4
Правильное и безопасное использование
Пожалуйста, внимательно прочитайте все предупреждения и предостережения, прежде
чем начнете эксплуатировать данный продукт.
ВНИМАНИЕ
• Используйте сканер только в пределах диапазона напряжений, обозначенного на скане$
ре. Несоответствующее напряжение может причинить ущерб или стать причиной травмы
в результате пожара или поражения электрическим током.
• Используйте только указанный сетевой адаптер (Ya Hsin Industrial 092$240840) в пределах
диапазона напряжений, обозначенного на адаптере. Несоответствующий адаптер или
напряжение могут причинить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или
поражения электрическим током.
• Не разбирайте сканер самостоятельно. Касание высоковольтной цепи внутри сканера
может вызвать поражение электрическим током. При необходимости ремонта обращай$
тесь в авторизированный сервисный центр Konica Minolta.
• Немедленно отключите сканер от сети и прекратите его использование, если Вы его уро$
нили или что$либо упало на сканер. Дальнейшее использование поврежденного сканера
может стать причиной травмы или пожара.
• Держите сканер в месте, недоступном для детей. Будьте осторожны при работе со ска$
нером, когда рядом находятся дети.
• Не работайте со сканером и не прикасайтесь к шнуру питания влажными руками. Не хра$
ните емкости с жидкостями около сканера. Если Вы пролили жидкость на сканер или око$
ло него, немедленно отключите устройство от сети. Дальнейшее использование скане$
ра, залитого жидкостью, может причинить ущерб или стать причиной травмы в результа$
те пожара или поражения электрическим током.
• Не вставляйте внутрь сканера металлические предметы (например, скрепки или скобки),
легко воспламеняющиеся предметы и не касайтесь внутренних частей сканера руками.
Это может причинить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или пора$
жения электрическим током. Немедленно прекратите использование сканера, если что$
либо попало внутрь.
• Не используйте сканер вблизи легко воспламеняющихся газов или жидкостей, таких, как
бензин, керосин или растворитель для краски. Не используйте для очистки сканера го$
рючие жидкости, такие, как спирт, бензин или растворитель для краски. Использование
легковоспламеняющихся средств для чистки или растворителей может привести к взры$
ву или пожару.
• Вынимая шнур питания из розетки, не тяните за сам шнур. Вынимайте шнур из розетки,
держа его за вилку.
• Не разбирайте, не перекручивайте, не нагревайте и не кладите тяжелые предметы на
шнур питания. Поврежденный шнур может причинить ущерб или стать причиной травмы
в результате пожара или поражения электрическим током.
• Если от сканера идет дым, странный запах или тепло, немедленно прекратите его ис$
пользование и отключите устройство от сети. Дальнейшее использование поврежденно$
го сканера или его частей может привести к травмам или пожару.
• При необходимости ремонта обращайтесь в авторизированный сервисный центр Konica
Minolta.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Эксплуатация или хранение сканера в нижеперечисленных условиях могут причинить
ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или поражения электрическим
током:
Высокая влажность или запыленность
Прямой солнечный свет или высокая температура
Задымленные или загрязненные нефтепродуктами помещения
Непроветриваемые помещения
Неустойчивые или неровные поверхности
Правильное и безопасное использование
5
Эта маркировка обозначает, что данный продукт соответствует требова$
ниям, принятым в Европейском Союзе относительно радиопомех, вызы$
ваемых электрооборудованием. "СЕ" $ сокращение от Conformite Europe$
enne.(Европейское Соответствие).
Являясь партнером ENERGY STAR, Konica Minolta подтверждает соответ$
ствие данного продукта руководящим принципам ENERGY STAR в области
эффективного использования энергии.
• Сканер можно эксплуатировать только в вертикальном положении. Неправильное поло$
жение сканера может привести к пожару.
• Надежно зафиксируйте вилку в розетке.
• Не используйте сканер, если шнур питания поврежден.
• Не заземляйте сканер на газовый трубопровод, “землю” телефонной розетки или водо$
провод. Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током.
• Не накрывайте сетевой адаптер. Это может привести к пожару.
• Не загромождайте доступ к сетевому адаптеру $ это может затруднить отключение ска$
нера от сети в экстренных ситуациях.
• При чистке сканера или в том случае, если он не используется в течение длительного
времени, отключите сканер от сети.
• Время от времени проверяйте шнур питания на предмет повреждений и следите, чтобы
вилка была чистой. Пыль и грязь, скапливающиеся между штырьками вилки, могут при$
вести к пожару.
Положение о соответствии стандартам FCC
Декларация о соответствии
Ответственная сторона: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Адрес: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуата$
ция устройства допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) Данное устройство не дол$
жно вызывать опасные радиопомехи, и (2) данное устройство должно выдерживать любые внешние
радиопомехи, включая и те, которые могут привести к неправильной работе устройства. Изменения,
не одобренные стороной, ответственной за соответствие стандартам FCC, могут лишить пользовате$
ля права эксплуатировать данное устройство. Это устройство прошло проверку на соответствие огра$
ничениям для цифровых устройств Класса B согласно Части 15 правил FCC. Данные ограничения раз$
работаны для обеспечения должной защиты от опасных радиопомех при установке устройств в жилых
помещениях.
Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, при на$
рушении правил установки и эксплуатации, может вызвать радиопомехи, опасные для радиосвязи.
