KONICA MINOLTA magicolor 2210 Installation Guide [sk]

Page 1
®
magicolor
2210
Sprievodca inštaláciou
1800668-010A#
Page 2
Ďakujeme,
že ste si kúpili tlačiareň magicolor 2210. Tlačiareň magicolor 2210 je navrhnutá pre optimálnu činnos na platforme Windows a v sieovom prostredí s protokolmi TCI/IP.
Ochranné známky
Nasledujúce názvy sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti MINOLTA-QMS, Inc.: meno QMS, logo MINOLTA-QMS a magicolor. Minolta je obchodná značka spoločnosti Minolta Co., Ltd. Ostatné názvy, použité v tejto príručke, môžu by obchodnými značkami alebo registrovanými ochrannými známkami svojich oprávnených vlastníkov.
Autorizácia
Programové vybavenie, dodávané s tlačiarňou magicolor 2200 DeskLaser, je chránené autorskými právami 2001 MINOLTA-QMS, Inc. Všetky práva vyhradené. Programové vybavenie nesmie by akýmko¾vek spôsobom reprodukované, modifikované, predvádzané, prenášané alebo kopírované v akejko¾vek forme alebo na akéko¾vek médiá, vcelku ani po častiach, bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti MINOLTA-QMS, Inc.
Autorské práva
Tento dokument je chránený autorskými právami Pass, Mobile, AL 36618. Všetky práva vyhradené. Návod nesmie by kopírovaný vcelku ani po častiach, ani nesmie by prevádzaný na iné médiá alebo prekladaný do iných jazykov bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti MINOLTA-QMS, Inc.
Poznámka k návodu
Spoločnos MINOLTA-QMS, Inc. si vyhradzuje právo na urobenie zmien návodu a popisovaného zariadenia bez predchádzajúceho oznámenia. Pri vytváraní príručky bolo vynaložené maximálne úsilie, aby bola bez nepresností a aby v nej boli uvedené všetky potrebné informácie. Napriek tomu spoločnos MINOLTA-QMS, Inc. nepreberá žiadne záruky, zahŕňajúce bez obmedzenia akéko¾vek záruky obchodovate¾nosti a použite¾nosti pre určité účely, ktoré by mohli vyplýva z tohto návodu. Spoločnos MINOLTA-QMS, Inc. nepreberá žiadnu zodpovednos za chyby, obsiahnuté v príručke, alebo za náhodné, špeciálne alebo vyplývajúce škody a straty, vzniknuté prípravou alebo používaním informácií, obsiahnutých v tejto príručke, pri obsluhe zariadenia, alebo spojené s výkonnosou zariadenia, obsluhovaného pod¾a týchto informácií.
Registrácia tlačiarne Pošta – vyplňte a odošlite registračný formulár, priložený k tlačiarni. Internet – pripojte sa na adresu www.onlineregister.com/minolta-qms/ a postupujte pod¾a
zobrazovaných pokynov.
2001 MINOLTA-QMS, Inc. One Magnum
#
CD-ROM – postupujte pod¾a pokynov, uložených na CD-ROM.
Page 3
OBSAH
Zoznámenie s tlačiarňou ............................................................................................................... 5
Vlastnosti tlačiarne magicolor 2210 ....................................................................................... 5
Pokyny pre umiestnenie tlačiarne........................................................................................... 5
Časti tlačiarne........................................................................................................................... 7
Dokumentácia ................................................................................................................................ 8
Zostavenie tlačiarne....................................................................................................................... 9
Obsah dodávky ......................................................................................................................... 9
Vybalenie tlačiarne .................................................................................................................. 9
Zakladanie médií ................................................................................................................... 14
Inštalácia príslušenstva .......................................................................................................... 17
Zapojenie a zapnutie tlačiarne ................................................................................................... 18
Ovládací panel.............................................................................................................................. 19
Indikátory na ovládacom paneli............................................................................................ 19
Tlačidlá na ovládacom paneli................................................................................................ 19
Preh¾ad ponúk pre konfiguráciu tlačiarne................................................................................. 20
Použité konvencie .................................................................................................................. 20
Ponuka Zabezpeceni (Security)............................................................................................ 20
Ponuka Riadenie operátorom (Operator Control) ............................................................ 21
Ponuka Správa (Administration).......................................................................................... 22
Ponuka Sprava/Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet.................................................. 23
Vo¾ba jazyka displeja................................................................................................................... 23
Ovládací panel tlačiarne........................................................................................................23
Vo¾ba jazyka displeja............................................................................................................. 23
Doska s konektormi rozhrania....................................................................................................24
Ovládače a obslužné programy................................................................................................... 24
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia......................................................... 25
Inštalácia ovládača metódou Plug and Play......................................................................... 25
Manuálna inštalácia ovládača ............................................................................................... 26
Inštalácia programu Crown Port Monitor ........................................................................... 26
Vo¾ba východiskových nastavení ovládača tlačiarne .......................................................... 28
Inštalácia obslužných programov a súborov PPD pre Macitnosh ..................................... 30
Odstraňovanie problémov........................................................................................................... 31
Riešenie problémov pri inštalácii ......................................................................................... 31
Príslušenstvo a spotrebný materiál............................................................................................. 33
Príslušenstvo ........................................................................................................................... 33
Spotrebný materiál................................................................................................................. 34
Ustanovenie.................................................................................................................................. 35
Predpisy FCC.......................................................................................................................... 36
Bezpečnos obsluhy ............................................................................................................... 36
Medzinárodné ustanovenie................................................................................................... 36
Podmienky záruky........................................................................................................................ 37
Page 4
Page 5
Zoznámenie s tlačiarňou
Vlastnosti tlačiarne magicolor 2210
Rýchlos tlače 5/20* stránok za minútu SDRAM 128 MB Rozlíšenie 1200 × 600 dpi Horná kazeta na 500 listov (A4/Letter/Legal) Štandardne Viacúčelový zásobník Štandardne Vnútorný pevný disk IDE Doplnkovo Vnútorné hodiny Doplnkovo Spodný podávač Doplnkovo Duplexer Doplnkovo Päpriehradková výstupná jednotka Doplnkovo * 5 – farebná tlač, 20 – čiernobiela tlač
Pokyny pre umiestnenie tlačiarne
Na pevnom, plochom a vodorovnom povrchu (sklon 1,5° alebo menej v akomko¾vek
bode okolo tlačiarne), ktorý je schopný unies tlačiareň s príslušenstvom, spotrebným materiálom a médiami. Hmotnosti sú uvedené v tabu¾ke.
5"
Vodorovnos povrchu môžete vyskúša pomocou obyčajného gu¾kového pera. Ak sa pero po položení na povrch začne kotú¾a, povrch vodorovný nie je. Odstráňte všetky prekážky alebo predmety (napr. káble), ktoré bránia tomu, aby bol povrch pod tlačiarňou vodorovný.
Komponent Hmotnos Tlačiareň 39,5 kg Spotrebný materiál
(napr. toner, fotocitlivý pás) Médiá 2,5 kg na balík papiera s hmotnosou 75 g/m Spodný podávač 6,7 kg Duplexer 7 kg
Zoznámenie s tlačiarňou
5 kg
2
5
Page 6
V miestnosti s okolitou teplotou v rozsahu 10–35 °C a relatívnou vlhkosou 20–80 % (bez kondezácie).
Ďalej od tepelných zdrojov a chladiacich zariadení. Tlačiareň neukladajte na miestach, vystavených extrémnym zmenám teploty alebo vlhkosti, priamemu slnečnému žiareniu, prachu, agresívnym chemikáliám alebo výparom (napr. čpavok), na miestach v blízkosti vodovodného potrubia, chladničiek a akýchko¾vek silných elektromagnetických polí (napr. klimatizácia).
Ak je tlačiareň uložená v chladnej miestnosti, ktorá sa rýchlo otep¾uje, alebo je prenesená z chladnej miestnosti do teplej a vlhkej miestnosti, môže v nej kondenzova vlhkos, ktorá znižuje kvalitu tlače. Ak sa to stane, nechajte tlačiareň minimálne hodinu v nečinnosti, aby sa prispôsobila novým podmienkam.
Ďalej od otvoreného ohňa alebo ¾ahko zápalných predmetov. Ďalej od vody. Ak v miestnosti, kde máte tlačiareň uloženú, používate zvlhčovače vzduchu alebo
odparovače, používajte v nich iba destilovanú vodu. Do vzduchu by sa mohli dosta nečistoty z vody, akumulova sa v tlačiarni a spôsobi nižšiu kvalitu tlače.
