M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page ″Français-1″
Español, página ″Español-1″
1145587-2-A
Page 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,
including the following:
DANGER: Risk of electric shock. Grounding is required. Connect only to circuits protected by a
Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). The unit should be
installed and grounded by a qualified service representative.
WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power to the valve before servicing.
WARNING: Unauthorized modification may cause poor performance of the valve. Do not make
modifications to the valve as this could adversely affect the performance of the valve and void the
warranty. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or
damage caused by any such unauthorized modification.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes.
NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the valve. Provide access for servicing the
valve and interface. This access must be located immediately next to the valve. Refer to the roughing-in
information.
1145587-2-A2Kohler Co.
Page 3
Specifications
Pressures
Maximum Static Pressure125 psi, 862 kPa, 8.6 bar
Supply Pressure Differential*Max 5 psi, 34.5 kPa, 0.34 bar (Equal pressures recommended.)
Minimum Flow Rate1.6 gpm (Less than 72 psi dynamic pressure.)
Temperatures
Programmable TemperatureMax 120°F (49°C) Min 86°F (30°C) Full cold may also be selected.
Default Temperature at Start-up100°F (38°C)
Minimum Mixed Temperature
Differential from Hot Supply
Temperature Stability at Recommended
Supply Conditions
Ambient TemperatureGreater than 34°F (1°C), Max 104°F (40°C)
Maximum Relative Humidity95% non-condensing
Electrical
Electrical Service120 V, 15 A, 60 Hz
User Interface Cable Length (supplied)20 ft (6.1 m)
* In commercial applications where there is a large difference in hot and cold supply pressures or frequent
fluctuation in either supply line is anticipated, it is strongly recommended that pressure regulators be
installed.
6 lpm (Less than 500 kPa maintaining pressure.)
2.1 gpm (Greater than 72 psi dynamic pressure.)
8 lpm (Greater than 500 kPa maintaining pressure.)
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
Tools and Materials
Plus:
• (2) 1/2" Union Connectors
• Wood and Framing Materials
• PEX Tubing, Copper Tubing, or PVC
Adjustable
Wrench
PencilScrewdriversPipe WrenchHacksaw or Tube CutterWood SawSealant
LevelDrillSolderPropane
Torch
• (2) Water Hammer Arrestors (Recommended)
• (2) Supply Shut-Off Valves
Hammer
Tape
Kohler Co.31145587-2-A
Page 4
1-9/16"
(4 cm)
9-7/16" (24 cm)
2-11/16"
(6.8 cm)
1-7/16"
(3.7 cm)
2-3/8"
(6 cm)
Roughing-In
Before You Begin
12-1/2"
(31.8 cm)
2"
(5.1 cm)
1-13/16"
(4.6 cm)
9-1/2"
(24.1 cm)
1"
(2.5 cm)
12-1/2"
(31.8 cm)
3-3/8"
(8.6 cm)
8-1/16"
(20.5 cm)
13/16"
(2.1 cm)
10-3/16"
(25.9 cm)
11-5/8"
(29.5 cm)
13-3/8"
(34 cm)
1-5/16"
(3.3 cm)
NOTICE: Do not install the valve under a whirlpool surround or any location where the temperature may
reach temperatures over 104°F (40°C). The valve and its integrated power supply is rated to operate in
temperatures up to 104°F (40°C).
NOTICE: Do not apply excessive heat near the valve or apply flux or acids directly onto the valve. This
valve contains plastic and rubber components which will melt if heat is directly applied.
NOTICE: Do not apply petroleum-based lubricants to the valve components. Doing so will damage the
valve components.
NOTICE: Do not use oil-based, non-setting compounds, such as plumbers putty, on the threaded
connections.
NOTICE: If the digital valve will be used for a bath/shower application, the bath fill supply line must be
routed from the #1 outlet port.
Observe all local plumbing, building, and electrical codes.
Read these instructions and determine all required components along with their installation
locations before beginning this installation.
