Wir danken Ihnen für den Kauf eines magicolor 2350-Druc kers. Sie haben eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Ihr magicolor 2350 wurde in sbesondere für eine
optimale Leistung unter Window s, Macintos h und UNIX sowie in sonstigen
Umgebungen ausge legt.
Warenzeichen
KONICA MINOLTA und da s KONICA MINOLTA-Logosind ei ngetragen e Warenzeichen
von KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. Alle Rechte vorbehalten.
QCOLOR und magicolor sind Warenzeichen oder eingetr agene Warenzeichen von
KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOLTA BUS INESS TECHNOLOG IES, INC. behält sich das Recht vor, den
Inhalt dieses Handbuchs sowie d as darin beschrie bene Gerät ohne Vorankündigung
zu ändern. Ungenauigke iten und Fehler wurden soweit wie mö glich vermied en.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOG IES, INC. übernim mt keinerlei Gewähr,
einschließlich, jedoch nic ht beschränkt au f stillschweigende Gew ährleistunge n der
Marktgängigkeit ode r Eignung für einen bestimmten Zwec k. KONICA MINOLTA BUSINESS TE CHNOLO GIES, INC. übe rnimmt weiterhin keine Verantwortung bzw. Haf tung
für in diesem Handbuch enthaltene Fehler bzw. für beiläufig entstandene, konkrete
oder Folgeschäden, die sich aus der Bereitstellun g dieses Handbu chs bzw. der
Benutzung dieses Handbuchs beim Betrieb des Systems bzw. in Zusammenhang mit
der Systemleistung bei handbu chgemäßem Systembetrieb erge ben.
Registrieren des Druckers
Post — (Nur Nord-, Mittel- und Südamerkia) Füllen Sie die de r Lieferung beigelegte
Registrierkarte aus und schic ken Sie sie ein.
Internet – R ufen Sie printer.konicaminolta.net/r egister
Anweisungen auf dieser Seite.
CD-ROM — Befolgen Sie die Anweisun gen auf der Software Utilities-CD-ROM.
Ausgabefach 126
Probleme bei Auftreten von Staus lösen 127
Sonstige Probleme lösen131
Probleme mit der Druckqualität lösen 138
Status-, Fehler- und Wartungsmeldungen 146
C. Optionale Einheiten entfernen 178
D. Alttonerflasche entfernen180
E. OPC-Trommeleinheit entfernen181
F. Übertragungseinheitentfernen 183
G. Drucker für den Transport verpacken184
H. OPC-Trommel und Übertragungseinheit für den Transport
verpacken 186
Drucker wieder installieren 187
Übertragungseinheit wieder installieren 187
A Technische Spezifikationen ........................................................................ 189
Anforderungen des Druckers 190
Platzanforderungen190
Standortanforderungen 192
Schnittstellenanschlüsse 194
Elektrische Anschlussbedingungen 194
ENERGY STAR-Konformität195
Spezifikationen von Druckeinheit und Controller 196
Voraussichtliche Lebensdauer des Verbrauchsmaterials202
Normalpapier 202
Spezialmaterial 203
Vorschriften/Bestimmungen
Sicherheitshinweise 204
Für Benutzer in Norwegen208
Für Benutzer in Finnland, Schweden208
Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen 209
Bedeutung der Symbole 210
Sicheres Arbeiten mit dem Laserdrucker 213
Index ....................................................................................................................215
Inhalt
v
Software-
Installation
1
Software Utilities-CD-ROM
Wenn Sie alle Anweisungen in der mitgelieferten Installationsanleitung
befolgt haben, ist der Drucker jetzt ordnungsgemäß aufgestellt, mit ihrem
Rechner verbunden, an eine Wandsteckdose angeschlossen, eingeschaltet
und bereit für den Empfang der Systemsoftware,Treiber und Dienstprogramme von der SoftwareUtilities-CD-ROM.
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Rechners; der AutoInstaller startet jetzt den automatischen Installationsprozess.
Treiber und Dienstprogramme
Der Druckertreiber und weitere auf der Software Utilities-CD-ROM befindliche Software-Komponenten können auf PCs, Macintosh-Rechnern oder
sonstigen Computersystemen installiertwerden, dieunter einemder folgenden Betriebssysteme laufen:
Windows Me
Windows 98
Windows XP
Windows 2000
Windows NT4
Treiber und PPDs
Macintosh OS 9 oderX
(Version 10.1 oder höher)
UNIX/Linux
NetWare (Versionen 5 und 6)
NDPS
Anweisungen für die manuelle Installation sowie weitere Informationen finden Sie bei Bedarf im magicolor 2350 Reference Guide.
TreiberEinsatz/NutzenInstallationsanweisungen
PostScript 2/3Treiber
Windows XP/
2000
Windows
Me/98
Windows NT4
Mit diesen Treibern
können Siesämtliche
Druckerfunktionen
aufrufen und unter
anderem mitEndverarbeitung und anspruchsvollen Layoutfunktionen arbeiten
"Druckertreiber und Dienstprogramme
installieren, Windows-Umgebungen—
AutomatischeInstallation" auf Seite 12
Software Utilities-CD-ROM8
TreiberEinsatz/NutzenInstallationsanweisungen
PCL6-Treiber
Windows XP
(1200 dpi)
Windows 2000
Windows
Me/98
PCL5e-Treiber
Windows XP
Windows 2000
Windows
Me/98
Windows NT4
Macintosh-PPDs Mit Hilfe der Post-
Der PCL6-Treiber
ermöglicht den Zugriff
auf die meisten
Druckerfunktionen.
