátlač
Nátlač umožňuje zvoli pre viacnásobné kópie alebo zabezpečené úlohy niekoko možností:
# Môžete vytlači jednu kópiu a skontrolova ju. Ak je v poriadku, vytlačte
zvyšné kópie.
# Môžete vytlači viac kópií úlohy a uloži ich na pevný disk tlačiarne pre
prípadnú dotlač.
# Úlohe môžete priradi zabezpečovací kód, taká úloha sa vytlačí až po
zadaní správneho kódu z ovládacieho panelu tlačiarne.
# Môžete úlohu uloži na pevný disk tlačiarne a vytlači ju neskôr po
zadaní kódu alebo i bez neho.
!"
Funkcia Nátlač je dostupná, len ke je v tlačiarni inštalovaný doplnkový pevný disk.
Ďalšie informácie o funkcii Nátlač sú dostupné v pomocníkovi ovládača.

Servisné služby

Kde sa dá získa viac informácií?
Aktuálny zoznam schválených médií nájdete na Internetovej adrese printer.konicaminolta.net/support Base).
V príručke Service & Support Guide nájdete zoznam servisných stredísk v rade krajín na celom svete. Najnovšie informácie nájdete na Internetovej adrese www.
konicaminolta.net/printer/.
(kliknite na databázu odpovedí Answer
Servisné služby42
Page 45

Obsluha tlačiarne

3
Page 46

Ovládací panel

Nasledujúca kapitola popisuje ovládanie funkcií tlačiarne z ovládacieho panelu. Mnoho funkcií môžete nastavova v aplikácii PageScope Light, čo je webová aplikácia vstavaná v tlačiarni. Informácie o tejto aplikácii nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide, ktorá je uložená vo formáte PDF na kompaktnom disku Documentation.
Z ovládacieho panelu, umiestneného na hornej strane tlačiarne, môžete priamo ovláda činnos tlačiarne. Na jeho displeji sa zobrazujú stavové hlásenia, vrátane tých, ktoré vyžadujú Váš zásah.
# Dva indikátory signalizují stav tlačiarne. # Displej, na ktorom sa zobrazujú stavové hlásenia a informácie
o konfigurácii.
# Šes tlačidiel, umožňujúcich konfiguráciu tlačiarne.
4586
1
2
3
7
Indikátory a tlačidlá na ovládacom paneli
Číslo Indikátor Nesvieti Svieti
1 Tlačiareň nie je
pripravená prijíma dáta.
2 Bez ažkostí. Tlačiareň vyžaduje
Error
Tlačiareň je pripravená prijíma dáta.
pozornos obsluhy (obvykle býva súčasne zobrazené stavové hlásenie).
Ovládací panel44
Page 47
Číslo Tlačidlo Funkcia
3 # Umožňuje zruši jednu alebo všetky tlačové
úlohy
# Zruší vobu alebo výber v ponuke, ak práve
pracujete v systéme ponúk
4 # Zobrazí systém ponúk
# Ak pracujete v systéme ponúk a ste na úrovni
ponuky, zobrazí nasledujúcu ponuku v štruktúre
# Ak pracujete v systéme ponúk a ste na úrovni
volitenej položky, zvolí zobrazenú položku (bez ohadu na umiestnenie kurzora)
5 # Zobrazí predchádzajúcu ponuku v štruktúre
# Ak pracujete v systéme ponúk a ste na úrovni
zadávania textového reazca, umožňuje vyhada zadávaný znak smerom hore
6 # Umožňuje pohyb smerom doprava v štruktúre
ponúk
# Umožňuje pohyb smerom doprava v ponuke
s viacerými vobami, ak predstavujú vobu celé slová, ale nie znaky
# Začína procedúra výmeny tonera, ak sa minul
toner
7 # Umožňuje pohyb smerom doava v štruktúre
ponúk
8 # Umožňuje pohyb smerom dole v štruktúre
Ovládací panel
# Umožňuje pohyb smerom doava v ponuke
s viacerými vobami, ak predstavujú vobu celé slová, ale nie znaky
# Umožňuje prehadáva hlásenia
ponúk
# Ak pracujete v systéme ponúk a ste na úrovni
zadávania textového reazca, umožňuje vyhada zadávaný znak smerom dole
45
Page 48