Provide access for servicing.
For optimum performance, 1/2″ dedicated water supply lines are recommended.
When possible, install the valve prior to installing the interface(s).
1145587-2-A4Kohler Co.
Page 5
Before You Begin (cont.)
If possible, flush all piping thoroughly before installing the valve to prevent clogging the inlet
filters. If the valve is installed when the pipes are flushed, clean the inlet screens before using the
system.
This valve is not intended for single-outlet use.
A qualified electrician should install a 120 V GFCI electrical outlet, within the stud framing, in close
proximity to the digital mixing valve.
If possible, install the electrical outlet prior to installing the valve.
This valve complies with UL1951, ASME A112.18.1, ASSE 1016, CSA B125, and CSA C222 No.
218.2-93. This valve is listed with ASSE, IAPMO/cUPC, and UL.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified
in the Price Book.
Kohler Co.51145587-2-A
Page 6
Mounting on a Horizontal SurfaceMounting on a Vertical Surface
1. Valve Mounting Configurations
NOTICE: Do not mount the valve with the inlets located at the top. Doing so will damage this product.
Vertical and horizontal mounting options are shown above. Do not mount the valve with the inlets
or cable sockets pointing up.
1145587-2-A6Kohler Co.
Page 7
Interface
Outlet
Power Cord
Outlets
Supply Inlets
2. Preparation
Interface
Drip
Loop
Coupler
Drip Loop
20' (6.1 m) Cables
NOTE: Only one interface, installed inside the shower, is required.
An additional interface can be installed outside the shower.
NOTICE: If the digital valve will be used for a bath/shower application, the bath fill supply line must be
routed from the #1 outlet port.
NOTE: The two valve interfaces are identical. Either can be used for primary and secondary connections.
One is located outside the showering enclosure, while the other is located inside the showering enclosure.
Determine all required components along with their installation locations before beginning this
installation.
When routing piping, keep in mind the numbers marked at each valve outlet must correspond to
the appropriate showering component for the preprogrammed or custom showering experiences to
function properly.
Kohler Co.71145587-2-A
Page 8
2-3/4"
(7 cm)
Min
14-1/2" (36.8 cm) Min
Cross Brace MountBoard Mount
14-1/2" (36.8 cm) Min
11-5/8"
(29.5 cm)
9-1/2"
(24.1 cm)
16" (40.6 cm)
Centers
Notch bottom brace.
3. Prepare the Site
NOTE: Vertical wall installation shown. The valve can also be mounted to a horizontal surface. Refer to
the ″Valve Mounting Configurations″ section.
This product is designed to fit within a minimum 14-1/2″ (36.8 cm) 2x4 stud cavity. If necessary to
modify the stud cavity, apply adequate bracing for mounting the valve.
12-1/2"
(31.8 cm)
1145587-2-A8Kohler Co.
Page 9
Place outlet higher
than valve.
Power Cord
Drip Loop
4. Install the Electrical Outlet
NOTICE: Do not install the valve under a whirlpool surround or in any location where the temperature
may reach temperatures over 104°F (40°C). The valve and its integrated power supply are rated to operate
in temperatures up to 104°F (40°C).
Install a 120 V GFCI electrical outlet, within the stud framing, in close proximity to the valve. Locate
the outlet above the valve allowing ample space to mount the valve in close proximity to the
outlet.
Kohler Co.91145587-2-A
Page 10
O-Ring
Screen (Inlets Only)
Inlet/Outlet Tube
Adapter Lock
Solder this connection.
Adapter Nut
1/2" Union
5. Assemble the Adapters and Unions
NOTICE: Do not apply excessive heat near the valve or apply flux or acids directly onto the valve. This
valve contains plastic and rubber components which will melt if heat is directly applied.
Disassemble the adapter. Ensure all rubber and plastic components are removed.
Slide the union nut onto the inlet/outlet tube.
Solder the inlet/outlet tube to the union. Allow to cool completely.