Der PCL5e-Treiber
ermöglicht einen eingeschränkten Zugriff auf
die Druckerfunktionen.
Script-Druckerbeschreibungsdateien
(PPDs) können Sie
verschiedeneOptionen
konfigurieren(Speicher etc.). Ferner kann
der Rechner anhand
dieser Dateien erkennen, welche Optionen
und Funktionen verfügbar sind.
Readme-Datei auf der SoftwareUtilities-CD-ROM
Readme-Datei auf der Software Utili-ties-CD-ROM
Ein PC L5e-Treiber f ür Windows 9x
oderWindowsNT4 kann nicht ohne die
Windows-CD-ROM installiert werden.
Diese CD-ROM wird benötigt, um bei
entsprechenderAuf forderung folgende
Dateien bereitzustellen:
Für PCL5 9x—ICONLIB.DDL,
UNIDRV.DLL und UNIDRV.HLP
Für PC5 NT4—RASDD.DLL,
RASDDUI.DLL und RASDDUI.HLP
Wenn Sie diese Dateien bei der
Treiberinstallation überspringen, wird
am Ende des Installationsprozesses
eine Fehlermeldung ausgegeben.
Readme-Datei auf der Software
Utilities-CD-ROM
Software Utilities-CD-ROM
9
TreiberEinsatz/NutzenInstallationsanweisungen
Windows-PPDsMitdiesen PPD-
Dateien k önnen Sie
den Drucker für eine
Vielzahl von Plattformen, Treibern und
Anwendungen installieren.
Linux-PPDsDieses PPDs können
in Verbindung mit PPDbasierten Linux-Druckfiltern anderer Anbieter
eingesetzt werden.
Readme-Datei auf der Software
Utilities-CD-ROM;
magicolor 2350 Reference Guide auf
der Documentation-CD-ROM
Readme-Datei auf der SoftwareUtilities-CD-ROM
Dienstprogramme
Dienstprogramme
Status Monitor
für Windows
Crown Print
Monitor+ für
Windows
Download
Manager für
Windows
PantoneTabellen
Einsatz/NutzenInstallations-
anweisungen
DiesesWindows-Dienstprogrammliefert
Informationen zum aktuellen Status der
Druckaufträge und gibt Warnhinweise
aus, wenn der Drucker nicht ordnungsgemäß arbeitet. DasProgramm arbeitet
mitDruckern,dieüberTCP/IPoderUSB
angeschlossensind.
Mit diesem Windows-Dienstprogramm
können Sie Druckaufträge über das
TCP/IP-Protokoll direkt an einen
KONICA MINOLTA-Druckerübergeben.
Dieses Dienstprogramm ermöglicht das
Laden von Fonts und Formularmasken
auf die Festplatte des Druckers. Ferner
können hierüber Fonts in den Druckerspeicher geladen werden.
Mit Hilfe dieser Tabellen können Sie die
Druckfarben mit den Bildschirmfarben
abstimmen. Vorgesehen für die Druckausgabe mit der Auflösung "PostScript
Hoch" (600 x 1200dpi mit Contone-Bildverarbeitung).
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Software Utilities-CD-ROM10
Dienstprogramme
ICC/ICM-Profile Diese Farbprofile unterstützen host-
Macintosh
Installer
PageScope
Net Care
UNIX Host
Software
NDPS Gateway Die NetWare Schnittstelle bietet
Einsatz/NutzenInstallations-
basierteFarbverwaltungssysteme wie
Microsoft ICM 2 für Windows, Apple
ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS,
Adobe Photoshop 5 etc.
Diese Installationsroutine legt automatisch alle erforderlichen Druckkomponenten wie PostScript-Druckerbeschreibungsdateien(PPDs), Farbprofile und
Bildschirmschriften an den entsprechenden Stellen Ihres Systems ab und
ermöglicht einen Einsatz des Druckers
unter Macintosh OS 9 oder X (Version
10.1 oder höher).
Dieses speziell für Systemadministra-
torenbestimmteDienstprogrammist ein
leistungsstarkes Tool, mit dem sich alle
Netzwerkdrucker von einer zentralen
Stelle aus verwalten lassen. Das Programm steht für Windows- und UNIXPlattformen zur Verfügung. Weitere
Informationenhierzu finden Sie im Kapitel PageScope Net Care im Reference
Guide oder im PageScope Net Care
Administrator’s Manual,diebeideim
PDF-Format auf der Documentation-
CD-ROM vorliegen.
UNIX Host Software ist mit diversen
UNIX-Plattformen kompatibel, so dass
UNIX-basierteWarteschlangen und
Filter an die spezifischen Funktionen
des Crown-Druckers angepasst werden
können.
