KONICA MINOLTA DIMAGE F200 User Manual

MODE D’EMPLOIF
9222-2788-13 SY/ME-A302
2
A
VANT DE COMMENCER
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil. Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil.Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique Minolta DiMAGE F200 Courroie de poignet HS-DG100 Carte mémoire SD Câble AV AVC-200 Câble USB USB-500 CD-Rom du logiciel DiMAGE CD-Rom du mode d’emploi DiMAGE Guide de référence rapide (imprimé) Minolta International Warranty Certificate
Avant de commencer
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. USB DIRECT­PRINT est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
3
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appa­reil.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation.Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
•Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter.Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
•Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées.Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
DANGER
•Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur.Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures.L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
PRÉCAUTIONS DUTILISATION
4
S
ÉCURITÉ DUTILISATION
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes enfants.En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
•Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
•Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne.Cela pourrait l’éblouir
•Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule.Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité.
•Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées.Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser.Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil.Risque d’explosion ou d’incendie.
•Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur.Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur.Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
5
Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le
coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple.L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont coulé, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire.S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
•Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
CAUTION
6
T
ABLE DES MATIÈRES
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 14 à 37. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
Les chapitres sur les modes Enregistrement Automatique basique et avancé décrivent toutes les opérations correspondant à ces modes ainsi que celles concernant le mode Enregistrement Multifonction . Nous vous recommandons de bien lire ce chapitre avant de passer au chapitre concernant les opérations détaillées du mode Enregistrement Multifonction. Le chapitre sur le mode Lecture basique décrit comment visualiser les images. Les autres chapitres sont à consulter selon nécessité.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus.La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
À propos de ce mode d’emploi
Nomenclature.......................................................................................................................................10
Appareil....................................................................................................................................10
Viseur.......................................................................................................................................12
Sélecteur de mode ..................................................................................................................12
Écran de contrôle ....................................................................................................................13
Pour commencer..................................................................................................................................14
Mise en place de la pile CR-3V...............................................................................................14
Fixation de la courroie de poignet...........................................................................................15
Indicateur d’état de la pile/accus.............................................................................................16
Économiseur d’énergie ............................................................................................................16
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)....................................................17
Changement de carte mémoire ...............................................................................................18
À propos des cartes mémoire .................................................................................................19
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................20
Mode Enregistrement Auto– opérations de base.................................................................................22
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................22
Alimentation / Lampe témoin d’accès......................................................................................22
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique .......................................................23
Utilisation du zoom..................................................................................................................24
Plage de mise au point............................................................................................................24
À propos du fonctionnement de l’appareil ...............................................................................25
Opérations de base pour l’enregistrement..............................................................................26
Basic recording operation........................................................................................................26
7
Témoins de mise au point.......................................................................................................27
Situations de mise au point particulières ................................................................................27
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique...................................................28
Touche de sélection automatique d’un programme-résultat numérique .................................29
Touche d’affichage – mode Enregistrement ............................................................................31
Modes flash.............................................................................................................................32
Portée du flash – Mode Enregistrement Auto.........................................................................33
Témoins de flash.....................................................................................................................33
Témoins de risque de bougé...................................................................................................33
Lecture - opérations de base ...............................................................................................................34
Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme................................................................34
Visualisation et suppression des images ................................................................................35
Touche d’affichage - mode Lecture.........................................................................................36
Touche d’affichage - Lecture rapide........................................................................................36
Lecture agrandie......................................................................................................................37
Mode Enregistrement Auto- opérations avancées ...............................................................................38
Modes d’acquisition.................................................................................................................38
Retardateur..............................................................................................................................39
Télécommande (vendue séparément).....................................................................................40
Acquisition en continu..............................................................................................................41
Bracketing................................................................................................................................42
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Auto........................................................44
Définition et qualité d’image....................................................................................................46
Zoom numérique .....................................................................................................................48
Impression de la date..............................................................................................................49
Lecture instantanée.................................................................................................................50
Correction d’exposition............................................................................................................51
Sélection de la zone de mise au point....................................................................................52
Mémorisation de la mise au point ...........................................................................................53
Mode Enregistrement Multifonction – opérations avancées................................................................54
Affichage en mode Enregistrement Multifonction....................................................................55
Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction ...........................................56
Modes d’exposition ..................................................................................................................58
Programme – P................................................................................................................58
Priorité ouverture – A.......................................................................................................58
Priorité vitesse – S...........................................................................................................59
Mode manuel – M............................................................................................................60
