KONICA MINOLTA DiMAGE G600 User Manual [fi]

Page 1
KÄYTTÖOHJE
FIN
9222-2744-19 IM-A402/0403
Page 2
2 ENNEN ALOITTAMISTA
Kiitos tämän Minolta tuotteen ostamisesta. Ole hyvä ja varaa aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen, jotta voit nauttia uuden digitaalikamerasi kaikista ominaisuuksista.
Tarkista pakkausluettelo ennen tämän tuotteen käyttämistä. Jos tavaroita puuttuu, ota heti yhteys kamerakauppiaaseesi.
Konica Minolta on Konica Minolta Holdings, Inc:n tuotemerkki. DiMAGE on Konica Minolta Photo Imaging, Inc:n tuotemerkki. Apple, Macintosh ja Mac OS ovat Apple Computer Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Microsoft ja Windows Microsoft Corporationin reksiteröityjä tuotemerkkejä. Windows on viralliselta nimetään Microsoft Windows Operating System. Pentium on Intel Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Power PC on International Business Machines Corporationin tuotemerkki. QuickTime on lisenssinvarainen tuotemerkki. Memory Stick on Sony Corporationin tuotemerkki. Kaikki muut brändien ja tuotteiden nimet ovat omistajiensa tuotemerkke­jä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
DiMAGE G600 digitaalikamera Litium-ion akku NP-600 Litium-ion akkulaturi BC-600 Kaulahihna NS-DG130 SD Memory Card USB kaapeli USB-800 DiMAGE Viewer CD-ROM „DiMAGE Käyttöohjeet“-CD-ROM Pikaopas Kansainvälinen takuukortti
Käytä vai tässä käyttöohjeessa mainittua Konica Minoltan valmistamaa ja markkinoimaa akkua. Varo väärennettyjä akkuja; niiden käyttö vahingoittaa kameraa ja voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa räjähdyksen.
Tämä käyttöohje on pyritty laatimaan mahdollisimman huolellisesti ja oikeaa tieto sisältäväksi. Konica Minolta ei kuitenkaan ota vastuuta käyttöohjeen mahdollisista virheistä tai puutteista.
Page 3
3
Oikea ja turvallinen käyttö Litium-ion akut
Tämä kamera toimii pienen, mutta tehokkaan litium-ion akun avulla. Litium-ion akun väärinkäyttö voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tulipalon, antamalla sähköiskun tai vuotamalla kemikalioita. Lue ja ymmärrä kaikki varoitukset ennen akun käyttöä.
VAARA
•Älä saata akkua oikosulkuun, äläkä pura, vahingoita tai muuntele akkua.
•Älä saata akkua alttiiksi tulelle tai yli 60°C (140°F) kuumuudelle.
•Älä saata akkua alttiiksi vedelle tai kosteudelle. Vesi voi syövyttää tai vahingoittaa akun sisäisiä tur­valaitteita ja saada akun kuumentumaan, syttymään, halkeamaan tai vuotamaan.
•Älä pudota tai kolhi akkua. Kolhut voivat vahingoittaa akun sisäisiä turvalaitteita ja saada akun kuumentumaan, syttymään, halkeamaan tai vuotamaan.
•Älä säilytä akkua lähellä metalliesineitä tai sellaisen sisällä.
•Älä käytä akkua missään muussa laitteessa.
•Käytä vain akun omaa laturia ja varmista, että jännite vastaa laturiin merkittyä. Epäsopiva laturi tai jännite voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tulipalon tai antamalla sähköiskun.
•Älä käytä vuotavaa akkua. Jos akun nestettä joutuu silmään, huuhdo silmä heti runsaalla, puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Jos akun nestettä pääsee iholle tai vaatteille, pese kontaktialue huolellisesti vedellä.
• Lataa akku ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jonka lämpötila on 0° - 40°C. Käytä akkua vain sellaisessa ympäristössä, jonka lämpötila on 0° - 50°C. Säilytä akkua vain sellaisessa ympäristössä, jonka lämpötila on -20° - 35°C ja suhteellinen kosteus 45% - 85%.
VAROITUS
•Teippaa litium-ion akun kontaktipinnat oikosulun estämiseksi, kun hävität akun; noudata aina paikkakuntasi ongelmajätteen käsittelyohjeita akkuja hävittäessäsi.
• Jos akun latautuminen ei tapahdu määritellyssä ajassa, irrota laturi virtalähteestä ja lopeta lataami­nen välittömästi.
Page 4
4OIKEA JA TURVALLINEN KÄYTTÖ
VAROITUS
•Käytä vain tässä käyttöohjeessa määriteltyä akkua.
•Käytä vain akun omaa laturia tai AC-adapteria ja varmista, että jännite vastaa laturiin merkittyä. Epäsopiva laturi, adapteri tai jännite voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tulipalon tai antamalla sähköiskun.
•Käytä laturin virtajohtoa vain siinä maassa, jossa se on myynnissä tai vastaa yleisesti maassa käytettävää. Epäsopiva jännite voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tulipalon tai anta­malla sähköiskun.
•Älä pura kameraa tai laturia. Laitteiden sisällä on korkejännitepiiri, johon koskeminen aiheuttaa vammoja antamalla sähköiskun.
• Irrota heti akku tai AC-adapteri ja lopeta kameran käyttö, jos kamera putoaa tai saa kolhun niin, että kameran sisäosat, erityisesti salaman sisäosat, tulevat näkyville. Salamassa on korkeajän­nitepiiri, joka voi antaa sähköiskun ja aiheuttaa vammoja. Vahingoittuneen laitteen tai osan käytön jatkaminen voi aiheuttaa vammoja tai tulipalon.
•Pidä akku, muistikortti sekä pienet osat, jotka voidaan nielaista, pienten lasten ulottumattomissa. Jos esine nielaistaan, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
•Säilytä tätä laitetta lasten ulottumatomissa. Ole varovainen, kun lähellä on lapsia, jotta laite tai sen osat eivät aiheuta heille vahinkoa.
•Älä väläytä salamaa suoraan silmiä kohti. Välähdys voi vahingoittaa näköä.
•Älä väläytä salamaa ajoneuvon kuljettajaa kohti. Välähdys voi haitata huomiokykyä tai aiheutta het­kellisen sokeuden, mikä voi johtaa onnettomuuteen.
•Älä käytä kameran monitoria, kun kuljetat ajoneuvoa tai liikut muuten. Seurauksena voi olla vam­moja tai onnettomuus.
•Älä katso etsimen tai objektiivin läpi suoraan kohti aurinkoa tai muita voimakkaita valonlähteitä. Se voi vahingoittaa näköä tai aiheuttaa sokeutumisen.
Yleiset varoitukset ja varotoimet
Lue ja ymmärrä kaikki seuraavat varoitukset ja varotoimet käyttääksesi digitaalikameraa ja sen varusteita turvallisesti.
Page 5
5
•Älä käytä näitä laitteita kosteassa ympäristössä tai märin käsin. Jos laitteisiin pääsee nestettä, ikkota välittömästi akku tai muu virtalähde ja lopeta laitteen käyttö. Nesteen kanssa tekemisiin joutuneen laitteen käytön jatkaminen voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tulipalon tai antamalla sähköiskun.
•Älä käytä näitä laitteita, jos lähellä on syttyviä kaasuja tai nesteita, kuten paloöljyä, bensiiniä tai maaliohenteita. Älä käytä syttyviä aineita, kuten alkoholia, bensiiniä tai maaliohennetta laitteiden puhdistamiseen. Syttyvien puhdistusaineiden tai liuottimien käyttö voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
• Älä irrota AC-adapteria tai laturia vetämällä virtajohdosta. Tartu pistokkeeseen, kun irrotat johdon virtalähteestä.
•Älä vahingoita, väännä, muuntele tai kuumenna AC-adapteria tai laturin johtoa, äläkä aseta mitään painavaa niiden päälle. Vahingoittunut johto voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttämällä tuli­palon tai antamalla sähköiskun.
• Jos laitteista lähtee outoa hajua, ne kuumentuvat tai savuavat, lopeta käyttö välittömästi. Irrota heti akku varoen polttamasta itseäsi, sillä akku voi kuumentua käytössä. Vaurioituneen laitteen tai osan käytön jatkaminen voi aiheuttaa vammoja tai tulipalon.
•Toimita laitteet Konica Minoltan huoltoon, jos ne kaipaavat korjaamista.
Page 6
6OIKEA JA TURVALLINEN KÄYTTÖ
•Älä käytä tai säilytä näitä laitteita kuumassa tai kosteassa ympäristössä, kuten esim. auton han­sikaslokerossa tai tavaratilassa. Se voi vahingoittaa kameraa, laturia ja akkua, mikä voi aiheuttaa kuumentumisen, tulen, räjähdyksen tai vuotavan akkunesteen synnyttämiä palo- tai muita vammo­ja.
• Jos akku vuotaa, lopeta laitteen käyttö.
•Kameran, laturin ja akun lämpötila kohoaa pitkään käytettäessä. Ole varovainen, ettet saa palo­vammoja.
•Palovammoja voi syntyä, jos muistikortti tai akku poistetaan heti pitkän käytön jälkeen. Sammuta kamera ja anna sen viilentyä ensin.
•Älä vaöäytä salamaa, jos se koskettaa ihmistä, eläintä tai esineitä. Salamasta vapautuu runsaasti lämpöenergiaa, mikä voi aiheuttaa palovammoja.
•Älä anna minkään painaa LCD monitoria. Vahingoittunut monitori voi aiheuttaa vammoja ja moni­torin neste voi aiheuttaa tulehduksia. Jos monitorin nestettä pääsee iholle, pese kontaktialue puh­taalla vedellä. Jos monitorin nestettä pääsee silmään, huuhdo silmä välittömästi runsaalla, puhtaal­la vedellä ja ota heti yhteys lääkäriin.
•Kiinnitä pistoke hyvin verkkovirtarasiaan, kun käytät AC-adapteria tai laturia.
• Älä käytä muuntimia tai sovittimia laturin kanssa. Niiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai vaurioit­taa laitetta.
•Älä käytä AC-adapteria tai laturia, jos niiden johdot ovat vaurioituneet.
•Älä peitä AC adapteria tai laturia millään. Seurauksena voi olla tulipalo.
•Älä estä pääsyä AC adapterin tai laturin luo; esteet voivat estää verkkovirtajohdon irrottamisen hätätilanteessa.
• Irrota AC-adapteri tai laturi verkkovirrasta, kun niitä puhdistetaan tai ne eivät ole käytössä.
VAROTOIMI
Page 7
7
Tämä merkki kamerassasi takaa, että kamera täyttää EU:n säädökset sellaisille lait­teille, jotka voivat aiheuttaa sähköisiä häiriöitä. CE on lyhenne sanoista Conformité Européenne (European Conformity).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Seuraavat merkinnät voivat olla laitteissa:
FCC Compliance Statement Declaration on Conformity
Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Address: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two con­ditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modi­fications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Älä poista johtojen ferriittisuojauksia.
DiMAGE G600
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
Page 8
8SISÄLLYSLUETTELO
Sisällysluettelo
Osien nimet .........................................................................................................................................12
Alkuvalmistelut .....................................................................................................................................14
Akun lataaminen......................................................................................................................14
Akun asettaminen kameraan...................................................................................................15
Akun varauksen osoitin ...........................................................................................................16
Automaattinen virrankatkaisu..................................................................................................16
AC adapteri (lisävaruste) .........................................................................................................17
Muistikortin asettaminen ja poistaminen.................................................................................18
Tietoja muistikorteista .............................................................................................................19
Kameran virran kytkeminen ja sammuttaminen......................................................................20
Hihnan kiinnittäminen..............................................................................................................20
Valikkokielen, päiväyksen ja kellonajan asettaminen..............................................................21
Kuvaus - peruskäyttö...........................................................................................................................22
Kameran käsittely....................................................................................................................22
LCD monitorin näytöt ..............................................................................................................22
Zoomin käyttö .........................................................................................................................23
Laukaisutärähdyksen varoitus.................................................................................................23
Peruskuvaus............................................................................................................................24
Ta rkennuslukitus......................................................................................................................25
Tarkennusetäisyydet................................................................................................................25
Tarkennusmerkit ......................................................................................................................26
Tarkennuksen erikoistilanteet ..................................................................................................26
Näyttönäppäin - kuvaustila .....................................................................................................27
Salamakuvaustavat .................................................................................................................28
Salaman kantamat - automaattinen kuvaus ...........................................................................29
Salaman merkit........................................................................................................................29
Tarkennustavat ja vitkalaukaisu...............................................................................................30
Kuvien poisto...........................................................................................................................31
Alkuvalmistelut -jakso selostaa, miten kamera otetaan käyttöön. Se sisältää tärkeää tietoa virta­lähteistä ja muistikorteista. Kameran peruskäyttö selostetaan jaksossa “kuvaus - peruskäyttö” sivuil­la 22 - 30 ja jaksossa “toisto - peruskäyttö” sivuilla 32 - 34. Lue jakso tiedonsiirrosta kokonaisu­udessaan ennen kuin liität kameran tietokoneeseen tai tulostimeen.
Monia tämän kameran ominaisuuksista säädellään valikkojen avulla. Jaksot valikoissa liikkumisesta selostavat lyhyesti valikkojen käytön. Asetukset selostetaan heti valikossa liikkumisen jälkeen.
Liitteissä on vianetsintätaulukko, joka auttaa ymmärtämään kameran toimintaa. Myös tiedot kamer­an hoidosta ja säilytyksestä ovat liitteissä. Ole hyvä ja pidä tämä käyttöohje hyvin tallessa.
Page 9
9
To isto - peruskäyttö .............................................................................................................................32
Yhden kuvan katselun näyttö..................................................................................................32
Kuvien katseleminen ...............................................................................................................33
Kuvien poisto...........................................................................................................................33
Näyttönäppäint - toistotila.......................................................................................................33
Indeksikuvien katselu ..............................................................................................................34
Suurennettu kuvakatselu.........................................................................................................34
Tallennus - vaativa käyttö ....................................................................................................................35
Liikkuminen tallennustilan valikossa .......................................................................................35
Tarkkuus - kuvakoko ja pakkaussuhde...................................................................................36
Elokuvaus ................................................................................................................................38
Valotuskorjaus .........................................................................................................................39
Valkotasapaino ........................................................................................................................40
AE:n valonmittaustavat............................................................................................................41
Monokromaattiset kuvat..........................................................................................................42
Digitaalinen zoom....................................................................................................................43
Monitorikuvan säätö................................................................................................................44
Äänitys.....................................................................................................................................45
Äänen lisääminen kuvaa..........................................................................................................46
Äänityksen poisto....................................................................................................................47
Pisimmän suljinajan rajoitus ....................................................................................................48
Valotuksen käsisäätö...............................................................................................................49
Laatu........................................................................................................................................50
Kameran herkkyys – ISO .................................................................................................51
Salamavalon korjaus........................................................................................................51
Kylläisyys .........................................................................................................................52
Kontrasti ..........................................................................................................................52
Terävyys ...........................................................................................................................52
Väri...................................................................................................................................53
Johdatus väreihin ....................................................................................................................53
Lyhyt johsatus valokuvaukseen ...........................................................................................................54
Mikä on Ev?.............................................................................................................................54
Page 10
10 TABLE OF CONTENTS
Toistotila - vaativa käyttö .....................................................................................................................55
Elokuvien ja äänitysten toisto..................................................................................................55
Liikkuminen toistotilan valikossa.............................................................................................56
Otosvalinna näyttö ..................................................................................................................57
Indeksikuvat ............................................................................................................................57
Kuvakopiointi...........................................................................................................................58
Poisto ......................................................................................................................................60
Monitorikuvan säätö................................................................................................................61
DPOF.......................................................................................................................................62
Kuvien suojaaminen ................................................................................................................64
Kuvien siirtäminen ...................................................................................................................66
Kuvakoon muuttaminen ..........................................................................................................68
Diaesitys ..................................................................................................................................69
Äänityksen lisääminen kuvaan ................................................................................................69
Asetusvalikko .......................................................................................................................................70
Liikkuminen asetustilan valikossa ...........................................................................................70
Muistikortin alustaminen .........................................................................................................71
Ta llennstilan valikon asetukset................................................................................................72
Päiväyksen asetukset..............................................................................................................72
Pikakatselu ..............................................................................................................................73
Vitkalaukaisun viive .................................................................................................................73
Äänet .......................................................................................................................................74
Automaattinen virrankatkaisu..................................................................................................74
Tiedostonumeroinnin nollaus ..................................................................................................75
Ensisijaisen muistikortin valinta...............................................................................................75
Valikkokieli ...............................................................................................................................76
Ääniliitteiden asetukset ...........................................................................................................76
Räätälöinnin asetukset ............................................................................................................77
Tietoja räätälöitävistä ominaisuuksista....................................................................................78
Salamakuvaustavat..........................................................................................................78
Makro – tarkennus- ja vitkalaukaisutavat ........................................................................78
AF AE AWB (automaattitarkennus, -valotus ja -valkotasapaino) ....................................78
Jatkuvan kuvansiirron tarkennuslukitus...........................................................................80
Perusasetusten palautus.........................................................................................................80
Tiedonsiirtotila .........................................................................................................................82
Kuvatietojen asetukset ............................................................................................................82
Page 11
11
Tiedonsiirtotila......................................................................................................................................83
Järjestelmävaatimukset...........................................................................................................83
Kameran liittäminen tietokoneeseen .......................................................................................84
Liittäminen: Windows 98 ja 98SE ...........................................................................................85
Automaattinen asennus...................................................................................................85
Asentaminen käsin...........................................................................................................86
Musitikortin kansiorakenne .....................................................................................................88
Kameran irroittaminen tietokoneesta ......................................................................................90
Windows 98 ja 98SE........................................................................................................90
Windows Me, 2000 Professional ja XP............................................................................90
Macintosh ........................................................................................................................91
PictBridge................................................................................................................................92
Tietoja tulostusvirheistä...........................................................................................................94
QuickTime järjestelmävaatimukset..........................................................................................94
Muistikortin vaihto - tiedonsiirtotila.........................................................................................95
Liitteet .........................................................................................................................................96
Vianetsintä ...............................................................................................................................96
Huomaa akkulaturin johdosta .................................................................................................97
Ajurin asennuksen purkaminen – Windows ............................................................................98
Hoito ja säilytys .......................................................................................................................99
Kameran hoito .................................................................................................................99
Puhdistus.........................................................................................................................99
Säilytys.............................................................................................................................99
Muistikortit .....................................................................................................................100
Akut................................................................................................................................100
Ennen tärkeitä kuvauksia ja matkoja.............................................................................100
Käyttölämpötila ja -olosuhteet.......................................................................................101
LCD monitorin hoito ......................................................................................................101
Tekijänoikeudet ..............................................................................................................101
Kysymykset ja huolto.....................................................................................................101
Tekniset tiedot .......................................................................................................................102
Page 12
12
Osien nimet
* Kamerasi on hienoviritteinen optinen laite. Tähdellä merkityt pinnat tulee pitää puhtaina. Ole hyvä ja lue jakso kameran hoidosta ja säilyttämisestä (s. 99).