Rušenie úloh

Môžete zruši jednu alebo všetky aktuálne spracovávané tlačové úlohy.
1
Ke tlačiareň začne spracováva alebo tlači dáta (na displeji sa zobrazí hlásenie ZPRACOVANI DAT...(Spracovanie dát…) alebo TISK (Tlač)), stlačte tlačidlo Cancel.
2
Stlačením tlačidiel doprava alebo doava zvote bu RUSENI ULOHY/
AKTUALNI ULOHA (Rušenie úlohy/Aktuálna úloha) alebo RUSENI ULOHY/ VSECHNY ULOHY (Rušenie úlohy/Všetky úlohy).
3
Stlačte tlačidlo Menu/Select.
Zvolené tlačové úlohy budú zrušené. Môže sa ešte vytlači niekoko už spracovaných stránok.
Prehad ponúk tlačiarne
Prehad ponúk
Tlačiareň je vybavená obsiahlou, ale aj tak jednoducho použitenou, štruktúrou ponúk, ktorá umožňuje meni nastavenie tlačiarne poda Vašich požiadaviek. Štruktúra ponúk ovládacieho panelu umožňuje riadi rutinné tlačové úlohy. Tlačiareň môže by konfigurovaná aj z aplikácie PageScope, PageScope Light, SNMP a PJL.
Úplné informácie o štruktúre ponúk tlačiarne sú obsiahnuté v príručke
magicolor 2350 Reference Guide, uložené na kompaktnom disku Documentation.
Ke bude tlačiareň pripravená prija tlačovú úlohu, na displeji ovládacieho panelu sa zobrazí hlásenie:
MAGICOLOR 2350 NECINNA
Hlavná ponuka
Hlavná ponuka sprístupňuje všetky podponuky. Každá podponuka je stručne popísaná na nasledujúcich stránkach.
!"
Ponuka Zkušební tisk (Skúšobná tlač) sa zobrazí len vtedy, ak je na doplnkovom pevnom disku tlačiarne načítaná úloha funkcie Tlači a uchova, uložená úloha alebo chránená úloha.
Rušenie úloh46
Page 49
MAGICOLOR 2350
NECINNA
NABIDKA
ZK. TISK
NABIDKA
TISK
NABIDKA
PAP IR
NABIDKA
KVALITA
MENU
ROZHRANI
VYCHOZI
SYSTEM
NABIDKA
UDRZBA
Pre pohyb v položkách ponuky na ovládacom paneli použite nasledujúci postup. Nasledujúci príklad vysvetuje vobu jazyka, v ktorom sa zobrazujú názvy ponúk a hlásenie na displeji.
Stlačte tlačidlo Na displeji sa zobrazí
MAGICOLOR 2350/IDLE
(indikátor Ready nebliká)
PROOF/PRINT MENU
MENUS
alebo
SYSTEM DEFAULT
SYSTEM DEFAULT
LANGUAGE
LANGUAGE
*ENGLISH
alebo
Tlačidlami Doprava alebo Doava zobrazte požadovaný jazyk
!"
Východiskové hodnoty sú v nasledujúcich štruktúrach ponúk zvýraznené tučným písmom.
Prehad ponúk tlačiarne
*jazyk
IS SELECTED
Stlačte dvakrát tlačidlo Hore. Vrátite sa do hlavnej ponuky a na displeji sa zobrazí
MAGICOLOR 2350 NECINNA
47
Page 50
Ponuka Zkušební tisk
NABIDKA ZK. TISK
JMENO UZIVATELE
TYP ULOHY
NAZEV ULOHY
KOPIE (0-99) SMAZAT
1 NE ANO
Ponuka Zkušební tisk (Skúšobná tlač) umožňuje dočasne uloži tlačovú úlohu, aby ste mohli overi jednu jej kópiu predtým, ako ju vytlačíte vo viacerých kópiách. Funkcia tiež umožňuje uloži, ale nevytlači úlohu, dokia na ovládacom paneli nezadáte svoj kód PIN. Ak je úloha chránená, musíte zada kód PIN ihne po zadaní názvu úlohy a ešte pred vobou vymazania úlohy alebo zadaním počtu kópií. Položka TYP ÚLOHY zahŕňa voby ako Soukromá úloha (Súkromná úloha), Uložené úlohy (Uložené úlohy) a Tisknout a uchovat (Tlači a uchova).
!"
Ponuka Zkušební tisk (Skúšobná tlač) sa zobrazí len vtedy, ke je na doplnkovom pevnom disku tlačiarne načítaná úloha Tlači a uchova, uložená úloha alebo chránená úloha. Úlohu Tlači a uchova vymažete z pevného disku tak, že ako počet kópií zadáte 0.
Ponuka Tisk
NABIDKA TISK
STRUKT. NABIDEK KONFIGURACE STATISTIKY SEZNAM PISEM DEMO SEZNAM SLOZEK
POSTSCRIPT PCL
Ponuka Tisk (Tlač) umožňuje vytlači informácie o tlačiarni. Napríklad, ak zvolíte Struktura nabídek (Štruktúra ponúk) a potom zvolíte Ano (Áno), tlačiareň vytlačí prehad celej štruktúry ponúk. Ak zvolíte Seznam písem (Zoznam písem) potom PostScript alebo PCL a nakoniec Ano (Áno), vytlačí sa zoznam inštalovaných písem spoločne s ich ukážkou. Tlač každej špeciálnej stránky je potrebné potvrdi (Áno) alebo zruši (Nie).
Prehad ponúk tlačiarne48
Page 51
Ponuka Papir
Ponuka Papír (Papier) umožňuje nastavova zdroje médií pre tlačové úlohy.
NABIDKA PAPIR
VSTUPNI ZAS. DUPLEX KOPIE ORIENTACE
1–999 ZAPNUTO VYPNUTO
VYPNUTO KRATSI OKRAJ DELSI OKRAJ ANO NE
NA VYSKU NA SIRKU
VYCHOZI ZASOBNIK 1 ZASOBNIK 2 VLASTNI PROPOJENI MAPOVAT
ZASOBNIK 1 ZASOBNIK 2 SIRKA DELKA ZAPNUTO VYPNUTO
TISKOVE
MEDIUM
!"
Podponuky Výchozí (Východiskové), Propojení zásobníků (Prepojenie
FORMAT MEDIA FORMAT MEDIA
OBNOVENI
STRANKY
KOMPLET OVAT
zásobníkov) a Mapovat (Mapova) sa zobrazia iba v prípade, že je na tlačiarni inštalovaný doplnkový spodný podávač. Podponuka Duplex sa zobrazí iba v prípade, že je inštalovaná jednotka obojstrannej tlače (duplexer). Podponuka Kompletovat (Kompletova) sa zobrazí iba v prípade, že je inštalovaný doplnkový pevný disk.
!"
Východiskový formát média pre tlačiarne s predpísaným menovitým napätím 110 V je Letter, pre tlačiarne s predpísaným menovitým napätím 220 V je A4.
Podponuka Papír/Vstupní zásobník/Mapovat
MAPOVAT
LOG. ZAS. 0LOG. ZAS. 1LOG. ZAS. 2LOG. ZAS. 3LOG. ZAS. 4LOG. ZAS. 5LOG. ZAS. 6LOG. ZAS. 7LOG. ZAS. 8LOG. ZAS.
FYZICKY
ZAS. 1
FYZICKY
ZAS. 2
Podponuka Mapovat (Mapova) umožňuje zada poradie, v akom budú použité vstupné zásobníky. Viac informácií o logických zásobníkoch nájdete v príručke Reference Guide.
Prehad ponúk tlačiarne
9
49
Page 52
Ponuka Kvalita
NABIDKA KVALITA
TONER
TONER – POSTUP
AIDC
SYTOST
DUPLEXU
REGISTR. STRANKA
TESTOVACI
STRANKA
TESTOVACI
STRANKA
1
FOT. VALEC
POSTUP
2
Ponuka Kvalita sprístupňuje položku, ovplyvňujúcu kvalitu tlače.
!"
Podponuka Sytost duplexu (Sýtos duplexu) je dostupná iba v prípade, že je inštalovaná jednotka obojstrannej tlače (duplexer).
Podponuka Kvalita/Toner
NABIDKA KVALITA
TONER
NAHRADIT ZMENIT VELIKOST NAHRADIT VSE
AZUROVY ZLUTY PURPUROVY
STANDARDNI
CERNY AZUROVY ZLUTY PURPUROVY
STANDARDNI
VYSOKA
KAPACITA
VYSOKA
KAPACITA
STANDARDNI
STANDARDNI
VYSOKA
KAPACITA
VYSOKA
KAPACITA
STANDARDNI
STANDARDNI
VYSOKA
KAPACITA
VYSOKA
KAPACITA
Ponuka Kvalita/Toner umožňuje vymeni zásobník tonera. Pokyny pre výmenu zásobníka tonera nájdete v kapitole 7 „Výmena spotrebného materiálu“.
Prehad ponúk tlačiarne50
Page 53
Podponuka Kvalita/Toner – postup
NABIDKA KVALITA
TONER – POSTUP
DOCHAZI TONER DOSEL
STOP POKRACOVAT STOP POKRACOVAT
Podponuka Toner – postup umožňuje zvoli, či má tlačiareň zastavi tlač alebo v nej pokračova, ke dochádza alebo sa minie niektorý zo štyroch tonerov.
Podponuka Kvalita/AIDC
NABIDKA KVALITA
AIDC
KALIBRACE RIZENI SYTOSTI POZADOVAT AIDC
ZAPNUTO VYPNUTO CERNY AZUROVY ZLUTY PURPUROVY
Podponuka Kvalita/AIDC umožňuje upravi kalibráciu a sýtos farieb. Po dokončení týchto úprav tlačiareň automaticky urobí kalibráciu poda zadaných nastavení.
Podponuka Kvalita/Fotocitlivý válec – postup
NABIDKA KVALITA
FOT.VALEC POSTUP
DOCHAZI DOSEL
POKRACOVAT STOP P OKRA COV AT STOP
Podponuka Fotocitlivý válec – postup (Fotocitlivý valec – postup) umožňuje zvoli, či má tlačiareň zastavi tlač alebo v nej pokračova, ke končí alebo skončila životnos fotocitlivého valca.
Prehad ponúk tlačiarne
51
Page 54
Ponuka Rozhraní
MENU ROZHRANI
ETHERNET USB PARALELNI
Ponuka Rozhraní (Rozhranie) umožňuje konfigurova rozhranie tlačiarne. Každá podponuka ponuky Rozhraní (Rozhranie) je popísaná alej.
Podponuky Rozhraní/Ethernet
Podponuka Ethernet TCP/IP
MENU ROZHRANI
ETHERNET
TCPIP
POVOLIT
AUTO IP
ANO NE ANO NE NE ANO
DHCP ADRESA IP VYCHOZI
SMEROVAC
MASKA
PODSITE
BOOTP POVOLIT
ANO NE
Podponuka Ethernet IPX/SPX
MENU ROZHRANI
ETHERNET
IPX/SPX
TYP RAMCE
AUTOMATICKY 802.2 802.3 ETHER II SNAP
HTTP
Prehad ponúk tlačiarne52
Page 55
Podponuka Ethernet Ethertalk
MENU ROZHRANI
ETHERNET
ETHERTALK
NAZEV NAZEV2
SITOVA
Podponuka Rozhraní/USB
MENU ROZHRANI
USB
POVOLIT PRODLEVA ULOHY
ANO NE
Podponuka Rozhraní/Paralelní
MENU ROZHRANI
PARA LEL NI
POVOLIT PRODLEVA ULOHY
ANO NE
ZONA
SITOVA ZONA2
Prehad ponúk tlačiarne
53
Page 56
Ponuka Výchozí systém
VYCHOZI SYSTEM
JAZYK EMULACE VOLBY
START
SYS-
PRO
SPUST.
UVODNI
STRANKA
SEPARACE
BAREV
OPTIMA-
LIZOVAT
PDL
DATUM
ACAS
OPTIMA­LIZOVAT
MEDIA
USPORNY
REZIM
AUTOMA-
TICKY
POKRA-
COVAT
ZABEZPE-
CENI
ZACHYT.
TISK.ULOH
FORMAT OBNOVIT/
ULOZIT
OBNOVIT
ULOZIT
TOVARNI
VLASTNI
Ponuka Výchozí systém (Východiskový systém) umožňuje zvoli spôsob, akým tlačiareň odpovedá na rôzne situácie. Napríklad, položka Volby pro spuštění/Úvodní stránka (Voby pre spustenie/Úvodná stránka) umožňuje nastavi, či sa má po zapnutí tlačiarne automaticky vytlači úvodná stránka.
!"
Položka Datum a čas (Dátum a čas) sa zobrazí iba v prípade, že je inštalovaný doplnkový pevný disk a modul s vnútornými hodinami. Položka Zachytit tiskovou úlohu (Zachyti tlačovú úlohu) sa zobrazí iba v prípade, že je inštalovaný doplnkový pevný disk.
!"
Položku Správa úsporného režimu majú iba tlačiarne s predpísaným menovitým napätím 110 V. Ak zvolíte v tejto položke Vypnuto (Vypnuté), ponuka Úsporný režim nebude dostupná.
!"
Ak zvolíte Obnovit tovární (Obnovi továrenské) alebo Obnovit vlastní (Obnovi vlastné), tlačiareň sa automaticky vypne a znovu zapne.
Podponuka Výchozí systém/Jazyk
VYCHOZI SYSTEM
SPRAVA
USP. REZ.
OBNOVIT
VLASTNI
JAZYK
ENGLISH
FRANÇAIS
OL
ESPA
Ñ
DEUTSCH
ITALIANO
CESKY
PORTUGUES
Prehad ponúk tlačiarne54
Page 57
Podponuka Výchozí systém/Emulace
VYCHOZI SYSTEM
EMULACE
VYCHOZI
AUTOMATI CKY POSTSCRIPT PCL PC L XL
AUTOMAT.
VYCHOZI
POSTSCRIPT PCL
POSTSCRIPT PCL
RADKOVA
TISKARNA
RADKOVA TISKARNA
RADKOVA TISKARNA
HEXADEC.
VYPIS
PDF
Podponuka Emulace (Emulácia) umožňuje zada príslušnú emuláciu pre odosielanú tlačovú úlohu.
Položky PostScript, PCL a Řádková tiskárna (Riadková tlačiareň) sú popísané alej.
VYCHOZI SYSTEM
EMULACE
POSTSCRIPT
PRODLEVA
PS
0-999 VYPNUTO ZAPNUTO PARALELNI USB ETHERNET
CHYBOVA
STRANKA
PROTOKOL
PS
VYCHOZI SYSTEM
ZAKONCENI
RADKU
CRISCR
LFISLF
CRISCRLF
LFISLF
CRISCR
LFISCRLF
CRISCRLF
LFISCRLF
Prehad ponúk tlačiarne
EMULACE
PCL
SIRKA
ZNAKU
PISMO SOULAD
CISLO PISMA
ZDROJ
PISMA
BAREV
VYSKA
PISMA
SADA
SYMBOLU
55
Page 58
VYCHOZI SYSTEM
EMULACE
RADKOVA TISKARNA
PISMO ROZLOZENI MAPOVAT
VELIKOST
PISMA
RADKOVANI ORIENTACE CISLOVANI RADKU ZAKONCENI RADKU
OKRAJE ZALOZKY
AUT. ZALAM.
RADKU
LEVY PR AVY HORNI DOLNI
NAZEV
PISMA
RADKU NA
STRANKU
NA VYSKU NA SIRKU
CRISCR
LFISLF
ASCII EBCDIC
CRISCRLF
LFISLF
LFISCRLF
CRISCR
Podponuka Výchozí systém/Volby pro spuštění
VYCHOZI SYSTEM
VOLBY PRO SPUST.
SYSSTART
UVODNI
STRANKA
OPTIMALI-
ZOVAT PDL
OPTIMALIZOVAT
MEDIA
PRO PS PRO PCL PRO PDF PRO LETTER/A4 PRO LEGAL
Položka Optimalizovat média (Optimalizova médiá) umožňuje optimalizova činnos tlačiarne pre rôzne formáty médií.
Podponuka Výchozí systém/Barevné separace
CRISCRLF LFISCRLF
VYCHOZI SYSTEM
BAREVNE SEPARACE
ANO NE
Ponuka Barevné separace (Farebné separácie) umožňuje zapnú alebo vypnú tlač farebných separácií.
Prehad ponúk tlačiarne56
Page 59
Podponuka Výchozí systém/Úsporný režim
VYCHOZI SYSTEM
USPORNY REZIM
1 MINUTA 15 MINUT 30 MINUT 1 HODINA 2 HODINY 3 HODINY
Podponuka Úsporný režim umožňuje nastavi dobu, ktorá musí ubehnú od tlače poslednej úlohy, aby tlačiareň opä prešla do úsporného režimu. V úspornom režime sa vypne vyhrievacia jednotka, čím tlačiareň šetrí energiu. Ak je tlačiareň v úspornom režime a pošlete do nej úlohu, môže jej trva až 215 sekúnd, kým sa zahreje a začne tlači úlohu.
Voby 2 a 3 hodiny sú dostupné iba u modelu s menovitým napätím
!"
110 V.
Podponuka Výchozí systém/Automatické pokračování
VYCHOZI SYSTEM
AUT. POKRACOVANI
ZAPNUTO VYPNUTO
Podponuka Automatické pokračování (Automatické pokračovanie) umožňuje zapnú automatické pokračovanie tlače, ak zásobník obsahuje iný formát alebo typ médií ako vyžaduje tlačová úloha.
Podponuka Výchozí systém/Zabezpečení
VYCHOZI SYSTEM
ZABEZPECENI
KONFIG INSTALACE
POVOLIT
ZAPNUTO VYPNUTO ZAPNUTO VYPNUTO
ZADAT
HESLO
POVOLIT
Podponuka Zabezpečení (Zabezpečenie) umožňuje zapnú funkciu zabezpečenia, ktorá nariadi užívateovi, aby zadal heslo, ak chce sprístupni alebo zmeni konfiguráciu tlačiarne a informácie o nej.
Prehad ponúk tlačiarne
ZADAT HESLO
57
Page 60
Podponuka Výchozí systém/Formát
VYCHOZI SYSTEM
FORMAT
FORMAT FLASH FORMAT DISK
ANO NEANONE
Podponuka Formát umožňuje formátova pamä Flash alebo vnútorný pevný disk, ak je inštalovaný.
!"
Časti ponuky, týkajúce sa pevného disku, sú dostupné iba v prípade, že je inštalovaný doplnkový pevný disk.
Podponuka Výchozí systém/Správa úsporného režimu
VYCHOZI SYSTEM
SPRAVA USP. REZ.
ZAPNUTO VYPNUTO
Položku Správa úsporného režimu majú iba tlačiarne s predpísaným menovitým napätím 110 V.
Ponuka Údržba
Ponuka Údržba je chránená heslom. Umožňuje servisnému technikovi robi údržbu a servisné procedúry.
Prehad ponúk tlačiarne58
Page 61