Ďalej od vecí, vytvárajúcich nadmerné vibrácie. V nadmorskej výške 0–2500 m. Blízko počítača – 2 m alebo menej, ak používate obojsmerný paralelný kábel IEEE 1284;
iné káble môžu by dlhšie.
Blízko ¾ahko prístupnej, uzemnenej zásuvky elektrickej siete, ktorá je výhradne pridelená
tlačiarni.
Upozornenie
Nepripájajte uzemňovací kábel k vodovodnému alebo plynovému potrubiu alebo k uzemneniu na telefóne.
Nepripájajte sieovú šnúru tlačiarne do zásuvky elektrickej siete, ku ktorej sú pripojené
zariadenia, produkujúce elektromagnetické rušenie. Pokia¾ je tlačiareň pripojená k tomu istému obvodu, ku ktorému sú pripojené ïalšie zariadenia s vysokým príkonom, ako napríklad kopírovacie stroje alebo klimatizácie, alebo k zariadeniam, ktoré vytvárajú rušenie, môže sa prehrieva, nesprávne interpretova dáta, alebo pracova s nižšou výkonnosou.
V dobre vetraných miestnostiach, ale mimo prúdenia vzduchu. Na mieste, zaručujúcom dobrú ventiláciu a jednoduchú obsluhu.
VÝSTRAHA!
Upchaním ventilačných mriežok sa zvyšuje nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Zoznámenie s tlačiarňou6
Page 7
Časti tlačiarne
Na obrázkoch sú vyznačené jednotlivé časti tlačiarne, ktorých názvy sú použité v tejto príručke, preto sa s nimi podrobne zoznámte.
Predná a pravá strana tlačiarne
1 – Výstupný zásobník 2 – Horný kryt 3 – Uvo¾ňovacia západka horného krytu 4 – Displej a ovládací panel 5 – Uvo¾ňovacia západka predného krytu
(na oboch stranách) 6 – Predný kryt 7 – Horná vstupná kazeta
(tiež nazývaná zásobník) 8 – Kryt vedenia papiera pre podávanie
z hornej kazety 9 – Výsuvné prenášacie tyče
(na oboch stranách)
10 – Viacúčelový zásobník (zatvorený) 11 – Uvo¾ňovacia západka pravého
bočného krytu
Poh¾ad spredu dovnútra (otvorený predný kryt)
1 – Vysúvacia páka zásobníka tonera 2 – Priestor pre zásobník tonera 3 – Uvo¾ňovacie tlačidlo meniča zásobníkov
tonerov 4 – Koliesko meniča zásobníkov tonerov 5 – Nádobka na prebytočný toner 6 – Pravá uvo¾ňovacia páčka jednotky
prenosového pásu 7 – Kazeta s fotocitlivým valcom
Zadná a ¾avá strana tlačiarne
1 – Horný kryt 2 – Výstupný zásobník 3 – Sieový vypínač 4 – Úchyty pre prenášanie tlačiarne 5 – Vstupná kazeta (¾avá strana) 6 – Zásuvka pre sieovú šnúru 7 – Mriežka ventilátora 8 – Doska s konektormi rozhrania
Zoznámenie s tlačiarňou
7
Page 8
Dokumentácia
S tlačiarňou magicolor 2210 sú dodávané dva kompaktné disky CD-ROM. Všetka
dokumentácia je uložená na kompaktnom disku Documentation vo formáte Adobe Acrobat
PDF, ak nie je uvedené inak.
V príručkách nájdete ikony kamier. Ak používate elektronickú verziu príručky, spustí sa po kliknutí na ikonu kamery videosekvencia (v prehrávači QuickTime), zobrazujúca postup popísaný v texte.
Stručný sprievodca inštaláciou
Service & Support Guide
Sprievodca inštaláciou
Návod na obsluhu V príručke sú popísané každodenné operácie, vrátane informácií o tlači
Sprievodca údržbou
CrownBook Príručky poskytujú podrobné informácie o architektúre Crown, o farebnej tlači,
Registration Card Registračná karta obsahuje informácie o registrácii a záruke. Colorific Monitor
Calibration Card, Color Encore Brochure
Colorific User's Manual (Užívate¾ská príručka Colorific)
Príručku použite pri vyba¾ovaní tlačiarne (iba USA).
V príručke nájdete zoznam servisných stredísk. Podrobnejšie informácie o tlačiarňach MINOLTA-QMS nájdete na Internete.
Príručku máte práve pred sebou. Pomôže Vám pri zostavovaní tlačiarne, inštalácii ovládača a pripájaní tlačiarne do počítačovej siete. Nájdete v nej i stručný popis ovládacieho panela a ponúk pre konfiguráciu tlačiarne.
súborov, zakladaní tlačových médií a výmene tonerov. Ďalej obsahuje informácie o manipulácii s tlačiarňou, o jej čistení a údržbe, o zlepšovaní kvality tlače a odstraňovaní problémov.
Príručku uložte v blízkosti tlačiarne pre prípad, že budete rýchlo potrebova informácie o činnosti a údržbe tlačiarne.
ponukách pre konfiguráciu tlačiarne a o zapojení počítača do počítačovej siete a konfigurácii pripojenia. Sú uložené na kompaktnom disku Software Utilities.
Tieto karty a brožúry sa používajú pre kalibráciu farieb tlačiarne a monitora.
Príručka obsahuje informácie o programovom vybavení Colorific, používanom pri kalibrácii farieb monitora, a užitočné informácie o správe farieb, profiloch ICC a zhode farieb.
Dokumentácia8
Page 9
Zostavenie tlačiarne
VÝSTRAHA!
Hmotnos tlačiarne bez spotrebného materiálu je 39,5 kg. Preto ju vždy zdvíhajte s pomocou ïalšej osoby.
Upozornenie
V priebehu inštalácie nezapojujte sieovú šnúru do zásuvky elektrickej siete, dokia¾ to
nebude výslovne uvedené.
Obsah dodávky
z Tlačiareň s kazetou na 500 listov formátu A4/Letter/Legal z Sada spotrebného materiálu
Olejový valček Nádobka na prebytočný toner
z Sieová šnúra z Dokumentácia (pozri „Dokumentácia“ na stránke 8) z Dva kompaktné disky (magicolor 2210 Documentation a Software Utilities) z Karty a brožúry pre kalibráciu farieb tlačiarne a monitora
5"
Káble rozhrania nie sú súčasou dodávky. Ak ich potrebujete, obráte sa na predajcu tlačiarne.
Vybalenie tlačiarne
5"
Všetok baliaci materiál uschovajte pre prípad, že tlačiareň bude nutné v budúcnosti previez na iné miesto.
4
Odstráňte ochranný plastový kryt.
5
Odstráňte z tlačiarne lepiace pásky.
6
Odstráňte nálepky z výsuvných prenášacích tyčí (1) a vysuňte ich.
Zostavenie tlačiarne
9
Page 10
7
S pomocou ïalšej osoby tlačiareň vyberte z krabice a položte ju na zvolené miesto. Ak bude tlačiareň nutné zdvíha vyššie ako do pásu, vyžiadajte si pomoc tretej osoby.
Pri zdvíhaní a prenášaní tlačiarne používajte výsuvné prenášacie tyče (1) a úchyty na spodnej strane tlačiarne (2)
8
Otvorte predný kryt.
Kryt vždy otvárajte oboma rukami, zabránite pokrúteniu krytu a poškodeniu jeho závesov.
9
Vyberte lepenkové a penové vložky (1)# a odstráňte pásku (2) z krytu šošovky lasera.
:
Jednou rukou zatlačte na predný držiak kazety prenosového pásu. Druhou rukou uchopte žlté držadlo držiaka prenosového pásu a vytiahnite ho priamym smerom von.
Držiak chráni prenosový pás pri transporte z továrne.
5"
Držiak zlikvidujte ekologicky šetrným spôsobom pod¾a predpisov na ochranu životného prostredia.
Zostavenie tlačiarne10
Page 11
;
Odstráňte pásku, ktorá pridržuje menič zásobníkov tonera na mieste.
<
Odstráňte penovú vložku, pripevnenú k prednej časti meniča zásobníkov tonera.
Inštalácia nádobky na prebytočný toner
V nádobke na prebytočný toner sa hromadia zvyšky tonera, ktorý pri tlači zostane na
fotocitlivom valci.
4
Vyba¾te nádobku na prebytočný toner.
5
Uistite sa, že ¾avá uvo¾ňovacia páčka prenosového pásu je v správnej polohe (v¾avo šikmo hore).
5"
Ak je ¾avá uvo¾ňovacia páčka prenosového pásu v zvislej polohe alebo kryt šošovky lasera nie je pevne usadený, nedá sa nádobka na prebytočný toner inštalova.