Assemble the union.
Slide the adapter nut onto the inlet/outlet tube.
Assemble the adapter lock onto the inlet/outet tube and slide the assembly into the adapter nut.
Slide the O-ring onto the inlet/outlet tube.
For inlet tubes only: Insert the screen into the end of the inlet tube.
Reinstall the adapter assembly to the valve.
Repeat for all inlet/outlet tubes as required.
1145587-2-A10Kohler Co.
Page 11
Offset Foot
Board Mount
Cross Brace Mount
1/2" Union
Water Hammer Arrestor
Shut-Off Valve
6. Install the Valve
NOTICE: Do not apply excessive heat near the valve or apply flux or acids directly onto the valve. This
valve contains plastic and rubber components which will melt if heat is directly applied.
NOTICE: Do not use oil-based, non-setting compounds, such as plumbers putty, on the threaded
connections.
IMPORTANT! If your water supply has high amounts of particulates, install wye strainers in the supply
lines.
Route the 1/2″ dedicated water supply lines. To allow access to the inlet screens for periodic
cleaning, install a removable segment of piping to the valve inlets using unions.
Install supply shut-off valves and water hammer arrestors in the supply lines prior to the valve.
Hold the valve up to the installation location and verify fit.
Mark the hole locations.
Predrill the holes.
Secure the valve with the washers and screws. Do not overtighten.
IMPORTANT! Make sure the components are connected to the corresponding numbered outlet(s) on the
valve.
Route the piping from the valve outlets to the appropriate shower components based on your
chosen configuration.
Connect the supply lines to the valve inlets. Verify that the hot and cold supplies are connected to
the appropriate inlets. Hot is red and marked by an ″H,″ cold is blue and marked by a ″C.″
Secure all piping to the framing.
Kohler Co.111145587-2-A
Page 12
Slide the split boot onto the
interface cable.
Solid Boot
Split Boot
7. Complete the Installation
If an interface is not available, proceed to the ″Installation Checkout″ section, and ″Checking the Valve
Installation without an Installed Interface.″
NOTICE: Do not plug in the power cord until all interface cables are connected.
NOTE: Make drip loops in all cables and cords.
Route the interface cable(s) in the wall from the valve location to the interface installation locations.
If not already installed, install the interface(s) at this time according to the instructions packed with
the product.
Connect the interface cable(s) to the valve.
Verify there is power to the 120 V GFCI electrical outlet.
Plug the power cord into the outlet.
1145587-2-A12Kohler Co.
Page 13
Jumper
8. Installation Checkout
Turn on the water supply to the valve.
Check all connections for leaks and make any adjustments as needed.
Checking the Valve Installation without an Installed Interface
Disconnect the power from the valve.
Insert the jumper into one of the valve sockets.
Reconnect the power to the valve.
Wait 10 seconds for the valve to initialize; outlets will activate.
Check all connections for leaks.
Disconnect the power, then remove the jumper.
Reconnect the power to the valve for normal usage.
Test for Proper Operation (Requires an Installed Interface)
Press the power icon on the user interface. The interface should turn on and the screen will be lit.
If not already completed, refer to the ″Digital Interface User Guide″ to set up the interface.
NOTE: For more information about using the user interface and its menus, refer to the user interface
Homeowners Guide.
Using the interface, turn on both water outlets.
Check for leaks and make any adjustments as needed.
Verify that the water flow is sufficient for your showering needs.
Exercising the Mixing Valve (Requires an Installed Interface)
NOTE: The maximum water temperature to the outlets is limited to 120°F (49°C). The valve will
automatically shut down if the temperature exceeds 120°F (49°C).
Kohler Co.131145587-2-A
Page 14
Installation Checkout (cont.)
NOTE: Mixing valves which have been in storage, installed recently, or not been used for some time,
should be exercised before running any tests or setting the maximum temperature. Follow the steps below
to exercise your valve.
Verify that both hot and cold water are connected to appropriate valve inlets.