Ovládač tlačiarne

4
Page 62

O ovládačoch

Predchádzajúca kapitola vysvetlila, ako sa dajú nastavova funkcie tlačiarne z ovládacieho panela. Táto kapitola popisuje spôsob, akým sa dajú nastavova funkcie tlačiarne, bez toho aby ste museli odís od počítača, a to pomocou ovládača tlačiarne.
Na počítači s Windows môžete ovládač spusti, ke postupne zvolíte Štart/Nastavenie/Tlačiarne. Ovládač obsahuje niekoko kariet, ktoré umožňujú nastavova funkcie tlačiarne. Karty Všeobecné a Podrobnosti sa nastavia automaticky poda operačného systému na Vašom počítači. Po načítaní ovládača pre tlačiareň magicolor 2350 sú na alších kartách zobrazené nastavenia pre špecifické funkcie tlačiarne. V návode je popísaný spôsob, akým sa karty zobrazujú a ktoré funkcie sa na nich dajú nastavi.
Na počítačoch so systémami Macintosh, UNIX a Linux sú funkcie tlačiarne riadené súbormi PPD (súbory popisu tlačiarne). Súbory PPD sú integrované do ovládača tlačiarne operačného systému. Nastavovanie funkcií prebieha rovnakým spôsobom bez ohadu na to, akú tlačiareň používate. V príručke je stručne popísané nastavovanie funkcií tlačiarne na počítači Macintosh. Podrobné informácie pre systémy Macintosh, UNIX a Linux nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide, ktorá je vo formáte PDF uložená na kompaktnom disku Documentation.
!"
Okrem ovládacieho panela a ovládača tlačiarne môžete niektoré funkcie tlačiarne nastavova vo webovej aplikácii PageScope Light, vstavanej v tlačiarni. Informácie o aplikácii PageScope Light nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide, ktorá je uložená vo formáte PDF na kompaktnom disku Documentation.

PostScriptový ovládač vo Windows XP/2000

Zobrazenie kariet
1
V ponuke Štart zvote Nastavenie a potom Tlačiarne. Zobrazí sa obsah priečinka Tlačiarne.
2
Kliknite na zástupcu tlačiarne magicolor 2350.
3
V ponuke Súbor zvote Vlastnosti.
Využitie kariet
Na kartách hlavného dialógového okna ovládača tlačiarne sa nachádzajú základné ovládacie prvky tlačiarne. Všeobecné ovládacie prvky tlačiarne umožňujú overi stav spotrebného materiálu a nastavi inštalované doplnkové príslušenstvo, vrátane spodného podávača, jednotky obojstrannej tlače a vnútorného pevného disku.
O ovládačoch60
Page 63
Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:
# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Tento spôsob umožňuje zvoli nastavenie tlače
pre špecifickú úlohu, ktorú chcete vytlači. V ponuke Súbor zvote Tlač a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti.
# V dialógovom okne ovládača tlačiarne. Zmena nastavenia funkcií priamo
v ovládači ovplyvní všetky následné tlačové úlohy do doby, kým nastavenie funkcií priamo v ovládači opä zmeníte. Zvote Štart/ Nastavenie/Tlačiarne, označte zástupcu tlačiarne magicolor 2350 a v ponuke Súbor zvote Vlastnosti. Na karte Všeobecné kliknite na tlačidlo Predvoby tlače.
Karty, ktoré sa zobrazia v novom dialógovom okne, sú popísané na nasledujúcich stránkach.
!"
Informácie o jednotlivých funkciách nájdete v kontextovom pomocníkovi ovládača.
Karta Rozvrhnutie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi orientáciu pre tlačovú úlohu # Nastavi poradie stránok # Nastavi počet logických stránok, ktoré sa majú vytlači na fyzickú
stránku
# Nastavi jednostrannú alebo obojstrannú tlač
Kliknutím na tlačidlo Ďalšie možnosti sa sprístupnia ovládacie prvky pre nastavenie:
# Formát médií # Počet kópií # Predvoby grafiky, vrátane správy farieb, mierky a substitúcie písem # Rozšírené tlačové funkcie # PostScriptové voby # Funkcia ako zvýšenie rozlíšenia, stránka so záhlavím a koncová stránka,
a použitý vstupný podávač
Karta Papier/Kvalita
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Zvoli zdroj papiera (ak máte inštalovaný doplnkový podávač) # Nastavi typ médií
Nastavi farebnú alebo čiernobielu tlač
#
Karta Papier/Kvalita obsahuje aj tlačidlo Ďalšie možnosti, popísané vyššie v časti Karta Rozvrhnutie.
PostScriptový ovládač vo Windows XP/2000
61
Page 64
Karta Funkcie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Zvolit rozlíšenie tlače # Nastavi pokročilé ovládacie prvky grafiky, napríklad otočenie a poltóny # Nastavi voby pre farby a rozšírené voby farby # Nastavi voby pre PostScript a PCL # Pomocou funkcie Uchovanie úlohy môžete overi jednu kópiu úlohy,
kým ju vytlačíte vo viacerých kópiách, a v prípade, že máte inštalovaný doplnkový pevný disk, zada heslo pre uchovanie úlohy do doby, kým prídete k tlačiarni
!"
Funkcie Nátlač sú dostupné iba v prípade, že začiarknete predvobu „Pridrža úlohu“.
Karta Pretlač
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Umiestni pretlač na akúkovek stránku alebo stránky a vytlači tak
formuláre a podobné opakované tlačivá
# Umiestni vodoznak na akúkovek stránku alebo stránky # Sprístupni Správcu načítania

PostScriptové ovládače vo Windows NT

Zobrazenie kariet
1
V ponuke Štart zvote Nastavenie a potom Tlačiarne. Zobrazí sa obsah priečinka Tlačiarne.
2
Kliknite pravým tlačidlom myši na zástupcu tlačiarne magicolor 2350.
3
Zvote Vlastnosti.
Využitie kariet
Na kartách hlavného dialógového okna ovládača tlačiarne sa nachádzajú základné ovládacie prvky tlačiarne. Všeobecné ovládacie prvky tlačiarne umožňujú overi stav spotrebného materiálu a nastavi inštalované doplnkové príslušenstvo, vrátane spodného podávača, jednotky obojstrannej tlače a vnútorného pevného disku.
PostScriptové ovládače vo Windows NT62
Page 65
Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:
# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Tento spôsob umožňuje zvoli nastavenie
tlače pre špecifickú úlohu, ktorú chcete vytlači. V ponuke Súbor zvote Tlač a kliknite na tlačidlo Vlastnosti.
# V dialógovom okne ovládača tlačiarne. Zmena nastavenia funkcií priamo
v ovládači ovplyvní všetky následné tlačové úlohy do doby, kým nastavenie funkcií priamo v ovládači opä zmeníte. Zvote Štart/ Nastavenie/Tlačiarne, označte zástupcu tlačiarne magicolor 2350 a potom zvote Východiskové vlastnosti dokumentu. Zobrazí sa nasledujúce dialógové okno:
Karty v dialógovom okne Východiskové vlastnosti dokumentu sú popísané na nasledujúcich stránkach.
!"
Informácie o jednotlivých funkciách nájdete v kontextovom pomocníkovi ovládača.
Karta Nastavenie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Zvoli formát médií # Nastavi zdroj médií # Nastavi orientáciu pre tlačovú úlohu # Zada počet kópií # Zvoli farebnú alebo čiernobielu tlač
Karta Spresnenie
Táto karta poskytuje alternatívny prístup ku všetkým vobám, dostupným na karte Nastavenie stránky. Umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi funkcie grafiky, napríklad mierku a substitúciu písem # Nastavi funkcie dokumentu, napríklad počet logických stránok, ktoré sa
majú vytlači na fyzickú stránku média, stránku so záhlavím a koncovú stránku, a automatické prepínanie zásobníkov
Karta Funkcie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi rozlíšenie tlače # Nastavi voby pre farby
Nastavi parametr PostScriptu
# # Pomocou funkcie Uchovanie úlohy môžete overi jednu kópiu úlohy,
kým ju vytlačíte vo viacerých kópiách, a v prípade, že máte inštalovaný doplnkový pevný disk, zada heslo pre uchovanie úlohy do doby, kým prídete k tlačiarni
!"
Funkcie Nátlač sú dostupné iba v prípade, že začiarknete predvobu „Pridrža úlohu“.
PostScriptové ovládače vo Windows NT
63
Page 66
Karta Pretlače
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Umiestni pretlač na akúkovek stránku alebo stránky a vytlači tak
formuláre a podobné opakované tlačivá
# Umiestni vodoznak na akúkovek stránku alebo stránky # Sprístupni Správcu načítania