Однако нет никакой гарантии, что, при соблюдении указанных правил, в отдельных случаях таких ра$
диопомех не возникнет. Если данное устройство вызывает помехи при приеме радио$ или телеви$
зионного сигнала, что можно определить, включая и выключая устройство, пользователь может попы$
таться устранить нежелательные помехи одним или несколькими из следующих способов:
• Перенаправить или переместить приемную антенну.
• Увеличить расстояние между устройством и приемником.
• Подключить устройство к розетке сети, отличной от той, к которой подключен приемник.
• Проконсультироваться с поставщиком или с опытным специалистом в области радио/телевизион$
ной техники.
Не снимайте с кабелей ферритовые сердечники.
Данное цифровое устройство Класса B соответствует канадскому стандарту ICES$003.
Уровень звукового давления согласно стандартам ISO 3744 или ISO 7779 составляет менее 70 дБ.
DiMAGE Scan Elite 5400 II
Фотокамера сертифицирована Госстандартом России.
Сертификат соответствия №РОСС JP АЮ40.В16335
6
Содержание
Содержание
Правильное и безопасное использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adobe Photoshop Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Перед установкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Системные требования DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подготовка к подключению к компьютеру. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Описание сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подключение сканера к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Включение сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Отключение сканера от компьютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Работа с рамками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Как обращаться с пленкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Как определить, где находится эмульсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Установка отрезков 35мм пленки в рамки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Установка слайдов в рамках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Установка и извлечение рамки$держателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Программа запуска утилит сканирования DiMAGE Scan Launcher . . . . . . . . . . . 20
Добавление программ в DiMAGE Scan Launcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Настройка кнопки Quick Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Утилита простого сканирования Easy Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Запуск утилиты Easy Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Использование утилиты Easy Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Запуск утилиты DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Основы сканирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Основное окно и закладка сканирования миниатюр . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Определение типа пленки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сканирование миниатюр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор миниатюр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сканирование в обратном порядке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Предварительное сканирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Кнопка “Fit to window” (“Показать во все окно”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Отражение и вращение изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Перемещение изображения (Grab) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Изменение масштаба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Автоматическая обрезка изображения (Auto cropping) . . . . . . . . . . . . . . 31
Кнопка “Crop prescan” (“Предв. сканирование после обрезки”). . . . . . . 31
Окончательное сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Выход из утилиты DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Обработка изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Основное окно и закладка коррекции изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Технология Digital ICE $ удаление пыли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Сглаживание пикселизации (Pixel Polish) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Сравнение изображений до и после коррекции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Набор измененных изображений (Variation palette). . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Коррекция яркости, контраста и цвета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Введение в теорию цвета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Отмена и повтор коррекции изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Профессиональное сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Установка настроек сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Настройки экспозиции (Exposure control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Сохранение настроек экспозиции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Загрузка настроек экспозиции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сохранение набора миниатюр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Точечный автофокус (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ручная фокусировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Блокировка автоэкспозиции (AE lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Выбор области автоэкспозиции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ручная обрезка изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ручная установка настроек сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Сохранение настроек сканирования как Задания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Удаление Задания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Мастер сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Профессиональная обработка изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Технология Digital ROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Технология Digital GEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Технология Digital SHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Палитры коррекции изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Маска нерезкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Тоновые кривые и гистограмма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Краткое руководство по коррекции по тоновой кривой . . . . . . . . . . . . . . 58
Краткое руководство по коррекции по гистограмме . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Коррекция по белой, черной и серой точкам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Установка значений белой и черной точек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Выборочная коррекция цветов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Коррекция оттенка, насыщенности и освещенности . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Отслеживание коррекции изображений $ кнопка “Snapshot” . . . . . . . . . 64
Сохранение Заданий коррекции изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Загрузка Заданий коррекции изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Совмещение цветов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Установка цветового пространства на выходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Установка ICC профиля монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Утилита пакетного сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8
Содержание
Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Закрытие дверки сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Цветовые профили сканера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Удаление программного обеспечения DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Установленные файлы и директории . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Проверка установки программного обеспечения $ Windows . . . . . . . . . . 72
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Список файлов Заданий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Поддержка пользователей фототехники Konica Minolta . . . . . . . . . . . . . . 75
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Уважаемый покупатель фототехники KONICA MINOLTA, пожалуйста, перед покупкой обяза$
тельно проверьте наличие в комплекте поставки фирменного гарантийного талона KONICA
MINOLTA.
Фототехника KONICA MINOLTA подлежит бесплатному гарантийному обслуживанию в тече$
ние двух лет с момента продажи при соблюдении следующих обязательных условий:
• фирменный гарантийный талон международной гарантии KONICA MINOLTA INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE на английском языке правильно заполнен, т.е. на нем указаны
дата продажи, наименование компании$продавца, имеется печать магазина и отсутству$
ют какие$либо исправления;
• серийный номер гарантийного талона соответствует серийному номеру фотокамеры
или пленочного сканера, указанному на корпусе аппарата;
• на гарантийный талон нанесена специальная голографическая наклейка на русском язы$
ке, свидетельствующая, что вы приобретаете официальный продукт, поддерживаемый
по гарантии в течение двух лет.
KONICA MINOLTA, как фирма$изготовитель, берёт на себя гарантийные обязательства по
ремонту фототехники. Гарантия распространяется на любые производственные дефекты в
течение двух лет. Действие данного гарантийного талона распространяется только на фо$
тотехнику, приобретённую на территории России. Гарантийные обязательства компании
KONICA MINOLTA не ограничивают права потребителей в соответствии с действующим на$
циональным законодательством.