Using the up and down arrow icons on the user interface, adjust the temperature from cold to hot
and back to cold several times, pausing for 30 seconds at each extreme.
1145587-2-A14Kohler Co.
Page 15
Copper Tube
Check Valve
Boot
Split Boot
Nut
Screen
O-Ring
Seal
Clean the Inlet Screens
Disconnect the power and turn off the water supply.
Unthread the plastic nuts from the hot and cold inlets.
Remove the copper tubes. The O-ring and screen may be attached to the end of the tube.
If the screen remains in the check valve, use a small flat-blade screwdriver to gently pull the check
valve from the valve inlets.
Remove the screens from the copper tubes or check valves.
Clean the screens to remove any dirt or debris.
Rinse or replace the check valves and screens.
Reassemble the inlet connections.
9. Troubleshooting
CAUTION: Risk of personal injury. The valve may contain hot water; be careful when draining
any residual water.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before performing any maintenance. When
disconnected, the product will no longer be electrically live, which will eliminate the risk of electric
shock.
It is recommended that any valve maintenance should be performed by a KOHLER Authorized Service
Representative.
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call
1-800-4KOHLER.
CAUTION: Risk of
personal injury or
product damage. Turn off
the main power and
water supply.
10. Hot water only, the valve
shuts down.
B. Hot water inlet is blocked.B. Check the hot water inlet screen for
C. The hot water supply is
exhausted.
D. If none of the recommended
actions for the above issues
correct the symptom, the valve
requires servicing.
A. Valve inlets may be blocked.A. Check the valve inlets for blockage
B. Fittings/Spray faces may be
blocked.
C. Water outlet pressure is low.C. Check that the flow rate is at or
D. Fluctuating supply pressure.D. Verify that the dynamic inlet
E. Water supply temperatures are
not within the recommended
range.
A. Fluctuating water supply
temperature.
B. Pressure difference greater than
5 psi (34.5 kPa) between the hot
and cold supply lines.
C. If none of the recommended
actions for the above issues
correct the symptom, the valve
requires servicing.
A. Connections are not secure.A. Check all connections. Make
B. Seals are worn or damaged.B. Order a seal service pack and
C. Internal leak.C. Unit requires overhaul. Contact
A. Hot and cold lines are reversed.A. Switch hot and cold water supply
blockage. Clean or replace the inlet
screen.
C. Allow time for the water heater to
come up to temperature.
D. Contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
or debris. Clean the inlet screens.
Refer to the ″Clean the Inlet
Screens″ section.
B. Clean the spray faces and any
screens in your fittings.
above the minimum rate required.
Refer to ″Specifications″ section.
pressures are within specifications.
Refer to ″Specifications″ section.
E. Check if inlet water temperatures
are within the recommended range.
A. Check the inlet temperature
differentials and verify they are
sufficient. Refer to ″Specifications″
section.
B. Install pressure regulators to bring
the supplies within 5 psi (34.5 kPa)
of each other.
C. Contact your Kohler Co.
Authorized Service Representative.
adjustments as needed.
replace all seals.
your Kohler Co. Authorized Service
Representative.
connections. Verify the hot water
supply is connected to the inlet
marked ″H″ and the cold water
supply is connected to the inlet
marked ″C.″
Kohler Co.171145587-2-A
Page 18
Guide d’installation
Valve thermostatique à deux prises
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, incluant ce qui suit:
DANGER: Risque d’électrocution. Une mise à la terre est requise. Raccorder uniquement à des
circuits protégés par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou un appareil de courant résiduel
(RCD). L’unité devrait être installée et mise à la terre par un représentant technique qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Tout le câblage électrique devrait être réalisé par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation électrique à la valve avant de
procéder à l’entretien.
AVERTISSEMENT: Une modification non autorisée pourrait engendrer une faible performance de
la valve. Ne pas effectuer de modifications à la valve car cela pourrait en affecter la performance et
annuler la garantie. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes
blessures ou dommages causés par des modifications non autorisées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les
instructions avant de commencer l’installation.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d’électricité et de bâtiment.