PostScriptové ovládače vo Windows Me/98

Zobrazenie kariet
1
V ponuke Štart zvote Nastavenie a potom Tlačiarne. Zobrazí sa obsah priečinka Tlačiarne.
2
Kliknite na zástupcu tlačiarne magicolor 2350.
3
Nastavenie tlačiarne zobrazíte, ke v ponuke Súbor zvolíte položku Vlastnosti a potom kliknete na kartu Podrobnosti.
4
Kliknite na tlačidlo Inštalácia.
Využitie kariet
Na kartách hlavného dialógového okna ovládača tlačiarne sa nachádzajú základné ovládacie prvky tlačiarne. Všeobecné ovládacie prvky tlačiarne umožňujú overi stav spotrebného materiálu a nastavi inštalované doplnkové príslušenstvo, vrátane spodného podávača, jednotky obojstrannej tlače a vnútorného pevného disku.
Karty so špeciálnymi ovládacími prvkami sa dajú zobrazi dvoma spôsobmi:
# V aplikácii, z ktorej tlačíte. Tento spôsob umožňuje zvoli nastavenie tlače
pre špecifickú úlohu, ktorú chcete vytlači. V ponuke Súbor zvote Tlač a kliknite na tlačidlo Vlastnosti.
# V dialógovom okne ovládača tlačiarne. Zmena nastavenia funkcií priamo
v ovládači ovplyvní všetky následné tlačové úlohy do doby, kým nastavenie funkcií priamo v ovládači opä zmeníte. Zvote Štart/ Nastavenie/Tlačiarne, označte zástupcu tlačiarne magicolor 2350 a v ponuke Súbor zvote položku Vlastnosti.
Karty, ktoré sa zobrazia v novom dialógovom okne, sú popísané na nasledujúcich stránkach.
!"
Informácie o jednotlivých funkciách nájdete v kontextovom pomocníkovi ovládača.
PostScriptové ovládače vo Windows Me/9864
Page 67
Karta Rozvrhnutie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi orientáciu pre tlačovú úlohu # Nastavi obojstrannú tlač, ak je inštalovaná doplnková jednotka
obojstrannej tlače
# Nastavi počet logických stránok, ktoré sa majú vytlači na fyzickú
stránku
Karta Papier
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Zvoli formát originálneho dokumentu # Nastavi vlastný formát papiera # Nastavi typ médií # Po kliknutí na tlačidlo Rozšírené možnosti umožňuje zvoli odlišný zdroj
papiera pre prvú stránku, stránku so záhlavím a koncovú stránku
Karta Funkcie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi rozlíšenie tlače # Nastavi voby pre farby # Nastavi voby pre grafiku, napríklad otočenie a poltóny # Nastavi parametre PostScriptu # Pre viacstránkové úlohy nastavi kompletovanie # Zada počet kópií # Nastavi mierku pre tlačovú úlohu # Pomocou funkcie Uchovanie úlohy môžete overi jednu kópiu úlohy,
kým ju vytlačíte vo viacerých kópiách, a v prípade, že máte inštalovaný doplnkový pevný disk, zada heslo pre uchovanie úlohy do doby, kým prídete k tlačiarni
!"
Funkcie Nátlač sú dostupné iba v prípade, že začiarknete predvobu „Pridrža úlohu“.
Karta Pretlač
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Umiestni pretlač na akúkovek stránku alebo stránky a vytlači tak
formuláre a podobné opakované tlačivá Umiestni vodoznak na akúkovek stránku alebo stránky
# # Sprístupni Správcu načítania
PostScriptové ovládače vo Windows Me/98
65
Page 68
Karta Písma
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Nastavi voby pre písma TrueType # Nastavi štandardy substitúcie písem # Sprístupni Správcu načítania
Karta Spotrebný materiál
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Sledovat stav spotrebného materiálu # Aktualizova zobrazenie stavu spotrebného materiálu # Otvori webovú aplikáciu PageScope Light # Otvori Internetové stránky www.q-shop.com pre objednanie
spotrebného materiálu
Karta Nastavenie
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Zada, ktoré doplnkové príslušenstvo je inštalované
!"
Nastavením inštalovaného doplnkového príslušenstva sa v ovládači tlačiarne sprístupnia funkcie, ktoré sú s ním spojené.
# Nastavi dáta pre účtovanie
Karta O aplikácii
Táto karta umožňuje urobi nasledujúce:
# Obnovi východiskové nastavenie ovládača tlačiarne # Získa informácie o spoločnosti a výrobku na adrese
www.konicaminolta.net/printer/
# Otvori Internetové stránky www.q-shop.com pre objednanie
spotrebného materiálu
PostScriptové ovládače vo Windows Me/9866
Page 69

Súbory PPD pre Macintosh

Zobrazenie Printer Options (Funkcie tlačiarne)
1
Ke budete pripravení tlači, zvote v aplikácii, z ktorej tlačíte, položku Print (Tlač). Zobrazí sa rovnomenné dialógové okno.
2
V rozbaovacom zozname Printer (Tlačiarna) zvote magicolor 2350.
3
V dialógových oknách, ktoré sa dajú otvori z rozbaovacieho zoznamu začínajúceho položkou General (Všeobecné), nastavte požadované funkcie tlačiarne. Dialógové okná sa v rôznych aplikáciách líšia.
Väčšina funkcií tlačiarne je riadená ovládačom Apple LaserWriter alebo konfigurovaná v aplikácii, z ktorej tlačíte. Okrem týchto štandardných funkcií umožňuje súbor PPD tlačiarne nastavi aj nasledujúce:
# Zdroj papiera # Voby pre náhad a tlač # Voby pre obojstrannú tlač # Vodoznaky a pretlače # Súlad farieb # Voby pre farby # Kvalita tlače
Podrobné informácie o súboroch PPD pre Macintosh nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide, ktorá sa nachádza na kompaktnom disku Documentation.
Súbory PPD pre Macintosh
67
Page 70
Page 71

Práca s farbou

5
Page 72

O farebnej tlači

Táto kapitola popisuje funkcie pre prácu s farbami, ktoré ponúka tlačiareň, vrátane rozlíšenia, automatickej kontroly sýtosti obrazu (AIDC) a súladu farieb. Kapitola obsahuje aj stručné pokyny pre odstraňovanie ažkostí, ktoré Vám pomôžu rieši možné ažkosti s farebnou tlačou.
Farebná tlač je založená na princípoch subtraktívnych farieb, využívajúcich pigmenty pre absorbovanie svetla a odrazenie svetla príslušných farieb spä do oka. Ak sa chcete dozvedie viac o teórii farebnej tlače, v príručke magicolor 2350 Reference Guide nájdete kapitolu, popisujúcu základy spracovania farieb. Príručka Reference Guide obsahuje aj kapitolu o farebných profiloch, ktorá popisuje spôsob, akým sú farby monitora prevádzané na tlačové farby, a vysvetuje spôsob načítania špeciálnych farebných profilov, ak ich potrebujete.

Rozlíšenie tlačiarne

Tlačiareň umožňuje zvoli jedno z troch prednastavených rozlíšení tlače v závislosti od voby ovládača.
Rýchla čiernobiela tlač
Štandardná farebná tlač
Najkvalitnajšia farebná tlač
PostScriptový názov
Koncept Koncept 16–18 stránok za
Štandardne Štandardne 600 × 600 dpi farebne
Vysoká Zvýšená # 600 × 600 dpi sa
Názov PCL Popis
minútu, iba čiernobiele
spojitými tónmi pre PostScript
# 1200 × 1200 dpi
pre PCL
Voba rozlíšenia
Rozlíšenie pre tlač zvote v dialógovom okne Tlač v aplikácii, z ktorej tlačíte, alebo v dialógovom okne ovládača tlačiarne. Najvhodnejšia voba závisí od dokumentu, ktorý tlačíte.
Koncept je najvhodnejší pre rýchlu tlač náhadu dokumentu.
#
Štandardne je režim, v ktorom sa farebný dokument vytlačí najrýchlejšie
#
(6 stránok za minútu). Tlačový výstup je v tomto režime ostrý, preto sa hodí aj pre dokumenty, ktoré neobsahujú grafiku.
O farebnej tlači70
Page 73
# Režim Vysoký, respektíve Zvýšený, je najvhodnejší pre tlačové úlohy,
ktoré obsahujú grafiku. Tlač trvá o niečo dlhšie, ale jej kvalita je najvyššia.
Vysoký – V tomto režime PostScriptového ovládača sa úloha vytlačí
s rozlíšením 600 × 600 dpi s využitím spojitých tónov. Spojité tóny používajú vyššiu bitovú hĺbku pre dosiahnutie čistejšieho zobrazenia. V tomto režime môžete využi tabuky farieb Pantone, obsiahnuté na kompaktnom disku Software Utilities.
Zvýšený – V tomto režime ovládača PCL sa úloha vytlačí s rozlíšením
1200 × 1200 dpi. Pridanie obrazových bodov menších rozmerov je alší spôsob, ako dosiahnu ostré obrazy.

Rozšírená automatická kontrola sýtosti obrazu (eAIDC)

Procedúra kalibrácie farieb tlačiarne, známa ako cyklus rozšírenej automatickej kontroly sýtosti obrazu (eAIDC), sa robí automaticky v závislosti od počtu vytlačených stránok, zmien okolitého prostredia a výmeny spotrebného materiálu. Túto procedúru môžete urobi, kedykovek zistíte odchýlky vo farbách.
V tejto procedúre tlačiareň urobí vnútornú kontrolu svojho farebného výstupu a automaticky ho upraví na optimálne nastavenie, ktoré berie do úvahy opotrebovanie zásobníkov tonera a zmeny v okolitom prostredí tlačiarne, ako napríklad zvýšenie alebo zníženie vlhkosti alebo teploty. Tento cyklus kontroluje 100% sýte farby i poltónové farby.
Dĺžka cyklu eAIDC závisí od niekokých faktorov:
# 170sekundový cyklus eAIDC sa urobí vždy po vytlačení 200 stránok. # 215sekundový cyklus sa urobí vždy po vytlačení 1000 stránok. # 305sekundový cyklus sa urobí vždy po výmene zásobníka tonera alebo
fotocitlivého valca.
# 305sekundový cyklus sa tiež urobí, ak cyklus eAIDC spustíte manuálne.
Vo väčšine prípadov je najlepším riešením ponecha funkciu eAIDC vždy zapnutú, ale v prípade, že používate kalibračné alebo linearizačné programové vybavenie, môžete funkciu vypnú z ovládacieho panela tlačiarne v ponuke Kvalita/AIDC/Kalibrace (Kalibrácia).
Ponuka Kvalita/AIDC/Požadovat AIDC (Požadova AIDC) umožňuje manuálne spusti kalibračný cyklus AIDC.
Nastavenie AIDC môžete okrem toho prepísa použitím ponuky Kvalita/ AIDC/Řízení sytosti (Riadenie sýtosti) a upravi sýtos tlače jednotlivými tonermi. Riadenie sýtosti jednotlivých tonerov je nastavené na hodnotu 5 na stupnici od 1 do 9. Túto hodnotu môžete zmeni na vyššiu alebo nižšiu pre akýkovek alebo pre všetky zásobníky tonera.
Rozšírená automatická kontrola sýtosti obrazu (eAIDC)
71
Page 74