6
Vložte do tlačiarne najskôr spodnú čas nádobky, potom zasúvajte hornú čas, dokia¾ nezapadne na miesto.
7
Zatvorte predný kryt.
Kryt vždy zatvárajte oboma rukami, zabránite pokrúteniu krytu a poškodeniu jeho závesov.
Zostavenie tlačiarne
11
Page 12
Inštalácia olejového valčeka
4
Stlačte uvo¾ňovaciu západku horného krytu (1) a otvorte horný kryt tlačiarne (2).
5
Otočte obe malé páčky do polohy, znázornenej na obrázku.
6
Vyberte pásku z oblasti výstupu papiera.
7
Vyba¾te olejový valček.
Upozornenie
Uchopte valček len za držiak. Povrch valčeka nesmie prís do styku s inými predmetmi, ani sa nesmie zašpini. Znížila by sa tým kvalita tlače.
Zostavenie tlačiarne12
Page 13
8
Vložte vodítka na olejovom valčeku do vedenia v tlačiarni a opatrne ho zasuňte.
9
Vráte páčky olejového valčeka do aretovanej pozície (obrázok).
5"
Keï páčky nie sú prepnuté do aretovanej pozície, nedá sa zatvori horný kryt tlačiarne.
:
Opatrne zatvorte horný kryt tak, aby sa olejový valček neotriasal.
5"
Overte si, že je správne zatvorený horný kryt tlačiarne.
Odstránenie pásky z transportného valčeka
4
Stlačte uvo¾ňovaciu západku pravého bočného krytu (1) a otvorte ho (2).
Zostavenie tlačiarne
13
Page 14
5
Odstráňte pásky z transportného valčeka.
6
Uistite sa, že uvo¾ňovacie páčky transportného valčeka zostali v spodnej polohe.
7
Zatvorte bočný kryt.
Zakladanie médií
Horná kazeta
4
Vytiahnite kazetu z tlačiarne.
5
Odstráňte z prítlačnej dosky pásku a baliaci materiál.
Zostavenie tlačiarne14
Page 15
6
Stlačte prítlačnú dosku dole, dokia¾ nezaskočí.
7
Nastavte vodítka tak, aby zodpovedali ve¾kosti médií, ktoré zakladáte.
Stlačte úchytky a posuňte vodítka do potrebnej polohy (formáty médií sú vyznačené na kazete). Potom úchytky uvo¾nite.
Upozornenie
Médiá by sa mali medzi vodítkami ¾ahko pohybova. Nesprávne nastavené vodítka môžu spôsobi zníženie kvality tlače alebo uviaznutie médií. Tiež môžu vies k poškodeniu tlačiarne.
8
Médiá založte stranou určenou na tlač smerom hore, kratšou hranou k pravej strane kazety.
Na obale tlačových médií býva obvykle šípkou označené, ktorá strana médií je určená na tlač.
Kazetu neprepĺňajte. V kazete je umiestnený ukazovate¾, vyznačujúci maximálne množstvo médií. Horná kazeta má kapacitu 500 listov papiera s hmotnosou 75 g/m dodáva v balení po 500 kusoch).
2
(papier sa väčšinou
Zostavenie tlačiarne
15
Page 16
Uistite sa, že sa média medzi vodítkami vo¾ne pohybujú a že sú ich rohy pod pravým a ¾avým odde¾ovacím jazýčkom a nie sú ohnuté.
Podrobnejšie informácie o zakladaní a používaní médií nájdete v Návode na obsluhu.
9
Zasuňte kazetu spä do tlačiarne až na doraz.
Ak ste kazetu z tlačiarne vytiahli úplne, mierne zdvihnite jej prednú čas, nasaïte kazetu do vedenia v tlačiarni a zasuňte ju do tlačiarne.
Zakladanie médií do viacúčelového zásobníka
4
Otvorte viacúčelový zásobník.
5
Otvorte podperu médií.
Zostavenie tlačiarne16
Page 17
6
Vložte médiá kratším okrajom smerom do tlačiarne a stranou určenou na tlač dole.
Na obale tlačových médií obvykle býva šípkou označené, ktorá strana médií je určená na tlač.
Zásobník nepreplňujte. Na zásobníku je ukazovate¾, vyznačujúci maximálne množstvo médií. Viacúčelový zásobník pojme 150 listov papiera s hmotnosou 75 g/m dodáva v balení po 500 kusoch).
2
(papier sa väčšinou
Upozornenie
Do daného vstupu vždy zakladajte iba jeden druh a formát médií.
7
Nastavte vodítka médií tak, aby zodpovedali formátu zakladaných médií.
Upozornenie
Vodítka vždy presúvajte až po založení médií. Nesprávne nastavené vodítka môžu spôsobi zníženie kvality tlače alebo uviaznutie médií. Tiež môžu vies k poškodeniu tlačiarne.
8
Tlačidlom MP Size na ovládacom paneli tlačiarne zadajte formát médií, ktoré sú založené vo viacúčelovom zásobníku.
Podrobnejšie informácie o zakladaní a používaní médií nájdete v Návode na obsluhu.
Inštalácia príslušenstva
Keï máte kúpené ïalšie príslušenstvo k tlačiarni, inštalujte ho teraz. Ak sú pokyny na
inštaláciu priložené k príslušenstvu, postupujte pod¾a nich, v opačnom prípade nájdete
pokyny na inštaláciu v Návode na obsluhu tlačiarne.
Kompletný zoznam príslušenstva je uvedený v časti „Príslušenstvo a spotrebný materiál“ na
stránke 33.
Objednávacie čísla a ceny sú k dispozícii na Internetovej stránke www.minolta-qms.com.
Zostavenie tlačiarne
17
Page 18
Zapojenie a zapnutie tlačiarne
4
Uistite sa, že je tlačiareň vypnutá.
5
Pripojte sieovú šnúru najskôr do tlačiarne a potom i do vyhradenej, správne uzemnenej zásuvky elektrickej siete.
VÝSTRAHA!
Zásuvku nepreažujte. Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému alebo vodovodnému potrubiu alebo k uzemneniu telefónov.
6
Zapnite tlačiareň.
5"
Sieová šnúra sa považuje za hlavný vypínač tlačiarne.
Po zapnutí prebehne krátky proces zahrievania, po ktorom sa vytlačí úvodná stránka a na displeji sa zobrazí nápis hlásenie znamena, že počas úvodnej procedúry nastala chyba alebo porucha tlačiarne. Skontrolujte inštaláciu tlačiarne a všetkých doplnkov.
IDLE (Nečinný). Ak sa na displeji
IDLE (Nečinný) nezobrazí, môže to
5"
Po 60 minútach nečinnosti sa tlačiareň automaticky prepne do energeticky úsporného režimu. Zmenu nastavenia doby, po uplynutí ktorej tlačiareň prejde do tohto režimu, môžete urobi pomocou pokynov na stránke „Ponuka Správa (Administration)“ na stránke 22).
7
Tlačiareň magicolor 2210 má pri dodaní z výroby nastavenú angličtinu ako jazyk pre zobrazovanie hlásenia na displeji. Ak chcete zvoli iný jazyk, postupujte pod¾a pokynov v časti „Vo¾ba jazyka displeja“ na stránke 23.
Zapojenie a zapnutie tlačiarne18
Page 19
Ovládací panel
Z ovládacieho panela, umiestneného na prednej strane tlačiarne, môžete priamo ovláda
činnos tlačiarne. Na jeho displeji sa zobrazujú stavové hlásenia, vrátane tých, ktoré
signalizujú podmienky, vyžadujúce Váš zásah. Ovládací panel tvoria nasledujúce časti:
Tri indikátory pre signalizáciu stavu tlačiarne.
Displej, na ktorom sa zobrazujú stavové hlásenia a informácie o konfigurácii.
Sedem tlačidiel, umožňujúcich meni konfiguráciu tlačiarne nastavením často používaných funkcií.
Indikátory na ovládacom paneli
Indikátor Nesvieti Svieti
Tlačiareň je v stave Off-line a nie je pripravená prijíma dáta.
Tlačiareň neprijíma dáta.
Tlačiareň nevyžaduje
#
pozornos obsluhy.
Tlačidlá na ovládacom paneli
Tlačidlo Funkcia Najskôr
03#6,=(
Tlačidlo MP Size použite pre nastavenie formátu médií vo viacúčelovom zásobníku. Súčasne musíte nastavi zhodný formát médií i v ovládači tlačiarne.