NetWare-Benutzern die Möglichkeit,
Drucker zentral zu verwalten.
anweisungen
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM; magicolor 2350
Reference Guide auf
der DocumentationCD-ROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM; magicolor2350Reference Guide auf
der DocumentationCD-ROM
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM; magicolor2350Reference Guide auf
der DocumentationCD-ROM
Software Utilities-CD-ROM
11
Dienstprogramme
PageScope
Network Setup
Einsatz/NutzenInstallations-
anweisungen
Dieses Dienstprogramm stellt allgemeine Konfigurationsfunktionen für
Netzwerkdruckerbereit, die auf Basis
des TCP/IP- und IPX- Protokolls
arbeiten.
Readme-Datei auf der
Software Utilities-CDROM; magicolor2350Reference Guide auf
der Docu mentationCD-ROM
Druckertreiber und Dien stp rogramme
installieren, Windows-Umgebungen—
Automatische Installation
Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk.
1
Falls die CD-ROM nicht automatisch gelesen wird, im Haupt-
verzeichnis auf "setup.exe" doppelklicken.
2 KlickenSie im ersten Fensterauf "Drucker-Setup".
3 Geben Sie an, wie PC und Drucker miteinander verbunden sind.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
5 Aktivieren Sie in der Bildschirmanzeige "Printer Options" durch Aktivier-
ung derentsprechenden Statusfelder folgende Optionen:Testseite
drucken, Drucker als Standarddrucker vereinbaren, Voreinstellungen für
den Druck wählenoder Druckerfirmware aktualisieren(auchDrucker-Systemsoftwaregenannt).
MarkierenSieauf jeden Fall das Feld"Druckerfirmwareaktualisieren".
Bei der Erstinstallation des Druckers muss die Druckerfirmware unbedingt aktualisiert werden.
6 WählenSie in der abschließendenBildschirmanzeige dieOption "Fertig
stellen".
Sie kehren jetzt zum Bildschirm "Hauptmenü"zurück, wo Sie Ihren
Drucker registrieren, die Treiber- bzw. Dienstprogramm-Dokumentation
einsehen oder Verbrauchsmaterialonline bestellen können. Sobald Sie
die gewünschten Maßnahmen durchgeführt haben, können Sie die
Installationsroutine verlassen.
7 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschlussder Software-Installation aus
dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie an einemsicheren Ort auf.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,12
Druckertreiber und Dien stp rogramme
installieren, Windows-Umgebungen—
Manuelle Installation
Anweisungen für die manuelle Installation finden Sie im magicolor 2350
Reference Guide. Ausführliche Anweisungen hierzu finden Sie in
Abschnitt 2, “Installieren von Druckersoftware, Treibernund PPDs”.
Arabische und hebräische Versionen der Treiber und Dienstprogramme müssen manuell installiert werden.
Druckertreiber und Dien stp rogramme
installieren, Macintosh-Umgebunge n
Hinweise und Anmerkungen
Bei den nachfolgende Anweisungen wird davon ausgegangen,dass die
Software erstmalig installiert wird.
Die aktuelle Macintosh OS X-Version bietet nur eine eingeschränkte
Unterstützung für PostScript-Druckerbeschreibungsdateien (PPDs). Bei
Einsatz eines KONICA MINOLTA-Druckers unter Macintosh OS X stehen
daher nicht alle weiterführenden Druckfunktionen zur Verfügung. Unter
Macintosh OS 9 sind diese Druckfunktionen jedoch nach wie vor verfügbar.
Sie können Ihren Drucker wie folgt anschließen:
über ein USB-Kabel
über ein kreuzverdrahtetesEthernet-Kabel
über Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub
Macintosh—PPDs
Wir habeneine PostScript-Druckerbeschreibungsdatei (PPD) für den magicolor 2350 entwickelt. In Verbindung mit dem PostScript-Druckertreiber des
Macintosh-Betriebssystems(LaserWriter)unterstützt diese PPD spezielle
magicolor 2350-Funktionen wie Druckauflösung und Druckmaterialformate
sowie optionale Funktionenwie Duplex-und Probedruck.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
13
Macintosh OS 9—PPDs und Dienstprogramme
installieren
OS 9 Schritt 1. Software installieren
a
Schieben Sie die Software Utilities-CD-RO M in das C D-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh-Rechners.
Doppelklicken Sie erforderlichenfallsauf dem CD-ROM-Symbol auf
Ihrem Macintosh-Desktop.
b Doppelklicken Sie auf dem Symbol "INSTALL".
c Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die m agicolor
2350-PPD und die Dienstprogramme zu installieren.
d Klicken Sie nach Abschluss der PPD- und Dienstprogramm-Installa-
tion auf "Quit".
e Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Software-Installation
aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahrenSie sie aneinem sicheren
Ort auf.
OS 9 Schritt 2. Desktop-Drucker einrichten
USB-Verbindung
a
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit Ihrem Macintosh-Rechner undstecken Siedas andere Kabelende in den USB-Port des
Druckers.
b Suchen Si e das Dienstprogramm "DesktopPrinter Utility".
Falls Sie dieses Dienstprogramm nichtauf IhrerMacintosh-Festplatte
finden, können Sie es auch von der System-CD-ROM Ihres Macintosh-Rechnersladen.
c Doppelklicken Sie auf dem "Desktop Printer Utility"-Symbol, um die
zugehörige Anwendung zu öffnen.