Súlad farieb

Systém správy farieb tlačiarne je nastavený pre dosiahnutie najlepších výsledkov v najbežnejšie používaných aplikáciách vrátane produktov Microsoft Office. Ak používate tieto bežné aplikácie, nie je potrebné, aby ste upravovali nastavenie súladu farieb tlačiarne.
Ak napriek tomu potrebujete urobi úpravy v tomto nastavení, tlačiareň Vám ponúka široké možnosti volieb súladu farieb.
Ovládacie prvky pre farbu sa nachádzajú na karte Funkcie v ovládači tlačiarne a sú prístupné aj v aplikácii PageScope Light. Ak sa nastavenia v ovládači nezhodujú s nastavením v aplikácii PageScope Light, bude ma prednos nastavenie ovládača.
Rýchle nastavenie farieb
Najjednoduchší spôsob nastavenia farieb je funkcia Rýchle nastavenie farieb v ovládači tlačiarne a aplikácii PageScope Light. Táto funkcia ponúka 11 volieb, ktoré sa uplatnia na celú tlačovú úlohu. Môžete zvoli nastavenie, ktoré je najvhodnejšie pre Vašu tlačovú úlohu, a jednotne ho uplatni pre všetok text a grafiku v úlohe.
Voby pre farby
Ak je Vaša tlačová úloha zložitejšia, je lepšie použi Voby pre farby. Táto funkcia Vám umožní aplikova jeden štandard farebného súladu na grafiku a iný štandard na obrázky.
Prvý krok v správe farieb je voba medzi knižnicou vykresovania farieb a farebnými profilmi. Aplikácie často rozoznajú, ktorá voba je vhodnejšia.
Knižnice vykresovania farieb
Knižnice vykresovania farieb sú založené na aditívnych farbách, používaných počítačovými monitormi (RGB – červená, zelená, modrá). Poskytujú pevný súlad medzi farbami, takže farba monitora bude preložená na rovnakú farbu tlačiarne.
Tlačiareň ponúka tri knižnice vykresovania farieb:
Obchodná grafika – Táto knižnica väčšinou najlepšie transformuje
#
intenzitu farieb monitora. Použite túto vobu pre tlač prezentačnej grafiky (napríklad pre tlač na fólie pre spätné projektory), priamych farieb atextu.
Fotografická – Táto knižnica vykresovania farieb bola vyvinutá
#
pre optimalizáciu kvality tlače fotografií. Upravuje všetky farby (nachádzajúce sa v farebnom rozsahu i mimo neho) tak, aby sa zachoval proporcionálny vzah medzi farbami.
Súlad farieb72
Page 75
Kolorimetrická – Túto knižnicu vykresovania farieb použite pre tlač
#
priamych farieb, napríklad log, a jednotlivých priamych farieb, u ktorých je dôležitá presnos odtieňov. Farby nachádzajúce sa vo farebnom rozsahu, sa nezmenia, a farby nachádzajúce sa mimo farebného rozsahu sú mapované do najbližších farieb v rozsahu.
Farebné profily
Farebné profily používajú štandardy ICC (International Color Consortium) pre transformáciu farieb monitora na farby tlačiarne. Profily sú flexibilnejšie ako knižnice vykresovania farieb, takže môžete farby previes čo najpresnejšie pre danú úlohu. Manipulácia s nimi ale vyžaduje viac znalostí, aby ste dosiahli presne také výsledky, aké požadujete.
Môžete nastavi profil zdroja RGB tak, aby zodpovedal charakteristikám zdroja tlačovej úlohy, profil napodobnenia tak, aby zodpovedal špecifickej tlači a výstupný profil tak, aby indikoval charakteristiky tlačového zariadenia. Niekoko profilov zdroja a napodobnenia je obsiahnutých v tlačiarni. Ďalšie profily môžete načíta. Pokyny pre načítanie profilov nájdete v príručke magicolor 2350 Reference Guide.
Profily zdroja RGB
Profily zdroja RGB sa používajú pre konverziu farieb zo zariadenia RGB (monitor) na zariadenie CMYK (tlačiareň). Použite Zdroj RGB pre označenie zdroja, v akom bola vytvorená tlačová úloha. Voby:
Apple RGB – Toto nastavenie je široko používané, pretože je
#
východiskovým nastavením pre aplikácie Adobe Illustrator a Photoshop. Jeho rozsah farieb je podobný rozsahu farieb sRGB.
Nastavenie RGB - modrá – Poskytuje inú konfiguráciu vytvárania
#
modrej farby, s vyšším zastúpením azúrového tonera vzhadom k toneru purpurovému (vzniká svetlejšia modrá).
Prepress (Predtlačová príprava) – Tento profil zdroja je tiež známy
#
ako Adobe RGB a SMPTE-240M. Poskytuje široký rozsah farieb, vrátane takmer všetkých tlačitených procesných farieb.
sRGB – Štandardný farebný priestor, založený na priemerných
#
vlastnostiach monitorov pre počítače PC. Tento profil je pre tlačiareň magicolor 2350 východiskový. Zaručuje vemi dobrú reprodukciu farieb monitora a je zvláš vhodný, ak tlačíte dokumenty z Internetu alebo z aplikácií Microsoft Office.
Živé – Toto nastavenie poskytuje najživšie farby pre obchodnú grafiku
#
mapovaním plných farieb RGB na plné farby CMYK. Ide o najlepšie riešenie pre tlač na priehadné fólie a pre tlač obchodnej grafiky.
ColorMatch – Tento profil bol navrhnutý pre monitory, používané
#
v predtlačovej príprave. Má široký farebný rozsah a zaručuje dobrý súlad farieb.
Súlad farieb
73
Page 76
Profily napodobnenia
Táto oblas profilov je používaná pre konverziu informácie o jednom zariadení, pracujúcom vo farbách CMYK, na dáta pre iné zariadenie, pracujúce vo farbách CMYK. To znamená, že týmito profilmi môžete prinúti tlačiareň magicolor 2350, aby tlačila vo farbách, v akých tlačí iná tlačiareň alebo tlačové zariadenie. Môžete zvoli nasledujúce profily napodobnenia:
SWOP – Tento profil (Špecifications for Web Offset Printing)
#
napodobňuje ofsetovú tlač. Eurocolor – Tento profil napodobňuje dáta merania Fogra Positive
#
Coated. Obchodný – Tento profil napodobňuje obchodnú tlač.
#
DIC – Tento profil napodobňuje Japanese DIC Ink.
#
To y o – Tento profil napodobňuje Japanese Toyo Ink.
#
Cieové profily
Tlačiareň je vybavená štandardným profilom ciea. Ďalšie cieové profily môžete načíta.
Profily pre správu farieb na riadiacom počítači
Niektoré programové aplikácie používajú správu farieb na riadiacom počítači a najlepšie spolupracujú s farebnými profilmi, špeciálne vytvorenými pre daný účel. Dva z týchto profilov sú uložené na kompaktnom disku Software Utilities:
# mc2350s.icm pre štandardnú kvalitu # mc2350h.icm pre vysokú alebo zlepšenú kvalitu
Súbory Readme na kompaktnom disku obsahujú informácie, ako každý profil použi a odkia ho načíta. Tieto špecializované profily sú užitočné pre prácu s Microsoft ICM2 pre Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop, a alšími.
CMM Test Page (Testovacia stránka CMM)
Obslužný program, ktorý umožňuje prezera voby súladu farieb, je uložený na kompaktnom disku Software Utilities. Súbor obsahuje celý zoznam dostupných profilov s popisnými informáciami pre každý z nich. Naviac obsahuje ukážkové obrázky a grafiku pre porovnanie účinkov zvoleného profilu.
Súlad farieb74
Page 77
Zachova čiernu
V tlačiarňach, pracujúcich vo farbách CMYK, je čierna farba väčšinou vytvorená zmiešaním všetkých štyroch tonerov. Funkcia Zachova čiernu umožňuje zachova čierny kanál alebo kanál K pre grafiku v súbore CMYK, takže čierna farba sa tlačí iba čiernym tonerom a nie ako kombinácia všetkých štyroch tonerov.
Túto funkciu môžete zvoli v ovládači tlačiarne na karte Funkcie: kliknite na tlačidlo Voby pre farby alebo Rozšírené voby pre farby (názov tlačidla je závislý od operačného systému) a začiarknite predvobu Zachova čiernu.
Spracovanie šedej v RGB
Táto funkcia, dostupná v ovládači tlačiarne a aplikácii PageScope Light, ponúka tri možnosti pre tlač šedej/čiernej.
# Iba čierna: 100% čierna farba sa tlačí iba čiernym tonerom. # Čierna a šedá: 100% čierna a medziahlé šedé odtiene sa tlačia iba
čiernym tonerom.
# Kompozitná čierna: 100% čierna a medziahlé odtiene šedej sa tlačia
kombináciou všetkých štyroch tonerov.
Súlad farieb
75
Page 78

Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači

Systém súladu farieb tlačiarne magicolor 2350 je optimalizovaný pre štandard sRGB, čo je štandard používaný v mnohých bežných aplikáciách, napríklad Microsoft Office. Vo väčšine prípadov nie je potrebné, aby ste menili východiskové nastavenie farieb pre dosiahnutie lepších výsledkov.
Ak máte aj ažkosti s farebnou tlačou, môžete skontrolova niekoko nasledujúcich bodov:
1 Mechanické ažkosti – Ťažkosti s kvalitou tlače, ktoré sú spôsobené
mechanickými ažkosami, sú obvykle zásadné – farby, ktoré sa líšia stránku od stránky; farby s naprosto nesprávnou súltlačou; farby, ktoré ste nepredpokladali.
# Sú správne inštalované zásobníky tonera? # Je vo všetkých štyroch zásobníkoch toner? # Je zatvorený kryt tlačiarne? # Je správne inštalovaný fotocitlivý valec? # Je kryt šošovky lasera čistý?
Pokyny pre kontrolu všetkých týchto mechanických položiek nájdete v tejto príručke.
2 Rozlíšenie – Ak sú obrazy na vzhad zrnité alebo je stránka tlačená iba
čiernym tonerom, je pravdepodobne nastavené zlé rozlíšenie. # Ak je rozlíšenie nastavené na Koncept, úlohy sa tlačia iba čiernym
tonerom. Režim Koncept je navrhnutý pre rýchlu tlač náhadu.
# Ak je rozlíšenie nastavené na Štandardne, text sa vytlačí v dobrej
kvalite, ale obrázky môžu by na vzhad zrnité alebo rozmazané. Ide o vhodnú vobu pre tlač textových dokumentov.
# Ak je rozlíšenie nastavené na Vysoký, obrázky sú ostré a čisté. Tlač
pri tomto rozlíšení trvá dlhšie, ide ale o najvhodnejšiu vobu pre dokumenty, obsahujúce obrázky.
3 Registračná stránka – Tlač Registračnej stránky sa dá spusti v ponuke
Kvalita. Obsahuje testovacie vzorky farieb, aby ste mohli porovna, či majú farby správnu sútlač. Registračná stránka sa vždy vytlačí v rozlíšení 600 × 600 dpi.
4 Testovacie stránky – Ich tlač sa dá spusti aj v ponuke Kvalita.
Umožňujú overi celkové krytie stránky pre každý farebný toner alebo pre stupne šedej.
# Testovaciu stránku 1 použite pre overenie farieb. Vytlačí pä po sebe
idúcich stránok – štyri stránky vždy pre jednu farbu tonera: azúrovú, purpurovú, žltú a čiernu, a jednu stránku s kombináciou týchto farieb.
# Testovaciu stránku 2 použite pre overenie stupňov šedej.
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači76
Page 79
5 Nastavenie profilu – Živé. Toto nastavenie, ktoré môžete zvoli na karte
Funkcie po kliknutí na tlačidlo Voby pre farby alebo Rozšírené voby pre farby, alebo v aplikácii PageScope Light na karte Konfigurácia/Súlad Farieb & Kvalita, je optimalizované pre tlač na priehadné fólie a prevedenie plných farieb monitora na plné farby tlačiarne tak, aby sa zhodovala ich intenzita.
# Ak grafika nezodpovedá farbám na monitore, zapnite profil Živé. # Nastavenie nemusí by vhodné pre všetky obrazy, odporúčame Vám
vyskúša viac nastavení a z nich zvoli to najvhodnejšie pre Vašu úlohu.
6 Zdroj RGB – Toto nastavenie, ktoré je prístupné na karte Funkcie po
kliknutí na tlačidlo Voby pre farby alebo Rozšírené voby pre farby, alebo v aplikácii PageScope Light na karte Konfigurácia/Súlad Farieb & Kvalita, musí zodpoveda profilu, nastavenému pre aktuálnu úlohu.
# Niektoré aplikácie rozoznajú zdroj RGB. Ak dokument alebo
aplikácia z ktorej tlačíte, uvedie zdroj RGB, nastavte tlačiareň na rovnaký zdroj. Ak zdroj RGB nie je uvedený, pre dosiahnutie najlepšieho výsledku skúšajte rôzne nastavenia.
# Ak sa namiesto plnej žltej farby (napr. zvýrazňovacie funkcie
v aplikácii Microsoft Word alebo výplne buniek v tabukách v aplikácii Microsoft Excel alebo Word) tlačia azúrové alebo purpurové body, nastavte Zdroj RGB na Žiadny.
7 Testovacia stránka CMM – Použite tento súbor pre vytlačenie náhadu
súčasného nastavenia farieb v obrázku. Výtlačok obsahuje aj stručný popis všetkých profilov, ktoré sú výrobcom zabudované v tlačiarni. Súbor sa nachádza na komapktnom disku Software Utilities.
8 Súlad farieb – Ak zistíte škvrny tonera okolo okrajov textu, ak sú farby
príliš tmavé alebo sýte, alebo ak je vrstva tonera tak hrubá, že odpadáva z vytlačenej stránky, overte si, či je funkcia Rýchle nastavenie farieb (na karte Funkcia v ovládači tlačiarne) nastavená na Potlači súlad farieb tlačiarne. Ak tak nastavená je, zvote jednu z ostatných položiek v rozbaovacom zozname. Všetky ostatné nastavenia volieb pre farby regulujú množstvo tonera, ktoré sa použije pre tlač, a zaručujú tak, že celkové množstvo tonera je v takom rozsahu, ktorý je tlačiareň schopná fixova na médium.
9 SWOP CMYK – Toto prepracované nastavenie používajú grafickí umelci
pre zaistenie súladu farieb medzi nátlačkami a ofsetovou tlačou. # Ak napodobňujete zariadenie SWOP alebo dáta vo Vašom súbore sú
špecifikované vo SWOP CMYK, uistite sa, či je profil napodobnenia nastavený na SWOP.
# Ak nenapodobňujete zariadenie SWOP, uistite sa, že profil
napodobnenia je nastavený na Žiadny alebo na akékovek iné nastavenie, vhodné pre Vašu tlačovú úlohu.
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači
77
Page 80
10 Odstraňovanie iných ažkostí s farebnou tlačou – Väčšina ostatných
ažkostí s farebnou tlačou vzniká ako dôsledok správy farieb v aplikácii, v ktorej je tlačová úloha vytvorená alebo z ktorej úlohu tlačíte.
# Ďalšie informácie o správe farieb môžete nájs v dokumentácii
aplikácie.
# Prečítajte si poznámky o farbách na Internetových stránkach
printer.konicaminolta.net/support tlači z obúbených publikačných aplikácií.
, kde nájdete informácie o farebnej
Odstraňovanie problémov pri farebnej tlači78
Page 81
Práca
s Reportérom
6
Page 82

Úvod

Obslužný program Reportér zobrazuje informácie o aktuálnom stave tlačiarne.
Ak ste pre inštaláciu ovládača tlačiarne použili inštalátor na kompaktnom disku, inštaloval sa i program Reportér a v pravej časti hlavného panelu Windows sa zobrazí jeho ikona.
Ak ste tlačiareň inštalovali pomocou Sprievodcu pridaním tlačiarne, program Reportér sa neinštaloval a ikona sa nezobrazí. Program Reportér môžete inštalova aj manuálne. Pokyny pre inštaláciu nájdete v príručke Reference Manual na kompaktnom disku Documentation.
Prostredie
Program Reportér môžete použi v operačných systémoch Windows XP, 2000, NT4, Me a 98, s tlačiarňou pripojenou cez rozhranie Ethernet.
!"
Skôr ako inštalujete Reportéra vo Windows NT4, musíte najskôr inštalova program Windows Media Player, ktorý je dostupný na Internetových stránkach spoločnosti Microsoft.

Rozlíšenie hlásenia programu Reportér

Ke Reportér detekuje ažkosti s tlačou, v závislosti od nastavenia môže naraz prebehnú niekoko akcií. Najskôr ikona zmení farbu zo zelenej na žltú, oranžovú alebo červenú, v závislosti od závažnosti ažkostí. Ďalej v prípade, že ste v pokročilých nastaveniach zadali, aby ikona blikala, ikona začne blika. Naviac Vám program odošle e-mailovú správu, v ktorej Vás na vzniknuté ažkosti upozorní. Časový interval medzi detekciou ažkostí a odoslaním e-mailovej správy môžete nastavi.
Ďalšie informácie o týchto nastaveniach nájdete v kontextovom pomocníkovi.
Riešenie ažkostí pomocou Reportéra
Ke Vás program Reportér upozorní na ažkosti s tlačou, kliknite na ikonu programu v pravej časti hlavného panela Windows. Reportér identifikuje tlačiareň, na ktorej nastali ažkosti, a uvedie typ chyby.
Nakonec sa zobrazí videoklip vo formáte Quick Time, popisujúci riešenie daných ažkostí.
Ďalšie informácie o týchto nastaveniach nájdete v kontextovom pomocníkovi.
Úvod80
Page 83

Ukončenie Reportéra

Po dokončení procedúr, nutných na vyriešenie ažkostí, bude ma ikona programu opä zelenú farbu.
V ponuke Stav alebo Spotrebný materiál zvote položku Zatvori. Okno programu sa zatvorí, ale program bude alej pracova na pozadí.
Ukončenie Reportéra
81
Page 84
Page 85
Výmena
spotrebného
materiálu
7
Page 86

Spotrebný materiál

Predpokladaná životnos každého spotrebného materiálu závisí od tlače za určitých prevádzkových podmienok, napríklad od druhu média, od počtu farebných plôch, od formátu média a od krytia stránky (obvykle 5 % formátu A4/ Letter). Skutočná životnos sa líši v závislosti od týchto a alších podmienok tlače, napr. od spôsobu tlače (spojitá tlač dlhých úloh alebo tlač jednotlivých stránok), okolitej teploty a vlhkosti.
Nasledujúce hlásenie na displeji ovládacieho panelu tlačiarne signalizujú nutnos výmeny daného spotrebného materiálu.
Displej Interval výmeny Poznámka
45000
NAHRADIT FOTOCITLIVÝ VÁLEC
(Vymeni fotocitlivý válec)
DOŠEL X
(Minul sa X)
VYMĚNIT NÁDOBKU NA PŘEBYTEČNÝ TONER
(Vymeni nádobku na prebytočný toner)
Po vytlačení štvorstránkových jednofarebných,
11250
resp. (spojitá tlač), alebo po vytlačení
10000
jednostránkových jednofarebných, resp. úloh (prerušovaná tlač).
Zásobníky tonera Štandardná kapacita:
Po jednostrannom potlačení asi
1500
stránok (pri 5% krytí) daným tonerom (žltý, purpurový alebo azúrový).
Vysoká kapacita:
potlačení asi daným tonerom (čierny, žltý, purpurový alebo azúrový).
Po vytlačení asi
21600
alebo jednofarebných stránok, alebo
6250
(spojitá alebo prerušovaná tlač) farebných stránok (založené na štandardnej tlači s 5% krytím stránky tonerom na formát A4/letter).
priemerných
plnofarebných úloh
7500
farebných
Po jednostrannom
4500
stránok (pri 5% krytí)
25000
(spojitá tlač)
(prerušovaná tlač)
Vymieňa užívate. „Výmena fotocitlivého valca“ na strane 93.
Vymieňa užívate. „Výmena zásobníka tonera“ na strane 86.
Vymieňa užívate. „Výmena nádobky na prebytočný toner“ na strane 92.
Ak súčasne skončí životnos viacerých zásobníkov tonera alebo iného spotrebného materiálu, začne blika indikátor Error. Chybové hlásenia môžete prehadáva stlačením šípky vavo. Stlačením šípky vpravo začnete procedúru výmeny zásobníka tonera.
Spotrebný materiál84
Page 87
Automatické snímanie sýtosti obrazu (AIDC)
Tlačiareň pravidelne zastavuje tlač, aby vykonala procedúru kalibrácie farieb (nazývanú tiež Automatické snímanie sýtosti obrazu – Auto-Image Density Control [AIDC]). Procedúra zaisuje spoahlivú činnos tlačiarne s optimálnou kvalitou tlače.
Táto 305sekundová procedúra sa vykonáva vždy po inštalácii zásobníka tonera alebo fotocitlivého valca.
!"
Ak otvoríte kryt tlačiarne skôr, ako sa zobrazí hlásenie MAGICOLOR 2350/NEČINNÁ, tlačiareň sa zastaví a vykoná kalibračnú procedúru
znovu.
!"
Tlačiareň zastaví tlač a vykoná 90sekundovú procedúru AIDC aj po vytlačení 200 jednostranne potlačených strán pri spojitej tlači. Tlačiareň tiež vykonáva 150sekundovou procedúru AIDC pri prechode z energeticky úsporného režimu, pokia už bolo vytlačených viac ako 1000 strán od posledného vykonania AIDC alebo pokia došlo ku zmene okolitých podmienok, napr. teploty alebo vlhkosti. Plný cyklus AIDC môžete spusti z ovládacieho panelu alebo aplikácie PageScope Light.
Životnos zásobníkov tonerov
Zásobníky tonerov s vysokou kapacitou obsahujú dostatok tonera (čierneho, žltého, purpurového alebo azúrového) pre vytlačenie 4500 stránok formátu A4/Letter (pri obvyklom 5% krytí). Zásobníky tonerov so štandardnou kapacitou obsahujú dostatok tonera pre vytlačenie 1500 stránok formátu A4/Letter (pri obvyklom 5% krytí).
Pri vyššom krytí sa kapacita znižuje.
!"
Priemerné krytie stránky môžete zisti z prehadu využitia spotrebného materiálu (Nabídka Tisk/Statistiky – Ponuka Tlač/Štatistiky).
Kedy je potrebné vymeni zásobník toneru
Ak v niektorom zásobníku dochádza toner, na displeji tlačiarne se zobrazí hlásenie DOCHÁZÍ X (Dochádza X), kde X je farba. Časti stránky sa obvykle tlačia svetlejšie, ako by mali. Záleží na Vás, či budete pokračova v tlači.
Po vytlačení približne 200 stránok po detekovaní dochádzajúceho tonera sa na displeji tlačiarne zobrazí hlásenie DOŠEL X (Minul sa X), kde X predstavuje farbu daného tonera. Aj ke sa zobrazí hlásenie o vyčerpaní niektorého tonera, môžete pokračova v tlači. Farby však postupne budú blednú, preto príslušný zásobník tonera vymeňte čo najskôr.
Spotrebný materiál
85
Page 88
Ako rozpoznám, že zásobník tonera má štandardnú alebo vysokú kapacitu?
Prečítajte si štítok na zásobníku tonera. Štítok označuje, či má zásobník vysokú alebo štandardnú kapacitu.