Slúži pre prístup do ponúk pre konfiguráciu. Tlačidlo stlačte, ak meníte konfiguráciu tlačiarne a chcete zruši urobenú zmenu (skôr, ako stlačíte tlačidlo Select), vráti sa k predchádzajúcej vo¾be alebo funkcii aktuálnej ponuky alebo k predchádzajúcemu znaku (ak zadávate text). Tlačidlo Select slúži pre prístup do jednotlivých ponúk alebo k potvrdeniu zvolenej funkcie. Stlačením tlačidla sa posuniete k nasledujúcej vo¾be alebo funkcii aktuálnej ponuky alebo k nasledujúcej vo¾be znaku pri zadávaní textu. Tlačidlo Online použite pre prepnutie tlačiarne do stavu On-line alebo Off-line. Jedným stlačením sa tlačiareň prepne do stavu Off-line (ak je v stave On-line) a naopak.
Tlačidlo Cancel stlačte, ak chcete zruši tlačovú úlohu. Nie
DISPLEJ
Tlačiareň je v stave On-line a je pripravená prijíma dáta.
Tlačiareň prijíma dáta z jedného alebo viac rozhraní.
Tlačiareň vyžaduje pozornos obsluhy (obvykle býva súčasne zobrazené stavové hlásenie).
Online?
Nie
Áno
Áno
Ovládací panel
Kurzorové tlačidlá umožňujú posun spä/dopredu pri vo¾bách funkcií v ponukách pre konfiguráciu tlačiarne.
Áno
19
Page 20
Preh¾ad ponúk pre konfiguráciu tlačiarne
Použité konvencie
V tabu¾kách ponúk pre konfiguráciu tlačiarne sa používajú nasledujúce konvencie:
Niektoré vo¾by sú vyznačené ako doplnkové, čo znamená, že daná vo¾ba je dostupná iba po inštalácii príslušného doplnku.
Východiskové nastavenia sú zvýraznené tučným písmom.
Podrobnejšie informácie nájdete v príručke CrownBook.
Ponuka Zabezpeceni (Security)
Necinny
Zabezpeceni
Menu obsluha
Menu Sprava
Bezpecn. heslo
Rizeni operat.
Zadat heslo, Povolit heslo
Zadat heslo, Povolit heslo
Sprava
Preh¾ad ponúk pre konfiguráciu tlačiarne20
Page 21
Ponuka Riadenie operátorom (Operator Control)
Necinny
Rizeni operat. Zabezpeceni
Sprava
Kopie 001–999
Oboustranny tisk*
Vystupni zas.
Propoj. prihr.*
Kompletace
Orientace
Vstupni zas.
Propoj. vst zas.
Viceucel. zas.
Separace barev
Barevny model
Rezim medii
Vypnuto
, Delsi okraj, Kratsi okraj
Horni
, Prihradka*...Prihradka5*
Vypnuto
, Zapnuto
Vypnuto
, Zapnuto
Na vysku
Vypnuto,
Letter, Legal, A4, UK Quarto, Foolscap, SP Folio, Executive, B5 JIS, A5, Zprava, B5 ISO, C5, DL, Com10, C6, Monarch, Listek, GTLstk
Vypnuto
Plne barvy
Jednouziv. rezim
, Na sirku
Viceucelovy,
Zapnuto
, Zapnuto
, Monochromaticky
Horni
, Pridavny*
, Sitovy rezim
Soulad barev
Medium
Uctovani**
Natisk**
Spotrebni mat.
Zdroj ICC RGB, Napodobeni ICC, Zdroj ICC PCL, Kval. rady zar., SIM v prop. RGB, Cil ICC
Pro horni zas., Pro viceuc. zas, Pro prid. zas.*
Rezim, Velikost displeje, Nulovani uctov., Segment souboru
Nazev souboru1
Polozka prepsana, Tisk statistik
* Doplnkovo ** Len po inštalácii pevného disku
Preh¾ad ponúk pre konfiguráciu tlačiarne
21
Page 22
Ponuka Správa (Administration)
Necinny
Sprava
Komunikace
Emulace
Special. stranky
Volby pro spust.
Pamet
Motor
Spotrebni mat.
Zabezpeceni
Prodlevy Paralelni
Vychozi ESP TIFF** CALS**
Stav tisku Registr. stranka Uvodni stranka
Uvodni strana Spust. soub. sys Rutina pro chyby
Manualni nast. Rychle nastaveni Zap. swapovani***
Vyrovnani obrazu Vychozi papir Nazev 1 vyst. z. Nazev vst.zas. 1 Vych. rozliseni Nazev vst.zas. 2
Zacat. periody Sluzba
Pridavny NIC* Rezidentni NIC
PostScript PCL5e HP-GL
Koncova strana Zas. uvod. stran Zas. konc. stran
Otocit Simplex
Nizka uc. toneru
Obnoveni stranky
Sporic energie
Sporic energie
Vych. rozliseni
Nizka uc. toneru
Udrzba
Sytost
Rizeni operat.
5DGNRYD# WLVNUQD &*0--
Str. profilu CMM Zkusebni str. 1 Zkusebni str. 2
2XWSXW#%,Q#5#1DPH­1D]HY#Y\VW1#]DV1#6- 1D]HY#Y\VW1#]DV1#7- 1D]HY#Y\VW1#]DV1#8-# 1D]HY#Y\VW1#]DV1#9-
Typ stav.stranky
Ruzne
Diskove operace***
Ulozit vychozi Obnovit disk Restartovani Novy syst. kod
Formatovat disk, Zalozni hardisk, Obnovit disk
Jazyk klavesnice Zach. tisk ulohu*** Funkce hodin* Diskove operace***
* Doplnkovo
** Len po inštalácii doplnku ImageServer
*** Len po inštalácii pevného disku
Preh¾ad ponúk pre konfiguráciu tlačiarne22
Page 23
Ponuka Sprava/Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet
1HFLQQ\
Necinny
Sprava
Komunikace
Pridavne NIC
CrownNet
Obecny EtherTalk Spravce LAN NetWare TCP/IP
Rezim
Vo¾ba jazyka displeja
Ovládací panel tlačiarne
Na displeji sa zobrazujú stavové hlásenia a ponuky pre konfiguráciu tlačiarne. Stavové
hlásenia a konfiguračné ponuky sa môžu zobrazi v jazykoch angličtina, dánčina, čeština,
francúzština, taliančina, nemčina, portugalčina a španielčina. Ako východiskový jazyk je
nastavená angličtina.
Jazyky čínština (zjednodušená), japončina (Kanji), kórejčina (Hangul) a tajvančina
(tradičná) sa nezobrazujú na displeji, ak ich ale zvolíte, v aplikácii CrownView sa zobrazí
správny jazyk.
Emulace
Residentni NIC
Min. KB zaraz.
Vych. prior uloh
PS protokol
Vo¾ba jazyka displeja
Tlačiareň magicolor 2210 má pri dodaní z výroby nastavenú angličtinu pre zobrazovanie
hlásenia na displeji. Ak chcete zvoli iný jazyk, postupujte pod¾a nasledujúcich pokynov.
Stlačte tlačidlo Dokia¾ sa nezobrazí
Online IDLE (indikátor Online nesvieti) Menu OPERATOR CONTROL Next ADMINISTRATION Select ADMINISTRATION-COMMUNICATIONS Previous ADMINISTRATION-MISCELLANEOUS Select MISCELLANEOUS-SAVE DEFAULTS Previous MISCELLANEOUS-KEYPAD LANGUAGE Select KEYPAD LANGUAGE - *ENGLISH Next / Previous Tlačidlami zobrazte požadovaný jazyk Select <jazyk> IS SELECTED
Vo¾ba jazyka displeja
23
Page 24
Stlačte tlačidlo Dokia¾ sa nezobrazí
Poznámka Zmena sa uplatní až po reštartovaní tlačiarne. Môžete zvoli, či
sa má tlačiareň reštartova automaticky potom, čo zmeny uložíte a opustíte ponuku pre konfiguráciu, alebo môžete vyčka s uplatnením zmien až po ïalšom zapnutí tlačiarne.
Doska s konektormi rozhrania
Doska s konektormi rozhrania je umiestnená v¾avo na zadnej časti
tlačiarne.
P – Paralelné rozhranie. Pre pripojenie používajte obojsmerný
paralelný kábel, vyhovujúci špecifikáciám Centronics IEEE 1284. Jeden konektor pripojte do zásuvky paralelného rozhrania tlačiarne a druhý do zásuvky paralelného rozhrania počítača.
E – Rozhranie Ethernet. Tlačiareň pripojte k sieti 10BaseT/100BaseTX
káblom Ethernet (RJ45), ktorý je tvorený krútenými pármi vodičov.
O – Priestor pre doplnkové rozhranie („Príslušenstvo“ na stránke 33).