В случае необходимости гарантийного ремонта, фототехника с гарантийным талоном и че$
ком должна быть направлена в авторизованный сервисный центр.
KONICA MINOLTA не несёт ответственности за испорченные карты памяти, утерянную ин$
формацию и другие расходы, включая неполученную выгоду, возникшие вследствие не$
правильного обращения.
Фототехника снимается с гарантии, и гарантийный ремонт не осуществляется при возни$
кновении неисправностей в результате:
• падений, ударов и других механических повреждений фототехники;
• попадания влаги или песка; небрежного обращения;
• химической коррозии; применения некачественных элементов питания;
• несоблюдения правил эксплуатации, хранения и транспортировки;
• ремонта или разборки фототехники, а также модификации аппаратной или программной
части оборудования не в авторизованных сервисных центрах KONICA MINOLTA;
• применения объективов, вспышек, блоков питания, сетевых адаптеров и других принад$
лежностей, произведённых не на заводах KONICA MINOLTA, за исключением фотопри$
надлежностей, имеющих лицензию KONICA MINOLTA.
9
Введение
Благодарим Вас за приобретение данного продукта компании Konica Minolta. Пожалуйста, пе$
ред началом работы внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, и Вы смо$
жете воспользоваться всеми функциями Вашего нового сканера.
Прежде чем начать использовать сканер, пожалуйста, проверьте комплектацию поставки. В
случае отсутствия любого из перечисленных пунктов, немедленно свяжитесь с Вашим постав$
щиком.
Сканер DiMAGE Scan Elite 5400 II
Рамка$держатель для слайдов SH$M20
Рамка$держатель для 35 мм пленки FH$M20
USB$кабель UC$2
Сетевой адаптер
Ключ для нажатия кнопки Reset RT$M10
CD$ROM с ПО DiMAGE Scan Elite 5400 II
CD$ROM с Adobe Photoshop Elements
Данное Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон компании Konica Minolta с голографической наклейкой
С условиями гарантийного обслуживания Вы можете ознакомиться в конце данного
Руководства по эксплуатации.
Модель сетевого адаптера зависит от страны продажи. Сетевой адаптер AC$U26 предназна$
чен для использования в странах Северной Америки, Тайване и Японии. AC$U27 предназна$
чен для использования в странах континентальной Европы и Азии (кроме Китая и Гонконга).
AC$U28 предназначен для использования в Великобритании и Гонконге. AC$U29 входит в ком$
плектацию сканера для продажи на территории Китая, AC$U30 $ на территории Австралии.
В данном руководстве по эксплуатации не рассматриваются инструкции по использованию
персональных компьютеров или по работе в операционных системах Windows или Macintosh.
Соответствующие руководства поставляются в комплектации персонального компьютера.
Примеры, рассмотренные в данном руководстве по эксплуатации, относятся к Windows XP.
Внешний вид программного обеспечения при работе в Macintosh или других операционных
системах Windows может отличаться от рассмотренных примеров. Если в настройках устано$
влен крупный размер системных шрифтов, возможны ошибки при отображении текста ПО Di$
MAGE Scan. Используйте размер шрифта по умолчанию
При написании данного руководства были приняты все меры, необходимые для обеспечения
максимальной достоверности представленных материалов. Технические характеристики,
отраженные в настоящем руководстве по эксплуатации, основаны на информации, доступной
на момент утверждения руководства в печать, и могут быть изменены без уведомления. Koni$
ca Minolta не несет ответственности за любой ущерб или повреждения, возникшие в резуль$
тате использования данного программного обеспечения. Настоящее руководство по эксплу$
атации не может быть скопировано частично или полностью без предварительного письмен$
ного разрешения Konica Minolta.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу копию Photoshop Elements. Вы можете сделать это в
интернете, по факсу или по почте. Зарегистрировать программу в интернете можно во
время установки, следуя инструкциям программы. Для регистрации по факсу или по поч$
те, прочтите инструкции, находящиеся в папке с технической информацией на CD$ROM с
Adobe Photoshop Elements.
Adobe Photoshop Elements
10
Установка
Системные требования DiMAGE Scan
600 МБ свободного места на системном жестком диске
Данное ПО несовместимо с функцией быстрой смены пользователей Mac OS X. Для рабо$
ты с данным ПО необходимо, чтобы пользователь вошел в систему. Использование функ$
ции быстрой смены пользователей Windows XP может привести к некорректной работе ПО.
Функции перехода в ждущий или спящий режим могут привести к ошибкам или зависанию
ПО, перед началом работы их рекомендуется отключить.
TWAIN драйвер, совместимый с
Photoshop 6.0.1, 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 8, CorelPhotoPaint 11.0.
Рекомендуются следующие USB платы:
Adaptec USB2connect 3100, Adaptec
USB2connect 5100, Adaptec DuoConnect,
Belkin Hi$speed USB 2.0 5$Port PCI, Belkin
USB 2.0 Hi$speed 3$Port Low Profile PCI
или порт, входящий в комплект поставки
компьютера.
Необходим монитор 800 X 600 с под$
держкой High Color (16 бит).
Рекомендуется монитор 1024 x 768.
128 МБ RAM.
Рекомендуется 256 МБ.
Windows 98, 98 Second Edition,
2000 Professional, Me, или
XP (Home/Professional).
Плагин, совместимый с
Photoshop 6.0.1, 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0.