Výmena spotrebného materiálu

Upozornenie
Na poškodenie a závady, ktoré vzniknú nedodržaním pokynov, uvedených v návode, sa nevzahuje záruka.
Recyklované zásobníky tonera
Upozornenie
Nepoužívajte recyklované zásobníky tonera. Na poškodenie tlačiarne a ažkosti s kvalitou tlače, spôsobené recyklovanými zásobníkmi tonerov, sa nevzahujú záručné podmienky.
Výmena zásobníka tonera
Znaky a obrázky sú v laserovej tlačiarni vytvárané elektrofotografickým procesom, ktorým sa toner aplikuje na fotocitlivý valec, ktorý slúži ako fotografický film. Tlačiareň používa pre tlač štyri druhy tonerov: žltý, purpurový, azúrový a čierny. So zásobníkmi tonerov manipulujte opatrne, aby sa toner nevysypal do tlačiarne alebo na Vás.
!"
Farbivá, ktoré sú súčasou tonera, nie sú jedovaté. Ak Vám toner prine na rukách, umyte si ich studenou vodou alebo neutrálnym mydlom. Ak si tonerom ušpiníte odev, opatrne ho vytraste. Ak Vám na ňom ešte nejaký toner zostane, vyperte ho v studenej vode (nie v horúcej).
VÝSTRAHA!
Ak sa Vám toner dostane do očí, okamžite si ich vypláchnite studenou vodou a vyhadajte lekára. Informácie o bezpečnom zaobchádzaní so spotrebným materiálom sú k dispozícii na Internetových stránkach printer.konicaminolta.net/support Answer Base).
(kliknite na Databázu odpovedí
Výmena spotrebného materiálu86
Page 89
Upozornenie
Zásobníky tonerov vždy držte vo vodorovnej polohe.
Nedotýkajte sa povrchu valčeka zásobníka. Znížila by sa tým kvalita tlače.
Ukladanie zásobníkov tonera:
# Zásobníky tonera ponechajte v originálnych obaloch až do doby, ke ich
budete inštalova.
# Zásobníky tonera ukladajte na suchom, chladnom mieste, chránenom
pred slnečným žiarením.
Maximálna skladovacia teplota je 35 °C (95 °F ) a maximálna relatívna vlhkos pri skladovaní je 85 % (bez kondenzácie). Ak zásobníky tonera prenesiete z chladného do teplého prostredia, môže v nich kondenzova vlhkos a zníži kvalitu tlače. Preto nechajte zásobníky pred inštaláciou asi 1 hodinu prispôsobi okolitým podmienkam.
# Zásobníky tonera skladujte vo vodorovnej polohe.
Zásobníky neukladajte v zvislej polohe alebo hornou stranou dole, toner by sa mohol zahnú alebo nerovnomerne rozmiestni.
# Zásobníky nevystavujte pôsobeniu slaného vzduchu alebo korozívnych
plynov, ako sú aerosoly.
Výmena zásobníka tonera Upozornenie
Pri manipulácii so zásobníkom bute opatrní, aby sa do tlačiarne nevysypal toner. Ak ho vysypete, okamžite ho zotrite jemnou suchou tkaninou.
Ke toner dochádza alebo sa minul, tlačiareň Vás vyzve k výmene zásobníka tonera.
1
Na displeji tlačiarne zistite, ktorý toner dochádza alebo je vyčerpaný.
2
Zvote farbu tonera*.
* V tomto bode môžu niektoré staršie modely tlačiarní magicolor 2350 ešte vyiadova, aby ste
zvolili kapacitu zásobníka azúrového, žltého alebo purpurového tonera. Aj ke je tlačiareň dodávaná so zásobníkom čierneho tonera so štandardnou kapacitou, náhradné zásobníky čierneho tonera sa dodávajú iba s vysokou kapacitou. Preto pri výmene zásobníka čierneho tonera nemusíte zadáva jeho kapacitu. Ak omylom zadáte nesprávnu kapacitu zásobníka tonera, zmeňte nastavenie kapacity pomocou konfiguračnej ponuky Kvalita/Toner/Změnit velikost (Kvalita/Toner/Zmeni Vekos).
Výmena spotrebného materiálu
87
Page 90
Ak sa zásobník tonera vyprázdni, otočný menič sa automaticky natočí tak, aby ste mohli prázdny zásobník vybra. Ak zásobník nie je celkom prázdny a Vy sa ho rozhodnete vymeni, otočný menič sa natočí, až zvolíte farbu daného tonera.
Ke sa otočný menič natočí tak, že sa dá vybra zadaný zásobník tonera, na displeji tlačiarne sa zobrazí hlásenie: OTEVŘETE KRYT A VYJMĚTE KAZETU (Otvorte kryt a vyberte kazetu).
Ke vymieňate azúrový, žltý alebo purpurový zásobník tonera, tlačiareň Vás hlásením na displeji vyzve, aby ste zadali, či má zásobník štandardnú alebo vysokú kapacitu.
3
Otvorte predný kryt tlačiarne.
Po otvorení krytu sa na displeji zobrazí hlásenie: OTEVŘENÝ PŘEDNÍ KRYT (Otvorený predný kryt).
4
Vložte palec a ukazovák pravej ruky do otvorov v prednej časti zásobníka a priamo k sebe vytiahnite zásobník asi o 152 mm (6 palcov).
5
Podoprite prostrednú čas zásobníka avou rukou a vyberte zásobník.
Výmena spotrebného materiálu88
Page 91
VÝSTRAHA!
Ak chcete zásobník recyklova, kontaktujte toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. V opačnom prípade zásobník tonera zlikvidujte poda miestnych ekologických predpisov. Nevhadzujte ho do ohňa.
6
Vyberte z obalu nový zásobník tonera.
7
Odstráňte ochranný plastový kryt, označený slovom „Remove“ (Odstráni).
!"
Každý zásobník je označený farbou, ktorá je zhodná s jednou farbou u držiaka v meniči. Zásobník vždy inštalujte do otvoru, ktorý je označený zhodnou farbou.
8
Podoprite avou rukou zásobník za jeho prostrednú čas, potom vložte palec a ukazovák pravej ruky do otvorov na jeho prednej časti a zasuňte ho do tlačiarne tak, aby vodítka na zásobníku vliezli do otvoru v meniči.
9
Zásobník opatrne zasuňte do tlačiarne.
10
Zatvorte predný kryt tlačiarne.
!"
Po výmene akéhokovek spotrebného materiálu musí tlačiareň dokonči 305sekundovú kalibračnú procedúru. Ke kryt otvoríte pred zobrazením hlásenia MAGICOLOR 2350/NEČINNÁ, tlačiareň sa zastaví a zopakuje kalibračnú procedúru.
Výmena zásobníka tonera, ktorý nie je prázdny
Zásobník tonera, ktorý nie je prázdny, môžete tiež vymeni. Napríklad, ak stav ukazovatea stavu spotrebného materiálu zobrazuje, že v niektorom zásobníku dochádza toner, Vy potrebujete vytlači rozsiahlu úlohu a nikto, kto by mohol zásobník vymeni, nebude dostupný, môžete vymeni daný zásobník, aj ke nie je celkom prázdny.
Výmena spotrebného materiálu
89
Page 92
V nasledujúcom postupe je popísaný príklad výmeny zásobníka so žltým tonerom.
Stlačte tlačidlo Na displeji sazobrazí
MAGICOLOR 2350 NEČINNÁ
MAGICOLOR 2350 NABÍDKA TISK
(Ponuka Tlač)
MAGICOLOR 2350 NABÍDKA KVALITA
NABÍDKA KVALITA
(Ponuka Kvalita) (Ponuka Kvalita)
TONER TONER
NAHRADIT NAHRADIT
ČERNÝ NAHRADIT
ŽLUTÝ
Na displeji sa zobrazí
(Nahradi) (Nahradi)
(Čierny)
(Nahradi)
*
(Žltý)
OTEVŘETE KRYT A VYJMĚTE KAZETU
(Otvorte kryt a vyberte kazetu). Počujete, ako sa otočný menič v tlačiarni otáča.
Až zvuk otáčajúceho sa meniča ustane, otvorte
kryt. Postupujte poda postupu „Výmena zásobníka tonera“ na strane 87. Ak chcete zvyšný toner neskôr ešte využi, vložte vybratý zásobník tonera
do obalu.
* V tomto bode môžu niektoré staršie modely tlačiarní magicolor 2350 ešte vyiadova,
aby ste zvolili kapacitu zásobníka azúrového, žltého alebo purpurového tonera. Aj ke je tlačiareň dodávaná so zásobníkom čierneho tonera so štandardnou kapacitou, náhradné zásobníky čierneho tonera sa dodávajú iba s vysokou kapacitou. Preto pri výmene zásobníka čierneho tonera nemusíte zadáva jeho kapacitu. Ak je to tlačiarňou vyžadované, zobrazte stlačením šípky dole hlásenie <farba>/STANDARDNÍ (ŠTANDARDNÁ), a potom, ak je nutné, zobrazte stlačením šípky vpravo <farba>/VYSOKÁ KAPACITA.
Výmena spotrebného materiálu90
Page 93
Výmena všetkých štyroch zásobníkov tonera naraz
V niektorých prípadoch, napríklad pri uplatňovaní záruky, môže by vhodné vymeni všetky štyri zásobníky tonera naraz. Postupujte pri tom poda nasledujúcich pokynov.
1
V ponuke Kvalita/Toner zvolte Nahradit vše (Nahradi všetko).
Otočný menič sa začne natáča.*
!"
Ak sa z nejakého dôvodu nedá menič natoči, na displeji tlačiarne sa zobrazí hlásenie NELZE OTOČIT ZÁSOBNÍK (Nedá sa otoči zásobník) a tlačiareň sa vráti do predchádzajúcej ponuky. Opakujte postup alebo v prípade, že máte v ponuke Kvalita/Toner – Postup/Nízká nastavené Pokračovat, môžete pokračova v tlači bez výmeny zásobníkov.