Ovládače a obslužné programy
Ovládač tlačiarne a doplnkové programové vybavenie, uložené na kompaktnom disku
Software Utilities môžete na svoj počítač nainštalova pomocou ktoréhoko¾vek
z nasledujúcich operačných systémov:
Windows Me, Windows 2000, Windows NT4, Windows 98, Windows 95, Macintosh, UNIX,
NetWare a ïalších.
Obslužný program Využitie
PostScriptový ovládač pre Windows Me/98/95
PostScriptový ovládač pre Windows 2000/NT4
PostScript Printer Description
Crown Print Monitor pre Windows
Profile Downloader Obslužný program umožňuje užívate¾om načíta farebné profily
CrownView Obslužný program, navrhovaný pod¾a užívate¾ských potrieb, je webová
Tento ovládač tlačiarne slúži na platforme Windows Me/98/95 pre prístup ku všetkým funkciám tlačiarne, vrátane dokončovania, správy farieb a zdokona¾ovania vzh¾adu stránky.
Tento ovládač tlačiarne slúži na platforme Windows 2000/NT4 pre prístup ku všetkým funkciám tlačiarne, vrátane dokončovania, správy farieb a zdokona¾ovania vzh¾adu stránky.
Súbory PPD umožňujú inštalova tlačiareň na celý rad platforiem, ovládačov a aplikácií.
Obslužný program pre Windows poskytuje výhody bezserverovej metódy tlače, pretože posiela tlačové úlohy priamo tlačiarni MINOLTA-QMS s využitím protokolu TCP/IP. Program Print Monitor pracuje na platformách Windows Me/98/95 a Windows 2000/NT4.
z pracovnej stanice s operačným systémom Windows na pevný disk tlačiarne (doplnok).
stránka, vychádzajúca z HTML, ktorá je vstavaná v tlačiarni. Umožňuje prezera stav tlačiarne, stav tlačovej úlohy a konfiguráciu tlačiarne pomocou internetového prehliadača z akejko¾vek platformy (podrobné informácie nájdete v príručke CrownBook).
Doska s konektormi rozhrania24
Page 25
Obslužný program Využitie
PageScope Obslužný program, navrhovaný pod¾a potrieb správcov sietí, je
výkonný nástroj, umožňujúci centrálnu správu všetkých tlačiarní s technológiou Crown, ktoré sú pripojené k Vašej počítačovej sieti. Je dostupný pre tieto platformy: Windows, Macintosh a UNIX. Viac informácií nájdete v príručke PageScope.
UNIX Host Software Program UNIX Host Software, ktorý je kompatibilný s rôznymi
platformami UNIX, umožňuje prispôsobenie tlačových frontov a filtrov, založených na platforme UNIX, špecifickým vlastnostiam tlačiarne s technológiou Crown.
Printer Utility for the Macintosh
Obslužný program poskytuje bežné úlohy pre správu tlačiarní s technológiou Crown na platforme Macintosh, ako je napríklad pomenovanie tlačiarne, načítanie fontov a konfigurácia tlačiarne.
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia
Kompaktný disk Software Utilities je vybavený
programom pre automatickú inštaláciu.
Program sa spustí v jednom z jazykov,
dostupných na CD. V prostredí Windows
môžete vo¾bu jazyka ovplyvni v dialógovom
okne Miestne nastavenie (Regional
Settings, na obrázku je zobrazený dialóg
z Windows 2000). Dialóg zobrazíte tak,
že kliknete na tlačidlo Štart, potom zvolíte
Nastavenie (Settings) a následne Ovládacie
panely (Control Panel).
5"
Zmenou v dialógovom okne Miestne nastavenie (Regional Settings) môžu by ovplyvnené i ïalšie aplikácie na Vašom počítači.
4
Káblom rozhrania (paralelného alebo Ethernet) pripojte tlačiareň k počítaču.
5
Pokračujte inštaláciou ovládača tlačiarne magicolor 2210. Môžete postupova pod¾a pokynov v časti „Inštalácia ovládača metódou Plug and Play“ (pozri ïalšiu čas) alebo „Manuálna inštalácia ovládača“ na stránke 26.
Inštalácia ovládača metódou Plug and Play
5"
Pripojenie cez rozhranie Ethernet nepodporuje metódu Plug and Play. Pokyny pre inštaláciu ovládača v prípade, že je tlačiareň pripojená do siete Ethernet, sú uvedené v časti „Manuálna inštalácia ovládača“ na stránke 26.
5"
V niektorých prípadoch sa po vložení kompaktného disku Software Utilities automaticky spustí inštalačný program, ktorý je na ňom uložený. Ak sa to stane pri inštalácii metódou Plug and Play, zrušte ju a ovládač inštalujte s využitím inštalačného programu z kompaktného disku. Budete ma jednoduchší prístup k správe farieb a k pripojenej dokumentácii.
5"
Platformy Windows 95 a Windows NT 4 nepodporujú inštaláciu typu Plug and Play. V týchto prípadoch ovládač tlačiarne nainštalujte pod¾a pokynov v časti „Manuálna inštalácia ovládača“ na stránke 26.
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia
25
Page 26
4
Overte si, že je počítač vypnutý, a zapnite tlačiareň. Potom zapnite i počítač. Na obrazovke sa pri spúšaní Windows zobrazí hlásenie (New Hardware Found). Postupujte pod¾a tabu¾ky
Windows Me/98 Windows 2000
Nájdený nový hardvér
:
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities.
V okne Iné umiestnenie (Other Location) označte predvo¾bu Zvoli iné umiestnenie (Select Other Location).
Kliknite na Preh¾adáva (Browse)
Prejdite do priečinka Driver (Ovladače) na CD-ROM a potom kliknite na tlačidlo OK.
5
Inštaláciu dokončite pod¾a pokynov na obrazovke. Pokia¾ tlačíte cez paralelné rozhranie, môžete prejs k bodu 3. Pokia¾ tlačíte pomocou protokolu TCP/IP, môžete teraz zača s inštaláciou obslužného programu programu Crown Port Monitor“ na tejto strane).
6
Vyberte kompaktný disk z jednotky CD-ROM a uložte ho na bezpečnom mieste.
7
Prejdite k „Vo¾ba východiskových nastavení ovládača tlačiarne“ na stránke 28.
Manuálna inštalácia ovládača
Aktivujte prepínač
~
Search (Vyh¾ada )
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities.
Označte predvo¾bu
;
CD-ROM Drives (Jednotky CD-ROM) Zrušte označenie všetkých ostatných predvolieb.
Kliknite na tlačidlo
Next (Ďalej)
Crown Print Monitor (pozri „Inštalácia
4
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities.
5"
Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte obsah kompaktného disku v Průzkumníkovi (Explorer) a kliknite na ikonu setup.exe.
5
Až sa zobrazí okno inštalačného programu, zvo¾te z ponuky Hlavní (Main) položku
Instalovat obslužné programy a ovladače (Install Printer Utility and Driver). Inštaláciu
dokončite pod¾a inštrukcií na obrazovke. Ak tlačíte cez paralelné rozhranie, môžete prejs k bodu 3. Ak tlačíte pomocou protokolu TCP/IP, môžete teraz zača s inštaláciou obslužného programu Monitor“ na tejto strane).
6
Vyberte kompaktný disk z jednotky CD-ROM a uložte ho na bezpečnom mieste.
7
Prejdite k časti „Vo¾ba východiskových nastavení ovládača tlačiarne“ na stránke 28.
Crown Print Monitor (pozri „Inštalácia programu Crown Port
Inštalácia programu Crown Port Monitor
Program Crown Print Monitor pre Windows 2000/NT4/Me/98/95 prenáša tlačové úlohy do tlačiarne s využitím protokolu TCP/IP a poskytuje riadiacemu systému stavové informácie. Musíte ho nainštalova iba v prípade, že používate Ethernetový port tlačiarne.
5"
Podrobné inštrukcie pre konfiguráciu protokolu TCP/IP nájdete v príručke CrownBook.
5"
Keï pre inštaláciu protokolu TCP/IP používate DHCP, musíte v ponuke Sprava/ Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet/TCPIP (Administration/Communications/ Resident NIC/CrownNet/TCPIP) povoli DHCP/WINS. Podrobnejšie informácie získate u správcu Vášho systému alebo v príručke CrownBook.
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia26
Page 27
Nastavenie vnútornej adresy tlačiarne
4
Overte si, či je tlačiareň pripojená k sieti pomocou Ethernetového kábla.
5
Ak je to nutné, zadajte v ponuke Sprava/Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet/ TCPIP/Internet. adresa (Administration/Communications/Resident NIC/CrownNet/ TCPIP/Internet Address) internetovú adresu tlačiarne.