Poses longues.........................................................................................................................61
8
T
ABLE DES MATIÈRES
Balance des blancs .................................................................................................................62
Balance des blancs automatique.....................................................................................62
Balance des blancs préréglée .........................................................................................62
Balance des blancs personnalisée..................................................................................63
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................64
Portée du flash et sensibilité............................................................................................64
Modes de mise au point..........................................................................................................65
AF ponctuel......................................................................................................................65
Suivi AF du sujet..............................................................................................................65
Suivi AF du sujet avec sélection de zone AF..................................................................66
Mise au point manuelle (MF)...........................................................................................67
AF en continu ..........................................................................................................................67
Correction d’exposition au flash..............................................................................................68
Types de mesure.....................................................................................................................68
Mémoire vocale.......................................................................................................................69
Mode couleur ...........................................................................................................................70
Contrôle d’effets numériques...................................................................................................70
Petit guide d’introduction à la photographie.........................................................................................72
Qu’est-ce qu’un IL ?................................................................................................................73
Utilisation de la correction d’exposition ambiante et au flash .................................................74
Enregistrement vidéo et audio .................................................................................................. ...........75
Enregistrement audio ..............................................................................................................75
Enregistrement vidéo...............................................................................................................76
Notes sur l’enregistrement vidéo .............................................................................................77
Enregistrement vidéo et audio avec la télécommande RC-3 (vendue en option)...................77
Navigation dans le menu vidéo...............................................................................................78
Vidéo directe............................................................................................................................80
Mode Lecture - opérations avancées...................................................................................................82
Lecture des mémoires vocales et légendes audio..................................................................82
Lecture des vidéos et des enregistrements audio...................................................................83
Navigation dans le menu du mode Lecture.............................................................................84
Écran de sélection de vues.....................................................................................................86
Suppression de fichiers...........................................................................................................87
Rotation automatique ..............................................................................................................88
Verrouillage de fichiers............................................................................................................88
Légendes audio.......................................................................................................................89
Diaporama...............................................................................................................................90
À propos du format DPOF.......................................................................................................92
Création d’un ordre d’impression DPOF .................................................................................92
Ordre d’impression d’un index.................................................................................................93
Copie et copie e-mail...............................................................................................................94
Visualisation des images sur un téléviseur.............................................................................96
9
Mode Réglage – contrôle du fonctionnement de l’appareil..................................................................97
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................98
Luminosité de l’écran ACL.....................................................................................................100
Formatage des cartes mémoire............................................................................................100
Mise hors tension automatique .............................................................................................101
Langue des menus................................................................................................................101
Mémoire de numéro de fichier (#).........................................................................................101
Nom de fichier .......................................................................................................................102
Signaux audio ........................................................................................................................102
Bruit de déclenchement.........................................................................................................103
Volume...................................................................................................................................104
Réinitialisation aux réglages par défaut ................................................................................104
Réduction du bruit électronique.............................................................................................106
Réglage de la date et de l’heure...........................................................................................106
Réglage du format de date....................................................................................................106
Sortie vidéo ...........................................................................................................................106
Mode Transfert de données– connexion à un micro-ordinateur.........................................................107
Systèmes requis....................................................................................................................107
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur......................................................................108
Connexion à Windows 98 et 98SE........................................................................................110
Installation automatique.................................................................................................110
Installation manuelle......................................................................................................111
Système requis pour l’installation de QuickTime ..................................................................113
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)...............................................113
Organisation des dossiers de la carte mémoire....................................................................114
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur.....................................................................116
Windows 98 and 98SE..................................................................................................116
Windows Me, 2000 Professionnel, et XP.......................................................................116
Macintosh.......................................................................................................................117
Changement de carte mémoire (mode transfert de données)..............................................118
Utilisation de l’impression directe USB..................................................................................118
Notes sur les erreurs d’impression........................................................................................120
Navigation dans le menu de l’impression directe USB.........................................................120
Impression de fichiers DPOF ................................................................................................121
Appendice .......................................................................................................................................122
En cas de problème ..............................................................................................................122
À propos des accus Ni-MH....................................................................................................124
Désinstallation du pilote – Windows......................................................................................125
Entretien et rangement..........................................................................................................126
Caractéristiques techniques..................................................................................................130
10
N
OMENCLATURE
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et
en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concer nant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p.126).