Flash (s. 28)
Vitkan merkkivalo (s. 30)
Objektiivi*
Objektiivin suojus / Pääkytkin
Mikrofoni
Jalustakierre
Akun /
Muistikortin kotelon kansi (s. 15, 18)
Salaman
tunnistin
Laukaisin
Etsinikkuna*
OSIEN NIMET
Page 13
13
USB-portti
Etsin*
Merkkivalot
Säädin
LCD monitori*
Näyttönäppäin (s. 27, 33)
Poistonäppäin (s. 33)
Valikkonäppäin
Kaiutin
Hihnan kiinnike (s. 20)
Toistonäppäin (s. 32)
Zoomin näppäimet (s. 23)
Page 14
14 ALKUVALMISTELUT
Alkuvalmistelut
Akun lataaminen
Akku pitää ladata ennen kuin kameraa voi käyttää. Lue turvallisuusvaroitukset tämän käyttöohjeen sivuilta 3 -4 ennen kuin lataat akun. Lataa akku vain kameran mukana tulevalla laturilla. Akku on syytä ladata uudelleen ennen jokaista kuvauskertaa. Akun hoito- ja säilytysohjeet ovat sivulla 100.
Käännä akku niin, että kontaktipinnat ovat alas­päin, ja työnnä akku laturiin (2). Merkkivalo on punainen (3) latauksen aikana. merkkivalo muut­tuu vihreäksi, kun akku on ladattu. Latausaika on noin 120 minuuttia.
Liitä virtajohto laturiin (1). Liitä johdon toinen pää virtaa antavaan kotipistorasiaan. Mukana tuleva AC virtajohto on tarkoitettu kameran myyntialu­een jännitteelle. Käytä johtoa vain sillä alueella, jolla se on ostettu. Lisätietoja AC virtajohdosta on sivulla 97.
Kun akku on ladattu, irroita se laturista. Irroita virtajohto pistorasiasta.
1
2
3
Page 15
15
Akun asettaminen kameraan
Tämä kamera käyttää yhtä NP-600 litium-ion akkua. Lue turvallisuusohjeet sivuilta 3 - 4 ennen akun käyttämistä. Kun akkua vaihdetaan, kame­ran virran tulee olla sammutettuna.
Työnnä akkukotelon kantta kameran sivulle päin niin, että sen lukitus avautuu (1). Avaa kansi.
Aseta akku kameraan (2).
Sulje akkukotelon kansi (3) ja työnnä sitä kamer­aan päin niin, että lukitus sulkeutuu.
Akun ensimmäisen asettamisen jälkeen valikko­kieli ja kello/kalenteri tulee säätää. Kameran ase­tukset voivat muuttua myös, jos kameraa säily­tetään ilman akkua. Katso kameran perussäätö­jen ohjeet sivulta 21.
Kun akku on asetettu kameraan ensimmäistä kertaa, sitä ei saa poistaa kamerasta ensimmäis­ten kolmen tunnin aikana; kameran virta voi olla sammutettuna tuona aikana. Litium-ion akku lataa kameran sisäisen akun, joka pitää kameran asetukset voimassa silloin, kun kameran virta on sammutettuna.
Huomaa
1
2
3
Page 16
16 ALKUVALMISTELUT
Akun varauksen osoitin
Täyden akun osoitin – akussa on täysi varaus.
Vajaan akun osoitin – virtaa on vähän. Akku tulee ladata mahdollisimman pian.
Automaattinen virrankatkaisu
Virran säästämiseksi kamera katkaisee virran, jos sitä ei käytetä kolmen minuutin aikana. Virran saa palautettua painamalla laukaisinta, zoomin näppäimiä tai menu-näppäintä. Automaattisen vir­rankatkaisun ajankohdan voi muuttaa tai sen voi kokonaan ehkäistä asetusvalikosta (s. 70).
Tässä kamerassa on automaatinen akun varauksen osoitin. Se näkyy LCD monitorin vasemmassa alakulmassa, kun kameran virta on kytkettynä.
Jos virta ei riitä kameran käyttämiseen, molemmat etsimen vieressä olevat merkkivalot vilkkuvat. Monitorikuva ei ilmesty näkyville. Akku pitää ladata.
Page 17
17
AC adapteri (lisävaruste)
AC adapterin avulla kameran virran voi ottaa pis­torasiasta. AC adapteria suositellaan, kun kam­era on liitettynä tietokoneeseen tai sitä muuten käytetään runsaasti. AC adapterin mallial AC-8U käytetään Pohjois-Amerikassa, Taiwanissa ja Japanissa; AC-8GB:tä Isossa-Britanniassa ja Hong Kongissa; AC-8C:tä Kiinassa; AC-8E:tä muilla alueilla.
Työnnä akkukotelon kantta kamran sivua kohti lukituksen avaamiseksi (1). Avaa kansi.
Irroita akku ja kaapeliuran suojus (2).
Aseta adapteri kameraan niin, että kaapeli kul­keen kameran sivussa olevassa urassa (3).
Sulje akkukotelon kansi (4) ja työnnä sitä kame­raan päin niin, että se lukittuu.
Liitä AC adapterin kaapelit adapterin käyttöoh­jeen mukaisesti. Lue kaikki ohjeen varoitukset ja varotoimet ennen AC adapterin käyttöä.
Sammuta aina kameran virta ennen virta­lähteen vaihtoa.
3
4
1
2
Page 18
18 ALKUVALMISTELUT
Muistikortin asettaminen ja poistaminen
Sammuta aina kameran virta ja tarkista, että merkkivalot ovat sammuksissa ennen kuin vaihdat muistikorttia. Muutoin muisti­kortti voi vaurioitua ja tiedot voivat kadota.
Kamerassa tulee olla SD Memory card, MultiMediaCard tai Memory Stick ennen kuin kameraa voi käyttää. Jos kamerassa ei ole muis­tikorttia, “no-card” varoitus näkyy LCD moni­torissa.
Työnnä akkukotelon kantta kameran sivua kohti niin, että sen lukitus avautuu (1). Avaa kansi.
Aseta muistikortti kokonaan muistikorttipaikkaan ja vapauta otteesi siitä (2). Memory Stick paikka on lähinnä akkua; SD Memory Card / MultiMediaCard paikka on lähinä kameran takaosaa. Kameran tulee lukittua kiinni kortti­paikkaan. Työnnä korttia aina suorassa. Älä koskaan pakota korttia kameran sisään. Jos kortti ei sovi korttipaikkaan, tarkista, että se on oikein päin.
Kortti irroitetaan korttipaikasta työntämällä sitä syvemmälle ja vapauttamalla ote kortista (3). Tämän jälkeen kortin voi vetää ulos kamerasta.
Sulje akkukotelon kansi ja työnnä sitä kameraan päin niin, että sen lukitus sulkeutuu (4).
1
2
3
4
Page 19
19
Kuvauksen ja kuvien katselun yhteydessä MultiMediaCard toimii hitaammin kuin SD Memory Card. Kyse ei ole viasta, vaan johtuu korttien ominaisuuksista. Suurikapasiteettisten korttien jotkin toimin­not, kuten kuvien poisto, kestävät kauemmin.
SD Memory Card:issa ja MemoryStick:issä on kirjoitussuojauksen kytkin estämässä kuvatiedostojen poistamista. Kun kortti on suo­jattu, sille ei voi myöskään tallentaa kuvia. Jos kamera yrittää tal­lentaa tai poistaa kuvaa “card-protected” viesti ilmestyy näkyville ja molemmat etsimen lähellä olevat merkkivalot vilkkuvat. Tietoja muistikorttien hoidosta ja säilytyksestä on sivulla 100.
Jos “unable-to-read” viesti ilmestyy näkyville, kortin voi joutua formatoimaan. Myös toisessa kamerassa käytetyn kortin voi joutua formatoimaan ennen käyttöä. Kortin voi fomatoida asetus­valikosta (s. 71). Kun kortti formatoidaan, kaikki sillä olevat tiedot häviävät peruuttamattomasti.
Tietoja muistikorteista
SD Memory Card
Memory Stick
Page 20
20
Kameran käynnistäminen ja sammuttaminen
Työnnä objektiivin suojusta kuvan osoittamaan suuntaa käynnistääksesi kameran; objektiivi työntyy ulos auto­maattisesti. Älä koske objektiivia tai estä sen liikettä.
Kameran virta sammutetaan työntämällä objektiivin suojusta objektiiviin päin; objektiivi vetäytyy kameran sisään automaattisesti. Suojuksen voi sulkea, kun objektiivi on kokonaan rungon sisällä.
Pidä hihna aina kaulasi ympärillä siltä varal­ta, että kamera putoaa vahingossa.
Hihnan kiinnittäminen
ALKUVALMISTELUT
Työnnä hihnan toinen pää pienen lenkin läpi ja kiristä hihna (2).
Työnnä hihnan pieni lenkki kamerassa ole­van hihnankiinnikkeen läpi (1).
1
2
Page 21
21
Valikkokielen, päiväyksen ja ajan säätäminen
Kun muistikortti ja ladattu akku asetetaan ensimmäistä kertaa kameraan, valikkokieli sekä kameran kello ja kalenteri tulee säätää asetusvalikosta.
Säätimen suuntanäppäimet siirtävät osoitinta ja vaihta­vat asetuksia. Valikkonäppäin kytkee valinnat.
Valitse kilei (language) ylös/alas-näppäimillä.
LANGUAGE
ENGLISH
JAPANESE
DEUTSCH
FRANCAIS
ENGLISH
LANGUAGE SET OK?
NO
YES
01 Day
2004 Year
01 Month
00 Min
00 Hour
yy/mm/dd
Jatka painamalla menu-näppäintä. Varmennusnäyttö avautuu.
Valitse “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” palauttaa edellisen näytön.
Jatka painamalla menu-näppäintä.
Valitse muutettava vaihtoehto ylös/alas-näppäimillä. Muuta vaihtoehtoa vasen/oikea-näppäimillä. Viimeisessä vaihtoehdossa valitaan päiväyksen esi­tystapa: vv/kk/pp (yy/mm/dd), vv/kk/pp (yy/mm/dd) tai kk/pp/yy (mm/dd/yy).
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
Page 22
22 KUVAUSTILA - PERUSKÄYTTÖ
Kuvaustila – Peruskäyttö
Tämä jakso selostaa kuvaamisen perustoiminnot. Kameran saattaminen kuvausvalmiiksi on selostet­tu sivuilla 14 - 21.
Kameran käsittely
Käytä etsintä tai monioria ja tartu kameraan tukevasti oikealla kädelläsi, tukien samalla kameran runkoa vasemmalla kädellä. Pidä kyynärpäät sivuillasi ja halat hartianleveyden verran harallaan, jotta kamera pysyy vakaana.
Varo peittämästä objektiivia, salamaa tai salaman tunnistinta sormillasi tai hih­nalla.
LCD monitorin näytölt
Kellonaika
Kuvakoko (s. 36)
Akun varauksen osoitin (s. 16)
Pakkauksen määrä (s. 36) Otoslaskuri (s. 37)
Ensisijainen muistikortti (s. 75) Päiväys
AF alue
Päiväys ja kellonaika näkyvät muutaman sekunnin ajan aina kun kamera käynnistetään.
Page 23
23
Zoomobjektiivin käyttö
Kamerassa on 8 - 24mm zoom. Se vastaa 39 - 117mm objektiivia kinokamerassa. Objektiivia säädetään kameran takana olevilla zoomin näppäimillä. Optisen zoomin vaikutus näkyy sekä etsimessä että LCD monitorissa.
Aihe tuodaan lähemmäs painamalla tele-näppäintä.
Kuvaa laajennetaan painamalla wide­näppäintä.
Digitaalisen zoomin avulla zoomin tehoa voi lisätä. Digitaalinen zoom käynnistetään tallennusvalikosta (s.
43).
Jos suljinaika on pidempi kuin mitä vakaa käsivarakuvaus edellyttää, etsimen punainen merkkivalo vilkkuu laukaisutärähdyksen varoituksena. Laukaisu­tärähdys aiheuttaa lievää epäterävyyttä kuvassa ja sitä ilmenee enemmän telettä kuin laajakulmaa käytettäessä. Kameran voi laukaista, vaikka varoitus näkyy. Jos varoitus näkyy, aseta kamera jalustalle tai käytä salamaa. Varoitus ei näy käsisäätöistä valotusta käytettäessä.
Laukaisutärähdyksen varoitus
Koska optinen etsin ja objektiivi sijaitsevat hieman erillään toisistaan, niiden näyttämä kuva vaihte­lee hieman; tätä kutsutaan parallaksivirheeksi. Parallaksivirhe voi aiheuttaa sommitteluvirheitä, kun etsintä käytetään lähikuvauksessa. Kun aihe on alle 1m (3ft) etäisyydellä laajakulmaa tai alle 3m (9.8ft) etäisyydellä telettä käytettäessä, sommittele kuva monitorin avulla.
Huomaa
Page 24
24 KUVAUS - PERUSKÄYTTÖ
Peruskuvaus
Lukitse tarkennus ja valotus painamalla laukaisin osittain alas (1).
Aukko (f-luku) ja suljinaika näkyvät monitorin oikeassa yläosassa, kun valotus on lukittuna. Etsimen vihreä merkkivalo palaa, kun tarkennus on lukittuneena; punainen merkkivalo palaa, jos salama tulee välähtämään. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu, kamera ei pystynyt tarkentamaan; lukitse tarkennus ja valotus uudelleen.
Ota kuva painamalla laukaisin lopun matkaa alas (2).
Kun kamera laukeaa, etsimen vihreä merkkivalo vilkkuu ja punainen palaa sen ajan, joka vaaditaan kuvatiedon kirjoittamiseen muistikortille. Älä koskaan irroita muistikorttia tiedonsiirron aikana.
Jos laukaisinta pidetään alhaalla, kamera ottaa sarjan perättäisiä kuvia. Edellinen kuva näkyy otosten välisenä aikana. Kuvaustaajuus riippuu kuvakoosta ja siitä, mitä muita toimintoja on käytössä. Salama latautuu otosten välissä. 2816 X 1536 kuvakokoa ja jatkuvan kuvansiirron tarkennuslukitusta (s. 80) käytettäessä suurin kuvaustaajuus on 0,7 kps.
Suuntaa AF:n alue aiheeseesi.
Tarkennuksen voi lukita (s. 25), jos aihe ei ole kuvan keskellä. Jos aihe on alle 1m (3ft.) etäisyydellä laajakulmaa tai alle 3m (10ft) etäisyydellä telettä käytettäessä, käytä LCD monitoria kuvan som­mitteluun.
2
1
Page 25
25
Tarkennuslukitus
Tarkennuslukitusta käytetään, kun haluat sommitella kuvan niin, että aihe on kuvan laidalla, tarken­nusalueen ulkopuolella. Tarkennuslukitusta voi käyttää myös, jos kyseessä on erikoistilanne, jossa kamera ei pysty tarkentamaan aihetta (s. 26). Toimintoa säädellään laukaisimesta. Jatkuvan kuvan­siirron tarkennuslukitusta selostetaan sivulla 80.