Im ersten Fenster müssen Sieangeben, welchen Desktop-Druckertyp
Sie einrichten m öchten.
d Wählen Sie hier "Printer (USB)" und anschließend OK.
e Klicken Sie im Abschnitt "PostScript Printer Description" auf die
Schaltfläche"Change". Ein weiteres Fenster öffnetsich. Wählen Sie
hier die magicolor 2350-PPD und anschließend "Select".
f Klicken Sie im Abschnitt "USB Printer Selection"auf die Schaltfläche
"Change". Ein weiteres Fenster öffnet sich. Wählen Sie hier den
magicolor 2350 und klicken Sie anschließend auf
OK.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,14
EtherTalk-Verbindung
a
Eine Ethernet-Verbindung kann wie folgthergestellt werden (alternative Verfahren):
Verbinden Si e das eine Ende eines kreuzverdrahteten EthernetKabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere
Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub.
Verbinden Sie ein Ende jedes Patch-Kabels mit demHub. Stecken
Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macintosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den
Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Öffnen Sie das Auswahlmenü "Chooser" und wählen Sie hier die
Option "LaserWriter".
c Wenn derDrucker hochfährt, ermittelt er eine Standardzone. Falls I hr
Netzwerk über mehrere Zonen verfügt und Sie in einer anderen Zone
arbeiten möchten, können Sie über das Bedienfeld des Druckers die
Menüs SCHNITTST MENUE/ETHERNET/ETHERTALK/NAME und
NETZZONE aufrufen und hier eine andere Zone vereinbaren.
In den Menüs NAME und NETZZONEkönnen Sie eine eindeutige
Zonenkennung mit einer maximalenGesamtlängevon 32 Zeichen
vereinbaren. (Beide M enüs unterstützen Einträge mit bis zu 16
Zeichen.) Sie können in diesen beiden Menüs nicht zwei unterschiedliche Zonen angeben.Nachfolgende Leerstellen werden
nicht als Bestandteil des Zonennamens betrachtet. Zulässig sind
alle druckbaren ASCII-Standardzeichen mit Ausnahme von "@"
und " ' ". Groß- und Kleinschreibung sind zu berücksichtigen.
d Wählen Sie "Create" und anschließend "Set-Up".
LPR-Verbindung
Eine Ethernet-Verbindung kann wie folgthergestellt werden (alterna-
a
tive Verfahren):
Verbinden Si e das eine Ende eines kreuzverdrahteten EthernetKabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere
Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub.
Verbinden Sie ein Ende jedes Patch-Kabels mit demHub. Stecken
Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macintosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den
Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Suchen Sie das Dienstprogramm "Desktop Printer Utility".
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
15
Falls Sie dieses Dienstprogramm nichtauf IhrerMacintosh-Festplatte
finden, können Sie es auch von der System-CD-ROM Ihres Macintosh-Rechnersladen.
c Wählen Sie hier Printer (LPR) und anschließend OK.
d Geben Sie die IP-Adresse ein und verwenden Sie dieselbe Adresse
für den Namen der Warteschlange. Klicken Sie auf "OK".
e Wählen Si e "Create".
f Wählen Sie als Druckername die IP-Adresse oder einen erläuternden
Namen.
Macintosh OS X—PPDs und Dienstprogramme
installieren
OS X S chritt 1. Software installieren—Automatisch
Schieben Sie die Software Utilities-CD-RO M in das CD-ROM-
a
Laufwerk Ihres Macintosh-Rechners.
Doppelklicken Sie erforderlichenfallsauf dem CD-ROM-Symbol auf
Ihrem Macintosh-Desktop.
b Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Install".
Die Installationsroutine verwendet den Pfad Name der Festplatte/Library/Printers/ PPDs/Contents/Resources/ für PPDssowie den Pfad Name der Festplatte/Library/Fonts/ für Fonts.
c Befolgen Sie die Anweisungenauf dem Bildschirm, um die magicolor
2350-PPD und die Dienstprogramme zu installieren.
d Klicken Sie nach Abschlussder PPD- und Dienstprogramm-Installa-
tion auf "Quit".
OS X Alternativer Schritt 1. Software installieren—Manuell
Anweisungen für die manuelle Installation der Software findenSie im magicolor 2350 Reference Guide. Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie in
Verbinden Sie den Drucker über einenUSB- oder Ethernet-Anschluss
a
mit Ihrem Rechner.
Bei USB-Verbindungenmüssen Sie ein Ende des USB-Kabels an
Ihrem PC anschließen und das andere Ende in den hierfür vorgesehenen Druckeranschluss stecken.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,16
Eine Ethernet-Verbindung kann wie folgthergestellt werden (alternative Verfahren):
Verbinden Si e das eine Ende eines kreuzverdrahteten EthernetKabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere
Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub.
Verbinden Sie ein Ende jedes Patch-Kabels mit demHub. Stecken
Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macintosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den
Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Suchen Sie das Dienstprogramm "PrintCenter" undöffnen Sie es mit
einem Doppelklick auf dem zugehörigen Symbol.
c Wählen Sie im Fenster "Printer List" die Option "Add Printer".
d Ein weiteres Fensteröffnet sich. Wählen Sie hier je nach Druckeran-
schluss die Einstellung"USB", "AppleTalk" oder "LPR".
USB—Der magicolor 2350 erscheintim Fenster.
AppleTalk (für Ethernet-Anschluss)—WählenSie eine Zone und blät-
tern Sie die Druckeroptionen durch. Der magicolor 2350 erscheint in
der Auswahlliste.