Boîtier
Écran de contrôle (p.13)
Déclencheur
Objectif*
Retardateur/Témoin de la télécommande (p.39,40)
Flash (p.32)
Œillet de courroie (p.15)
Le filetage pour le trépied est situé sous la semelle du boîtier.
Haut-parleur
Microphone
Récepteur de télécommande
Sélecteur de mode (interrupteur principal)
Fenêtre du viseur*
Porte du compartiment pile/accus (p.14)
Porte du logement carte (p. 18)
11
Le port USB, la sortie audio-vidéo et le connecteur d’alimentation sont situés sous le capot des connecteurs.
Viseur* (p.12)
Écran ACL*
Mode Flash/Touche Informations (p. 32, 34)
Témoin d’alimenta­tion / d’accès carte (p.22)
Touche de mode d’acquisition (p. 38)
Contrôleur
Levier de zooming (p. 24)
Touche de programmes-résultats (p. 29)
Touche Menu
Touche de Lecture
rapide(QV)/Suppression (p.34, 35)
Touche d’affichage (p. 31, 36)
12
N
OMENCLATURE
Sélecteur de mode
Mode Enregistrement Auto (p.22, 38) Mode Enregistrement Multifonction (p.54) Mode Lecture (p.34, 82) Mode Enregistrement vidéo (p.76)
Mode Réglages (p.97)
Mode Enregistrement vidéo (p.75)
Viseur
Témoin de mise au point (vert) Lampe Flash (orange)
Ce sélecteur rotatif permet un accès direct et rapide aux principaux modes de fonctionnement de l’appareil. Il sert également d’inter­rupteur principal pour la mise sous/hors tension de l’appareil.
L’axe de l’objectif et celui du viseur étant légèrement décalés, l’image cadrée dans le viseur n’est pas exactement la même que celle formée par l’objectif.Ce phénomène, appelé erreur de parallaxe, peut être à l’origine d’écarts de cadrage assez prononcés en prise de vues à cour te distance et il est d’autant plus marqué que la focale utilisée est longue (téléobjectif). Lorsque le sujet est à une distan­ce inférieure à 1 m en grand-angle ou à 3 m en téléobjectif, utiliser de préférence l’écran ACLpour composer la photo car l’image affichée à l’écran est exactement celle formée par l’objectif.
13
Écran de contrôle
Compteur de vues (p.47)
Indicateur de correction d’exposition (p.51, 68)
Indicateur d’état de la pile (p.16)
Indicateurs de mode Flash (p.32)
Indicateur du mode d’acquisition (p.38)
Indicateurs de mode d’exposition (p.58)
L’écran de contrôle situé sur le dessus du boîtier indique l’état de fonctionnement de l ’ appareil. Pour une meilleure compréhension, tous les icônes sont ici représentés simultanément.
Le compteur de vues ne peut pas dépasser 999. Lorsque le nombre d’images enregistrables atteint ce nombre, 999 s’affiche. Le compteur de vues se met à décompter à par tir du moment où le nombre d’images enregistrables descend au-dessous de 1000.
Notes
14
P
OUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Mise en place de la pile
Mettre la pile en place.
• La pile CR-V3 doit être engagée contacts en premier.Le côté plat de la pile doit faire face à l’avant de l’appareil. Si la pile ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation. Ne jamais forcer.
1
2
Ouvrir la porte du compar timent pile en la faisant coulisser vers le bas (1) afin de libérer le système de verrouillage de sécurité. La porte peut ensuite être ouverte comme indiqué (2).
Cet appareil numérique est alimenté par une pile lithium CR-V3. Deux accus Ni-MH type AA peuvent également utilisés.Ne pas utiliser d’autres types de piles de format AA. Pour procéder à son remplacement, le sélecteur de mode doit être en position OFF.
Accus AA - les installer comme indiqué ci-dessus. S’assurer que les polar ités sont correctement ori­netées.
Refermer la porte du compartiment pile (3) et la faire coulisser vers le haut (4) pour encliqueter le verrou de sécurité.
Après la mise en place de la pile, le message de réglage de la date et de l’heure peut apparaître sur l’écran. L’horloge et le calendrier peuvent être réglés dans la partie Préf 2 du menu Réglages (p.20).
3
4
15
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glis­serait des mains. Une courroie en métal NS-DG100, et une courroie en cuir NS-DG200 sont égale­ment disponibles en option. La disponibilité peut varier selon les pays.