USB порт Apple
Belkin Hi$speed USB 2.0 5$Port PCI, Belkin
USB 2.0 Hi$speed 3$Port Low Profile PCI
Необходим монитор 800 X 600 с возмож$
ностью отображения не меньше 32000
цветов.
Рекомендуется монитор 1024 x 768.
128 MБ RAM сверх памяти, необходимой
для работы Mac OS и приложений.
Рекомендуется 256 МБ.
Mac OS 9.2.2
Mac OS X 10.1.3 $ 10.1.5, 10.2.1 $ 10.2.8,
10.3 $ 10.3.6
Компьютер и операционная система должны гарантированно поддерживать USB интер$
фейс. Для использования сканера Ваш компьютер должен удовлетворять следующим тре$
бованиям:
USB интерфейс версии 2.0 или 1.1
Некоторые резидентные программы, такие, как антивирусы или программы$мене$
джеры установок могут послужить причиной сбоя при установке DiMAGE Scan. Пе$
ред установкой утилиты DiMAGE Scan рекомендуется удалить или выгрузить такие
программы. По завершении установки переустановите или загрузите упомянутое
ПО.
НЕ подключайте сканер к компьютеру перед установкой утилиты DiMAGE Scan.
Перед установкой
Установка
Pentium 166 MГц или более современный
процессор.
Рекомендуется использование Pentium III
или более современного процессора.
PowerPC G3 или более современная си$
стема.
Рекомендуется использование PowerPC
G4 или более современной системы.
11
Память
16$битная глубина цвета
Примечания по работе в Mac OS 9.2.2:
При использовании технологии Digital SHO отключите виртуальную память. Вышеупомяну$
тые требования к памяти применимы при независимом использовании утилит Easy Scan,
DiMAGE Scan или утилиты пакетного сканирования Batch Scan. При использовании утили$
ты DiMAGE Scan через фоторедактор, требования к памяти прибавляются к требованиям
основного приложения. При использовании функции сглаживания пикселизации свободный
блок памяти должен быть минимум в четыре раза больше предполагаемого размера скани$
руемого изображения. При использовании утилиты через фоторедактор проверьте объем
свободной памяти после запуска фоторедактора, но не запуская саму утилиту сканирова$
ния.
Обновленные сведения о совместимости доступны на веб$сайтах Konica Minolta:
Северная Америка: http://www.konicaminolta.us
Европа: http://www.konicaminoltasupport.com
Россия: http://www.konicaminolta.ru
128 МБ RAM.
Рекомендуется 256 МБ.
Digital ROC / GEM
Сглаживание пикселизации
Digital ROC / GEM
с 16$битной глубиной цвета
1.8 ГБ
Рекомендуется 3.6 ГБ.
3.0ГБ
Рекомендуется 6.0 ГБ.
Режим сканирования:
Заданный объем виртуальной памяти должен быть минимум в два раза больше предполага$
емого размера сканируемого изображения. При использовании функции сглаживания пиксе$
лизации объем виртуальной памяти должен быть больше в четыре раза. Предполагаемый
размер изображения можно уточнить на закладке предварительного сканирования (стр. 32).
1. При работе в Mac OS 9.2.2 дополнительных требований к памяти не предъявляется.
2. При работе в Mac OS 9 и OS X необходимо 320 МБ RAM.
При работе в ОС Macintosh требования к памяти приведены сверх требований, предъя$
вляемых самой операционной системой.
Примечания по работе в Windows XP и 2000:
Digital SHO
2
256 МБ RAM.
Рекомендуется 512 МБ.
1.2 ГБ
Рекомендуется 2.0 ГБ.
При использовании перечисленных ниже функций к памяти предъявляются следующие до$
полнительные требования:
Свободное место на ЖД
Konica Minolta является торговой маркой Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE является
торговой маркой Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Microsoft, Windows, Windows 98, Windows
Me, Windows 2000 Professional и Windows XP являются зарегистрированными торговыми
марками Microsoft Corporation. Macintosh и Apple являются зарегистрированными торго$
выми марками Apple Computer, Inc. Adobe и Photoshop являются зарегистрированными
торговыми марками Adobe Systems Incorporated. Digital ICE4, Digital ICE, Digital ROC, Digital
и Digital SHO являются торговыми марками Eastman Kodak Company. Corel PHOTO$PAINT
является торговой маркой Corel Corporation. Все другие брэнды и названия продуктов яв$
ляются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками и принадлежат
их владельцам.
12
Установка
Windows
Появится экран мастера установки. Для про$
должения нажмите кнопку “Далее” (“Next”).
Вставьте CD$ROM с утилитой DiMAGE Scan в ди$
сковод CD$ROM. Откроется окно установки Di$
MAGE ScanElite 5400 II.
Нажмите кнопку “Starting up the DiMAGE Scan
Elite 5400 II installer”, чтобы запустить мастер
установки.
Для принятия условий лицензионного соглаше$
ния и продолжения нажмите кнопку “Да” (“Yes”).
Перед продолжением внимательно прочтите
текст лицензионного соглашения. Если Вы не
согласны с условиями лицензионного соглаше$
ния, нажмите кнопку “Нет” (“No”) для выхода из
программы установки.
Для загрузки ОС Windows включите компьютер. Пользователи Windows XP и 2000 должны
иметь права администратора. На приведенном ниже примере используется жесткий диск
E. Назначенные имена дисков зависят от конфигурации компьютера.
Если мастер установки не запускается автоматически, сделайте
следующее: в меню “Пуск” (“Start”) выберите пункт “Выполнить”
(“Run”). В открывшемся окне нажмите кнопку “Обзор” (“Browse”).