AVIS: Fournir un large accès non restreint de service à la valve. Fournir un accès de service à la valve et
à l’interface. L’accès doit être situé tout près de la valve. Consulter le plan de raccordement.
Kohler Co.Français-11145587-2-A
Page 19
Spécifications
Pressions
Pression statique maximum125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Différentiel de pression d’alimentation*Max 5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar (Pressions égales recommandées.)
Calibrage de débit minimum1,6 gpm (moins de 72 psi de pression dynamique.)
Températures
Température programmableMax 120° F (49°C) Min 86°F (30°C) Froid total peut aussi être
Température de base au démarrage100°F (38°C)
Différentiel de température mixte
minimum de l’alimentation d’eau chaude
Stabilité de température aux conditions
d’alimentation recommandées
Température ambiantePlus que 34° F (1°C) Min 104°F (40°C)
Humidité relative maximum95 % sans condensation
Électrique
Service électrique120 V, 15 A, 60 Hz
Longueur de câble d’interface (fourni)20 pieds (6,1 m)
* Dans des applications commerciales où il y a une large différence de pressions d’alimentation chaude et
froide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement recommandé
d’installer des régulateurs de pression.
6 lpm (moins de 500 kPa de pression maintenue.)
2,1 gpm (plus de 72 psi de pression dynamique.)
8 lpm (plus de 500 kPa de pression maintenue.)
sélectionné.
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
Outils et matériels
Clé à molette Niveau à bullePerceuse Soudure
Crayon
à papier
TournevisClé à tuyauScie à métaux
ou coupe tube
Chalumeau
à propane
Plus:
• (2) Connecteurs d'union 1/2"
• Matériels de bois et de cadrage
• Tuyauterie PEX, Tuyauterie en cuivre,
ou PVC
• (2) anti coups de bélier (recommandés)
• (2) valves d'arrêt d'alimentation
Scie à boisRuban
Marteau
d'étanchéité
Kohler Co.Français-21145587-2-A
Page 20
1-9/16"
(4 cm)
9-7/16" (24 cm)
2-11/16"
(6,8 cm)
1-7/16"
(3,7 cm)
2-3/8"
(6 cm)
Plan de raccordement
Avant de commencer
12-1/2"
(31,8 cm)
2"
(5,1 cm)
1-13/16"
(4,6 cm)
9-1/2"
(24,1 cm)
1"
(2,5 cm)
12-1/2"
(31,8 cm)
3-3/8"
(8,6 cm)
8-1/16"
(20,5 cm)
13/16"
(2,1 cm)
10-3/16"
(25,9 cm)
11-5/8"
(29,5 cm)
13-3/8"
(34 cm)
1-5/16"
(3,3 cm)
AVIS: Ne pas installer la valve sous une baignoire à hydromassage ou dans tout emplacement où la
température pourrait atteindre des températures dépassant 40 °C (104 °F). La valve et son alimentation
électrique intégrée est calibrée pour opérer dans des températures de 40 °C (104 °F).
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive près de la valve ou appliquer de décapants ou d’acides
directement sur la valve. Cette valve contient des composants en plastique et en caoutchouc susceptibles
de fondre si de la chaleur est directement appliquée.
AVIS: Ne pas appliquer de lubrifiants à base de pétrole sur les composants de la valve. Cela
endommagera les composants de la valve.
AVIS: Ne pas utiliser des composés à base d’huile, mous, tels que mastic de plombier, sur les connexions
filetées.
AVIS: Si la valve numérique sera utilisée pour une application baignoire/douche, la canalisation
d’alimentation pour remplissage de la baignoire doit être acheminée à partir du port de sortie #1.
Respecter tous les codes électriques, de plomberie et de bâtiment locaux.
Lire ces instructions et déterminer tous les composants requis avec leurs emplacements d’installation
avant de commencer cette installation.