Engager l’autre extrémité de la courroie dans la petite boucle et serrer l’ensemble (2).
2
1
Engager la petite boucle de la courroie dans l’œillet de l’appareil (1).
Fixation de la courroie de poignet
16
P
OUR COMMENCER
Indicateur d’état de la pile / accus
Icône de pile chargée. cet icône apparaît durant 3 secondes sur l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil.EIle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle.
Icône de pile très faible clignotante – lorsque cet icône est affichée seule sur l’écran de contrôle, elle indique que l’énergie de la pile est insuffisante pour faire fonctionner l’appareil et le déclenchement est impossible.
Icône de pile faible.La pile doit être changée dès que possible. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie.
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état de pile. Lorsque l’appareil est sous tension, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL.L’icône de l’écran ACLpasse du blanc au rouge lorsque la tension de pile devient faible. Si l’écran de contrôle et l’écran ACL sont vides (plus aucun affichage), cela signifie que la pile est déchargée ou mal installée.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. L’écran ACL s’éteint au bout de 30 secondes. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. Excepté la durée de 30 secondes concernant l’extinction de l’écran ACL, la durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie basique du menu Réglages (p. 98).
Icône de pile très faible.L’icône apparaît en rouge. La pile doit être rechargée dès que possible.Cet icône apparaît à l’écran et reste affi­ché tant jusqu’à ce que la pile soit remplacée. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie. Si la tension de la pile tombe sous ce niveau, le message de pile usée apparaît durant quelques seconde avant que l’alimentation de l’appareil ne soit auto­matiquement coupée.
17
L’adaptateur secteur AC-6 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adaptateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive.
Toujours mettre l’appareil hors tension
avant de changer de mode d’alimentation.
Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
1
Soulever le capot des connecteurs (1). Le capot est attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (2).
Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
2
18
P
OUR COMMENCER
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMedia doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opéra­tionnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL et trois tirets (– – –) apparaissent sur le compteur de vues de l’écran de contrôle.
Ouvrir la porte du logement car te en la faisant coulisser vers le bas pour la dévérrouiller (1). la porte peut ensuite être ouverte vers le haut.
Pousser la carte mémoire à fond dans le logement (2).La car te doit être engagée dans son connec­teur.Engager la carte de manière à ce que sa partie supérieure soit orientée vers l’avant de l’appa­reil.Toujours l’engager bien droite. Ne jamais forcer.Si la carte ne s’engage pas correctement, véri­fier son orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement afin qu’elle soit libérée du connecteur (3). Elle peut ensuite être retirée. Après une utilisation intensive de l’appareil, la car te peut être chaude.
Refermer la porte et la faire coulisser vers le haut du boîtier pour la verrouiller (4).
1 234
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin
d’alimentation/accès carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer
une carte : risque de per te de données ou de détér ioration de la car te.
En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’une carte MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il ne s’agit pas d’un défaut mais d’un phénomène directement lié aux caractéristiques des cartes MultiMedia. Lors de l’utilisation de cartes à grande capacité, certaines opérations comme l’efface­ment d’image peuvent également s’avérer plus longues.
La carte mémoire SD dispose d’un curseur de protection en écri­ture qui permet d’éviter l’effacement des images enregistrées. En faisant coulisser ce curseur vers le bas de la carte, la protection des images est active.Cependant, lorsque la car te est protégée, il est impossible d’enregistrer des images.En cas de tentative d’enregistrement ou de suppression d’images depuis l’appareil, le message indiquant la protection de la carte s’affiche sur l’écran ACL et la lampe témoin orange près du viseur se met à clignoter rapidement.Pour le range­ment et l’entretien des cartes mémoire, voir page 127.
Les cartes mémoires ne doivent pas être utilisées pour le stockage d’images. Effectuer des copies des fichiers-image sur un périphérique ou un support d’archivage adapté. Il est recommandé d’effec­tuer une copie des fichiers originaux. Minolta ne pourra en aucun être tenu pour responsable d’une éventuelle perte de fichiers ou de données.
19
Si la carte n’est pas reconnue, un message apparaît à l’écran informant peut être de la nécessité de formater la carte.Une carte habituellement utilisée dans un autre appareil numér ique peut nécessiter d’être reformatée. Si le message indique l’impossibilité d’utiliser la car te, cela signifie que la car te n’est pas compatible avec l’appareil et qu’il est impossible de la formater.Le formatage d’une car te s’effectue dans dans la partie basique du menu Réglages (p.98). Le formatage d’une car te efface définitivement les éventuelles données qu’elle peut contenir.