LPR—Geben Sie die IP-Adresseein. Fallsdas Feld “Use Default
Queue on Server” markiert ist, müssen zunächst Sie auf dieses Feld
klicken, um die Markierung aufzuheben.Geben Sie anschließend die
IP-Adresse für den Namen der Wartschlange erneut ein.
e Öffnen Sie das Popup-Menü "PrinterModel", um die magicolor2350-
PPD auszuwählen und wählen Sie anschließend "O ther".
f Gehen Sie mit der Suchfunktion auf Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj.
Die erstenbeiden Buchstaben des Ordnernamens fungieren
als Abkürzung für die jeweiligeSprache. Falls Sie eine andere
Sprache als Englisch wünschen, können Sie hier einen
anderen .lproj-Ordner auswählen.
g Wählen Sie die magicolor 2350-PPD. Klicken Sieauf "Choose" und
anschließendauf "Add".
Es erscheintwieder das Fenster "Printer Li st".
h Doppelklicken Sie auf dem soebenangelegten Druckersymbol, um
das Fenster "Print Queue" zu öffnen.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
17
UNIX, NetWare und NDPS
Informationen zur UNIX-, NetWare 5-, NetWare 6-, und NDPS- Installation
finden Sie im magicolor 2350Reference Guide auf der Documentation-CDROM. Abschnitt 2 des Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers,
& PPDs,” enthält allgemeine Informationen zu diesen Schnittstellen sowie
Installationsanweisungen.
Informationen zum Anschließendes Druckersbei Einsatz älterer NetWare-Versionen finden Sie im Internet unter printer.konicaminolta.net/
support in der Answer Base (Antwortseite).
Linux
Informationen zur PPD- und PDQ-Installation unter Linux findenSie im
magicolor2350ReferenceGuide auf der Documentation-CD-ROM.Abschnitt
2 des Reference Guide, “InstallingPrinterSoftware,Drivers,& PPDs,” enthält
allgemeine Informationen zu PDQ-, XPDQ-, CUPS- und XPP-Verbindungen
sowie entsprechende Installationsanweisungen.
UNIX, NetWare und NDPS18
Verarbeiten von
Druckmaterial
2
Einführung
Das vorliegende Kapitel enthältInformationenzur Handhabung,Auswahlund
Lagerung sowie zum Einlegen von Druckmaterial.
Kurzüberblick
Welche Druckmaterialarten bzw. -formate kann ich verarbeiten?
Wie groß ist der garantiert bedruckbar e Bereich?Seite 29
Sonstige Informationen
Wie kannich Druckmaterial einlegen?Seite 31
Wie nutze ich individuelle Druckmaterialformate?Seite 36
Wie kannich Sei ten beidseitig bedrucken?Seite 38
Wie muss ich Druckmaterial lagern?Seite 42
Wo finde ich weitere Informationen?Seite 44
Druckmaterialwird generell mit der kurzen Kante zum Drucker und mit
der zu bedruckenden Seite nach oben eingelegt.
Bei sämtlichen Druckmaterialarten bleibt an allen Kanten des Materials
ein Rand von 4,4 mm (0,157") unbedruckt. Papier, das länger ist als
349,6 mm (13,76"), wird in einem Bereich von 10,4 mm (0,39") an der
Unterkante jeder Seite nicht zuverlässig bedruckt.
Detaillierte Informationen zum Formatieren und Drucken von Daten
enthält die zu Ihrer Anwendung gehörige Dokumentation.
Drucken Sie diese Daten zunächst auf einem Blatt Normalpapier, um die
Position der Druckdaten zu überprüfen.
Nur Normalpapier, 60-90g/m2(16-24 lb), kann automatisch beidseitig
bedruckt werden. Unterstützte Formatesiehe "Druckmaterialspezifikationen".
Seite 21
Achtung
Benutzen Sie nur von KONICA MINOLTA empfohlenes Druckmaterial.
Wenn nicht empfohlenes Material verarbeitet wird, beispielsweise
Papier für Tintenstrahldrucker, wird der Drucker beschädigt und von
der Garantie ausgeschlossen.
Einführung20
Druckmaterialspezifikationen
Welche Druckmaterialarten bzw. - formate k ann ich verarbeiten?