Suuntaa AF:n aue aiheeseesi. Paina laukaisin osittain alas ja pidä se siinä asennossa niin kauan, että etsimen vihreä merkkivalo sytyy osoittaen tarkennuksen lukittuneen. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu, suorita tarkennus uudelleen.
Älä nosta sormeasi laukaisimelta samalla, kun sommittelet kuvan uudelleen. Ota kuva painamalla laukaisin lopun matkaa alas.
Tarkennusetäisyydet
Tarkennusetäisyydet riippuvat zoomauksen määrästä. Jos haluat tarkentaa lähemmäs kuin alla on esitetty, käytä makrokuvausta (s. 30).
Laajakulma Tele
0.5m – inf. (1.6ft. – inf) 0.8m – inf. (2.6ft. – inf.)
Page 26
26 KUVAUS - PERUSKÄYTTÖ
Tarkennusmerkit
Tarkennuksen erikoistilanteet
Digitaalikamerassasi on nopea ja tarkka automaattitarkennus. Etsimen vieressä oleva vihreä merkki­valo kertoo tarkennuksen tilanteen. Kameran voi laukaista riippumatta siitä, pystyykö se tarkenta­maan aiheen vai ei.
Joissain tilanteissa kamera ei pysty tarkentamaan. Tällöin voidaan käyttää tarkennuslukitusta (s. 25) tai AF-lukitusta (s. 79) lukitsemaan tarkennus toiseen, oman aiheen kanssa samalla etäisyydellä ole­vaan aiheeseen, jonka jälkeen kuva voidaan sommitella uudelleen ja ottaa.
AF:n aluella olevan aiheen kontrasti on heikko.
Aihe on liian tumma. Aihe muodostuu
leveistä vaakaviivoista.
Aiheen lähellä on hyvin kirkas alue.
Tarkennus varmistunut – vihreä merkkivalo palaa. Tarkennus on lukit­tunut.
Tarkennus ei onnistu – vihreä merkkivalo vilkkuu.
Kiinteän tarkennuksen tiloja voidaan käyttää, kun erikoiostilanne estää kameraa tarkentamasta. Nämä tilat käynnistetään asetusvalikon custo-osiosta (s. 77) ja kytketään säätimellä (s. 30).
Huomaa
Page 27
27
Näyttönäppäin (1) säätelee LCD monitorin näyttöä. Näyttö siirtyy järjestyksessä seuraavaan tilaan kullakin näppäimen painalluksella: standardinäyttö, vain päivittyvä kuva ja monitori sammutettu.
Standardinäyttö Vain päivittyvä kuva
Näyttönäppäin - Kuvaustila
Akun virtaa voi säästää sammuttamalla monitorin ja käyttämällä etsintä kuvaamiseen. Parallaksivirheestä johtuen monitoria on syytä käyttää, jos aihe on lähempänä kuin 1m (3ft.) etäisyy­dellä, kun objektiivi on laajakulma-asennossa tai alle 3m (10ft) etäisyydellä, kun objektiivi on teleasennossa.
Kun asetuksia muutetaan, monitori käynnistyy automaattisesti. Varoitukset ja muut tärkeät tiedot voivat ilmestyä näkyville vaikka valittuna olisi vain päivittyvä kuva. Digitaalinen zoomaus ehkäistyy, jos monitori on sammutettuna.
Monitor
off
1
Page 28
28
Salamakuvaustavat
Salamaa voidaan käyttää liikkumattomia kuvia otettaessa. Salamakuvaustapa valitaan paina­malla säätimen oikea-näppäintä (1) niin, että haluttu salamakuvaustapa tulee näkyville. Toiminnassa oleva salamakuvaustapa näkyy LCD monitorin vasemmassa yläkulmassa.
Automaattisalama - salama välähtää automaat­tisesti, kun valoa on vähän.
Punasilmäisyyden vähennys - salama välähtää kerran ennen valottavaa välähdystä, jotta silmien punertuminen kuvissa vähenisi. Käytetään kuvat­taessa ihmisiä tai eläimiä niukassa valossa, jol­loin esisalamat supistavat kuvattavien pupilli­aukkoja ja vähemmän valoa pääsee heijastu­maan retinasta. Vähennys on toiminnassa täyte­salamaa ja valotuksen käsisäätöä käytettäessä.
Täytesalama - salama välähtää aina kuvaa otet­taessa riippumatta vallitsevan valon määrästä. Täytesalamaa voi käyttää loiventamaan jyrkkiä, voimakkaan suoran valon tai auringonpaisteen aiheuttamia varjoja.
Yömuotokuvaus - yöllä otetut salamavalon valaisemat muotokuvat. Kamera tasapainottaa salaman valon ja taustan valaistuksen automaat­tisesti. Yömuotokuvia otettaessa on syytä pyytää aihetta olemaan liikkumatta salaman välähdyk­sen jälkeen, sillä valotus jatkuu taustan saami­seksi mukaan kuvaan.
Salaman esto
Punasilmäisyyden vähennys
Täytesalama
Yömuotokuva
KUVAUS - PERUSKÄYTTÖ
Automaattisalama (ei näyttöä)
Täytesalama
1
Page 29
29
Salaman kantamat – Automaattinen kuvaus
Kamera säätelee automaattisesti salaman tehoa. Oikean valotuksen takaamiseksi aiheen tulee olla salamakuvausalueella. Optisesta järjestelmästä johtuen salamakuvausalue on erilainen laajakulmalla ja teleellä. Salama kantamaa voi muuttaa kameran herkkyysasetuksen (ISO) avulla, ks s. 51.
Salaman merkit
Etsimen vieressä oleva punainen merkkivalo kertoo salaman tilan. Jos valo palaa, salama latautuu ja se tulee välähtämään kuvaa otettaessa.
Salaman esto - salama ei välähdä. Käytä salaman estoa, kun salaman käyttö on kielletty, haluat val­litsevan valon valaisevan aiheen tai aihe on salaman ulottumattomissa.
Kuvautilan valikon slow-sync. -vaihtoehto määrittelee tietyn salamakuvaustavan pisimmän suljinajan, jotta laukaisutärähdys hallittaisiin. Lisätiedot ovat sivulla 48. Asetusvalikon custom­vaihtoehto (s. 77) mahdollistaa käytettävissä olevien salamakuvaustapojen räätälöinnin.
Huomaa
Laajakulma Tele
0.5m – 3.0m 0.8m – 1.7m
Page 30
30 KUVAUS - PERUSKÄYTTÖ
Tarkennustavat ja vitkalaukaisin
Makro- ja maisemakuvaus sekä vitkalaukaisu voidaan valita painamalla säätimen vasen-näp­päintä (1) niin, että haluttu toimintatapa tulee näkyville. Toiminnassa oleva kuvaustapa näkyy LCD monitorin vasemmassa yläkulmasa.
Makro – käytetään lähikuvaukseen. Lyhin tarken­nusetäisyys vaihtelee objektiivin zoomauksen mukaan.
Maisema / Vitkalaukaisu
Maisema
Vitkalaukaisu
Makro / Vitkalaukaisu
Makro
Laajakulma
Tele
6cm (2.4in) – inf. 50cm (19.7in) – inf.
Jos aihe on lyhintä salamakuvausetäisyyttä lähempänä, kuva voi ylivalottua (s. 51). Estä salaman välähdys kytkemällä salaman esto (s.
28). Sommittele kuva aina monitorin avulla. Jalustan käyttö on suositeltavaa. Makroa voi käyttää myös vitkalaukaisimen kanssa, ks. alla.
Maisema – tarkennus optimoi maisemakuvauksen. Jalustan käyttö on suositeltavaa hämärässä ja pilvisellä säällä, koska suljinaika voi olla pitkä. Salaman välähdys estyy tässä kuvaustavassa. Maisemakuvaukseen voi yhdistää vitkalaukaisun.
Laukaisutärähdys on huomattavampaa pitkillä suljinajoilla ja lähikuvauksessa. Tällöin on hyvä asettaa kamera jalustalle ja laukaista kamera vitkalaukaisimen avulla, jolloin vältytään laukaisu­tärähdykseltä.
Kuvausvihjeitä
1
Page 31
31
Asetusvalikon custom-vaihtoehdon (s. 77) avulla käytettävissä olevia tarkennus- ja vitkalaukai­sun toimintoja voi muuttaa. Kolme kiinteää tarkennusta on myös valittavissa: 4m (13ft), 2m (6.6ft) ja 1m (3.3ft).
Huomaa
Vitkalaukaisin – omakuviin. Vitkalaukaisin viivyttää kuvan ottamista 10 sekunnilla.
Aseta kamera jalustalle ja tarkista, että aihe on AF:n alueella kameran ottaessa kuvan; tarkennus määrittyy juuri ennen valotusta. Aloita vitkan toim­inta painamalla laukaisin kokonaan alas. Kameran etupuolella oleva vitkan merkkivalo vilkkuu vitkan toiminnan aikana; se välkkyy nopeasti juuri ennen kuvan ottamista. Vitkalaukaisu peruuntuu kuvan ottamisen jälkeen.
Vitkan merkkivalo
Vitkan toiminnan voi perua ennen kuvan ottamista sammuttamalla virta kamerasta. Vitkan kseston voi vaihtaa 3 sekunniksi asetusvalikosta (s. 73). Vitkaa voi käyttää yhdessä makro- ja maisemaku­vauksen sekä elokuvauksen kanssa (s. 38).
Kuvia voi poistaa painamalla poistonäppäintä. Tällöin avautuu varmennusnäyttö.
Kuvien poistaminen
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näp­päintä.
Korosta sopiva vaihtoehto vasen/oikea-näppäimillä. “THIS” poistaa näkyvillä olevan kuvan ja “ALL” pois­taa kaikki näytön yläosassa näkyvässä muistipaikas­sa olevat kuvat. “CANCEL” peruu poistotoiminnon.
THIS CANCEL ALL
DELETE
Page 32
32 TOISTO - PERUKÄYTTÖ
Toisto – Peruskäyttö
Yhden kuvan katselun näyttö
Kuvia voi katsella toistotilassa. Tämä jakso selostaa perustoistoa. Toistotilassa on myös lisätoimintoja, ks s. 55.
Paina toistonäppäintä nähdäksesi kameralla otettuja kuvia. Kuvia voi kat­sella suoraan kuvaustilassa tai kun kameran objektiivi on suljettuna. Kun objektiivi on suljettuna, paina toistonäppäintä muutaman sekunnin ajan, jotta monitori alkaa toimia.
To istotila perutaan painamalla toistonäppäintä. Jos objektiivin suojus on auki, myös laukaisimen painaminen peruu liikkumattomien kuvien kat­selun.
Muistipaikka
Kuvan kellonaika
Kuvan päiväys
Suurennuksen näyttö (s. 34)
Kuvakoon näyttö (s. 36)
Pakkaus (s. 36)
Akun varauksen osoitin (s. 16)
Otosnumero / kortilla olevien kuvien lukumäärä
Kansion numero – tiedostonumero (s. 88)
Kuvatiedot saa näkyville painamalla säätimen ylös-näp­päintä. Tiedot voi piilottaa painamalla ylös-näppäintä uudelleen.
Page 33
33
Kuvan yläosassa näkyvästä muistipaikasta voi poistaa joko näkyvillä olevan kuvan tai kaikki kuvat painamalla poistonäp­päint. Varmennusnäyttö avautuu.
Kuvien poisto
Toistotilassa säätimen vasen/oikea-näppäimillä (1) voi selata muistikortilla olevia kuvia.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin-
tä.
Korosta sopiva vaihtoehto vasen/oikea-näp-
päimillä. “THIS” poistaa näkyvillä olevan kuvan,
“ALL” poistaa kaikki näytön yläosassa
näkyvässä muistipaikassa olevat kuvat. “CAN-
CEL” peruu poistotoiminnon.
Kuvien katselu
THIS CANCEL ALL
DELETE
Näyttönäppäin vaihtelee standard­inäyttöä ja pelkän kuvan näyttöä. Kuvatiedot näkyvät vain standard­inäytössä.
Näyttönäppäin – Toistotila
1
Page 34
34 TOISTO - PERUSKÄYTTÖ
Paina zoomin W-näppäintä (1) nähdäksesi otetut kuvat 9-ruutuisena indeksikuvanäyttönä. Ryhmän ensimmäisessä kuvassa näkyvä muis­tikortti ryhmittelee kuvat. Näkyvillä on myös kuvien ruutunumerot.
Säädin liikuttaa punaista kehystä kuvasta toiseen.
Kehystetyn kuvan saa näkyville yhden kuvan näyttönä painamalla menu-näppäintä, zoomin T­näppäintä tai laukaisinta.
Indeksikuvien toisto
Suurennettu kuvakatselu
Kuvaa voi suurentaa; suurin suurennus riippuu kuvan koosta. Näkyvillä olevaa kuvaa voi suurentaa painamalla zoomin T-näppäintä (1).
Kuvaa suurennetaan ja suurennusta vähennetään zoomin näppäimillä (2); suurennuksen määrä näkyy monitorissa. Kuvaa voi vierittää säätimellä (3).
Suurennettu kuvakatselu perutaan vähentämällä suurennus alle lukeman X1.1 tai painamalla laukaisinta.
1
1
2
3
Page 35
35
Tallennus – Vaativa käyttö
Valikossa liikkuminen on helppoa. Valikko avataan painamalla menu-näppäintä. Säädin liikuttaa osoitinta valikossa ja muuttaa sen asetuksia. menu-näppäin valitsee valikon vaihtoehtoja ja kytkee asetuksia.
Liikkuminen toistotilan valikossa
s. 36 s. 38 s. 39 s. 40 s. 41 s. 42 s. 43 s. 44 s. 45 s. 46 s. 48 s. 49 s. 50 s. 70
RESOLUTION
EXPOSURE
MOVIE ON
AE
WHITE BALANCE
DIGITAL ZOOM
MONOCHROME
VOICE
MONITOR ADJ.
SLOW SHUTTER
ADD REC
QUALITY
MAN EXPOSURE ON
SETUP
RETURN SELECT
Avaa toistotilan valikko painamalla menu-näp-
päintä.
Selaa valikon vaihtoehtoja säätimen ylös/alas-
näppäimillä. Korosta vaihtoehto, jota haluat
muuttaa.
Kun muutettava vaihtoehto on korostettuna,
jatka painamalla oikea-näppäintä; katso
aihetta koskevasta jasosta, kuinka toiminto
kytketään. Myös menu-näppäin avaa seuraa-
van näytön.
Valikko suljetaan painamalla säätimen vasen-näppäintä tai laukaisinta. Tallennustilan valikossa näkyviä vaihtoehtoja voi yksinkertaistaa asetusvalikosta. Lisätietoja on sivulla
72.
Säädin
Menu-näppäin
Page 36
Resolution – Kuvakoko ja pakkaussuhde
Kuvan koko ja pakkaussuhde kytketään tallennustilan valikon resolution-vaihtoehdosta. Liikkuminen valikossa on selostettu sivulla 35.
Kuvakoon muutos vaikuttaa kuvien pikselimäärään. Mitä suurempi kuvakoko, sitä suurempi tiedosto. Valitse kuvakoko kuvan lopullisen käyttötarkoituksen mukaan – pienet kuvakoot sopivat kotisivuille ja suuret tuottavat korkealaatuisempia tulosteita.
Pakkaussuhde vaikuttaa tiedostokokoon ja kuvien ykstyiskohtien toistumiseen. Normal-pakaus riit­tää useimpiin tarkoituksiin. Fine-pakkaus tuottaa korkealuokkaisempia kuvia, mutta silloin tiedostot ovat suurempia.
36 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
RESOLUTION
EXPOSURE
MOVIE ON
AE
WHITE BALANCE
RETURN SELECT
COMPRESS
RESOLUTION
SIZE 2816x2112
FINE
CANCEL SET
RESOLUTION
SIZE 2816x2112
2272x1704
640x480
1600x1200
Korosta Resolution-vaihtoehto säätimen ylös/alas-
näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Valitse Size (koko) tai Compression (pakkaus) sääti-
men ylös/alas-näppäimillä.
Tuo asetukset esille painamalla säätimen oikea-näp-
päintä.
Valitse uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Viimeistele toimenpide painamalla oikea-näppäintä tai
laukaisinta. Vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
Page 37
Fine Normal
581666 81633133
16MB kortille mahtuvien kuvien likimäärät
Laatu
Koko
2816 X 2112 2272 X 1704 1600 X 1200 640 X 480
Fine Normal
2500KB 1600KB 800KB 200KB 1500KB 800KB 400KB 100KB
Likimääräiset tiedotokoot
Otoslaskuri näyttää, kuinka monta kuvaa likimäärin mahtuu muistikortille valitun resoluution mukaisesti. Jos asetuksia muutetaan, otoslaskurin lukema muuttuu vastaavasti. Koska laskuri käyttää likimääräisiä tiedostokokoja, otettu kuva voi olla muuttamatta lukemaa tai lukema voi vähentyä enemmällä kuin yhdellä. Kun laskurissa näkyy nolla, se osoitaa, että valitun kokoisia ja laatuisia kuvia ei enää mahdu kortille. Asetuksia muuttamalla kortille voidaan joskus mahdut­taa vielä lisää kuvia.