В открывшемся окне выберите диск CD$ROM. Откройте корне$
вой каталог диска. Откройте папку “English”. Откройте файл “Se$
tup.exe”. Нажмите OK.
13
Мастер установки уведомит Вас об успешном
завершении установки. Выберите пункт “Restart
computer” (перезагрузка компьютера) и нажми$
те “Готово” (“Finish”). После перезагрузки ком$
пьютера драйвер сканера будет готов к исполь$
зованию. Для получения справочной информа$
ции распечатайте файл “Read Me”.
Отобразится название папки меню “Пуск”
(“Start”) по умолчанию. Для установки програм$
мы в эту папку, нажмите “Далее” (“Next”).
Для установки программы в другую существую$
щую папку, выберите одну из папок, перечи$
сленных ниже в окне “Existing folders”. Для нача$
ла установки нажмите кнопку “Далее” (“Next”).
Выберите компоненты для установки и нажмите
кнопку “Далее” (“Next”). Как правило, пункт “TWAIN
data source” должен быть выбран (установка вме$
сте с источниками данных TWAIN) Описания в на$
стоящем руководстве подразумевают, что про$
грамма была установлена вместе с источниками
данных TWAIN.
Драйвер TWAIN делает возможным запуск утилиты
сканирования из фоторедакторов с использовани$
ем возможности импортирования и делает воз$
можным обмен данными между компьютером и
сканером.
Для установки программы в директорию по
умолчанию (E:\Program Files\DS_Elite5400_2),
нажмите “Далее” (“Next”).
Для установки программы в другую директо$
рию, нажмите кнопку “Обзор” (“Browse”) для
отображения окна выбора директории. Выбери$
те директорию для установки программы и наж$
мите “OK”.
14
Установка
В случае выбора во всплывающем меню в левом
верхнем углу экрана мастера выборочной установ$
ки (Custom Install), флажками будут обозначены
устанавливаемые программы. Для отмены выбора
программы для установки, снимите флажок.
Внизу экрана мастера установки определите ме$
сто для установки программы. Для того, чтобы из$
менить обозначенное место, используйте меню
“Install Location”, это меню может быть использова$
но для выбора существующего места или для соз$
дания нового.
Нажмите кнопку “Install” для начала установки.
Macintosh
На экране отобразится лицензионное соглаше$
ние конечного пользователя. Если Вы принима$
ете условия соглашения, нажмите кнопку “Ac$
cept” для продолжения установки. Если Вы не
согласны с условиями лицензионного соглаше$
ния конечного пользователя, нажмите кнопку
“Decline”, программа установлена не будет.
Откройте папку “Driver” для просмотра папок
драйверов на различных языках. Откройте пап$
ку с соответствующим языком.
Для загрузки Mac OS включите компьютер, у Вас должны быть права администратора.
Вставьте CD$ROM с утилитой DiMAGE Scan в дисковод CD$ROM. На рабочем столе появит$
ся иконка CD$ROM с утилитой Dimage Scan. Откройте иконку двойным щелчком мыши, что$
бы отобразить содержимое диска.
Двойным щелчком мыши запустите мастер
установки “DiMAGE Scan Elite 5400II”, откроется
окно запуска мастера установки. Если Вы рабо$
таете в Mac OS X, перед началом установки по$
явится запрос на ввод имени пользователя и
пароля.
Driver English
Для начала установки нажмите кнопку “Conti$
nue” на экране мастера установки.
15
Появится экран, подтверждающий успешную
установку программы. Нажмите кнопку “Restart”
для завершения мастера установки и переза$
грузки компьютера. Нажатие кнопки “Quit” за$
вершит мастер установки без перезагрузки
компьютера. Для установки дополнительных
приложений нажмите кнопку “Continue”.
Перед началом установки утилиты DiMAGE
Scan необходимо закрыть все работающие
программы. Для закрытия всех активных при$
ложений и продолжения установки нажмите
кнопку “Continue”. Нажатие клавиши “Cancel”
прервет установку программы.
После перезагрузки компьютера убедитесь в
установке выбранных приложений DiMAGE Scan
в обозначенное место. Для получения справоч$
ной информации распечатайте файл “Read Me”.
Если был установлен плагин DS Elite5400 2, про$
сто перетащите файл плагина в папку импорта
фоторедактора. Это позволит запускать утилиту
DiMAGE Scan непосредственно из этого прило$
жения.
Рекомендации по работе со сканером
При работе в Mac OS X, в том случае, если утилита DiMAGE Scan открыта через фоторе$
дактор (например, Adobe Photoshop 7.0, Photoshop CS или Photoshop Elements 2.0), ок$
на утилиты могут появляться под палитрами и панелями инструментов фоторедактора.
Нажмите клавишу “Command” и перетащите окно утилиты DiMAGE Scan за правый ни$
жний угол. Перед запуском DiMAGE Scan палитры и панели инструментов Photoshop
могут быть убраны или отображены с помощью клавиши “Tab”.
16
Установка сканера
Вставьте выходной штекер сетевого адаптера в гнездо сканера (2). Вставьте вилку сетево$
го адаптера в стандартную электрическую розетку.
Надежно зафиксируйте разъем A USB кабеля в USB$порту сканера (1) и разъем B в USB$
порту компьютера. Сканер должен быть подключен к компьютеру напрямую. Подключение
сканера к USB$концентратору может привести к неправильной работе сканера.