5"
Východiskové nastavenie internetovej adresy tlačiarne magicolor 2210 je 161.033.128.024. Vo väčšine prípadov však budete musie adresu IP zmeni pod¾a Vášho prostredia (podrobnosti nájdete v príručke CrownBook). O zmene adresy IP vždy informujte správcu Vášho systému.
6
Ak je to nutné, zadajte v ponuke Sprava/Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet/ TCPIP/Vychozi smerovac (Administration/Communications/Resident NIC/CrownNet/ TCPIP/Default Router) internetovú adresu východiskového smerovača.
5"
Východiskové nastavenie adresy východiskového smerovača je 000.000.000.000. Toto nastavenie zaručuje automatické rozpoznávanie brán. Keï identifikujete masku podsiete, je automatické rozpoznávanie potlačené.
Inštalácia programu Crown Print Monitor
7
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities CD-ROM, ak ste tak už neurobili.
5"
Ak sa inštalácia nespustí automaticky, zobrazte obsah kompaktného disku v Půzkumníkovi (Explorer) a kliknite na ikonu setup.exe.
8
Až sa zobrazí okno inštalačného programu, zvo¾te z ponuky Hlavní (Main) položku
Instalovat obslužné programy a ovladač (Install Printer Utility and Driver). Potom zvo¾te Crown Print Monitor. Postupujte pod¾a inštrukcií na obrazovke.
9
Do po¾a Název portu (Port Name) zadajte adresu IP tlačiarne magicolor 2210.
5"
Pri zadávaní adresy IP vynechajte prvé nuly medzi bodkami.
5"
V uvedenom príklade sa predpokladá, že Adresa IP pre port Crown je východisková adresa IP tlačiarne.
:
Dokončite nastavovanie portu Crown a zatvorte inštalačný program.
Vo¾ba portu Crown
;
Kliknite na tlačidlo Štart a ukážte na ponuku Nastavenia (Settings).
<
Kliknite na ponuku Tlačiarne (Printers).
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia
27
Page 28
43
V okne Tlačiarne (Printers) kliknite pravým tlačidlom myši na tlačiareň magicolor 2210, zobrazí sa miestna ponuka.
44
Kliknite na položku Vlastnosti (Properties).
45
V dialógovom okne kliknite na záložku Podrobnosti (Details, Windows Me/98/95) alebo Porty (Ports, Windows 2000/ NT 4.0).
46
V zozname Tiskne do následujícího portu (Print to the following port) zvo¾te port Crown, ktorý ste práve nainštalovali.
47
Kliknite na tlačidlo OK a zatvorte okno Vlastnosti (Properties).
48
Zatvorte okno Tlačiarne (Printers).
5"
Ďalšie informácie o aplikácii Crown Print Monitor nájdete v príručke Crown Print Monitor – Príručka pro správce. Informácie o programe Print Monitor pre Windows 2000 nájdete v ich dokumentácii.
Vo¾ba východiskových nastavení ovládača tlačiarne
Skôr ako začnete tlači z aplikácie na tlačiarni magicolor 2210, odporúča sa nastavi východiskové hodnoty ovládača tlačiarne. Nasledujúce obrázky sú prevzaté z Windows 2000. Dialógové okná na iných platformách sa môžu vzh¾adovo líši, jednako princíp nastavovania je rovnaký.
4
Kliknite na tlačidlo Start a ukážte na ponuku Nastavení (Settings).
5
Kliknite na ponuku Tiskárny (Printers).
6
V okne Tlačiarne (Printers) kliknite pravým tlačidlom myši na tlačiareň magicolor 2210, zobrazí sa miestna ponuka.
7
Kliknite na položku Vlastnosti (Properties).
8
Zvo¾te záložku Nastavení (Settings).
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia28
Page 29
9
Na záložke Nastavení (Settings) môžete aktivova príslušenstvo, ktoré máte inštalované na tlačiarni. Kliknite na príslušný doplnok (dá sa zvoli iba jeden doplnok) v časti Dostupné volby (Available Options) a potom kliknite na tlačidlo Přidat (Add). Potom, čo ste zvolili dané príslušenstvo, kliknite na tlačidlo Použít (Apply).
5"
Ak budete príslušenstvo doplňova neskôr, musíte po jeho inštalácii zvoli v tomto okne daný doplnok a aktivova ho.
5"
Ak ste neúmyselne aktivovali doplnok, ktorý na tlačiarni inštalovaný nemáte, zvo¾te daný doplnok v okne Instalované doplňky (Installed Options) a kliknite na Odstranit (Remove).
Upozornenie
Ak zvolíte príslušenstvo, ktoré nemáte inštalované, môžu nasta ažkosti.
:
Zvo¾te záložku Nastavení zařízení (Device Settings). Karta obsahuje východiskové nastavenie, ako je formát média, ktorý používate. Zvo¾te patričné východiskové nastavenia a kliknite na tlačidlo Použít (Apply).
5"
Doplnkové vstupné zásobníky môžete zvoli iba v prípade, že ich máte inštalované na tlačiarni a aktivovali ste ich v záložke Nastavení (Settings).
;
Kliknite na tlačidlo OK a dokončite nastavovanie východiskových hodnôt ovládača.
<
Keï používate Windows NT4, kliknite pravým tlačidlom myši v okne Tiskárny (Printers) na ikonu tlačiarne magicolor 2210. Zobrazí sa miestna ponuka, v ktorej zvo¾te Výchozí vlastnosti dokumentu (Document Defaults). V tejto ponuke musíte tiež zvoli východiskové nastavenie ovládača tlačiarne. Kliknite na tlačidlo Použít (Apply) a potom na tlačidlo OK a dokončite nastavovanie východiskových hodnôt ovládača.
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia
29
Page 30
Inštalácia obslužných programov a súborov PPD pre Macitnosh
Konfigurácia rozhrania EtherTalk
Tlačiareň MINOLTA-QMS magicolor 2210 môžete konfigurova nieko¾kými spôsobmi. Táto čas stručne popisuje postup pri konfigurácii rozhrania tlačiarne. Konfiguráciu môžete
urobi pomocou niektorého z nasledujúcich prostriedkov:
Ovládací panel tlačiarne
Print Utility for Macintosh Vzdialená konzola CrownView
Po zapnutí tlačiareň nájde východiskovú zónu. Keï má Vaša sie viac ako jednu zónu, zadajte v ponuke Sprava/Komunikace/Rezidentni NIC/CrownNet/EtherTalk/Nazev zony/Zona cast 1 a Zona cast 2 (Administration/Communications/Resident NIC/CrownNet/EtherTalk/Zone Name/Zone Part 1 a Zone Part 2) názov zóny, ku ktorej je tlačiareň pripojená (Pozri „Ponuka Správa (Administration)“ na stránke 22).
5"
Ponuky Zona cast 1 a 2 umožňujú zada jednu zónu s názvom dlhým až 32 znakov (v každej ponuke môžete zada maximálne 16 znakov). Ponuky sa nedajú použi pre zadanie názvu dvoch zón. Koncové medzery sa nepovažujú za súčas názvu zóny. Okrem znakov @ a ' môžete použi všetky tlačite¾né znaky ASCII. V názvoch sa rozlišujú malé a ve¾ké písmena.
Inštalácia súborov PPD a obslužných programov (OS 9 a nižšie)
4
Vložte do jednotky CD-ROM kompaktný disk Software Utilities.
5
V Průzkumníkovi (Explorer) otvorte súbor Readme, v ktorom nájdete informácie o najnovších ovládačoch, súboroch PPD a obslužných programoch.
6
Kliknite na ikonu INSTALL.
7
Postupujte pod¾a inštrukcií na obrazovke.
Inštalácia súborov PPD a obslužných programov (OSX)
Pri inštalácii súborov PPD a obslužných programov pre OSX načítajte z internetovej adresy spoločnosti MINOLTA-QMS www.minolta-qms.com aplikáciu Macintosh OSX Installer. Postupujte pod¾a inštrukcií na obrazovke.
Inštalácia ovládačov a obslužných programov na platforme UNIX a iných
Informácie o inštalácii ovládačov a obslužných programov na platformách UNIX, NetWare 3, NetWare 4, NetWare 5 a NDPS nájdete v príručke CrownBook.
Inštalácia ovládača tlačiarne a programového vybavenia30
Page 31
Odstraňovanie problémov
Aj keï tlačiareň magicolor 2210 bola navrhnutá tak, aby bola spo¾ahlivá, môžu sa ojedinelo vyskytnú ažkosti. Nasledujúca tabu¾ka Vám môže pomôc identifikova príčinu možných ažkostí pri inštalácii. Obsahuje návrhy riešení niektorých ažkostí, ktoré môžu pri inštalácii nasta. Kompletné informácie o odstraňovaní problémov nájdete v Návode na obsluhu.