DruckmaterialDruckmaterialformatKass.* Duplex Modus Gewicht
ZollMillimeter
A48,2 x 11,7210,0 x 297,01/2Ja
A55,9 x 8,3148,0x210,01Nein
B5 (JIS)7,2 x 10,1182,0x 257,01Nein
Benutzerdefiniert, min.3,6 x 8,392,0 x 210,01Nein
Benutzerdefiniert, max.8,5 x 14,0216,0 x 356,01JA**
Executive7,25 x 10,5 184,0 x 267,01Nein
Folio8,3 x 13,0210,0x 330,01Ja
Foolscap8,0 x 13,0203,2 x 330,21Ja
Letter(Behörden)8,0 x 10,5203,0x 267,01Ja
Legal (Behörden)8,5 x 13,0216,0x 330,01Ja
Kai 167,3 x 10,2185,0x 260,01Nein
Kai 32***5,1 x 7,3130,0 x 185,01Nein
Legal8,5 x 14,0215,9x 355,61Ja
Letter8,5 x 11,0215,9 x 279,41/2Ja
LetterPlus8,5 x 12,7215,9x 322,31Ja
Statement5,5 x 8,5140,0 x 216,01Nein
UK Quarto8,0 x 10,0203,2x 254,01Nein
Transparentfolie,A48,2 x 11,7210,0x 297,01Nein
Transparentfolie,Letter8,5 x 11,0215,9x 279,41N ein
Japanische Postkarte3,9 x 5,8100,0 x 148,01Nein
Kuvert B5 (ISO)6,9 x 9,8176,0 x 250,01Nein
Kuvert C56,4 x 9,0162,0x 229,01N ein
Kuvert C64,5 x 6,4114,0x 162,01N ein
KuvertCommercial#104,1 x 9,5104,1 x 241,31Nein
Kuvert International DL4,3 x 8,7110,0 x 220,01Nein
Kuvert Monarch3,9 x 7,599,0 x 190,51Nein
EnvelopeChokei #34,7 x 9,2120,0 x 235,01Nein
EnvelopeChokei #43,5 x 8,190,0 x 205,01Nein
Schweres Papier—Unterstützt nur für Letter, A4 und kleinere Formate
Benutzerdefiniert, min.3,6 x 5,892,0 x 148,01Nein
Benutzerdefiniert, max.8,5 x 11,7216,0 x 297,0
Kassette 2 = Optionale untere Kassetteneinheit (nur Letter oder A4)
** Individuelles Druckmaterialmit einer Länge von mehr als 279 mm (11")
kann beidseitig bedruckt werden.
*** 163 g/m² (43 lb) schweresMaterial wird auch als Karteikarton bezeichnet.
Normalpapier
Schweres
Papier
Normalpapier
Folie
Schweres
Papier
Schweres
Papier
60–90
g/m²
(16–24
lb)
Nur empfohlenes
Material
verwenden.
Nur empfohlenes
Material
verwenden.
91–163
g/m² ***
(25–43 lb)
Druckmaterialspezifikationen
21
Druckmaterialarten
Vor dem Kauf größerer Mengen Spezialmaterial sollten Sie unbedingt
mehrere Muster drucken, um sicherzustellen, dass die Druckqualität Ihren
Erwartungen entspricht. Eine Liste des aktuell empfohlenen Druckmaterials
finden Sie auf unserer Website www.konicaminolta.net/printer/
Allgemeine Bemerkungen zum Druckmaterial
Um bestmögliche Druckergebnisse zu erzielen, sollten Sie folgendes
Druckmaterial verwenden:
Für Normalpapier-Laserdrucker geeignetes Normal- oder RecyclingPapier
Druckmaterial, das in der Originalverpackung auf einer flachen, ebenen
Unterlage gelagert wurde
Achtung
Verarbeiten Sie keinesfalls die nachstehend aufgeführten Druckmaterialarten. Mit diesen Druckmaterialien erzielen Sie eher weniger gute
Druckergebnisse, sie können Papierstaus verursachen oder den
Drucker beschädigen.
Verarbeiten Sie keinesfalls folgende Druckmaterialien:
Material mit einer speziell behandelten O berfläche (beispielsweise Kohlepapier, digital glanzgestrichenesMaterial, farbiges, behandeltes Material)
Material mit Kohlepapier-Rückseite
Aufbügelmaterial(hitzeempfindliches Papier, hitze- und druckempfindliches Papier, hitze- unddruckempfindliches Transfermaterial)
Material, das bereitsin einem anderen Drucker, Kopierer oder Faxgerät
verarbeitetwurde
Verstaubtes Material
Nasses (oder feuchtes)Material
.
Lagern Sie Druckmaterialbei einer relativen Luftfeucht e von 35 %
bis 85 %. Toner haftet schlecht auf feuchtem oder nassem Papier.
MehrlagigesMaterial
Selbstklebendes Material
Druckmaterialarten22
Gefalztes,geknicktes,welliges, geprägtes,verzogenes oder zerknittertes
Material
Perforiertes, dreifach gelochtes oder eingerissenes Material
Zu glattes,zu grobes, zu stark strukturiertesDruckmaterial
Material mit unterschiedlicher Struktur (Rauheit) aufder Vorder- und
Rückseite
Zu dünnes oder zu dickes Material
Material, das aufgrund statischer Elektrizität zusammenhaftet
Metallkaschiertes oder vergoldetes Druckmaterial; zu stark aufgehelltes
Material
Material, das hitzempfindlich ist oder der Temperatur im Fixierbereich
(356 °F/180 °C) nicht standhalten kann
Ungleichmäßiggeformtes (nicht rechteckigesoder nicht rechtwinklig
geschnittenes) Druckmaterial
Druckmaterial,das mit Leim, Klebeband, Büro- oder Heftklammern
zusammengeklebtbzw. -geheftet bzw.mit Schleifen, Haken, Knöpfen etc.
versehen ist
Säurehaltiges Material
Sonstiges, nicht empfohlenesDruckmaterial
Normalpapier
KapazitätKassette 1
(Multifunktionsschacht)
Kassette 2
(Optionale
untere Kassetteneinheit)
Ausrichtung Mit der zu bedruckenden Seite nach oben
ArtInformationen zu den zugelassenen Druckmaterialienfinden
Sie unterprinter.konicaminolta.net/support
auf "AnswerBase" (Antwortseite).