Huomaa
37
Jos kuvan resoluutiota muutetaan, otoslaskuri näyttää likimäärin, kuinka monta kuvaa tuolla asetuk­sella mahtuu kamerassa olevalle muistikortille. Muistikortille mahtuvien kuvien lukumäärä riippuu muistikortin koosta ja kuvien tiedostokoosta, mutta korkeintaan 999 kuvaa voi tallentaa yhdelle muistikortille. Todellisen tiedostokoon määrittelee kuvan aihe; jotkin aiheet pakkautuvat enemmän kuin toiset.
Kuvakoko
Pakkaus
Uusi kuvakoko ja pakkaussuhde näkyy päivit­tyvässä kuvassa.
Page 38
38 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Kamera pystyy tallentamaan noi 30 sekuntia 320x240 pikselin kokoista digitaalivideota äänineen, jol­loin muistin kulutus on noin 180KB/s. Elokuvaus valitaan tallennustilan valikosta; ks. liikkuminen valikossa sivulta 35. Digitaalista zoomia ei voi käyttää, eikä monitoria voi sammuttaa.
Elokuvaus - Movie
Suuntaa monitorin keskikohta aiheeseen ja lukitse tarkennus painamalla laukaisin osittain alas (1). Aloita kuvaaminen painamalla laukaisin lopun matkaa alas ja vapauttamalla laukaisin sen jälkeen.
Kamera jatkaa kuvaamista, kunnes kuvausaika päättyy tai laukai­sinta painetaan uudelleen. Kulunut kuvausaika näkyy monitorissa.
Varo peittämästä mikrofonia kuvauksen aikana. Kuvauksen aikana tarkennus pysyy lukittuna ja optisen zoomin käyttö on estetty. Muistikortin kirjoitusnopeus voi päättää kuvauksen ennenaikaisesti.
Elokuvaustila peruuntuu, kun kameran virta sammutetaan, siirry­tään toistotilaan tai automaattinen virrankatkaisu tapahtuu. Elokuvaus voidaan perua myös valitsemalla “Movie On”-vaihtoehto tallennusvalikosta.
RESOLUTION
EXPOSURE
MOVIE ON
AE
WHITE BALANCE
RETURN SELECT
Recording time
Korosta Movie On-vaihtoehto säätimen ylös/alas-näp-
päimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
1
Page 39
39
Valotuskorjaus
Kameran valotusta voi korjata niin, että lopullinen kuva on ±1.5Ev (0.3 portain) vaaleampi tai tum­mempi. Valotuskorjaus säädetään tallennusvalikosta (s. 35). Kun korjausksen määrä on muu kuin
0.0, korjauksen määrä pysyy varoituksena monitorin vasemmassa yläkulmassa.
Säädä valotuskorjausta säätimen vasen/oikea-näp-
päimillä. Korjauksen vaikutus näkyy monitorikuvassa.
Valotuskorjausta käytetään, kun kameran valonmittaus harhautuu hyvin vaaleista tai tummista aiheista. Oheisessa esimerkissä tumma vesi sai kameran ylivalottamaan kuvaa, jolloin siitä tuli liian vaalea ja lattea. Valotusta korjaamalla yksityiskohdat palau­tuvat lehtiin ja kivet sekä vesi näyttävät elävämmiltä.
Kuvausvihjeitä
RESOLUTION
MOVIE ON
AE
WHITE BALANCE
RETURN SELECT
Korosta “Exposure” säätimen vasen/oikea-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Viimeistele toimenpide painamalla menu-näppäintä.
EXPOSURE
EXPOSURE
Valotuskorjauksen määrä
Ennen
Jälkeen
Page 40
40 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Valkotasapainon avulla kameran saa toistamaan erityyppiset valaistukset neutraalisti. Yksi automaattinen asetus ja neljä esisäätöä on käytettävissä. Valkotasapaino säädetään tallennustilan valikosta (s. 35).
Automaattinen valkotasapaino korjaa aiheen värilämpötilan. Automatiikka toimii oikein useimmissa tapauksissa.
Kun jokin esisäädetyistä valkotasapainoista valitaan, siitä näkyy merkintä monitorissa; valinnan vaikutus näkyy heti monitorikuvassa. Jos haluat vangita vallitsevan valon tunnelman, säädä salama välähdyksen estolle (s. 28). Kameran salamaa voi käyttää yhdessä valkotasapainon esisäädön kanssa, mutta silloin valkotasapaino säätyy salaman värilämpötilan mukaiseksi.
Valkotasapaino - White balance
Cloudy – pilvisen sään ulkokuviin
Tungsten – hehkulamppuvalistuksessa
Fluorescent – loisteputkivalaistuksessa
Daylight – ulkokuviin ja auringon valaisemiin kuviin
RESOLUTION
EXPOSURE
MOVIE ON
WHITE BALANCE
Korosta “White balance” säätimen ylös/alas-näp-
päimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Valitse uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Viimeistele toimenpide painamalla oikea-näppäintä tai
menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu
toimenpiteen.
CANCEL SET
WHITE BALANCE
SET AUTO
DAYLIGHT
CLOUDY
AE
Page 41
41
Spot: käyttää AF:n aluetta valotuksen määrittelyyn. Spot metering mahdollistaa tietyn kohteen tarkan valonmittauksen ilman että kuva­alan kirkkaat tai tummat alueet pääsevät vaikuttamaan valotukseen.
Center: mittaa valoisuuden koko kuva-alalta painottaen kuvan keskiosaa. Tämä valonmittaustapa tuottaa tarkan valotuksen lähes kaikissa tilanteissa.
AE-asetus säätelee kameran tapaa mitata valoa. Säädöt tehdään tallennustilan valikosta (s. 35).
AE - Valonmittaustavat
Korosta “AE” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Valitse uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä
tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu
toimenpiteen.
RESOLUTION
EXPOSURE
MOVIE ON
AE
WHITE BALANCE
RETURN SELECT
CANCEL SET
AE
SET CENTER
SPOT
Page 42
42 TALENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Monokromaattinen kuva - Monochrome
Monokromaattisuus tuottaa “mustavalkoisia” kuvia. “B&W” tuottaa neutraaleja monokromaattisia kuvia. “Sepia” tuottaa lämminsävyisiä monokromaattisia kuvia. Tämä kuvaustapa kytketään tallen­nustilan valikosta (s. 35). Monitorin päivittyvä kuva näyttää kuvan valinnan mukaisesti. Monokromaattisuus ei vaikuta kuvan tiedostokokoon.
Korosta “Monochrome” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Valitse uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä
tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu
toimenpiteen.
CANCEL SET
MONOCHROME
SET OFF
SEPIA
B&W
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
Page 43
Digitaalinen zoom - Digital zoom
Digitaalinen zoom käynnistetään tallennustilan valikosta (s. 35). Digitaalinen zoom pidentää teleen suurinta suurennusta kertoimella 2x tai 3x. Vaikka digitaalisella zoomilla otetut kuvat interpoloidaan säädettyyn kuvakokoon, kuvien laatu saattaa olla heikompi kuin otisella zoomilla otetuissa kuvissa; mitä suurempi digitaalinen zoomaus on, sitä enemmän kuvanlaatu heikkenee. Digitaalisen zoomauk­sen vaikutus näkyy vain LCD monitorissa. Digitaalinen zoomasu peruuntuu, jos LCD monitori sam­mutetaan (s. 27).
Kytke 2x tai 3x digitaalinen zoom painamalla zoomin T-näppäintä, kun optinen zoomaus on kokonaan teleellä. Zoomin suurennus näkyy otoslaskurin yläpuolella. Zoomausta vähennetään painamalla zoomin W-näppäintä.
Korosta “Digital zoom” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Valitse uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä
tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu
toimenpiteen.
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
CANCEL SET
DIGITAL ZOOM
SET
OFF
ON
43
Suurennus
Page 44
44 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Monitorin kirkkautta ja värejä voi säätää tallennustilan (s. 35) tai toistotilan valikosta (s. 56).
Monitorikuvan säätö - Monitor Adj.
MONITOR ADJ.
Säädä valittua kanavaa säätimen vasen/oikea-näp-
päimillä. Muutos näkyy monitorikuvassa.
Korosta “Monitor Adj.” joko tallennus- tai toistotilan
valikosta.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin-
tä.
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
Valitse kirkkauden (valkoinen laatikko) tai punaisen,
vihreän tai sinisen värin kanava säätimen ylös/alas-näp-
päimillä. Lisätietoja väreistä on sivulla 53.
Kirkkauden ja värien kanavat
Taso
Page 45
45
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
Enintään 30 s äänitykset ovat mahdollisia. Äänitys käynnistetään tallennustilan valikosta; ks. liikku­minen tallennustilan valikossa sivulta 35.
Äänitys - Voice
Korosta “Voice” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
VOICE
SD
SHUTTER SW : STOP
00:05
Mikrofoni
Aloita äänitys painamalla laukaisinta; äänitysaika näkyy monitoris­sa. Äänitys päättyy, kun laukaisinta painetaan uudelleen tai kun äänitysaika päättyy.
Palaa tallennustilan valikkoon painamalla menu-näppäintä. Äänitys­tila peruuntuu, kun kameran virta sammutetaan, siirrytään toistoti­laan tai kamera katkaisee virran automaattisesti.
Varo koskemasta tai peittämästä mikrofonia äänityksen aikana. Äänityksen laatu riippuu äänilähteen ja mikrofonin välisestä etäisyydestä. Parhaat tulokset saat, kun kamera on noin 20 cm:n etäisyydellä suustasi.
Vihjeitä
Page 46
46 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Noin 30 s pituinen äänitys voidaan liittää liikkumattomaan kuvaan. Toiminto käynnistetään tallennus­tai toistotilan valikosta. Katso tiedot valikoissa liikkumisesta sivulta 35 tai 56.
Äänen lisääminen kuvaan - Add REC
Korosta “Add Rec” säätimen ylös/alas-näppäimillä
joko tallennus- tai toistotilan valikosta.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Aloita äänitys painamalla laukaisinta; äänitysaika näkyy monitoris­sa. Äänitys päättyy, kun laukaisinta painetaan uudelleen tai ääni­tysaika päättyy.
Asetusvalikosta voi säätää äänen lisäämisen jokaiseen otettavaan kuvaan liittyväksi toiminnoksi. Ks. sivu 76.
Varo koskemasta tai peittämästä mikrofonia äänityksen aikana. Äänityksen laatu riippuu äänilähteen ja mikrofonin välisestä etäisyydestä. Parhaat tulokset saat, kun kamera on noin 20 cm:n etäisyydellä suustasi.
Vihjeitä
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
ADD REC
SD
SHUTTER SW : START
00:00
ADD REC
SD
SHUTTER SW : STOP
00:05
Mikrofoni
Tuyo se kuva näkyville, johon äänitys liitetään, paina-
malla vasen/oikea-näppäimiä. Jos kuvaan jo liittyy
äänitys tai kuva on lukittu, äänitystä ei voi suorittaa.
Palaa tallennustilan valikkoon painamalla menu-näp-
päintä.
Page 47
47
Liikkumattomaan kuvaan littyvän äänityksen voi poistaa. Toimito käynnistetään joko tallennus- (s.
35) tai toistotilan valikosta (s. 56).
Äänityksen poistaminen - Delete audio recording
Korosta “Add Rec” ylös/alas-näppäimillä joko tallennus-
tai toistotilan valikosta.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
MONOCHROME
MONITOR ADJ.
DIGITAL ZOOM
ADD REC
VOICE
RETURN SELECT
ADD REC
SD
SHUTTER SW : START
00:00
Tuo se kuva, jonka äänityksen haluat poistaa näkyville
säätimen vasen/oikea-näppäimillä. Kuviin, joissa on
äänitys liittyy äänityksen osoitin. Palaa tallennustilan
valikoon painamalla menu-näppäintä.
RETURN : SET
Äänityksen osoitin
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin-
tä.
Korosta sopiva vaihtoehto vasen/oikea-näppäimillä.
“THIS” poistaa äänityksen näkyvillä olevasta kuvasta ja
“ALL” poistaa kaikki liikkumattomiin kuviin sisältyvät
äänitykset siitä muistipaikasta, joka näkyy näytön
yläosassa. “CANCEL” peruu poistotoiminnon.
ADD REC
SD
SHUTTER SW : START
00:00
THIS CANCEL ALL
DELETE
To delete the audio track, press the delete button. A
confirmation screen appears.
Page 48
48 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Automaattivalotuksen käyttämän pisimmän suljinajan voi määritellä. Toiminto sijaitsee tallennustilan valikossa; ks. ohjeet valikossa liikkumisesta sivulta 35.
Pisin suljinaika - Slow shutter
Valitse “Slow shutter” säätimen tlös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
SLOW SHUTTER
QUALITY
MAN EXPOSURE ON
SETUP
RETURN SELECT
SLOW SHUTTER
OFFSET ON
SLOW SHUTTER
OFFSET ON
Kytke rajoitus päälle (ON) tai pois (OFF) vasen/oikea-
näppäimillä. Rajoitus estää suljinaikaa tulemasta raja-
aikaa pidemmäksi.
Kun rajoitus ei ole päällä, pisin suljinaika automaatti- ja
täytesalamaa käytettäessä on 1/60 s. Salaman estossa
ja yömuotokuvausessa se on 1/8 s. Kun rajoitus on
päällä, raja-ajan voi säätää valikosta.
Korosta autoflash/fill flash (automaatti-/täytesalama) tai
flash cancel/night portrait (salaman esto/yömuotokuva)
säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Valitse sulkimen raja-aika vaen/oikea-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin-
tä.
Page 49
49
Liikkumattomien kuvien valotuksen voi itse määritellä. Suljinaika-alue on 15 - 1/1000 s. Tämä toim­into sijaitsee tallennustilan valikossa; ks. ohjeet valikossa liikkumisesta sivulta 35.
Valotuksen käsisäätö - Man Exposure
Korosta “Man Exposure On” säätimen ylös/alas-näp-
päimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
SLOW SHUTTER
QUALITY
MAN EXPOSURE ON
SETUP
RETURN SELECT
Muuta suljinaikaa (1) vasen/oikea-näppäimillä.
Muuta aukkoa (2) alas-näppäimellä. Aukko riippuu
zoomauksesta: f/2.8 ja f/4.7 (laajakulma), f/4.9 ja f/ 8.3
(tele).
3
Käsisäätöisen valotuksen osoitin
2 1
Kun laukaisin painetaan osittain alas, säädetyn ja mitatun valotuk­sen ero näkyy Ev:nä (3). Jos näyttö muuttuu punaiseksi, ero on yli ±2.0 Ev. Lisää tieto Ev:stä on sivulla 54.
Paina ylös-näppäintä vaihtaaksesi säätimellä muutettuja toimintoja käsisäätöisen valo-
tuksen ja salamakuvaus-/tarkennustavan kesken.
Kun ISO asetuksena on “AUTO” (s. 51), kameran herkkyydeksi tulee ISO 50. Automaattisalamaa tai yömutokuvausta ei voi käyttöö. Jalustan käyttö on suositeltavaa, jos suljinaika on pitkä. Kuvaan tehdään kohinanvähennys automaattisesti, kun suljinaika on 1/2 s tai pidempi. Käsisäätöinen valotus perutaan valitsemalla “Man Exposure” valikosta.
Page 50
50 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
“Quality” vaihtoehdon avulla kameran herkkyyden ja salamavalon korjailun voi valita sekä kuvien värikylläisyyttä, kontrastia, terävyyttä ja väriä voidaan säätää. Väriasetukset vaikuttavat myös eloku­vaukseen. Tämä osio sijaitsee tallennustilan valikossa; ks. s. 35.
Laatu - Quality
Valitse “Quality” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
SLOW SHUTTER
QUALITY
MAN EXPOSURE ON
SETUP
RETURN SELECT
SET
ISO SPEED
FLASH
SATURATION
CONTRAST
Kun haluttu vaihtoehto on korostettuna, valitse joko
“ei/OFF” tai toinen kahdesta muistirekisteristä. reksite-
rien avulla voi tallentaa kaksi asetusryhmää.
Kun “OFF” on valittuna, ISO herkkyydeksi tulee AUTO
ja muiden vaihtoehtojen arvoksi tulee 0. Muutoksia ei
voi tehdä.
Korosta haluamasi laatutekijä ylös/alas-näppäimillä: ISO
(herkkyys), FLASH (salamavalon korjailu), SATURATION
(värikylläisyys), CONTRAST (kontrasti), SHARPNESS
(terävyys) tai jokin kolmesta värikanavasta.
Muuta asetusta vasen/oikea-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin-
tä. Kaikki muutokset vaikuttavat päivittyvään kuvaan.