À propos des cartes mémoire
Curseur de protec­tion en écriture
Position de pro­tection
Basique Pref.1 Pref.2 Lumino.Ecran Formater Eco énergie Langue Français
1 min.
20
P
OUR COMMENCER
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistre­ment leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doivent également être sélectionnée. Pour cela, voir les instructions des pages suivantes.
Tourner le sélecteur de mode pour le placer en position mode Réglages. L’appareil se met sous tension et le menu Réglages apparaît à l’écran.
La navigation dans le menu est facile.Les touches haut/bas et gauche/droite du contrôleur (1) commandent le déplacement du curseur et le changement des réglages du menu
La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
Contrôleur
21
RéglParDéfaut
Réglage date/heure
Format de date
Sortie vidéo
JJ/MM/AAAA NTSC
Utiliser la touche droite pour surligner l’onglet Préf 2 en haut du menu.
Utiliser la touche bas pour surligner l’option de réglage date/heure.
Appuyer sur la touche centrale pour afficher l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Agir sur les touches gauche et droite pour sélection­ner le paramètre à modifier.
Appuyer sur la touche centrale pour valider les réglages d’horloge et de calendrier. Le menu Réglages s’affiche.
Valider
Réglage date/heure
Appuyer sur la touche droite :“Valider” apparaît sur le côté droit du menu.
Menu Réglages : partie Préf. 2
Écran de réglage date/heure
Agir sur les touches haut et bas pour modifier le paramètre sélectionné.
Pour les utilisateurs de certains pays, il faut également procéder au réglage de la langue d’affichage des menus. Sur ligner l’option langue dans l’onglet Basique du menu Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue.Agir sur les touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour valider la langue surlignée. Le menu Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
Notes
Reduct. bruit Oui
Basique Préf. 1 Préf. 2
Lampe témoin d’alimentation / d’accès carte
22
M
ODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASE
MODE ENREGISTREMENT AUTO : OPÉRATIONS DE BASE
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur optique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conser ver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité.
Pour les prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif (poignée de prise en main de l’appareil vers le haut). S’assurer de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
Tenue de l’appareil
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
La technologie sophistiquée sur laquelle repose le mode Enregistrement Auto libère le photographe de la contrainte de nombreux réglages et lui permet de se consacrer pleinement au cadrage et à la composition de l’image. Malgré cet automatisme, il est possible de modifier le mode fonctionnement de l’appareil afin de l’adapter à différentes situations de prise de vues ou pour satisfaire à certaines préférences personnelles.
La lampe témoin d’alimentation / d’accès carte est allumée en vert lorsque l’appareil est sous tension. Elle passe au rouge et se met à clignoter lorsque les données image sont transférées sur la carte ; ne jamais retirer la carte de l’appareil durant ce transfert.
Si l’objectif est bloqué dans sa course alors qu’il est en phase d’ex­tension, la lampe verte peut se mettre à clignoter durant 3 minutes. Mettre l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension pour réinitialiser l’objectif.
23
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique d’images
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automa­tiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles. Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent auto­matiquement dans ce mode, le fonctionnement peut être très facilement optimisé en fonction de différents sujets grâce à la touche Programmes-résultats numériques (p.29). Le mode flash (p.32) et le mode d’acquisition (p. 38) peuvent également être changés. La définition et la qualité d’image peuvent être sélection­nées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p.44).
Mode d’exposition Programme (fixe)
Mode de mesure
* Les modifications concernant le mode flash, la zone AF, le mode d’acqusition ou la correction
d’exposition sont réinitialisés lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position. Le mode flash est réinitialisé en auto ou auto avec réduction des yeux rouges selon le mode précédement en cours
.
1
Multizone (fixe)
Sensibilité (ISO)
Mode flash
Plage AF
Mise au point
Mode d’acquisition
Auto (fixe) Auto (modifiable*)
Vue par vue (modifiable*)
Correction d’exposition
Netteté
0.0 (Réglable*) Normale (fixe)
Contraste Normal (fixe)
Saturation Normal (fixe)
Mode couleurs
Balance des blancs
Couleurs naturelles (fixe) Auto (fixe)
Zone AF et suivi du sujet (fixe)
Plage AF large (modifiable*)
– – – – – – – – – – – – –
24
M
ODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASE
Cet appareil est équipé d’un zoom optique 7,8 - 23,4 mm équivalent à un zoom 38 - 114 mm pour un appareil argentique 24 x 36. En photographie 24 x 36, les focales inférieures à 50 mm sont considé­rées comme des focales grand-angle (leur angle de champ est supérieur à celui de l’œil humain) et celles qui sont supérieures, sont considérées comme des focales téléobjectif.L’effet du zooming optique est directement visible dans le viseur et sur l’écran ACL.