Treibermodus
Gewicht60–90 g/m²(16–24 l b)
Duplex-
druck
Normalpapier
Unterstützte Formate siehe Seite 21.
Druckmaterialarten
200 Blatt Papier à 80 g/m² (22 lb);bei anderen Papiergewichten variiert die Kapazität
entsprechend.
500 Blatt Papier à 80g/m² (22 lb) (Letter/A4);
bei anderen Papiergewichten variiert die
Kapazität entsprechend.
; klicken Sie hier
23
Kuverts
Der Drucker erhält die Anweisungen zum Bedrucken von Kuverts von Ihrer
Anwendung. Detaillierte Informationen zum Bedrucken von Kuverts finden
Sie in der Dokumentation zu Ihrer Anwendung.
Bedrucken Sie nur die Vorderseite (Adressseite) eines Kuverts. Bestimmte
Teile des Kuverts bestehenaus drei Schichten Papier - Vor derseite,
Rückseite und Verschlusslasche. Text, der in diesemBereich gedruckt
werden soll, geht möglicherweise verloren oder wirdungleichmäßig gedruckt.
KapazitätKass. 1 Biszu50Kuverts,jenachStärke
Kass. 2 Nicht unterstützt
Ausrichtung Mit der zu bedruckenden Seite nach oben
ArtInformationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden
Sie unter printer.konicaminolta.net/support
auf "Answer Base" (Antwortseite).
Treibermodus
Gewicht91–163 g/m² (25–43 lb)
Duplexdruck Nicht unterstützt
Hinweis163 g/m² (43 lb)schweresMaterialwirdauch als Karteikarton
Verarbeiten Sie folgende Kuverts:
Gängige für den Laserdruck geeignete Kuverts mit diagonalem
Verschluss, scharfer Falz und scharfen Kanten sowie standardmäßig
gummierten Verschlusslaschen
Schweres Papier
bezeichnet.
; klicken Sie hier
Da die Kuverts über erhitzte Walzen geleitet werden, kann die
klebstoffbeschichtete Lasche das Kuvert möglicherweise vorzeitig
verschließen. Wenn Sie Kuvertsmit Klebstoff auf Emulsionsbasis
benutzen, tritt dieses Problem nichtauf.
Für denLaserdruck geeignet
Trocken
Bedrucken Sie nur dieVorderseite (Adressseite) eines Kuverts.
Verarbeiten Sie keine Kuverts mit:
Selbstklebenden Verschlusslaschen
Klebebändern, Metallklammern, Büroklammern, einer Kordel oder
abreißbaren Streifen über der Klebeschicht
Sichtfenstern
Einer übermäßig rauen Oberfläche
Druckmaterialarten24
Material, das während des Druckvorgangsschmilzt, verdampft, sich
verzieht, verfärbt oder gefährlicheDämpfe freisetzt
Kuverts,die bereits verschlossen sind
Etiketten
Ein Etikettenbogen besteht aus einem Aufkleber (Oberseite, die bedruckt
wird), einer Klebeschichtund Trägerpapier.
Der Aufkleber m uss die Spezifikationen für Normalpapier erfüllen.
Die Klebeschicht muss unbedingt vollständig von denAufklebernbedeckt
sein, so dass keinKleber austreten kann.
Sie können Etikettenmaterial im Dauerbetrieb verarbeiten. Je nach Materialqualitätund Druckumgebung könnte diesjedochdie Zuführung desMaterials
beeinträchtigen. Wenn bei derZuführung Probleme auftreten, solltenSie die
Folien einzeln zuführen.
Formatieren Sie die Daten für die Etiketten in IhrerAnwendung. Drucken Sie
diese Daten zunächst auf einem Blatt Normalpapier, um die Position der
Druckdaten zu überprüfen.Weitere Informationen zur Verarbeitung selbstklebender Etiketten enthält die zu Ihrer Anwendung gehörigeDokumentation.
KapazitätKass. 1 Bis zu 50 Bogen Etiketten, je nach Stärke
Kass. 2 Nicht unterstützt
Ausrichtung Mit der zu bedruckenden Seite nach oben
ArtBenutzen Sie ausschließlichfür Laserdrucker empfohlene
Etiketten.Informationenzu den zugelassenen Druckmaterialien finden Sie unter printer.konicaminolta.net/support
klicken Sie hier auf "Answer Base" (Antwortseite).
Treibermodus
Gewicht60 - 163 g/m² (16–90 lb)
Duplexdruck Nicht unterstützt
Etikettenpapier
;
Verarbeiten Sie folgende Etikettenbogen:
Empfohlen für den Laserdruck
Format Letter oder A4 (selbstklebendesMaterial)
Verarbeiten Sie keinesfalls folgende Et ikettenbogen:
Deren Etiketten sich leicht lösen
Deren Rückseiten abgezogen wurden oder bei denen Klebestoff austritt
Etiketten können in der Fixiereinheit hängenbleiben, sich vom
Trägerpapier lösen undStaus verursachen.
Druckmaterialarten
25
Die perforiert sind
Nicht geeignet
Geeignet
Vollseiten-Etiketten
Mit glänzender Rückseite
(ungeschnitten)
Briefbogen und Memomedien
Formatieren Sie die auf dem Briefbogen oder dem Memopapier auszugebenden Daten in Ihrer Anwendung. Drucken Sie dieseDaten zunächstauf
einem Blatt Normalpapier, um die Position der Druckdaten zu überprüfen.