SET
ISO SPEED
FLASH
SATURATION
CONTRAST
Page 51
51
Liikkumattomiin kuviin voi valita viisi eri herkkyyttä. AUTO-asetus säätää kameran herkkyyden automaattisesti valaistuksen mukaisesti välillä ISO 50 - ISO 200. Kameran herkkydeksi voi säätää myös arvot ISO 50, 100, 200 ja 400. Numeroarvot perustuvat ISO-vastaavuuksiin. Kun ISO:n arvo kaksinkertaistuu, kameran herkkyys valolle kaksinkertaistuu. Digitaalikuvauksessa kuvakohina kas­vaa herkkyyden lisääntyessä; ISO-asetus 50 tuottaa vähiten kohinaa ja 400 vastaavasti eniten.
Salaman kantamat muuttuvat kameran herkkyyden mukaisesti. Optisesta järjestelmästä johtuen salaman kantamat ovat erilaiset laajakulmaa ja telettä käytetäessä.
Kamrean herkkyys – ISO
AUTO
50 100 200
ISO
400
0.8m ~ 1.7m ( 2.6ft ~ 5.6ft)
0.8m ~ 0.86m ( 2.6ft ~ 2.8ft)
0.8m ~ 1.2m ( 2.6ft ~ 3.9ft)
0.8m ~ 1.7m ( 2.6ft ~ 5.6ft)
Salaman kantama (laajakulma)
0.5m ~ 3.0m (1.6ft ~ 9.8ft)
0.5m ~ 1.5m ( 1.6ft ~ 4.9ft)
0.5m ~ 2.1m ( 1.6ft ~ 6.9ft)
0.5m ~ 3.0m ( 1.6ft ~ 9.8ft)
0.8m ~ 2.4m ( 2.6ft ~ 7.9ft)0.5m ~ 4.3m ( 1.6ft ~ 14.1ft)
Salaman kantama (tele)
Salamavalon korjaus - Flash compensation
Salamavalon korjaus lisää tai vähentää salaman vaikutusta ±1 Ev vallitsevan valon suhteen. Lisää tietoa Ev:stä on sivulla 54.
Ei korjausta Negatiivinen korjausPositiivine korjaus Ei salamaa
Kun täytesalamaa käytetään voimakkaiden varjojen loiventamiseen suorassa auringonvalossa, huip­puvalojen ja varjoalueiden välinen suhde muuttuu. Jos salaman tehoa vähennetään negatiivisella korjauksella, varjot saavat vähemmän valoa ja ovat syvempiä. Positiivinen korjaus loiventaa varjoja tai jopa poistaa ne kokonaan.
Page 52
52 TALLENNUS - VAATIVA KÄYTTÖ
Kylläisyys - Saturation
Saturation-asetus säätelee kuvan värien voimakkuutta. Kylläisyydellä on viisiportainen säätö tallen­nustilan valikon “Quality”-vaihtoehdossa (s. 50).
Kontrastia vähennetty Kontrastia lisätty
Kontrasti - Contrast
Contrast-asetus säätelee kuvan sävyjakaumaa. Kontrastilla on viisiportainen säätö tallennustilan valikon “Quality”-vaihtoehdossa (s. 50).
Terävyyttä lisätty
Sharpness-asetus korostaa tai pehmentää kuvan yksityiskohtia. Säätö tapahtuu tallennustilan valikon “Quality”-vaihtoehdost (s. 50). Kaikki muutokset vaikuttavat päivittyvään kuvaan, mutta niitä voi olla vaikea nähdä. Tietokonemonitorista katsottuna vaikutukset näkyvät kuitenkin selvästi.
Normaali
Terävyys - Sharpness
Terävyyttä vähennetty
Normaali kontrasti
Page 53
53
Punaista (RED), vihreää (GREEN) ja sinistä (BLUE) värikanavaa voi säätää viisiportaisesti tallennusti­lan valikon “Quality”-vaihtoehdosta (s. 50). Kaikki muutokset vaikuttavat päivittyvään kuvaan.
Väri - Color
Johdatus väreihin
Valokuvauksessa punainen, vihreä ja sininen ovat päävärejä. Toissijaiset värit, syaani, magen­ta ja keltainen, muodostuvat yhdistämällä päävärejä: syaani = sininen + vihreä, magenta = sininen + punainen ja keltainen = punainen + vihreä. Päävärit ja toissijaiset värit muodostavat vastaväripareja: punainen ja syaani, vihreä ja magenta ja sininen ja keltainen.
Vastaväriparien tunteminen on hyvin tärkeää värien tasapainottamisessa. Jos kuvassa on tietty värisävyvirhe, joko tuon värin vähentämi­nen tai sen vastavärin lisääminen tuottaa luon­nollisen näköisen kuvan.
Jos samanlaiset määrät punaista, vihreää ja sin­istä joko vähennetään kuvasta tai lisätään kuvaan, väritasapaino ei muutu. Mutta kahden värin samanlaisella muutoksella kuin vas­takkaisella yhden värin muutoksella; +2 vihreää ja +2 punaista on sama kuin -2 sinistä. Tietyn värin suurin muutos saadaan aikaan säätämällä värikanavien arvot äärimmäisiin vasta-arvoihin­sa. Jos kuva halutaan mahdollisimman sinisek­si, värikanavien arvoiksi säädetään +2 sinistä, -2 punaista ja -2 vihreää.
PUNAINEN
VIHREÄSININEN
SYAANI
MAGENTA KELTAINEN
Kuva liian::Lisätään Vähennetään
Punainen
Vihreä
Sininen
Syaani
Keltainen
Magenta
Punainen
Vihreä
Sininen
Punainen
Vihreä
Sininen + vihreä
Sininen
Sininen + vihreä
Sininen + punainen
Sininen + punainen
Punainen + vihreä
Punainen + vihreä
Page 54
54 LYHYT JOHDATUS VALOKUVAUKSEEN
Valokuvaus voi olla palkitseva harrastus. Se on laaja ja tietämystä vaativa alue, jonka hallitseminen voi viedä vuosia. Mutta kuvaamisen riemua ja tärkeiden hetkien vangitsemista on vaikea vaerata mihinkään muuhun. Tämä johdatus selostaa joitain valokuvauksen perusperiaatteita.
Lyhyt johdatus valokuvaukseen
Objektiivin aukko ei säätele vain valotusta, vaan myös kuvan syväterävyyttä; sitä aluetta, joka ulottuu lähimmästä terävästi piirtyvästä aiheesta etäisimpään terävään aiheeseen. Mitä suurempi aukon lukuarvo on (mitä pienempi aukko on), sitä enemmän kuvassa on syväterävyyttä ja sitä pidemmän suljinajan valotus vaatii. Mitä pienempi aukon lukuarvo on (mitä suurempi aukko on), sitä vähemmän kuvassa on syväterävyyttä ja sitä lyhyemmän suljinajan valotus vaatii. Tavallisesti maisemakuviin halutaan suuri syväterävyys (suuri aukon lukuarvo), jotta kuvan etu- ja taka-ala ovat samanaikaisesti teräviä, ja muotokuvat hyö­tyvät vähäisestä syväterävyydestä (pienestä aukon lukuarvosta), jolloin kuvattava erottuu hyvin taustastaan.
Syväterävyys vaihtelee myös polttovälin mukaan. Mitä lyhyempi polttoväli, sitä suurempi syväterävyys; mitä pidempi polttoväli, sitä pienempi syväterävyys.
Ev tarkoittaa valotusarvoa. Yhden Ev:n muutos säätää valotusta kertoimella 2.
Mikä on Ev?
+2.0 Ev
4X valon määrä
+1.0 Ev
–1.0 Ev –2.0 Ev
2X valon määrä
1/2 valon määrästä 1/4 valon määrästä
Laskettu valotus
Page 55
55
Toistitila – Vaativa käyttö
Elokuvien ja äänitysten toisto
Elokuvaotoksia (s. 38) ja äänityksiä (s. 45, 46) voi toistaa toistotilassa. Tiedoston tyypin näkee moni­torin oikeassa alakulmassa olevasta osoittimesta ja toistoaika näkyy monitorin oikeassa yläkulmas­sa.
Aloita näkyvillä olevan tiedoston toisto painamalla laukaisinta.
Toistoaika näkyy kuvan oikeassa yläkulmasa. Toisto perutaan painamalla laukaisinta uudelleen.
Tämän toimintatilan perustoiminnot on selostettu perustoiston yhteydessä sivuilla 32 - 34. Tämä jakso selostaa elokuvien ja äänitysten toiston sekä toistotilan valikon vaativat toiminnot.
Ääniliite Äänitys Elokuva
Page 56
56 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Valikossa liikkuminen on helppoa. Menu-näppäin avaa valikon. Säädin liikuttaa kohdistinta ja muut­taa asetuksia valikossa. Menu-näppäin valitsee valikon vaihtoehtoja ja kytkee asetuksia.
Liikkuminen toistotilan valikossa
s. 57 s. 58 s. 60 s. 61 s. 62 s. 68 s. 64 s. 66 s. 69 s. 69 s. 70
INDEX
DELETE
COPY
DPOF
MONITOR ADJ.
PROTECT
RESIZE
SLIDE SHOW
MOVE
SETUP
ADD REC
RETURN SELECT
Avaa valikko painamalla menu-näppäintä.
Selaa valikon vaihtoehtoja säätimen ylös/alas­näppäimillä. Korosta vaihtoehto, jonka ase­tusta haluat muuttaa.
Kun muutettava vaihtoehto on korostettuna, jatka painamalla oikea-näppäintä; katso tarkemmat tiedot eri toimintoja selostavista jaksoista. Myös menu-näppäimen painaminen avaa uuden näytön.
Valikko suljetaan painamalla vasen-näppäintä tai laukaisin­ta.
Säädin
Menu-näppäin
Page 57
57
Otosvalinnan näyttö - Frame-selection screen
Jos useiden tiedostojen valintaa vaaditaan, otosvalinnan näyttö avautuu.
Siirrä punainen kehys valittavan tiedoston ympärille käyttämällä säätimen näppäimiä.
Elokuvatiedosto
Äänitys
Ääniliite
Seuraavat osoittimet voivat näkyä:
Valitse tiedosto painamalla menu-näppäintä; kelatainen kehys osoittaa valitut tiedostot. Jos tiedoston ympärillä on keltainen kehys ja menu-näppäintä painetaan uudelleen, kehys häviää ja tiedoston valinta peruuntuu.
Toista toimenpiteet niin, että kaikki halutut tiedostot on valittu.
Korosta säätimen näppäimillä ruutu, jossa lukee “END”.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä tai peru se painamalla laukaisinta. Varmennusnäyttö avautuu.
Indeksikuvien katselun voi kytkeä toistotilan valikosta. Lisätietoja indeksikuvien toistosta on sivulla 34.
Indeksikuvat - Index
Korosta “Index” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Avaa indeksikuvien näyttö painamalla säätimen oikea-näppäintä.
INDEX
COPY
Page 58
58 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Kopiointi - Copy
Tiedostoja voi kopioida muistikortilta toiselle. Kamerassa tulee olla kaksi muistikorttia, jotta tämän toistotilan vaihtoehdon voi valita. Tarkista, että kohdekortilla on tarpeeksi tilaa ennen kopioinnin aloittamista.
Korosta “Copy” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Korosta joko “Copy”- tai “Unit”-vaihtoehto ylös/alas­näppäimillä.
Tuo asetukset esille painamalla säätimen oikea-näp­päintä.
Korosta uusi asetus säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Suorita valinta painamalla oikea-näppäintä tai menu­näppäintä.
RETURN SELECT
INDEX
DELETE
COPY
DPOF
MONITOR ADJ.
COPY
COPY
SELECT
SD
UNIT
ENTER
CANCEL SET
COPY
SELECTUNIT
ALL ON
MS
“Copy”-vaihtoehto määrittelee lähde- ja kohdekortin; SD takoittaa SD Memory Card korttia tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia. “Unit”-vaihtoehto määrittelee kopio­daanko tiettyjä (SELECT) tiedostoja vai kaikki (ALL ON) tiedostot.
Page 59
59
CANCEL SELECT
COPY
SELECTUNIT
ENTER
COPY SD MS
Valitse vaihtoehto korostamalla se ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Vasen-näppäin peruu kopioinnin.
Jos “Unit”-vaihtoehdosta valitaan “Select”, otosvalinnan näyttö avautuu. Valitse kuva/kuvat asettamalla punainen kehys indeksiku­van ympärille ja painamalla menu-näppäintä; keltainen kehys osoit­taa tiedoston olevan valittuna. Kosta ruutu, jossa likee “END” ja jatka painamalla menu-näppäintä. Lisätietoja otosvalinnan näytöstä on sivulla 57.
COPY OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
Jos kodekortti täyttyy tiedostoja kopioitaessa, “Memory full”-viesti ilmestyy näkyville. Tarkista mitkä tiedostot kopioituivat ja suorita tarvittavat kopioinnit uudelleen käyttäen toista kohdekorttia.
Page 60
60 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Poisto pyyhkii tiedoston lopullisesti. Poistettua tiedostoa ei voi palauttaa. Ole huolellinen poistaessasi tiedostoja.
Yksittäisiä / useita tiedostoja tai kaikki tietyllä muistikortilla olevat tiedostot voi poistaa toistotilan valikosta (s. 56). Poisto (Delete) vaikuttaa vain lukitsemattomiin tiedostoihin.
Tiedostojen poistaminen - Delete
Korosta “Delete” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Korosta “Media” (kortti) tai “Unit” (valintayksikkö) ylös/alas-näppäimillä.
Tuo asetukset näkyville painamalla säätimen oikea­näppäintä.
Korosta uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita valinta loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä.
“Media”-vaihtoehto valitsee kortin, jolta tiedostoja poistetaan; SD tarkoittaa SD Memory Card korttia tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia. “Unit”-vaihtoehto valitsee sen, poistetaanko joitain (SELECT) vai kaikki (ALL ON) tiedostot.
RETURN SELECT
INDEX
DELETE
COPY
DPOF
MONITOR ADJ.
DELETE
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
CANCEL SET
DELETE
SELECTUNIT
ALL ON
Page 61
61
Korosta “Enter” ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu poistotoiminnon.
Jos “Unit”-vaihtoehto valittiin, otosvalinnan näyttö avautuu. Valitse poistettava/poistettavat kuva/kuvat asettamalla punainen kehys indeksikuvaan ja painamalla menu-näppäintä; keltainen kehys osoit­taa valinnan tulleen tehdyksi. Korosta “END”-ruutu ja jatka painamal­la menu-näppäintä. Otosvalinnan näytöstä on lisää tietoa sivulla 57.
DELETE OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
CANCEL SELECT
DELETE
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
Monitorin kirkkautta ja värejä voi säätää tallennustilan valikosta (s. 35) tai toistotilan valikosta (s. 56). Tiedot monitorin säädöstä ovat sivulla 44.
Monitorin säätö - Monitor
Page 62
62 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) mahdollistaa liikkumattomien kuvien suoratulostuksen digitaa­likamerasta. Kun olet luonut DPOF tiedoston, vie muistikortti kuvanvalmistajalle tai aseta se DPOF­yhteensopivan tulostimen muistikorttipaikkaan.
Korosta “DPOF” sätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Korosta “Media” (muistikortti), “Unit” (yksikkö) tai “Date” (päiväys) ylös/alas-näppäimillä.
Tuo asetukset näkyville painamalla säätimen oikea­näppäintä.
Korosta uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita valinta loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä.
“Media”-vaihtoehto määrittelee kortin, jolta tiedostoja tulostetaan; SD tarkoittaa SD Memory Card korttia tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia. “Unit”-vaihtoehto määrit­telee sen, tulostetaanko joitain (SELECT) tiedostoja tai kaikki (ALL ON) tiedostot vai perutaanko (ALL OFF) DPOF-tiedosto. “Date”-vaihtoehto määrittelee sen, tulostetaanko kuvan ottamisen päiväys ja kellonaika kunkin kuvan yhteyteen (ALL ON) tai ei minkään kuvan yhteyteen (ALL OFF).
RETURN SELECT
INDEX
DELETE
COPY
DPOF
MONITOR ADJ.
DPOF
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
DATE ALL ON
CANCEL SET
DPOF
SELECTUNIT
ALL ON
ALL OFF
Page 63
63
Korosta “Enter” ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Vasen-näppäin peruu DPOF­toiminnon.
Jos “Unit” on valittu, otsosvalinnan näyttö avautuu. Valitse tulostet­tava(t) kuva(t) asettamalla punainen kehys indeksikuvan ympärille ja painamalla menu-näppäintä; keltaine kehys osoittaa valinnan. Valitse kopioiden määrä zoomin näppäimillä.; kopioiden määrä näkyy kunkin indeksikuvan vasemmassa yläkulmassa. Kuvan tulostuminen perutaan valitsemalla kopioiden määräksi nolla.
Korosta “END”-ruutu ja jatka painamalla menu-näppäintä. Lisää tietoa otosvalinnan näytöstä on sivulla 57.
DPOF SET OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
CANCEL SELECT
DPOF
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
DATE ALL ON
Jos kopioiden määrää ei ole valittu otsovalinnan näytössä, valitse kunkin tulosteen kopioden määrä ylös/alas-näppäimillä.