Перед подключением сканера к компьютеру сначала необходимо установить ути$
литу DiMAGE Scan. Процедура установки описана на страницах 9 $ 15.
Сканер должен быть установлен на ровной поверхности в условиях отсутствия ви$
браций. Его необходимо разместить в чистом, сухом, хорошо проветриваемом ме$
сте, недоступном для прямого солнечного света. Не подключайте кабель сканера в
моменты обмена данными между компьютером и периферийными устройствами.
Подготовка к подключению к компьютеру
Подключение сканера к компьютеру
Установка сканера
Описание сканера
Передняя дверка
Выключатель питания
USB$порт
Гнездо для под$
ключения сетево$
го адаптера
Световой индикатор
Кнопка извлечения рамки
Ручка фокусировки
Кнопка Quick Scan
1
2
17
Включите сканер с помощью выключателя питания. Включите ком$
пьютер.
Включение сканера
При первом подключении сканера к компьютеру
с установленной ОС Windows XP откроется ма$
стер установки новых устройств (“Found new
hardware”). Выберите автоматическую установ$
ку (“Automatic installation”) и нажмите кнопку
“Далее” (“Next”).
Выйдите из утилиты DiMAGE Scan. Убедитесь, что световой индикатор не
мигает. Выключите сканер и отсоедините кабель.
Никогда не отключайте сканер от компьютера, если мигает све$
товой индикатор.
Отключение сканера от компьютера
Рекомендации по работе со сканером
При запуске утилиты DiMAGE Scan будет мигать световой инди$
катор, пока сканер не придет в исходное состояние. Как только
световой индикатор перестанет мигать и станет гореть постоян$
но, можно начинать пользоваться сканером.
При первом подключении сканера к компьютеру с установленной ОС Windows 98, 98SE или
2000 Professional откроется мастер установки новых устройств. От пользователя не требуется
никаких действий. В Windows 2000 может появиться предупреждение об отсутствии цифровой
подписи. Для завершения установки сканера нажмите кнопку “Да” (“Yes”).
Появится предупреждение об отсутствии сер$
тификации на логотип Windows. Для заверше$
ния установки сканера нажмите кнопку “Про$
должить в любом случае” (“Сontinue anyway”).
Световой индикатор
18
Работа с рамками
Как обращаться с пленкой
Как определить, где находится эмульсия
Для достижения максимального качества при сканировании, пленка и рамка$держатель не
должны быть пыльными или грязными. Всегда работайте с проявленной пленкой в чистом,
непыльном месте. Держите пленку за края или за рамку, чтобы не оставить на изображе$
нии отпечатки пальцев и не испачкать его. Для работы с пленкой у поставщиков фотогра$
фического оборудования Вы можете приобрести специальные пылеотталкивающие пер$
чатки, антистатическую одежду, щеточки и компрессоры для сдувания пыли. Для очистки
пленки от масла, жира или грязи используйте специальные чистящие средства. При ис$
пользовании чистящего средства точно следуйте инструкциям и предупреждениям произ$
водителя.
При сканировании пленки эмульсия должна быть снизу. Если при просмотре изображение
сориентировано правильно, а не зеркально, значит, пленка обращена эмульсионной сто$
роной вниз. В случае, если изображение абстрактно или симметрично, и определить его
ориентацию сложно, то пленка расположена правильно, если можно прочитать номера ка$
дров и пометки на краях пленки. У слайдов в рамках эмульсия расположена с той стороны
рамки, где написано имя производителя пленки или название лаборатории. У любой плен$
ки эмульсионная сторона матовая.
В рамку$держатель для 35 мм пленки
можно установить отрезки длиной вплоть
до шести кадров. Чтобы открыть рамку,
поднимите крышку, предварительно при$
подняв защелку.
Установите пленку в рамку эмульсией
вниз и зафиксируйте держателями. Вы$
ровняйте кадры на пленке согласно
отверстиям для кадров в рамке.
Аккуратно закройте крышку до щелчка
защелки. Старайтесь при этом не дви$
гать пленку.
Установка отрезков 35 мм пленки в рамки
Работа с рамками
Установка слайдов в рамках
Рамка$держатель для слайдов вмещает до четырех слайдов в рамках. Рамка$держатель
приспособлена для установки слайдов в рамках не тоньше 1 мм и не толще 3.2 мм. Не уста$
навливайте слайды в стеклянных рамках; стекло преломляет свет, что приводит к искаже$
ниям и неровному освещению при сканировании.
Чтобы открыть рамку, поднимите крышку,
предварительно приподняв обе защелки.
19
Осторожно нажмите на рамку, пока граничная отметка не
дойдет до уровня дверки сканера. После этого рамка$держа$
тель автоматически загрузится в сканер, начнется сканиро$
вание миниатюр. Никогда не прикасайтесь к рамке$держате$
лю и не препятствуйте ее движению, пока она находится в
сканере.
Установка и извлечение рамки$держателя
Перед использованием сканера установите утилиту DiMAGE Scan. Перед установкой рам$
ки$держателя в сканер запустите утилиту DiMAGE Scan или один из ее драйверов. Не уста$
навливайте рамку$держатель в сканер во время запуска утилиты или во время инициали$
зации сканера, что можно определить по миганию светового индикатора.
Когда световой индикатор перестанет ми$
гать и будет гореть постоянно, установите
рамку$держатель в сканер в направлении,
указанном стрелкой. Держите рамку ров$
но, отметкой$ориентиром вверх.