KapazitätKass. 1 Max. 200 Bl att je nach Format und Stärke
Kass. 2 Max. 500 Blatt Papier à 80 g/m
(nur Letter/A4)
Ausrichtung Mit der zu bedruckenden Seite nach oben
ArtInformationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden
Sie unter printer.konicaminolta.net/support
auf "Answer Base" (Antwortseite).
Treibermodus
Gewicht60–90 g/m² (16–24 lb)
Duplexdruck Unterstützte Formate siehe Seite 21. Mit der zu bedruck-
Normalpapier
enden Seite nach oben – Vorderkante zuerst
2
(22 lb)
; klicken Sie hier
Postkarten
Formatieren Sie die Daten für die Postkarten in Ihrer Anwendung. Drucken
Sie diese Daten zunächst auf einem Blatt Normalpapier, um die Position der
Druckdaten zu überprüfen.
KapazitätKass. 1 Bis zu 50 Postkarten, je nach Stärke
Kass. 2 Nicht unterstützt
Ausrichtung Mit der zu bedruckenden Seite nach oben
ArtInformationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden
Sie unter printer.konicaminolta.net/support
auf "Answer Base" (Antwortseite).
; klicken Sie hier
Druckmaterialarten26
Treibermodus
Gewicht60–163 g/m² (16–90 lb)
Duplexdruck Nicht unterstützt
Verarbeiten Sie folgende Postkarten:
Empfohlen für den Laserdruck
Verarbeiten Sie keinesfalls folgende Postkarten:
Beschichtet
Für Tintenstrahldrucker entwickelt
Perforiert
Gewellt oder verzogen
Vorgedruckte oder mehrfarbige Postkarten (können
Staus verursachen)
Schweres Papier
Wenn die Postkarte gewellt oder verzogen ist,
biegen Sie sie gerade,bevor Si e die Karte in
Kassette 1 einlegen.
Schweres Papier
Die reibungsloseVerarbeitungvon schwerem Papier vorab prüfen und darauf
achten, dass sich das Druckbild nicht verschiebt.
KapazitätKass. 1 Bis zu 50 Blatt schweres Papier, je nach Stärke
Kass. 2 Nicht unterstützt
Ausrichtung Mit der zu bedruckendenSeite nachoben
ArtInformationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden
Sie unterprinter.konicaminolta.net/support
auf "Answer Base" (Antwortseite).
Treibermodus
Gewicht91–163 g/m² (24–43 lb)
Duplexdruck Nicht unterstützt
Hinweise163 g/m²(43 lb) schweres Material wird auch alsKarteikarton
Verarbeiten Sie schweres Papier keinesfalls wie folgt:
In den Kassetten gemischt mit anderem Druckmaterial (kann Staus im
Drucker verursachen)
Schweres Papier
bezeichnet.
Druckmaterialarten
;klickenSiehier
27
Transparentfolien
Achtung
Benutzen Sie nur von KONICA MINOLTA empfohlenes Druckmaterial.
Wenn nicht empfohlene bzw. ungeeignete Transparentfolien verarbeitet
werden, wird der Drucker beschädigt und von der Garantie ausgeschlossen. Welches Material derzeit empfohlen wird,erfahren Sie unter
www.konicaminolta.net/printer/
zu bestellen, gehen Sie zu www.q-shop.com.
Lassen Sie Transparentfolien in größerer Anzahl möglichst bis zum
Gebrauch verpackt,und fächern Sie sie vor dem Druck nicht auf. Dies
kann zu statischerAufladung führen und Druckproblemeverursachen.
Fassen Sie Transparentfolien nur am Rand und möglichst wenig an.
Berühren Sie dieOberfläche der Foliennicht mit bloßenHänden, dies
die D ruckqualität beeinträchtigen kann.
Sorgen Sie dafür,dass der Papierweg sauberist. Transparentfolien
sind besonders empfindlich gegen einen verschmutzten Papierweg.
Erscheinenobenoder unten auf den Folien Schatten, reinigenSie den
Drucker entsprechend den Anweisungen in Kapitel 8, "Warten des
Druckers".
Entnehmen Sie Transparentfolien sofort nach dem Druck aus dem
Ausgabefach, um statische Aufladung zu vermeiden.
Sie könnenTransparentfolien im Dauerbetrieb verarbeiten. Je nach Qualität
des Materials, der statischen Aufladungund der Druckumgebung könnte dies
jedoch die Zuführung des Materials beeinträchtigen.
Formatieren Sie die auf die Folienzu druckenden Datenin Ihrer Anwendung.
Drucken Sie diese Daten zunächst auf einem Blatt Normalpapier, um di e
Position der Druckdatenzu überprüfen.
. Um empfohlenes Druckmaterial direkt
Wennbei der Zuführung von 50 TransparentfolienProblemeauftreten,
legen Sie nur jeweils 1 bis 10 Folien gleichzeitig ei n. Beim
gleichzeitigen Ei nlegen großer Folienstapel kann statische Aufladung
entstehen, die Einzugsprobleme verursacht.
Druckmaterialarten28
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.