Fonction de zooming
Le zooming est commandé par le contrôleur (1). Une pression sur le levier vers la droite (T) commande le zooming vers les focales téléobjectif.Une pres­sion vers la gauche (W) com­mande le zooming vers les focales grand-angle.
Plage de mise au point
Plage standard
Mode macro (p.29)
0,50 m -
0,20 m - 0,60 m
Toutes les distances sont données à partir du plan du capteur CCD
Plan du capteur CCD
1
25
À propos du fonctionnement de l’appareil
Le mode Enregistrement Auto repose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir de superbes photographies de la manière la plus simple possible.La sélection automatique d’un pro­gramme-résultat numérique optimise l’exposition, le rendu de couleurs et la sélection des paramètres de traitement d’image en fonction du sujet photographié.D’autre part, le très performant système AF localise et suit automatiquement le sujet si nécessaire pour assurer sa parfaite mise au point.
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique – Les icônes affichées en haut de l’écran indiquent les programmes-résultats disponibles.Lors de la prise de vues, l’icône du program­me actif reste affichée. Si aucune icône n’est affichée, c’est le programme général qui est en cours. Pour davantages de détails sur la sélection d’un programme-résultat, voir page 28.
Plage AF et suivi AF du sujet – Différents capteurs AF détectent le sujet qui est situé dans la très large plage autofocus.Un capteur AF ponctuel s’affiche lorsque le sujet est détecté et mis au point. Le suivi AF du sujet assure sa mise au point en continu dans la plage AF lorsque ce dernier se déplace ou lorsque l’opérateur déplace l’appareil pour modifier le cadrage.
Zone d’affichage de la sélection des icônes de programmes-résultats
Crochets matérialisant la plage AF ultra-large
Suivi AF du sujet
Capteur AF
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Le témoin d’accès carte s’allume en rouge et clignote pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
MODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASE
Le sélecteur de mode étant amené en position Enregistrement Auto, l’appareil est mis sous tension et l’écran ACL est activé.Le mode Enregistrement Auto est asso­cié à 2 systèmes autofocus très performants : la plage AF ultra-large et le suivi de sujet qui permettent de localiser et de suivre le sujet dans cette plage.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF.
• Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif : 0,50 m - ∞.Pour des sujets plus proches que 0,50 m, utiliser la fonction Macro (p.29).
•Si le sujet est plus proche que 1 m avec l’objectif en position grand-angle ou plus proche que 3 m en position téléobjectif, utiliser l’écran ACL pour cadrer l’image.
Opérations de base pour l’enregistrement
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller la mise au point et l’exposition sur le sujet.
• Sur l’écran, l’ indicateur de mise au point confir me la mémori­sation. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que l’appareil n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renouveler l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc.
• Lorsque le verrouillage du point sur le sujet s’effectue, le capteur actif s’affiche sur l’image pour indiquer l’endroit précis de la mise au point. Si le sujet se déplace à l’intérieur de la plage AF, le suivi AF se met en marche et l’affichage du capteur change en fonction du suivi.
• La vitesse et l’ouverture s’affichent pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
•Voir page 28 pour davantage d’informations sur les programmes-résultats numériques
1
26
2
27
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis.L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert sur le côté du viseur indiquent l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point sur le sujet.
Le sujet est accroché. L’appareil continue à le suivre s’il se déplace dans la plage AF.
Icône AF : blanc Témoin AF: fixe
Icône AF : rouge Témoin AF: clignotant
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en dépla­çant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine (p.52, 53).
Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez constrasté.
Le sujet est trop sombre.
Deux sujets situés à des distances diffé­rentes se superposent dans la plage AF.
Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très lumineux.
Mise au point impossible.Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière.
Si le sujet accroché a été perdu, l’icône de l’écran passe du blanc au rouge mais le témoin reste allumé fixe.Pour davantage de détails sur le suivi de sujet, voir page 65.
Lorsque l’AF ne peut pas faire le point, il est possible d’utiliser une zone AF pontuelle (p.53, 52).