2
Ak sa na ovládacom paneli zobrazí hlásenie OTEVŘETE KRYT A/VYJMĚTE
KAZETU (Otvorte kryt a vyberte kazetu), otvorte kryt.
3
Vyberte starý zásobník tonera a pokia ho budete chcie neskôr ešte použi , vložte ho do obalu (vrecka).
4
Inštalujte nový zásobník. Pozri „Výmena zásobníka tonera“ na strane 86.
!"
Ak neinštalujete nový zásobník tonera, na displeji sa zobrazí hlásenie NENÍ INSTALOVÁN TONER X (Nie je inštalovaný toner X). Po niekokých sekundách sa na displeji zobrazí VYMĚŇTE TONER X > (Vymeňte toner X >). Opakujte postup pre výmenu zásobníka, označeného v hlásení.
5
Zatvorte príslušný kryt.
6
Opakujte kroky 2 až 5, dokia nevymeníte všetky štyri zásobníky.
Po výmene štvrtého zásobníka tonera a zatvorení krytu tlačiareň urobí kalibračný cyklus AIDC a prejde do stavu Nečinná. Cyklus AIDC môže trva až 305 sekúnd. V priebehu kalibračného cyklu neotvárajte kryt, pretože by sa cyklus zastavil a spustil znovu.
* V tomto bode môžu niektoré staršie modely tlačiarní magicolor 2350 ešte vyiadova, aby ste
zvolili kapacitu zásobníka azúrového, žltého alebo purpurového tonera. Aj ke je tlačiareň dodávaná so zásobníkom čierneho tonera so štandardnou kapacitou, náhradné zásobníky čierneho tonera sa dodávajú iba s vysokou kapacitou. Preto pri výmene zásobníka čierneho tonera nemusíte zadáva jeho kapacitu. Ak je to tlačiarňou vyžadované, zobrazte stlačením šípky dole hlásenie <farba>/STANDARDNÍ (ŠTANDARDNÁ), a potom, ak je nutné, zobrazte stlačením šípky vpravo <farba>/VYSOKÁ KAPACITA. Dbajte na to, aby ste tento krok nevynechali. Ak vymeníte zásobník tonera, bez toho, aby ste zadali jeho kapacitu, tlačiareň automaticky nastaví vysokú kapacitu.
Výmena spotrebného materiálu
91
Page 94
Výmena nádobky na prebytočný toner
Ke sa zásobník tonera vyprázdni, zobrazí sa na displeji tlačiarne hlásenie VYMĚNIT NÁDOBKU NA PŘEBYTEČNÝ TONER (Vymeni nádobku na prebytočný toner). Tlačiareň sa zastaví a neobnoví tlač, dokia nádobku na prebytočný toner nevymeníte.
Vybratie nádobky na prebytočný toner
1
Otvorte predný kryt tlačiarne.
2
Uchopte nádobku na prebytočný toner za úchyt a nadvihnite ju. Potom ju opatrne odložte.
Nádobku udržujte zvisle, aby sa z nej nevysypal toner.
3
Odložte dva vrchnáčiky (otočte ich proti smeru pohybu hodinových ručičiek).
4
Nasate vrchnáčiky na otvory a zaistite ich otočením v smere pohybu hodinových ručičiek.
5
Zlikvidujte použitú nádobku s prebytočným tonerom.
VÝSTRAHA!
Nádobku likvidujte ekologicky šetrným spôsobom poda predpisov na ochranu životného prostredia. Nevhadzujte ju do ohňa.
Výmena spotrebného materiálu92
Page 95
Inštalácia prázdnej nádobky na prebytočný toner
1
Vybate novú nádobku na prebytočný toner.
2
Najskôr do tlačiarne vložte spodnú čas nádobky $.
3
Zasuňte hornú čas nádobky % do tlačiarne, dokia nezapadne na miesto.
4
Zatvorte predný kryt tlačiarne.
Ak nie je nádobka na prebytočný toner správne inštalovaná alebo ak je pravá uvoňovacia páčka prenosového pásu v polohe vavo hore, predný kryt sa nedá zatvori.
!"
Po výmene akéhokovek spotrebného materiálu musí tlačiareň dokonči 305sekundovú kalibračnú procedúru. Pokia kryt otvoríte pred zobrazením hlásenia MAGICOLOR 2350/NEČINNÁ sa zastaví a zopakuje kalibračnú procedúru.
,
tlačiareň
Výmena fotocitlivého valca
Ke sa fotocitlivý valec opotrebuje, zobrazí sa na displeji tlačiarne hlásenie VYMĚNIT FOTOCITLIVÝ VÁLEC (Vymeni fotocitlivý valec). V tlači môžete i naalej pokračova, ale jej kvalita bude nižšia, preto odporúčame ihne po zobrazení hlásenia vymeni kazetu s fotocitlivým valcom.
!"
Životnos fotocitlivého valca priamo súvisí s počtom otáčok. Najdlhšia životnos sa dosiahne pri spojitej tlači dlhých tlačových úloh. Tlač jednotlivých stránok alebo krátkych tlačových úloh vyžaduje čistiace otáčky pred začiatkom a po skončení každej tlačovej úlohy, a preto sa znižuje počet stránok, ktoré sa dajú po dobu životnosti fotocitlivého valca vytlači.
Vybratie opotrebovaného fotocitlivého valca
1
Otvorte predný kryt a otočte uvoňovaciu páčku prenosového pásu v smere hodinových ručičiek tak, aby smerovala šikmo vavo hore.
Kazeta s prenosovým pásom sa mierne zdvihne.
Výmena spotrebného materiálu
93
Page 96
2
Uchopte uvoňovaciu páčku kazety s fotocitlivým valcom a vysuňte ju asi o 152 mm (6 palcov).
3
Podoprite spodnú čas kazety a opatrne ju vytiahnite von ztlačiarne.
!"
Kazetu likvidujte ekologicky šetrným spôsobom poda predpisov na ochranu životného prostredia.
Inštalácia nového fotocitlivého valca Upozornenie
Fotocitlivý valec je vemi citlivý na jasné svetlo a priame slnečné žiarenie. Až do inštalácie ho nechajte v ochrannom obale. Fotocitlivý valec chráňte pred svetlom, inak sa môže trvalo poškodi.
Na poškodenia, ktoré vznikli nedodržaním uvedených pokynov sa nedá uplatni záruka. Pri manipulácii s fotocitlivým valcom postupujte vždy vemi opatrne, držte kazetu po stranách, nedotýkajte sa povrchu valca (zelenej časti). Valec je vemi citlivý i na mastnotu z odtlačkov prstov alebo poškrabanie, ktoré znižujú kvalitu tlače.
Výmena spotrebného materiálu94
Page 97
1
Vyberte kazetu s fotocitlivým valcom z obalu.
Upozornenie
Nechajte na kazete nasadenú ochrannú pásku. Nedotýkajte sa ochrannej pásky fotocitlivého (zeleného) povrchu valca. Znížila by sa tým kvalita tlače.
Overte si, že uvoňovacia páčka prenosového pásu je stále v zvislej polohe (šikmo vavo hore).
2
Uchopte kazetu s fotocitlivým valcom, držte ju vodorovne a jej prednú čas vložte do vodítok v tlačiarni.
3
Zasuňte kazetu opatrne do tlačiarne.
Pri inštalácii kazety s fotocitlivým valcom bute opatrní, aby ste nestlačili uvoňovaciu páčku. Ak stlačíte páčku počas inštalácie, nebude fotocitlivý valec správne inštalovaný.
Upozornenie
Kazeta by sa do tlačiarne mala zasunú ahko. Nezasúvajte ju násilím.
4
Jednou rukou stlačte držiak kazety s fotocitlivým valcom a druhou rukou uchopte úchytku ochrannej pásky fotocitlivého valca.
5
Ochrannú pásku vytiahnite smerom k sebe.
!"
Držiak zlikvidujte ekologicky šetrným spôsobom poda predpisov na ochranu životného prostredia.
Výmena spotrebného materiálu
95
Page 98
6
Vráte uvoňovaciu páčku prenosového pásu do pôvodnej polohy (šikmo vavo dole do protismeru hodinových ručičiek).
Kazeta s prenosovým pásom sa posunie dole.
Upozornenie
Ak nie je uvoňovacia páčka prenosového pásu v správnej polohe (šikmo vavo dole), nedá sa inštalova nádobka na prebytočný toner.
7
Inštalujte novú nádobku na prebytočný toner (strana 93).
!"
Po výmene akéhokovek spotrebného materiálu musí tlačiareň dokonči 305sekundovú kalibračnú procedúru. Ak kryt otvoríte pred zobrazením hlásenia MAGICOLOR 2350/NEČINNÁ, tlačiareň sa zastaví a zopakuje kalibračnú procedúru.
Výmena spotrebného materiálu96
Page 99

Objednávanie spotrebného materiálu

Voba správneho spotrebného materiálu pre Vašu tlačiareň nielen zvyšuje jej spoahlivos a výkonnos, ale tiež minimalizuje možnos jej poškodenia. Napríklad iba zásobníky tonerov od spoločnosti KONICA MINOLTA sú navrhnuté tak, aby presne zodpovedali špecifikáciám tlačiarní z produkcie KONICA MINOLTA, a umožňujú teda plné využitie tlačiarne s maximálnou efektívnosou a dlhou životnosou.
Zásobníky tonerov a ostatný spotrebný materiál pre Vašu tlačiareň sú dostupné u Vašich predajcov alebo na Internetovej adrese www.q-shop.com (Q-SHOP).
Podrobnosti sú uvedené v príručke Service & Support Guide. Najnovšie informácie nájdete na Internetových stránkach na adrese www.konicaminolta.net/printer/
.
Objednávanie spotrebného materiálu
97
Page 100
Loading...