Вставьте слайды в рамку$держатель
эмульсией вниз. Широкая сторона слай$
да должна располагаться вдоль продоль$
ной стороны рамки$держателя, в против$
ном случае, верх и низ изображения бу$
дут обрезаны при сканировании.
Аккуратно закройте крышку до щелчка
защелок.
Когда рамка$держатель находится в сканере, Вы можете вынуть
последний слайд и установить новый, не извлекая рамку из скане$
ра. При замене слайда будьте осторожны, чтобы не сдвинуть рам$
ку$держатель. Каждый раз при установке нового слайда необходи$
мо делать предварительное сканирование (см. стр. 29).
Эмульсия
Для того, чтобы извлечь рамку$держатель из сканера, нажми$
те кнопку “Eject” в окне утилиты DiMAGE Scan или нажмите
кнопку извлечения рамки$держателя на корпусе сканера.
Сканер автоматически выдвинет рамку$держатель из сканера
до изначального установочного положения. При использова$
нии рамки для слайдов кнопку извлечения может понадо$
биться нажать дважды. Если сканер выключился в момент из$
влечения рамки$держателя, включите его, после чего рамка
будет извлечена автоматически.
Граничная отметка
Отметка$ориентир
Программа запуска утилит сканиро$
21
Кнопка Quick Scan может быть использована для непосредственного запуска выбранного при$
ложения. Для этого надо выбрать соответствующее приложение из списка в нижней части окна
программы запуска утилит сканирования. При каждом нажатии кнопки Quick Scan указанное
приложение будет запускаться вместе с программой запуска утилит сканирования.
Настройка кнопки Quick scan
Рекомендации по работе со сканером
Программа запуска утилит сканирования также может быть запущена через кнопку Пуск
(“Start”) $ Все программы (“All programs”) (Windows) или двойным щелчком на соответ$
ствующей иконке в папке DS Elite 5400 II (Macintosh).
вания DiMAGE Scan Launcher
Кнопка Quick Scan на корпусе сканера запускает приложения Di$
MAGE Scan. При нажатии кнопки отображается окно программы
запуска утилит сканирования. Кнопка не будет работать, если за$
пущено любое приложение DiMAGE Scan. При работе в Mac OS X
кнопка Quick Scan доступна только для пользователя, устанавли$
вавшего DiMAGE Scan.
Для запуска необходимого приложения
просто нажмите на соответствующую кноп$
ку программы запуска утилит сканирова$
ния. В сканере в этот момент не должно
быть рамки$держателя. Более подробную
информацию по использованию приложе$
ний смотрите в следующих разделах:
DS Elite 5400 II $ стр. 26
Утилита простого сканирования
Easy Scan $ стр. 22
Утилита пакетного сканирования
Batch Scan $ стр. 66
Кнопка Quick Scan
Добавление программ в DiMAGE Scan Launcher
Программа запуска утилит сканирования
может быть использована для непосред$
ственного запуска фоторедактора для ра$
боты со сканером.
Для выбора необходимого приложения,
нажмите кнопку “View”.
Для выбора необходимого приложения,
нажмите кнопку “View” (1). В открывшемся
окне укажите необходимое приложение.
Нажмите кнопку “Open” для завершения.
Название приложения будет отображено в
окне программы запуска утилит сканирова$
ния. Чтобы запустить выбранный фоторе$
дактор, нажмите кнопку “Other application”.
20
Программа запуска утилит сканирования DiMAGE Scan Launcher
22
Утилита простого сканирования Easy Scan
Утилита простого сканирования Easy Scan $ это простое автоматизированное приложение
для упрощения сканирования. Утилита работает как независимая программа и не может
быть запущена из другого приложения.
Запуск утилиты Easy Scan
Не запускайте утилиту, если в ска$
нере находится рамка$держатель.
Утилита простого сканирования Easy Scan
Нажмите кнопку Quick Scan, чтобы от$
крыть программу запуска утилит сканиро$
вания. Нажмите кнопку “Easy Scan Utility”,
чтобы открыть соответствующее прило$
жение.
Рекомендации по работе со сканером
Программа запуска утилит сканирования также может быть запущена через кнопку Пуск
(“Start”) $ Все программы (“All programs”) (Windows) или двойным щелчком на соответ$
ствующей иконке в папке DS Elite 5400 II (Macintosh).
По завершении сканирования миниатюр на экране отобразятся миниатюры всех кадров
пленки, установленной в держатель. Нажмите на изображение, которое надо сканировать.
Границы выбранной миниатюры будут выделены. Можно выбрать только одно изображе$
ние.
23
Использование утилиты Easy Scan
При запуске утилиты Easy Scan открывается
окно мастера сканирования Easy Scan. Для
сканирования изображений просто следуй$
те инструкциям на экране.
На экране появится просьба вставить рам$
ку$держатель. Сделайте это согласно ин$
струкциям на стр. 18 $ 19.
Для выхода из утилиты Easy Scan в любой
момент нажмите кнопку “Quit” в левом ни$
жнем углу окна. Рамка$держатель будет из$
влечена автоматически. В строке состояния
в верхней части каждого окна отображаются
инструкции или описание функции, на кото$
рую наведен курсор мыши.
Для определения типа пленки нажмите на
кнопку, соответствующую типу. Пленка, ис$
пользуемая в слайдах $ позитивная, а плен$
ка, используемая для печати фотографий $
негативная. Границы выбранной кнопки бу$
дут выделены. Для начала сканирования ми$
ниатюр нажмите кнопку “Далее” (“Next”).