Témoins de mise au point
Situations de mise au point particulières
28
M
ODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASE
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement le mode d’ex­position le mieux adapté parmi le programme général et 5 programmes-résultats (portrait, sport, pay­sage, coucher de soleil, portrait de nuit). Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’ap­pareil en fonction de différents sujets et situations.L’exposition, la balance des blancs et le système de traitement de l’image travaillent de concert pour un résultat optimum (voir page 30).
Un rang d’icônes gris s’affiche en haut de l’écran afin d’indiquer que la sélection automatique d’un programme-résultat est active.Cadrer le sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans les opérations de base du mode Enregistrement décrites page 26.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur.Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun icône ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Programme général
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Portrait de nuit
Lorsque les modes Coucher de soleil ou Portrait de nuit sont sélectionnés, s’assurer de la stabilité de l’appareil car la pose peut être longue.
29
Une pression sur la touche programmes­résultats numériques (1) fait défiler les diffé­rents programmes.Le programme actif est indiqué en haut de l’image. Ce programme reste actif tant qu’il n’a pas été remplacé par un autre ou que le sélecteur de mode n’a pas été tourné sur une autre position. À l’ex­ception des modes Macro et Portrait de nuit, les programmes-résultats ne peuvent pas être utilisés dans le mode Enregistrement Multifonction. Pour davantage d’informations, voir page 30.
Touche programmes-résultats numériques
1
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Portrait de nuit
Programme général
Portrait
Macro
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
Bien que les réglages de l’appareil soient optimisés en fonction des conditions de prise de vue cor­respondantes, certains changements peuvent néanmoins être appliqués aux programmes-résultats. Le mode Flash (p.32) peut ainsi être modifié et l’exposition peut être corrigée par la fonction de cor­rection d’exposition (p.51). En cas de conditions d’éclairage extrêmes, les modifications par correc­tion d’exposition peuvent ne pas se traduire par les effets escomptés en mode Portrait ou Portrait de nuit. L’indicateur de risque de bougé (p. 33) peut apparaître en mode Macro, Paysage, Coucher de soleil et Portrait de nuit.
(Pas d’icône)
30
M
ODE ENREGISTREMENT AUTO - OPÉRATIONS DE BASE
MACRO – Utilisé pour photographier de près, entre 20 et 60 cm de distance
depuis le capteur CCD.L’objectif zoome automatiquement en position macro et ne peut être modifié. À cause de la parallaxe, il est recommandé de cadrer à partir de l’écran ACL.L’AF en continu (p.67) est employé. Le programme macro est dis­ponible en mode Enregistrement Multifonction.
PORTRAIT DE NUIT - L’exposition du sujet en premier plan au flash et celle de l’arrière-plan en ambiance, sont équilibrées. Dans ce cas, demander à la personne photographiée ne de n e pas bouger après l’éclair de flash car la pose peut se pro­longer.Pour réaliser des vues de paysages de nuit, régler le flash en mode annu­lé (p.32). Comme le flash n’émet alors pas d’éclair, l’exposition peut être longue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce programme-résultat est disponible dans le mode Enregistrement Multifonction.
PORTRAIT – Programme conçu pour reproduire les teintes de la peau et induire un agréable flou en arrière-plan. En général, les por traits sont mieux réussis en position téléobjectif du zoom car les longues focales évitent l’accentuation de la dissymétrie des traits du visage et leur faible profondeur de champ favorise le rendu flou de l’arrière-plan.
PAYSAGE – Programme optimisé pour favoriser la profondeur de champ qui sied bien aux paysages et aux grands espaces.L’appareil sélectionne ce mode lors­qu’il détecte un sujet éloigné en grand-angle.Le flash n’émet pas d’éclair dans ce mode. Pour imposer un éclair, passer en mode fill-flash.
SPORT – Programme spécialement adapté au gel des actions rapides. Ce pro­gramme-résultat est automatiquement activé quand l’appareil détecte des sujets aux mouvements rapides, cadrés en position téléobjectif.L’AF en continu (p. 67) est employé.
COUCHER DE SOLEIL – Programme spécialement conçu pour restituer l’am­biance particulière, chaude et colorée des couchers de soleil. L’appareil reconnaît les couleurs chaudes caractéristiques d’un paysage incluant un coucher de soleil, et active alors automatiquement ce programme-résultat.
Loading...
+ 102 hidden pages