Riešenie problémov pri inštalácii
Problém Príčina Riešenie
Na ovládacom paneli sa nerozsvietia indikátory a na displeji sa nezobrazí hlásenie.
Indikátor Online svieti, na displeji je zobrazené Necinny (IDLE), ale úvodná stránka sa netlačí.
Tlačiareň neprijíma dáta z počítača. (Indikátor Data nezačne po odoslaní tlačovej úlohy blika.)
Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Sieová šnúra nie je správne pripojená (do tlačiarne alebo do zásuvky).
Sieový vypínač nie je v polohe Zapnuté (I).
Menovité napätie elektrickej siete nezodpovedá menovitému napätiu tlačiarne.
Nečakáte dostatočne dlhú dobu.
Tlač úvodnej stránky je potlačená.
Boli zmenené východiskové nastavenia.
Tlačiareň nebola reštartovaná.
Tlačiareň je v stave Off-line. Uveïte tlačiareň do stavu On-line a uistite sa, že sa na
Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je pod napätím.
Uistite sa, že sieová šnúra je správne pripojená.
Prepnite sieový vypínač do polohy Zapnuté (I).
Uistite sa, že menovité napätie a kmitočet elektrickej siete zodpovedajú menovitému napätiu tlačiarne: – Napätie
Japonsko: 100 V Severná Amerika: 120 V Európa: 220–240 V Latinská Amerika: 120 V
; 50–60 Hz; 12 A
str
; 50–60 Hz; 8 A
str
; 50–60 Hz; 6 A
str
; 50–60 Hz; 8 A
str
220–240 V
; 50–60 Hz; 6 A
str
Kolísanie napätia
Japonsko: 100 V Severná Amerika: 120 V Európa: 220–240 V Latinská Amerika: 120 V
± 10 %
str
± 10 %
str
220–240 V
± 10 %
str
± 10 %
str
± 10 %
str
Kolísanie kmitočtu v rozsahu 50/60 ± 3 Hz Tlačiareň sa po zapnutí asi tri minúty zahrieva. Vyčkajte
radšej dlhšiu dobu, kým začnete h¾ada príčinu problému.
Uistite sa, že je v ponuke Sprava/Volby pre spust./ Uvodni strana (Administration/Startup Options/ Do Startup Page) povolená tlač úvodnej stránky.
Obnovte východiskové nastavenia tlačiarne. Na ovládacom paneli zvo¾te Sprava/Ruzne/Obnovit vychozi/Nast dle vyrobce/Ano (Administration/ Miscellaneous/Restore Defaults/Factory Defaults/Yes).
Reštartujte tlačiareň a vytlačte úlohu znovu. Bola vytlačená chybová stránka?
displeji zobrazí hlásenie Necinny (IDLE).
Odstraňovanie problémov
31
Page 32
Problém Príčina Riešenie
Tlačiareň v režime ESP tlačí prijímané kódy alebo netlačí vôbec.
Horný kryt sa nedá zatvori.
Predný kryt sa nedá zatvori.
Nádobka na prebytočný toner sa nedá inštalova.
Olejový valček sa nedá inštalova.
Stránky sa tlačia šikmo.
Na displeji sa zobrazí hlásenie
Zkontrolovat prebytecny toner
(CHECK WASTE TONER).
Na displeji sa zobrazilo chybové hlásenie.
Emulácia tlačiarne nie je správná.
Bolo nastavené príliš krátke oneskorenie ESP.
Uvo¾ňovacie páčky olejového valčeka nie sú v správnej polohe.
Uvo¾ňovacia páčka prenosového pásu nie je v správnej polohe.
Nádobka na prebytočný toner nie je inštalovaná správne.
¼avá uvo¾ňovacia páčka prenosového pásu nie je správne nastavená.
Kryt šošovky lasera nie je inštalovaný správne alebo nie je inštalovaný vôbec.
Uvo¾ňovacie páčky fixačného zariadenia nie sú v správnej polohe.
Médiá sú v kazete vložené nesprávne alebo tlačíte na nesprávne tlačové médium.
Nádobka na prebytočný toner nie je inštalovaná správne.
Minul sa spotrebný materiál (napríklad papier).
Nie je správne inštalovaný zásobník alebo iná jednotka.
Došlo k uviaznutiu médií. Došlo k internej závade
tlačiarne.
Nastavte znovu port na špecifikovanú emuláciu pod¾a súboru, ktorý sa pokúšate vytlači.
Ak sa pri tlači PostScriptového sboru vytlačí PostScriptové hlásenie zväčšite oneskorenie ESP.
Otvorte horný kryt a pootočte uvo¾ňovacie páčky do správnej (aretovanej) polohy. Potom oboma rukami opatrne zatvorte horný kryt.
Otočte uvo¾ňovaciu páčku prenosového pásu do správnej polohy (šikmo vpravo hore).
Vyberte nádobku na prebytočný toner a inštalujte ju znovu.
Otočte ¾avú uvo¾ňovaciu páčku v smere chodu hodinových ručičiek šikmo vpravo hore. Potom inštalujte nádobku na prebytočný toner.
Inštalujte znovu kryt šošovky lasera.
Otočte uvo¾ňovacie páčky fixačného olejového valčeka do odistenej polohy. Potom inštalujte olejový valček.
Uistite sa, že v kazete je správne založený správny typ médií.
Uistite sa, že je nádobka na prebytočný toner správne inštalovaná.
Reagujte v závislosti od obsahu hlásenia.
Odstraňovanie problémov32
Page 33
Príslušenstvo a spotrebný materiál
Príslušenstvo
Popis Poznámky
Päpriehradková výstupná jednotka 3 modely: 100, 120 alebo 220 V SC210 Doplnok pre kopírovanie Automatický podávač dokumentov (ADF) pre
SC-210/110 Copier cassette pre SC-210/110 Pamäové moduly DIMM Doplnkové moduly musia by typu 64 MB, SDRAM
DIMM PC-100. Duplexer Slúži pre automatickú obojstrannú tlač. ImageServer Emulácia TIFF/CALS Vnútorný pevný disk IDE Slúži pre ukladanie písiem, ako virtuálná pamä, alebo
pre zaraïovanie a účtovanie tlačových úloh. Vnútorný pevný disk IDE s písmami Kanji Vrátane siedmich písiem Morisawa CGM Emulácia Spodný podávač (500 listov) Vrátane kazety na médiá. Kazeta na médiá (500 listov) Kúpenie ïalších kaziet je výhodné, keï často meníte
formát médií alebo používate médiá rôznej kvality. Stojan pod tlačiareň K dispozícii sú rôzne modely. Vnútorné hodiny Slúži pre zisovanie časových údajov pre účtovanie
tlačových úloh alebo pre tlač času do úvodných
a koncových stránok.
Príslušenstvo a spotrebný materiál
33
Page 34
Spotrebný materiál
Popis Poznámky
Olejový valček Po vytlačení 21000 čiernobielych, resp. 7500 farebných,
stránok jednostranne potlačených pri spojitej tlači
viacstránkových tlačových úloh alebo 7000
čiernobielych, resp. 5000 farebných, stránok pri
prerušovanej tlači jednostránkových tlačových úloh
sa na displeji zobrazí hlásenie Dochází fixační olej,
Došel fixační olej alebo
FZ (FUSER OIL LOW, FUSER OIL EMPTY alebo
REPLACE OIL ROLLER). Životnos olejového valčeka
však závisí od skutočného zaaženia tlačiarne. Ve¾ké
krytie stránok, častejšia prerušovaná tlač alebo tlač na
rôzne médiá opotrebováva valček omnoho rýchlejšie. Fixačné zariadenie/Transportný valček Po vytlačení 100000 jednostranne potlačených stránok
pri vyrovnanom pomere čiernobielych a plnofarebných
stránok s 5% krytím tonerom každej farby sa na displeji
zobrazí hlásenie Vyměnit fixační zařízení (REPLACE
FUSER). Životnos fixačného zariadenia však závisí od
skutočného zaaženia tlačiarne, od krytia stránok a od
tlačových médií. Zásobníky tonera
(azúrový, purpurový, žltý, čierny)
Súprava fotocitlivého valca (kazeta fotocitlivého valca, kryt šošovky lasera a nádobka na prebytočný toner)
Transportný pás Po vytlačení 107000 jednofarebných, resp. 33000
Potom, čo sa s daným zásobníkom tonera (čierny, žltý,
purpurový alebo azúrový) vytlačí asi 6000 stránok (pri
5% krytí), zobrazí sa hlásenie, že sa minul príslušný
toner.