Кнопка “Quit”
Миниатюры
Флажок коррекции изображения
Digital ICE (стр. 35)
Сгл. пикселиз. (стр. 36)
Digital ROC (стр. 51)
Если необходимо, выберите функцию обработки или вращения изображения. Выбранная
функция обработки изображения останется в силе, пока не будет отменена. Для открытия
экрана коррекции изображения (регулировка яркости, контраста и насыщенности) нажми$
те на соответствующем флажке. Для продолжения нажмите кнопку “Далее” (“Next”).
Digital GEM (стр. 52)
Digital SHO (стр. 53)
Строка состояния
Кнопки выбора типа пленки
Кнопки вращения изображения
При сканировании
черно$белой плен$
ки данные функции
недоступны.
24
Утилита простого сканирования Easy Scan
Если на предыдущем экране был установлен соответствующий флажок, появится экран
коррекции изображения. На этом экране также отображены функции автоматической об$
работки изображения, которые были на предыдущем экране.
Для коррекции изображения нажмите и пе$
редвиньте ползунки яркости, контраста и
насыщенности, изменения сразу отобразят$
ся на экране. Любые внесенные изменения
останутся в силе, пока не будут отменены,
или пока утилита не будет закрыта. Возврат
на предыдущий экран и снятие флажка кор$
рекции изображения не отменит установки
коррекции.
По завершении необходимых настроек кор$
рекции нажмите кнопку “Далее” (“Next”).
Выберите вариант, наиболее точно описы$
вающий применение итогового сканирован$
ного изображения. Можно выбрать только
один пункт.
Для продолжения нажмите кнопку “Scan”,
откроется окно “Сохранить как” (“Save as”).
Если изображение планируется применять с
несколькими целями, повторите процедуру
простого сканирования Easy Scan для каж$
дого предполагаемого применения.
В окне “Сохранить как” (“Save as”) опреде$
лите имя и формат файла, а также папку для
сохранения. Более подробную информацию
о форматах графических файлов смотрите
на стр. 33. При сохранении в формате JPEG
можно определить степень сжатия.
Для сканирования всех кадров в рамке$дер$
жателе установите флажок “Scan all images”.
Выбранные функции обработки изображе$
ния будут применены ко всем кадрам.
Для выполнения окончательного сканирова$
ния нажмите кнопку “Сохранить” (“Save”).
При использовании USB$накопителя на одной шине со сканером, перед перемещением
данных на USB$накопитель, сначала сохраните файл на жесткий диск компьютера. При
сохранении файла непосредственно на USB$накопитель, данные изображения могут быть
повреждены.
Флажок “Scan all images”
25
По завершении сканирования изображение
готово к использованию. Нажмите соответ$
ствующую клавишу для продолжения или
закройте утилиту. Кнопка “Выход” (“Quit”)
закрывает утилиту Easy Scan и извлекает
рамку$держатель. Кнопка “Replace Film” из$
влекает рамку$держатель, чтобы можно бы$
ло поменять пленку. Кнопка “Продолжить”
(“Continue”) позволяет сканировать другие
изображения с пленки, установленной в
рамку$держатель.
Если изображение было сканировано для
печати, откроется окно предварительного
просмотра. В поле “Copies” можно указать
число копий для печати. Если Вы не хотите
печатать данное изображение, снимите
флажок “Print this image”.
Для того, чтобы изменить настройки принтера,
нажмите кнопку “Настройки принтера” (“Printer
Setup”). Любые внесенные изменения отобра$
жаются в окне предварительного просмотра.
Если размер изображения, указанный в ути$
лите Easy Scan не совместим с принтером,
размер страницы автоматически сбрасыва$
ется и выделяется красным цветом. При ра$
боте в Mac OS 9.2.2, название принтера не
отображается, количество копий выбрать
нельзя. Чтобы выбрать принтер и число ко$
пий, нажмите кнопку “Printer setup”.
Для печати изображения нажмите кнопку “Пе$
чать” (“Print”). Для отмены печати нажмите
кнопку “Отмена” (“Cancel”). Файл изображения
был сохранен и может быть распечатан в лю$
бое другое время.
Рекомендации по работе со сканером
При работе с утилитой Easy Scan используется глубина цвета 8 бит на канал. Данные
сохраняются в цветовом пространстве sRGB. При использовании Digital ROC функция
совмещения цветов не используется. Автоэкспозиция используется при сканировании
всех пленок, кроме черно$белых слайдов. При печати изображений формата B4 и боль$
ше при работе в Mac OS 9, дополнительно требуется 256 МБ RAM сверх требований,
предъявляемых утилитой и ОС. Чтобы отменить сканирование миниатюр, предвари$
тельное или окончательное сканирование в Macintosh OS 9 после начала процедуры
сканирования, надо нажать и удерживать кнопку “Cancel” диалогового окна состояния
или одновременно нажать и удерживать кнопки “Command” и “точка” (.) до тех пор, по$
ка не отожмется кнопка “Cancel”.
Следующий кадр
Предыдущий кадр
Номер кадра / Общее число кадров
Окно предв. просмотра
Поле “Copies”
Флажок “Print this image”
Используется для открытия окна настро$
ек принтера. Интерфейс зависит от ОС и
модели принтера, см. справочную систе$
му ОС и руководство по экспл. принтера.