1
QUANTITY SET
Jos “Date”-vaihtoehto (päiväys) on käytössä, päiväyksen merkintätapa ja -paikka vaihtelee tulosti­men mukaan. Kaikki tulostimet eivät pysty tulostamaan päiväystä ja kellonaikaa.
Page 64
64 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Tiedostojen suojaus - Protect
Tärkeät tiedostot voi suojata. Suojattua tiedostoa ei voi pyyhkiä kameran poistotoiminnoilla (Delete). Muistikortin alustaminen (Format s. 71) poistaa kuitenkinkaikki tiedostot muistikortilta, olivatpa ne suojattuja tai ei.
Korosta “Protect” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Korosta “Media” (muistikortti) tai “Unit” (yksikkö) ylös/alas-näppäimillä.
Tuo asetukset näkyville painamalla säätimen oikea­näppäintä.
Korosta uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita valinta loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä.
RETURN SELECT
RESIZE
MOVE
PROTECT
ADD REC.
SLIDE SHOW
PROTECT
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
“Media”-vaihtoehto määrittelee muistikortin, jolla olevia tiedostoja suojataan; SD tarkoittaa SD Memory Card korttia tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia. “Unit”-vaihto­ehto määrittelee sen suojataanko joitakin tiedostoja (SELECT) tai kaikki tiedostot (ALL ON). “ALL OFF”-vaihtoehto peruu kaikkien tiedostojen suojauksen.
CANCEL SET
PROTECT
SELECTUNIT
ALL ON
ALL OFF
Page 65
65
Korosta “Enter” ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu suojaustoiminnon.
Jos “Unit”-vaihtoehto on valittuna, otosvalinnan näyttö avautuu. Valitse suojattava(t) kuva(t) asettamalla punainen kehys indeksikuvan ympärille ja painamalla menu-näppäintä; keltainen kehys osoittaa valinnan. Kuvan suojaus voidaan poistaa toistamalla toimenpiteet niin, että keltainen kehys poistuu. Korosta “END”-ruutu ja jatka painamalla menu-näppäintä. Lisätietoja otosvalinnan näytöstä on sivulla 57.
EXEC OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
CANCEL SELECT
PROTECT
SELECTUNIT
ENTER
MEDIA SD
Suojattujen tiedostojen yhteydessä on suojauksen osoitin.
Page 66
66 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Tiedostojen siirto - Move
Suojaamattomia tiedostoja voi siirtää kamerassa olevien muistikorttien välillä.
Korosta “Move” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
Korosta siirto (“Move”-) tai yksikkö (“Unit”)-vaihtoehto ylös/alas-näppäimillä.
Tuo asetukset näkyville painamalla säätimen oikea­näppäintä.
Korosta uusi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näp­päintä tai menu-näppäintä.
RETURN SELECT
RESIZE
MOVE
PROTECT
ADD REC.
SLIDE SHOW
MOVE
MOVE
SELECT
SD
UNIT
ENTER
CANCEL SET
MOVE
SELECTUNIT
ALL ON
MS
“Move”-vaihtoehto määrittelle lähde- ja kohdekortin; SD tarkoittaa SD Memory Card tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia. “Unit”-vaihtoehto määrittelee siir­retäänkö joitain (SELECT) vai kaikki (ALL ON) tiedostot.
Page 67
67
CANCEL SELECT
MOVE
SELECTUNIT
ENTER
MOVE SD MS
Korosta “Enter” ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu tiedostojen siirron.
Jos “Unit”-vaihtoehto on valittuna, ostosvalinnan näyttö avautuu. Valitse siirettävä(t) kuva(t) asettamalla punainen kehys sen/niiden ympärille ja painamalla menu-näppäintä; keltainen kehys osittaa valinnan. Korosta ruutu, jossa lukee “END” ja jatka painamalla menu-näppäintä. Lisää tietoa ostosvalinnan näytöstä on sivulla 57.
MOVE OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä.
Jos kohdekortin muisti loppuu tiedostoja siirrettäessä, “memory-full”-viesti ilmestyy näkyville. Tarkista, mitkä tiedostot siirtyivät ja toista toimenpiteet uudelle kohdekortille.
Siirrettyjen tiedostojen tiedostonumerot muuttuvat.
Page 68
68 TOISTO - VAATIVA KÄYTTÖ
Liikkumattoman kuvan koon voi muuttaa VGA (640 X 480) tai QVGA (320 X 240) JPEG kopioksi, jol­loin sen voi helposti lähettää sähköpostitse. Kuvakoon muutosten pakkaussuhde ei ole näkuvillä kuvaa toistettaessa. Kuvakoon muuttaminen tehdään toistotilan valikosta (s. 56).
Kuvakoon muuttaminen - Resize
Kosrosta “Resize” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla säätimen oikea-näppäintä.
RETURN SELECT
RESIZE
MOVE
PROTECT
ADD REC.
SLIDE SHOW
CANCEL SET
RESIZE
SIZE VGA
QVGA
Korosta “Size”-asetukset (koko) ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
RESIZE QVGA
ENTER
RETURN
SD
Valitse kuva, jonka kokoa muutetaan, vasen/oikea-näp­päimillä. Kerran muutetun kuvan kokoa ei voi muuttaa uudelleen.
Korosta “Enter” ylös/alas-näppäimillä; “Return” paruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä. Kooltaan muutettu kuva tallentuu samalle muistikor­tille.
Page 69
69
Jokainen muistikorteilla oleva tiedosto esitetään automaattisesti ja järjestyksessä noin 2 sekunnin ajan.
Diaesitys - Slide show
Korosta “Slide show” säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Aloita diaesitys painamalla säätimen oikea-näppäintä.
RETURN SELECT
RESIZE
MOVE
PROTECT
ADD REC.
SLIDE SHOW
Peru diaesitys painamalla menu-näppäintä.
Noin 30 s äänityksen voi liittää liikkumattomaan kuvaan. Toiminnon voi käynnistää talennustilan tai toistotilan valikosta. Lisätiedot tästä toiminnosta ovat sivulla 46.
Lisää äänitys kuvaan -Add Rec
RETURN SELECT
RESIZE
MOVE
PROTECT
ADD REC
SLIDE SHOW
Page 70
70 ASETUSVALIKKO
Asetusvalikko - Setup menu
Asetusvalikon voi avata joko tallennustilan tai toistotilan valikosta.
RETURN SELECT
SLOW SHUTTER
QUALITY
MAN EXPOSURE ON
SETUP
Korosta “SETUP”-vaihtoehto säätimen ylös/alas-näppäimillä.
Avaa valikko painamalla säätimen oikea-näp­päintä.
Likkuminen asetusvalikossa
s. 71 s. 72 s. 73 s. 82 s. 74 s. 72 s. 73 s. 74 s. 75 s. 75 s. 76 s. 76 s. 77 s. 80
FORMAT
QUICK VIEW
REC MENU
SOUND
INFO DISP
SELF TIMER
DATE SET
NUMBER RESET
AUTO POWER OFF
LANGUAGE
MEMORY PRIORITY
CUSTOM
ADD REC SET
DEFAULT
RETURN SELECT
Selaa valikon vaihtoehtoja säätimen ylös/alas­näppäimillä. Korosta vaihtoehto, jota haluat muuttaa.
Kun muutettava vaihtoehto on korostettuna, jatka painamalla oikea-näppäintä; katso toiminnon säätämisohjeet aihetta selostavas­ta jaksosta. Myös menu-näppäimen painami­nen avaa seuraavan näytön.
Tallennustilan tai toistotilan valikkoon pääsee takaisin painamalla säätimen vasen-näppäintä. Kaikki valikot perutaan painamalla laukaisinta.
TRANSFER MODE
s. 82
Valikossa liikkuminen on helppoa. Säädin liikuttaa kohdis­tinta ja muuttaa valikon asetuksia. Menu-näppäin valitse valikon asetuksia ja kytkee säätöjä.
Page 71
Muistikortin alustaminen - Format
Alustamista käytetään kaikkien muistikortilla olevien tietojen poistamiseen. Kopioi kaikki tärkeä tieto tietokoneelle tai muulle tallennusvälineelle ennen muistikortin alustamista. Tiedostojen suojaaminen ei estä niiden häviämistä, kun muistikortti alustetaan. Alusta (formatoi) muistikortti aina kameran toiminnoilla; älä koskaan käytä tietokoneen toimintoja alustamiseen.
Valitse “Format” asetusvalikosta (s. 70).
Kun muistikortti alustetaan, kaikki sillä olevat tiedot häviävät.
Valitse alustettava muistikortti ylös/alas-näppäimillä; SD tarkoittaa SD Memory Card tai MultiMediaCard korttia ja MS Memory Stick korttia.
Aloita valitun kortin alustaminen painamalla oikea-näp­päintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
FORMAT
MEDIA SD
MS
Näytössä on toiminnan edistymisjana ja etsimen punainen merkkivalo palaa kortin alustamisen ajan. Älä koskaan poista muistikorttia tai akkua toimenpiteen aikana.
71
FORMAT OK?
YES NO
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun panamalla menu-näppäin­tä.
MS
Page 72
72 ASETUSVALIKKO
Tallennusvalikko - Rec Menu
Perusvalikko (Basic) tai yksityiskohtainen valikko (Detail) voidaan valita. Sivulta 35 löydät tarkemmat tiedot valikon vaihtoehdoista.
Valitse “Rec Menu” asetusvalikosta (s. 70).
Valitse valikon tyyppi ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näp­päintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
REC MENU
SET BASIC
DETAILS
RESOLUTION
MONITOR ADJ.
MOVIE ON
SETUP
RETURN SELECT
“Basic” tallennusvalikko
“Resolution”-vaihtoehdon avulla ei voi muuttaa kuvan pakkaus­suhdetta “Basic”-valikosta; NORMAL pakkausta käytetään kaikkiin kuviin. Kaikiin muihin “DETAILED”-valikon vaihtoehtoihin tehdyt muutokset peruuntuvat, kun “BASIC”-valikko valitaan.
Päiväyksen asetukset - Date setup
Kameran kellon ja kalenterin voi säätää. Valitse “Date”-vaihtoehto asetusvalikosta (s. 70).
01 Day
2004 Year
01 Month
00 Min
00 Hour
yy/mm/dd
Valitse muutettava vaihtoehto ylös/alas-näppäimillä. Muuta vaihtoehtoa vasen/oikea-näppäimillä. Viimeisin vaihtoehto valitsee päiväyksen merkintätävan: yy/mm/dd (vv/kk/pp), dd/mm/yy (pp/kk/vv) tai mm/dd/vv (kk/pp/vv).
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä. Laukaisimen painaminen peruu toimenpiteen.
Page 73
73
Pikakatselu - Quick view
Quick View näyttää liikkumattoman kuvan noin 3 sekunnin ajan sen ottamisen jälkeen.
Valitse “Quick View”-vaihtoehto asetusvalikosta (s. 70).
Käytä ylös/alas-näppäimiä valitaksesi “ON” (käytössä) tai “OFF” (ei käytössä).
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näp­päintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
QUICK VIEW
SET ON
OFF
Pikakatselu (Quick View) voi perua ennen katselun päättymistä painamalla laukaisimen osittain alas. Jatkuvaa kuvansiirtoa käytet­täessä (s. 24) Pikakatselu (Quick View) käynnistyy jokaisen kuvan ottamisen jälkeen. Jos monitori on sammutettuna, se alkaa toimia pikakatselun (Quick View) ajan.
Vitkalaukaisun viive - Self-timer
Vitkalaukaisun viiveeksi voi valita 10 tai 3 sekuntia. Kolmen sekunnin viive ei peruunnu kuvan ottamisen jälkeen. Katso sivu 30.
Valitse “Self timer” asetusvalikosta (s. 70).
Korosta vitkalaukaisun viive ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäin­tä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
SELF TIMER
SET 10 SEC
3 SEC
Page 74
74 ASETUSVALIKKO
Kameraäänet - Sound
Kameran äänet voi kytkeä päälle tai pois. “Beep” liittyy vitkalaukaisun toimintaan ja varoituksiin. “Effect” liittyy tarkennuksen merkkiääneen ja kameran käynnistämiseen. “Shutter” liittyy ääneen, joka kuuluu kun kuva otetaan.
Valitse “Sound”-vaihtoehto asetusvalikosta (s. 70).
Korosta “Beep”, “Effect” tai “Shutter” ylös/alas-näp­päimillä.
Tuo asetukset näkyville painamalla säätimen oikea­näppäintä.
Korosta “ON” (käytössä) tai “OFF (ei käytössä) ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näp­päintä tai menu-näppäintä.
SOUND
ONEFFECT
BEEP ON
SHUTTER ON
CANCEL SET
SOUND
ONEFFECT
OFF
Automaattinen virankatkaisu - Auto power off
Automaattisen virankatkaisun ajankohdaksi voi valita 3 tai 10 minuuttia, tai toiminnon voi ehkäistä. Lisätietoja automaattisesta virrankatkaisusta on sivulla 16. Valitse “Auto power off” asetusvalikosta (s. 70).
Korosta haluamasi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
AUTO POWER OFF
SET 3 MIN
10 MIN
OFF
Page 75
75
Jos “Number reset” on kytkettynä (ON) ja muistikortti vaihdetaan tai kaikki tiedostot poistetaan, ensimmäinen seuraavaksi tallentuva tiedosto saa tiedostonumeron 0001. Jos “Number reset” asetus on “OFF”, ensimmäinen kuva saa numeron, joka on yhtä suurempi kuin edellisellä kuvalla, riip­pumatta muistikortilla olevien kuvien lukumäärästä. Jos muistikortilla on kuva, jonka tiedostonumero on jo suurempi, tallentuvan kuvan tiedostonumeroksi tulee numero, joka on yhtä suurempi kuin aiemmin suurinumeroisimmalla kuvalla. Valitse “Number-reset” asetusvalikosta (s. 70).
Tiedostonumerojen nollaus - Number reset
Korosta “ON” (käytössä) tai “OFF (ei käytössä) ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
NUMBER RESET
SET ON
OFF
Muistikortin ensisijaisuus - Memory priority
Kun kamerassa on kaksi muistikorttia, “Memory priority” määrittelee sen, mille muistikortille kuvat ja äänet tallentaan. Kun muistikortti täyttyy, toista kamerassa olevaa korttia käytetään. Kun kamerassa on yksi muistikortti, “Memory priority” säätyy tuolle muistikortille automaattisesti.
Valitse “Memory-priority” asetusvalikosta (s. 70).
Korosta haluamasi muistikortti ylös/alas-näppäimillä; SD tarkoitta SD Memory Card tai MultiMediaCard korttia ja MS tarkoittaa Memory Stick korttia.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
MEMORY PRIORITY
SET SD
MS
Page 76
76 ASETUSVALIKKO
Valikkokieli - Language
Valikkojen kielen voi vaihtaa. Valitse “Language” asetusvalikosta (s. 70).
LANGUAGE
ENGLISH
JAPANESE
DEUTSCH
FRANCAIS
Korosta “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näp­päintä.
ENGLISH
LANGUAGE SET OK?
NO
YES
Valitse kieli ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
Äänen lisäämisen asetukset - Add rec set
Tämä vaihtoehto määrittelee sen, pitääkö äänen lisääminen kytkeä aina erikseen valikosta (IF SELECTED) vai käynnistyykö toiminto automaattisesti aina kun liikkumaton kuva otetaan (ALWAYS). Äänen lisäämistä selostetaan tarkemmin sivulla 46.
Valitse “Add rec set” asetusvalikosta (s. 70).
Korosta haluamasi asetus ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
ADD REC SET
SET IF SELECTED
ALWAYS
Page 77
77
Räätälöintiasetukset - Custom
“Custom”-asetus mahdollistaa kameran toimintojen räätälöinnin. Räätälöitävät toiminnot on selostettu seuraavalla sivulla.
Valitse “Custom” asetusvalikosta (s. 70).
RETURN SELECT
CUSTOM
SET FLASH
MACRO
AF AE AWB
Korosta vaihtoehto ylös/alas-näppäimillä.
Jatka painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Paina vasen-näppäintä, jos haluat palata asetusvalik­koon.
CONTINUOUS
Salaman (flash), makron (macro) ja AF AE AWB asetusnäyttöjen käyttäminen
CUSTOM
ON
FLASH AUTOONON
Korosta asetus ylös/alas-näppäimillä.
Kytke asetus päälle (ON) tai pois (OFF) oikea-näp­päimellä tai menu-näppäimellä. Paluu edelliseen näyt­töön tapahtuu vasen-näppäimellä.
Jatkuvan kuvansiirron tarkennuslukituksen (continuous) näytön käyttäminen
Korosta ON (käytössä) tai OFF (ei käytössä) ylös/alas­näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
CUSTOM
CONTINUOUS ON
OFF
Page 78
78 ASETUSVALIKKO
Tietoja räätälöintiasetuksista
Räätälöintien (custom) kytkeminen on selostettu edellisellä sivulla.