Po vytlačení 30000 jednofarebných, resp. 7500
plnofarebných, stránok pri spojitej tlači viacstránkových
tlačových úloh alebo 10000 čiernobielych, resp. 5000
farebných, stránok pri prerušovanej tlači
jednostránkových tlačových úloh sa na displeji zobrazí
hlásenie Vyměnit fotocitlivý válec, Zkontrolovat
přebytečný toner, Téměř plná nádobka na přebytečný
alebo
toner
(REPLACE DRUM, CHECK WASTE TONER, WASTE
TONER NEAR FULL alebo REPLACE WASTE TONER).
Životnos fotocitlivého valca závisí od skutočného
zaaženia tlačiarne.
plnofarebných, stránok pri spojitej tlači alebo 44000
čiernobielych, resp. 23000 farebných, stránok pri
prerušovanej tlači sa na displeji zobrazí hlásenie
Vyměnit transportní pás (REPLACE TRANSFER
BELT).
Vyměnit nádobku na přebytečný toner
Vyměnit olejový váleček
5"
Uvedená životnos spotrebného materiálu sa udáva počtom stránok formátu A4/Letter. Obojstranne potlačený list sa teda rovná dvom stránkam.
Príslušenstvo a spotrebný materiál34
Page 35
Ustanovenie
Označenie CE a Odolnos voči rušeniu (EU)
cTick Mark ACA (Austrália)
Elektromagnetické emisie (EMI)
Mezinárodné (EU)
EN 55024 EN 50081-1 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-11
AS/NZS 4251 AS/NZS 3458
FCC (USA)
Title 47 CFR Ch. I, Part 15
Industry Canada (Kanada)
ICES-003 Issue 3
Mezinárodné (EU)
EN 55022
EN61000-3-2 EN61000-3-3
Immunity Characteristics Generic Emission Standard ESD Radiated Susceptibility Fast Transients Surge Immunity Immunity to Conducted Disturbance Magnetic Field Immunity Voltage Dips and Variations
Generic Emissions Standard ITE
Digitálne zariadenie triedy Class B (po inštalácii rozhrania Token-Ring alebo LocalTalk trieda Class A)
Digitálne zariadenie triedy Class B (po inštalácii rozhrania Token-Ring alebo LocalTalk trieda Class A)
Trieda Class B ITE (po inštalácii rozhrania Token-Ring trieda Class A)
Harmonic Current Emissions Voltage Fluctuations and Flicker
VCCI (Japonsko)
VCCI V-1/98.04
Úspora energie ENERGY STAR (USA) Vyhovuje podmienkam ENERGY
Bezpečnostné predpisy
TUV/GS a CB Scheme
Laserová bezpečnos
UL (USA)
cUL (Kanada)
Mezinárodné (EU)
CDRH (USA) Medzinárodné (EU)
Trieda Class B ITE
STAR UL 1950, Third Edition
CAN/CSA C22.2 No. 950-93 EN 60950 and IEC 60950
Title 21 CFR Ch. I, Subchapter J EN 60825-1
Ustanovenie
35
Page 36
Predpisy FCC
Zariadenie bolo testované a vyhovuje limitom triedy B, stanoveným pre číslicové zariadenia pod¾a časti 15 smernice FCC. Limity boli navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu v obytných miestnostiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarova vysokofrekvenčnú elektromagnetickú energiu, a môže teda ruši rádiové spojenie, pokia¾ nebude inštalované a používané pod¾a návodu. Nie je však zaručené, že v jednotlivých prípadoch rušenie nenastane. Ak zariadenie skutočne ruší rozhlasový a televízny príjem, čo bolo zistené zapnutím a vypnutím zmieneného zariadenia, je užívate¾ovi odporúčané, aby sa pokúsil zníži vplyv rušenia nasledujúcimi krokmi:
zmenou umiestnenia alebo smerovania prijímacej antény, zväčšením vzdialenosti medzi prijímačom a zariadením, pripojením zariadenia do zásuvky iného obvodu, než v ktorom je zásuvka prijímača, konzultáciou s autorizovaným predajcom zariadenia alebo skúseným rádiotechnikom.
5"
Pre splnenie limitov triedy B, stanoveným pre číslicové zariadenia pod¾a časti 15 predpisov FCC, je nutné používa tienené prepájacie káble.
Upozornenie
Akéko¾vek úpravy alebo zmeny výrobku, urobené bez výslovného písomného povolenia výrobcu, zodpovedného za splnenie podmienok schva¾ovacích úradov, môžu vies k strate oprávnenia užívate¾a používa dané zariadenie v rozsahu, stanovenom príslušnými zákonmi a predpismi komisie FCC.
Bezpečnos obsluhy
Tlačiareň patrí do triedy 1 laserových výrobkov pod¾a štandardov úradu U.S. Department of Health and Human Service (DHHS), vychádzajúcich zo zákona Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. To znamená, že tlačiareň nevytvára škodlivé laserové žiarenie.
Pretože žiarenie, vytvárané vnútri tlačiarne, je kompletne zachytené ochrannými a vonkajšími krytmi, laserový lúč nemôže z prístroja uniknú v žiadnej fáze normálnej činnosti.
Medzinárodné ustanovenie
Sieová šnúra
Nasledujúce požiadavky na sieovú šnúru platia pre modely magicolor 2210 s menovitým napätím 220 V.
Minimálny prierez vodičov
Minimálne H05 VV - F
0,75 mm
2
Zástrčka sieovej šnúry je certifikovaná v krajine, v ktorej sa predpokladá inštalácia zariadenia. Zásuvka je konektor IEC 320.
Ustanovenie36
Page 37
Podmienky záruky
Záruku, poskytovanú pre tlačiareň, ovplyvňujú rôzne faktory. Dva najdôležitejšie sú: spotrebný materiál a elektrostatické výboje. Pozorne si prečítajte podmienky záruky.
Upozornenie
Pri práci s doskou radiča je ve¾mi dôležité chráni dosku radiča tlačiarne a všetky spojené prídavné moduly pred poškodením elektrostatickou elektrinou.
Pokyny Iný postup ako pod¾a pokynov v dokumentácii k tlačiarni. Úpravy Akéko¾vek modifikácie alebo zmeny tohto produktu, ktoré nie sú
Spotrebný materiál Použitie spotrebného materiálu, nevyrobeného spoločnosou
Príslušenstvo Použitie spotrebného materiálu, ktorý nie je vyrábaný alebo dodávaný
Tlačové médiá Použitie nepodporovaných tlačových médií. Fotocitlivý pás Akéko¾vek poškodenie, ktoré vychádza z nesprávneho zaobchádzania
Tieto zásahy môžu spôsobi prepadnutie záruky
výslovne písomne potvrdené výrobcom, ktorý je zodpovedný za zhodu s Federal Regulations môžu užívate¾ovi spôsobi stratu oprávnenia používa tento produkt v zhode so zákonmi a predpismi úradu Federal Communications Commission.
MINOLTA-QMS. Napríklad obnovené zásobníky tonerov môžu by príčinou odlišnej kvality tlačového výstupu a spo¾ahlivosti. Akéko¾vek poškodenie tlačiarne alebo ažkosti s kvalitou tlače, spôsobené obnoveným zásobníkom tonera, zruší platnos záruky.
spoločnosou MINOLTA-QMS.
s kazetou s fotocitlivým pásom (ruší záruku, vzahujúcu sa na kazetu s fotocitlivým pásom).
Upozornenie
Kým vrátite tovar výrobcovi, vyžiadajte si najprv číslo Return Merchandise Authorization (RMA). V príručke Service & Support Guide nájdete telefónne číslo, na ktorom číslo RMA dostanete. Ak tlačiareň nebude uložená na palete a zabezpečená pásmi alebo ak číslo RMA nebude vidite¾ne vyznačené na sprievodnom inventári, spoločnos MINOLTA-QMS zásielku neprijme.
Spoločnos MINOLTA-QMS neurobí záručnú opravu tlačiarne, ak bude zistené, že porucha tlačiarne je priamo spôsobená spotrebným materiálom alebo príslušenstvom, ktoré nevyrába spoločnos MINOLTA-QMS alebo nebolo schválené spoločnosou MINOLTA-QMS. V takom prípade bude účtovaná štandardná čiastka za materiál a prácu, potrebnú na opravu zariadenia.
Zoznam aktuálne schválených médií nájdete na internetovej adrese www.minolta-qms.com. Spotrebný materiál a príslušenstvo môžete kúpi u najbližšieho autorizovaného predajcu
MINOLTA-QMS, alebo si ho môžete objedna u najbližšej pobočky spoločnosti MINOLTA-QMS, adresu ktorej nájdete v príručke Service & Support Guide.
Dotazy píšte na internetovú adresu www.minolta-qms.com.
Podmienky záruky
37
Loading...