Salamakuvaustavat - Flash modes
Tämä custom-vaihtoehto säätelee kuvaustilan valikossa esiintyviä salamakuvaustapoja. Yksi sala­makuvaustapa tulee jättää toimivaksi. Lisätietoja salamakuvaustavoista on sivulla 28.
Makro - tarkennus ja vitkalaukaisu - Macro – focus - self-timer
Tämä custom-vaihtoehto kuvaustilan valikossa esiintyviä tarkennus- ja vitkalaukaisutapoja. Yksi toimintatapa tulee jättää toimivaksi.
Kolme kiinteää tarkennusta on lisättävissä: 4m (13ft), 2m (6.6ft) ja 1m (3.3ft). Kun kiinteä tarkennus valitaan kuvaustilassa, kamera tarkentaa määritetylle etäisyydelle. Lisätietoja tarkennus- ja vitkalaukaisutavoista on sivulla 30.
AF AE AWB
Tämä custom-asetus mahdollistaa eri toimintojen kytkemisen kameran säätimeen kuvaustilan aikana.
Valotuskorjaus - Exposure compensation
Kuvaustilassa valotuskorjaus käynnistetään painamalla säätimen ylös-näppäintä.
Korjauksen määrä säädetään vainamalla vesen/oikea­näppäimiä. Muutos näkyy monitorikuvassa.
Suorita toimenpide loppuun painamalla ylös-näppäintä; säädintä voi nyt käyttää muiden toimintojen muuttami­seen. Jos korjailun määrä on muu kuin 0.0, korjailun määrä näkyy monitorissa. Lisätietoja valotuskorjaukses­ta on sivulla 39.
Valotuskorjauksen määrä
Page 79
79
Valkotasapaino - White balance
Paina alas-näppäintä kuvaustilassa, jos haluat muuttaa valkotasapainoa. Lisätietoja valkotasapainosta on sivulla 40.
AF:n lukitus - AF (autofocus) lock
AE:n lukitus - AE (autoexposure) lock
Tarkenna kamera kuvaustilassa painamalla laukaisin osittain alas (1). Pidä laukaisin edelleen osittain alhaalla ja paina samalla vasen-näppäintä (2) tarken­nuksen lukitsemiseksi; AE-lukituksen osoitin näkyy monitorin yläosassa. Tarkennus pysyy lukittuna kuvan ottamisen jälkeenkin. AE-lukitus perutaan suorittamalla samat toimenpiteet uudelleen. AF-luki­tus peruuntuu myös, kun kameran virta sammute­taan tai joko menu-näppäintä tai zoomin näppäintä painetaan.
Paina laukaisin osittain alas kuvaustilassa niin, että suljinaika ja aukko tulevat näkyville (1). Pidä laukaisin edelleen osittain alhaalla samalla kun painat ylös­näppäintä (2) valotuksen lukitsemiseksi; AE-lukituk­sen osoitin näkyy monitorin yläosassa. Valotus pysyy lukittuna kuvan ottamisen jälkeenkin. AE-lukitus perutaan suorittamalla samat toimenpiteet uudelleen. AE-lukitus peruuntuu myös, kun kameran virta sam­mutetaan tai joko menu-näppäintä tai zoomin näp­päintä painetaan.
2
2
1
1
Page 80
80 ASETUSVALIKKO
Perusasetusten palautus - Setup initial
Tämä toiminto palauttaa kameran perusasetukset. Select the default option from the setup menu (s.
70).
Tarkennustapa / Vitkalaukaisu Peruttu s. 30
Kuvasarjan voi ottaa pitämällä laukaisimen alaspainettuna. Tämä vaihtoehto määrittelee sen, tarken­taako kamera jokaisen otoksen välissä (OFF) vai pysyykö tarkennus ensimmäisen otoksen mukaise­na (ON).
Jatkuvan kuvansiirron tarkennuslukitus -
Continuous-advance focus lock
SETUP INITIAL OK?
YES NO
Valitse “Yes” vasen/oikea-näppäimillä. “No” peruu toimenpiteen.
Suorita toimenpide loppuun painamalla menu-näppäin­tä. Seuraavat asetukset palautuvat:
Salamakuvaustapa Automaattisalama s. 28
Tallennustila / Toistotila
Kuvan pakkaussuhde Normaali s. 36
Näyttötapa Standardinäyttö s. 27
Valotuskorjaus 0.0 s. 39
Elokuvaus Peruttu s. 38
AE:n mittaustapa Keskustapainotettu s. 41
Valkotasapaino Automaattinen s. 40
Digitaalinen zoom Ei s. 43
Monokromaattisuus Ei s. 42
Monitorin säätö Kirkkaus ja värit palautuvat alkuasetukseen s. 44
Kuvakoko 2816 X 2112 s. 36
Page 81
81
Pitkän suljinajan raja Ei s. 48
Laatu Ei s. 51
Valotuksen käsisäätö s. 49
Salamavalon korjailu 0.0 s. 51
Kameran herkkyys (ISO) Automaattinen s. 51
Kontrasti 0 s. 52
Kylläisyys 0 s. 52
Värit Punaisen, vihreän ja sinisen arvona 0. s. 53
Terävyys 0 s. 52
Pitkän suljinajan parusasetukset
Automaattisalama / Täytesalama: 1/60
Salaman esto / Yömuotokuvaus: 1/8
s. 48
Pikakatselu Ei s. 73
Tallennustilan valikon asetukset Yksityiskohtaiset s. 72
Asetusvalikko
Piippaus (Ääni) Kyllä s. 74
Tietonäyttöjen asetukset Kyllä s. 82
Laukaisu (Ääni) Kyllä s. 74
Tehoste (Ääni) Kyllä s. 74
Automaattinen virrankatkaisu 3 min s. 74
Vitkan viive 10 s s. 73
Salamakuvaustavat (Custom) Kaikki toimivat s. 78
Ensisijainen muistikorti SD s. 75
Tiedostonumerot aina alusta Ei s. 75
Äänen lisäys kuviin Vain erikseen valittaessa s. 76
AF AE AWB (Custom) Kaikki poissa käytöstä s. 78
Tarkennustavat / Vitka (Custom)
Makro, maisema, vitka: kyllä.
Kiinteä tarkennus: ei.
s. 78
Jatkuvan kuvauksen tark.lukitus Ei s. 80
Ei
Tiedonsiirtotila Tietojen tallennus s. 82
Page 82
82 ASETUSVALIKKO
Tiedonsiirtotila - Transfer mode
Tiedonsiirtotila (transfer mode) tulee valita sen mukaan siirretäänkö kuvia tietokoneelle vai tuloste­taanko niitä suoraan kamerasta. “Data-storage”-vaihtoehto tulee olla valittuna, kun kuvia siirretään tietokoneelle tai DiMAGE Viewer ohjelmaa käytetään. “PictBridge”-vaihtoehto mahdollistaa kuvien tulostamisen suoraan kamerasta PictBridge -yhteensopivalla tulostimella (s. 92).
Valitse “Transfer-mode” asetusvalikosta (s. 70).
Korosta sopiva vaihtoehto ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäintä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
TRANSFER MODE
SET DATA STORAGE
PICTBRIDGE
Näyttötietojen asetukset - Info disp
Kuvaustilassa päivittyvään kuvaan liittyvät tiedot ja katselutilassa näkyvät kuvan tiedot voi saada näkyville (ON) tai ne voi pitää näkymättömissä (OFF). Valitse “Info disp”-vaihtoehto asetusvalikosta (s. 70).
Korosta ON tai OFF ylös/alas-näppäimillä.
Suorita toimenpide loppuun painamalla oikea-näppäin­tä tai menu-näppäintä. Säätimen vasen-näppäin peruu toimenpiteen.
CANCEL SET
INFO DISP
DISPLAY ON
OFF
Page 83
83
Tiedonsiirtotila - Data-transfer mode
Lue tämä jakso huolellisesti ennen kuin liität kameran tietokoneeseen. Tarkemmat tiedot DiMAGE Viewer ohjelman asennuksesta ja käytöstä löytyvät ohjelman käyttöohjeesta. DiMAGE käyttöohjeet eivät kata tietokoneiden ja käytöjärjestelmien peruskäyttöä; ole hyvä ja perehdy tietokoneesi käyttö­ohjeisiin.
Jotta kameran voi liittää tietokoneeseen ja kameraa voidaan käyttää tallennusvälineenä, tietokoneessa tulee olla USB portti standardiliitäntänä. Tietokoneen ja käyttöjärjestelmän valmista­jien tulee taata tuki USB liitännälle. Seuraavat käyttöjärjestelmät ovat yhteensopivia kameran kanssa:
Järjestelmävaatimukset
Tarkista uusimmat yhteensopivuustiedot Konica Minoltan kotisivulta:
Pohjois-Amerikka: http://www.konicaminolta.us/ Eurooppa : http://www.konicaminoltasupport.com
Windows 98 tai 98 second edition vaatii DiMAGE Viewer CD-ROM:illa olevan ajurin asentamisen (s.
85). Mitään erityistä ajuria ei tarvita, jos käytössä on muu Windowsin versio tai Mac OS.
Aiemman DiMAGE digitaalikameran mukana tulleen Windows 98 ajurin asennus ei riitä tälle kame­ralle vaan uusi ajuri on asennettava. DiMAGE Viewer CD-ROM:illa oleva päivitetty versio ajurista tarvitaan DiMAGE G600:n käyttämiseen tietokoneen kanssa. Uusi ajuri ei vaikuta aiempien DiMAGE kameroiden toimintaan.
DiMAGE Viewerin Windows-version mukana tulee etäkamera-ajuri. Ajuri ei toimi tämän kameran kanssa.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional sekä XP home ja professional.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 ja Mac OS X 10.1.3 – 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~10.3.2.
Page 84
3.Liitä USB kaapelin pieni liitin kameraan. Tarkista, että liitin on hyvin kiinni kamerassa.
84
Kameran liittäminen tietokoneeseen
Akussa tulee olla täysi lataus, kun kamera liitetään tietokoneeseen. AC adapterin (lisävaruste) käyttö on akkukäyttöä suositeltavampaa. Windows 98 tai 98SE käyttäjien tulee lukea tarvittavan USB ajurin asennusohjeet sivulta 85 ennen kameran liittämistä tietokoneeseen.
4.Liitä USB kaapelin toinen pää tietokoneen USB porttiin. Tarkista, että liitin on hyvin kiinni tietoko­neessa. Kamera tulee liittää suoraan tietokoneen USB porttiin. Liittäminen USB hubiin voi estää kameran kunnollisen toiminnan.
1.Aseta muistikortti kameraan. Tarkista, että asetusvalikossa oleva ensisijaisen muistikortin asetus on vastaa muistikorttia. Tiedot muistikortin vaihtamisesta, kun kamera on liitettynä tietokoneeseen, ovat sivulla 95.
TIEDONSIIRTOTILA
2.Sammuta kameran virta.
Kameran virta kytkeytyy automaattisesti, kun se liitetään tietokoneeseen; molemmat etsimen merkkivalot syttyvät liitännän merkkinä. Jos kamerassa on kaksi muistikorttia ja käsiteltävä kortti on täynnä, kamera voi automaattisesti vaihtaa tyhjän kortin ensisijaiseksi kortiksi. Poista tyhjä kortti kamerasta ennen kuin liität kameran tietokoneeseen.
Kun kamera on liitetty oikein tietokoneeseen, aseman kuvake ilmestyy Omaan Tietokoneeseen tai työpöydälle. Kuvake näkyy kameran nimisenä ja muistikortin nimisenä tai vain siirrettävänä levynä. Kun käytössä on Windows XP tai Mac OS X, näkyville avautuu ikkuna, joka pyytää ohjeita siitä, mitä kuvatiedoille tulee tehdä; noudata ikkunassa olevia ohjeita. Jos tietokone ei tunnista kameraa, irroita kamera tietokoneesta ja käynnistä tietokone uudelleen. Toista yllä esitetyt liittämistoimenpiteet.
Page 85
85
Ajuri täytyy asentaa vain kerran. Jos ajuria ei voi asentaa automaattisesti, sen voi asentaa käsin käyttöjärjestelmän “lisää uusi laite/add-new-hardware” -velhon avulla; ohjeet ovat seuraavalla sivul­la. Jos käyttöjärjestelmä vaatii 98 CD-ROM:ia asennuksen aikana, aseta se CD-ROM-asemaan ja noudata näytölle tulevia ohjeita. Muut Windowsin ja Macintoshin käyttöjärjestelmät eivät vaadi eril­listä ajuria.
Liittäminen: Windows 98 ja 98 SE
Aseta DiMAGE software CD-ROM asemaan ennen kameran liittämistä tietokoneeseen. “DiMAGE installer menu” avautuu automaattisesti. Windows 98 USB-ajurin automaattiasennus: näpäytä “start­ing-up-the-USB-device-driver-installer” -näppäintä. Ruudulle avautuu ikkuna, joka varmistaa, että ajuri tulee asentaa; näpäytä “Yes” jatkaaksesi.
Automaattinen asennus
Kun ajurin asennus on onnistunut, avautuu uusi ikkuna. Näpäytä “OK.” Käynnistä tietokone uudelleen ennen kameran liittämistä siihen (s. 84).
Page 86
86 TIEDONSIIRTOTILA
Valitse suositus sopivan ajurin etsimisestä. Näpäytä “Seuraava/Next.”
Valitse ajurin sijainnin määrittely. “Selaa/Browse” -ikkunaa voi käyttää ajurin etsintään. Kun ajurin sijainti näkyy ikkunassa, näpäytä “Seuraava/Next.”
•Ajurin tulisi löytyä CD-ROM:ilta kansiosta :\Win98\USB.
Asenaminen käsin
Windows 98 ajurin asentaminen käsin: nou­data kameran liittämisestä tietokoneeseen annettuja ohjeita sivulta 84.
Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen, käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja “lisää uusi laite / add-new-hardware” -velhon ikkuna avautuu. Aseta DiMAGE Viewer soft­ware CD-ROM asemaan. Näpäytä “Seuraava/Next.”
Page 87
87
“Lisää usi laite / add new hardware” -velho varmistaa ajurin sijainnin. Asenna ajuri näpäyttämällä “Seuraava/Next”.
• Jokin kolmesta ajurista voi löytyä: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf tai USBSTRG.inf.
•CD-ROM-aseman tunnus vaihtelee tietokoneen mukaan.
Viimeinen ikkuna vahvistaa, että ajuri on asennettu. Näpäytä “Valmis/Finish”. Käynnistä tietokone uudelleen.
Kun “oma tietokone / my-computer” -ikkuna avataan, siellä näkyy uusi liikuteltavan levyn kuvake tai G600:n kuvake. Kaksoisnäpäyttämällä kuvaketta pääset käsittelemään kameran muistikorttia; ks. s. 88.
Page 88
Kun kamera on liitettynä tietokoneeseen, kuva- ja äänitiedostoja voi käsitellä kaksoinäpäyttämällä kuvakkeita. Kuvatiedostot ovat DCIM kan­siossa. Kuvien ja äänitiedostojen kopioiminen: vedä ja pudota tiedoston kuvake haluamaasi paikkaan tietokoneen tallennuspaikoissa. Muistikortilla olevia tiedostoja ja kansioita voi poistaa tietokoneesta. Älä
kuitenkaan koskaan alusta (format) kameran muistikorttia tietokoneesta käsin; käytä aina kameraa muistikortin alustamiseen. Vain kam­eralla tallennettuja tiedostoja tulee säilyttää muistikortilla.
88 TIEDONSIIRTOTILA
Memory card folder organization
G600-SD
DCIM
PICT0001.JPG
PICT0004.AVI
ÄänitysLiikkumaton kuva Elokuvaotos
Misc
PICT0001.WAV
PICT0001:n äänitiedosto
PICT0005.WAV
100KM017
Misc -kansio sisältää DPOF tulostustiedostot (s. 62).
Kuvat ja niihin liittyvät äänitiedostot tulee tallentaa samaan kansioon. Silloin DiMAGE Viewer osaa toistaa kuvaan liittyvän äänitiedoston. Kuva- ja äänitiedostot voi ladata automaattisesti eri kansioihin, kun käytössä on Mac OS X.
DiMAGE Viewer
Page 89
89
Kuva- ja äänitiedostojen nimien alussa on “PICT”, jota seuraa nelinumeroinen tiedostonumero ja jpg, avi tai wav pääte. Liikkumattomiin kuviin liitetyillä äänitiedostoilla on wav pääte ja vastaavan kuvan tiedostonumero. Myö äänityksillä on wav pääte.
Kun tiedostonumero olisi yli 9.999, kamera luo uuden kansion. Kansion nimen kolme ensimmäistä numeroa kasvaa yhdellä: e.g. 100KM017 -> 101KM017. “KM” tarkoittaa Konica Minoltaa ja 017 tarkoittaa DiMAGE G600 kameraa.
Tiedostonumero ei aina vastaa kamerassa katseltavan kuvan ruutunumeroa. Jos kuvia poistetaan, kameran otoslaskuri sopeutuu uuteen kuvamäärään ja antaa kuville uudet ruutunumerot. Kuvatiedostojen sarjanumerot eivät muutu, kun kuvia poistetaan muistikortilta.
Kuviin liittyy exif otsikkotietoja. Tietoihin sisältyy päivä ja aika, jolloin kuva otettiin sekä tietoja kameran asetuksista. Tiedot voi tarkistaa kamerasta tai DiMAGE Viewer ohjelmasta. Jos kuva avataan kuvankäsittelyohjelmassa (esim. Adobe Photoshop) ja tallennetaan alku­peräisen kuvan päälle, exif otsikkotiedot häviävät. Kun käytät muuta ohjelmaa kuin DiMAGE Viewer, nimeä tiedosto uudelleen ennen tallentamista, jotta otsikkotiedot säilyvät alku­peräisessä tiedostossa. Jos käytät muuta ohjelmaa kuin DiMAGE Viewer, tee aina varmuusko­piot kuvatiedostoista suojataksesi exif otsikkotiedot.
Kuvien näkyminen oikein tietokonemonitorissa voi vaatia monitorin väriavaruuden säätämistä. Katso tietokoneesi käyttöohjeista, kuinka monitori kalibroidaan vastaamaan seuraavia vaa­timuksia: sRGB, värilämpötila 6500K ja gamma 2.2. Kameran kontrastin ja värikylläisyyden säädöillä kuviin tehdyt muutokset vaikuttavat kaikkiin käytössä oleviin väritäsmäysohjelmiin.
Huomaa
Page 90
90 TIEDONSIIRTOTILA
Kameran irroittaminen tietokoneesta
Windows Me, 2000 Professional ja XP
Tarkista, ettei kameran ja tietokoneen välillä tapahtu tiedonsiirtoa. Irroita USB kaapeli.
Kameran irroittaminen: näpäytä vasemmalla hiiren painikkeella kuvaketta “unplug-or­eject-hardware” tehtäväpalkista. Näytölle avautuu pieni ikkuna, joka osoittaa irroitet­tavan laitteen.
Windows 98 / 98 Second Edition
Kun laitteeseen on liitetty useampia ulkoisia laitteita, toista yllämainitut toimenpiteet niin, että näpäytät hiiren oikeanpuoleisella painikkeella “unplug-or-eject-hardware” -kuvaketta. “Unplug-or­eject-hardware” -ikkuna avautuu, kun “unplug-or-eject-hardware” rutiinia osoittavaa pientä ikkunaa on näpäytetty.
Lopeta laitteen käyttö näpäyttämällä pientä ikkunaa. “Safe-to-remove-hard­ware” -ikkuna avautuu. Näpäytä “OK.” Sulje ikkuna ja irroita sen jälkeen USB­kaapeli.
Älä koskaan irroita kameraa tietokoneesta, kun kameran ja tietokoneen välillä tapahtuu tiedonsiirtoa.
Page 91
91
Laitteet, joiden käytön voi lopettaa näkyvät “unplug­or-eject-hardware” -ikkunassa. Korosta haluamasi laite näpäyttämällä sitä ja näpäytä sen jälkeen “Stop”.
Tarkista, ettei kameran ja tietokoneen välillä tapahdu tiedonsiirtoa ja raahaa sen jälkeen tallennusvälineen kuvake roskakoriin. Irroita USB kaapeli.
Sammutettavat laitteet osoittava varmen­nusnäyttö avautuu. “OK” lopettaa laitteen käytön.
Kolmas ja viimeinen näyttö avautuu osoittamaan, että kameran voi turvallis­esti irroittaa tietokoneesta. Sulje ikkuna ja irroita USB-kaapeli.
Macintosh
Page 92
92 TIEDONSIIRTOTILA
Pictbridge
Tuo tulostettava kuva näkyville säätimen vasen/oikea­näppäimillä.
Toista edellä olevia toimenpiteitä niin, että kaikki tulostettavat kuvat on valittu. Jatka painamalla menu­näppäintä.
Valitse kopioiden määrä ylös-näppäimellä. Enintään 50 kuvaa voidaan valita. Kuva poistetaan tulostettavien joukosta painamalla alas-näppäintä niin, että kopio­määräksi tulee nolla.
Tulosteiden kokonaismäärä
Kopioiden määrä
Tarkista, että asetusvalikon “Transfer mode”-asetuk­sena on PictBridge. Liitä kamera PictBridge-yhteen­sopivaan tulostimeen kameran USB kaapelilla. Kaapelin suurempi liitin kiinnitetään tulostimeen. Liitä kaapelin pienempi liitin kameraan; kameran virta kytkeytyy automaattisesti ja PictBridge-liitäntä käyn­nistyy.
PictBridge-näytöstä voi valita yksittäisiä kuvia tulostukseen. Jos kamerassa on kaksi muistikorttia, vain asetusvalikosta ensisijaiseksi kortiksi vali­tun (s. 75) kortin kuvia voi katsella.
Kuvakoko
:move :sel. :print
Total: 3 2
1600
Page 93
93
:move :print
Paper size
Printer setup
L
Postcard
2L
2” x 3” card
100mmX150mm
4” x 6”
8” x 10”
A4 Letter
Valitse paperikoko (paper size) säätimen ylös/alas­näppäimillä. Vaihtoehdot riippuvat kirjoittimesta. “Printer-setup”-vaihtoehto käyttää kirjoittimeen kytket­tyä kokoa.
Aloita tulostus painamalla menu-näppäintä.
:cancel
Total: 3 2
1600
Printing...
Jo alkaneen tulostuksen voi perua painamalla menu­näppäintä.
:OK
Total: 3 2
1600
Printing finished.
“Printing-finished”-viesti kertoo tulostuksen päät­tyneen. Suorita toimenpide loppuun painamalla menu­näppäintä. Irroita kamera tulostimesta.
Page 94
94 TIEDONSIIRTOTILA
Jos jokin vähäinen ongelma syntyy tulostuksen aikana, esim. paperi loppuu, noudata tulostimen käyttöohjeita sellaisessa tilanteessa; kamera ei vaadi mitään toimenpiteitä. Jos suurempi tulostinon­gelma ilmaantuu, lopeta tulostus painamalla menu-näppäintä. Katso ongelmaan liittyvät ohjeet tulostimen käyttöohjeesta. Tarkista tulostimen asetukset ennen kuin aloitat tulostuksen uudelleen ja käytä PictBridge näyttöä jo tulostuneiden kuvien poistamiseen tulostuserästä.
Huomaa tulostusvirheistä
QuickTime järjestelmävaatimukset
QuickTime asennus: noudata asennusohjelman antamia ohjeita. Macintoshin käyttäjät voivat ladata uusimman QuickTime version ilmaiseksi Apple Computerin kotisivulta: http://www.apple.com.
IBM PC / AT yhteesopivat
Pentium prosessorille tai yhteensopivalle perustu-
va PC
Windows 98, Me, 2000 tai Xs.
128MB RAM tai enemmän
Page 95
95
Muistikortin vaihto – Tiedonsiirtotila
Windows 98 ja 98 Second Edition
1. Irroita USB kaapeli.
2. Vaihda muistikortti.
3. Liitä USB kaapeli uudelleen uuden USB yhteyden muodostamiseksi.
Windows ME, 2000 Professional ja XP
Macintosh
1. Pysäytä USB yhteys laitteen irroitusrutiinin avulla (s. 90).
2. Irroita USB kaapeli.
3. Vaihda muistikortti.
4. Liitä USB kaapeli uudelleen uuden USB yhteyden muodostamiseksi.
1. Pysäytä USB yhteys raahaamalla aseman kuvake roskakoriin (s. 91).
2. Irroita USB kaapeli.
3. Vaihda muistikortti.
4. Liitä USB kaapeli uudelleen uuden USB yhteyden muodostamiseksi.
Älä koskaan poista korttia, kun kameran ja tietokoneen välillä siirretään tietoa – tiedot tai muistikortti voivat vaurioitua pysyvästi.
Page 96
96 LIITTEET
Ongelma Oire Syy Ratkaisu
Kamera ei toimi.
Mitään ei näy monitorissa.
Akku on ehtynyt.
AC adapteri on liitetty huonosti.
Lataa akku (s. 14).
Tarkista, että adapteri on kiinni kamerassa ja virtaa antavassa pistorasiassa (s. 17).
Tämä jakso kattaa vähäiset ongelmat kameran peruskäytössä. Jos on kyse suuremmasta ongelmas­ta tai vauriosta, tai jos ongelma esiintyy usein, ota yhteys Konica Minolta huoltoon.
Kamera ei laukea.
Memory-full varoitus näkyy monitorissä.
Muistikortti on täynnä eikä sille enää mahdu val­itun resoluution mukaisia kuvia.
Aseta uusi muistikortti kame­raan (s. 18), poista joitain kuvia (s. 33) tai muuta resoluution asetusta (s. 36).
No-card warn­ing näkyy monitorissa.
Kamerassa ei ole muis­tikorttia.
Aseta muistikortti kameraan (s.
18).
Liitteet
Vianetsintä
Aihe ei ole salaman kantamalla (s. 51).
Siirry lähemmäs aihetta tai muuta kameran herkkyysase­tusta suuremmaksi (s. 50).
Salamalla otetut kuvat ovat liian tum­mia.
Page 97
97
Kuvat eivät ole teräviä.
Tarkista, että aihe on auto­fokuksen toiminta-alueella (s.
25) tai käytä makrokuvausta (s.
30).
Erikoistilanne estää auto­fokuksen toiminnan (s.
26).
Lukitse tarkennus toiseen, aiheesi kanssa samalla etäisyy­dellä olevaan aiheeseen (s. 25).
Kuvat on otet­tu ilman sala­maa niukassa valossa.
Pitkä suljinaika saa aikaan laukaisutärähdyksen käsi­varakuvauksessa.
Käytä jalustaa, säädä kamera herkemmäksi (s. 50) tai käytä salamaa (s. 28).
Etsimen vihreä merkkivalo vilkkuu.
Aihe on liian lähellä.
Jos kamera ei toimi normaalisti, sammuta virta, poista akku ja aseta se uudelleen kameraan tai irroi­ta AC adapteri ja liitä se uudelleen. Sammuta kameran virta aina ennen virtalähteen poistamista/ muuttamista, jotta muistikortti ei vaurioidu eivätkä kameran asetukset muutu.
Litium-ion akkulaturin johto
Laturin johto on suunniteltu kameran myyntialueen verkkovirralle. Käytä johtoa vain kameran omalla myyntialueella.
Manner-Eurooppa, Singapore, Korea (220V-240V)
Kiina (250V)
IsoBritannia, Hong Kong (220V-240V)
Yhdysvallat, Kanada, Taiwan, Japani (100V-120V)
APC-150
APC-151
APC-160
APC-170
Alue
Tuotekoodi
Page 98
98 LIITTEET
1.Aseta muistikortti kameraan ja liitä kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla. Muita lait­teita ei saa olla liitettynä tietokoneeseen.
2.Näpäytä Oma tietokone/My-computer -kuvaketta hiiren oikeanpuoleisella painikkeella. Valitse “ominaisuudet/properties” pudostusvalikosta.
Windows XP: siirry aloitusvalikosta ohjauspaneeliin. Näpäytä suorituskyky ja ylläpito kategoriaa. Näpäytä “Järjestelmä/System” avataksesi järjestelmän ominaisuuksien ikkunan.
3.Windows 2000 ja XP: valitse “laitteisto/hardware” ominaisuuksien/properties ikkunassa ja näpäytä “laitehallinat/device-manager” -näppäintä.
Windows 98 ja Me: näpäytä “laitehallinta/device-manager” ominaisuuksien/properties ikkunassa.
4.Ajuri sijaitsee laitehallinnan/device-managerin” “universal-serial-bus-controller” tai “muita laitteita/other-devices” kohdassa. Näpäytä sijaintipaikkoja nähdäksesi tiedostot. Ajurilla on tavallisesti kameran nimi. Joissain olosuhteissa ajurilla ei ole kameran nimeä. Ajuriin liittyy kuitenkin joko kysymys- tai huutomerkki.
5.Valitse ajuri näpäyttämällä sitä.
6.Windows 2000 ja XP: näpäytä “toimenpide/action” näppäintä avataksesi pudostusva­likon. Valitse “pura asennus/uninstall.” Varmennusnäyttö avautuu. “Yes” poistaa ajurin järjestelmästä.
Windows 98 ja Me: näpäytä ”poista/remov” näppäintä. A confirmation screen will appear. Varmennusnäyttö avautuu. “Yes” poistaa ajurin järjestelmästä.
7.Irroita USB-kaapeli ja sammuta kamera. Käynnistä tietokone uudelleen.
Ajuriohjelman asennuksen purkaminen - Windows
Page 99
99
Read this section in its entirety to get the best results from your camera. With proper care, your camera will provide years of service.
Kameran hoito
•Älä altista kameraa tärähdyksille tai iskuille.
•Sammuta kameran kuljetuksen ajaksi.
• Kamera ei ole vesi- tai roiskevesitiivis. Muistikortin asettaminen ja irroittaminen tai kameran muu
käyttäminen märin käsin voi vahingoittaa kameraa.
•Ole varovainen rannoilla ja veden lähellä, ettei kamera joudu kosketuksiin veden tai hiekan kanssa.
Vesi, hiekka, pöly ja suola voivat vahingoittaa kameraa.
•Älä jätä kameraa suoraan auringonpaisteeseen. Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoa kohti:
CCD-kenno voi vaurioitua.
Puhdistaminen
• Jos kamera tai objektiivirunko likaantuu, pyyhi ne varovasti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla
kankaalla. Jos kamera tai objektiivi joutuu kosketuksiin hiekan kanssa, puhalla irtohiekka varovasti pois. Pyyhkiminen voi naarmuttaa pintoja.
•Linssipinnat puhdistetaan puhaltamalla pöly tai hiekka ensin varovasti pois. Tarvittaessa voit
kostuttaa linssinpuhdistuspaperin tai pehmeän kankaan pisaralla linssinpuhdistusnestettä ja pyyhkiä linssipinnat varovasti.
•Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kameran puhdistamiseen.
• Älä koskaan koske linssipintoja sormillasi.
Säilytys
•Säilytä kameraa viileässä, kuivassa ja hyvän ilmanvaihdon omaavassa paikassa, jossa ei ole pölyä
tai kemikalioita. Jos kamera on pitkään käyttämättä, säilytä kameraa ilmatiiviissa rasiassa, jossa on kuivatusaineena silikonigeeliä.
• Irroita CompactFlash kortti ja paristot kamerasta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
•Älä säilytä kameraa paikassa, jossa on koinmyrkkyjä.
•Pitkän säilytyksen aikana kameraa tulee ajoittain käyttää. Kun kamera otetaan säilytyksestä, on
ennen varsinaista kuvaamista syytä tarkistaa tarkistaa, että se toimii kunnollisesti.
Hoito ja säilytys
Page 100
100 LIITTEET
Muistikortit
SD Memory kortit, MultiMedia kortit ja MemoryStick kortit on valmistettu elektronisista tarkkuuso­sista.
• Lue muistikortin mukana tulevat ohjeet ja noudata niitä.
•Seuraavat asiat voivat aiheuttaa tiedostojen häviämistä tai vaurioita kortille:
1. Kortin väärä käyttö.
2. Staattisen sähkön purkaus tai sähkömagneettinen kenttä lähellä korttia.
3. Kortin irroittaminen tai virransaannin katkaiseminen, kun kamera tai tietokone käyttää korttia (luku, kirjoitus tai alustus, jne.).
4. Kortin pitkäaikainen käyttämättömyys.
5. Kortin eliniän loppuminen.
Konica Minolta ei vastaa mistään tiedostojen menetyksistä tai vaurioitumisista. On suositeltavaa tehdä varmuuskopio muistikortilla olevista tiedoista.
Akut ja paristot
•Paristojen ja akkujen toimintakyky heikkenee kylmässä. Kylmissä olosuhteissa on syytä pitää
varaparistoja/-akkuja lämpimänä esim. takin sisällä. Paristot/akut saavat osan varauksestaan takaisin, kun ne lämpiävät.
•Poista paristot/akut, jos kameraa ei käytetä pitkään aikaan. Paristo-/akkuvuodot voivat vahingoittaa kameran paristokoteloa.
• Jos akkujen varautumiskyky on heikentynyt kamerakäytössä, älä enää käytä niitä, vaikka ne näyttäisivätkin elpyvän myöhemmin. Tällaiset akut haittaavat kameran normaalia käyttöä.
•Kameran sisäinen erikoisparisto huolehtii kellon ja kalenterin toiminnasta kameran ollessa sammutettuna. Jos kamera on pitkään käyttämättömänä aina sammuttamisen jälkeen, paristo voi kulua loppuun. Paristo tulee vaihdattaa Konica Minoltan huollossa.
Ennen tärkeitä kuvauksia ja matkoja
•Tarkista kameran toiminnot, ota koekuvia ja hanki vara-akku.
•Minolta ei vastaa mistään vaurioista tai menetyksistä, jotka johtuvat kameran toimimattomuudesta tai toimintavirheestä.
Loading...