Fournir un accès pour le service.
Pour une performance optimale, des lignes d’alimentation d’eau de 1/2″ sont recommandées.
1145587-2-AFrançais-3Kohler Co.
Page 21
Avant de commencer (cont.)
Lorsque possible, installer la valve avant d’installer l’interface ou les interfaces.
Si possible, bien purger toute la tuyauterie avant d’installer la valve afin d’éviter tout blocage des
filtres d’entrée. Si la valve est installée lorsque les tuyaux sont vidangés, nettoyer les écrans
d’admission avant d’utiliser le système.
Cette valve n’est pas destinée à être utilisée sur une prise unique.
Un électricien qualifié doit installer une prise électrique de 120 V GFCI, aux environs du cadrage de
support, à proximité du mitigeur numérique.
Si possible, installer la prise électrique avant la valve.
Cette valve est conforme aux normes UL1951, ASME A112.18.1, ASSE 1016, CSA B125, et CSA C222
No. 218.2-93. Cette valve figure sur les listes ASSE, IAPMO/cUPC, et UL.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans
préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co.Français-41145587-2-A
Page 22
Montage sur une surface horizontaleMontage sur une surface verticale
1. Configurations de montage de valve
AVIS: Ne pas monter la valve avec les entrées localisées au-dessus. Ceci endommagerait ce produit.
Les options de montage vertical et horizontal sont indiquées ci-dessus. Ne pas monter la valve avec
les orifices d’admission ou les prises de câbles dirigées vers le haut.
1145587-2-AFrançais-5Kohler Co.
Page 23
Interface
Sortie
Cordon
d'alimentation
Sorties
Entrées d'alimentation
2. Préparation
Interface
Anneau
d'écoulement
Raccord
Anneau
d'écoulement
Câbles 20' (6,1 m)
REMARQUE: Une interface seulement, installée à l'intérieur
de la douche, est requise. Une interface supplémentaire peut être
installée à l'extérieur de la douche.
AVIS: Si la valve numérique sera utilisée pour une application baignoire/douche, la canalisation
d’alimentation pour remplissage de la baignoire doit être acheminée à partir du port de sortie #1.
REMARQUE: Les interfaces des deux valves sont identiques. N’importe laquelle d’entre elles peut être
utilisée pour la connexion principale ou la connexion secondaire. Une valve est située à l’extérieur de
l’enceinte de la douche, alors que l’autre se trouve à l’intérieur de l’enceinte de la douche.
Déterminer tous les composants requis avec leurs emplacements d’installation avant de commencer
cette installation.
Lors de l’acheminement de la tuyauterie, ne pas oublier que les numéros marqués à chaque sortie
de valve doivent correspondre au composant de douche approprié pour que les expériences de
douche préprogrammées ou personnalisées fonctionnement correctement.
Kohler Co.Français-61145587-2-A
Page 24
2-3/4"
(7 cm)
Min
14-1/2" (36,8 cm) Min
Support de renfort en croixSupport de planche
14-1/2" (36,8 cm) Min
11-5/8"
(29,5 cm)
9-1/2"
(24,1 cm)
16" (40,6 cm)
centres
Renfort inférieur
à encoche.
3. Préparer le site
REMARQUE: Installation de mur vertical illustrée. La valve peut également être montée sur une surface
horizontale. Se référer à la section ″Configurations de montage de valve″.
Ce produit est conçu pour s’adapter dans une cavité de goujon 2x4 minimum de 14-1/2″.Siilest
nécessaire de modifier la cavité du support, appliquer un renfort adéquat pour le montage de la
valve.
12-1/2"
(31,8 cm)
1145587-2-AFrançais-7Kohler Co.
Page 25
Placer la prise à un niveau
plus élevé que la valve.
Cordon d'alimentation
Anneau
d'écoulement
4. Installer la prise de courant
AVIS: Ne pas installer la valve sous une baignoire à hydromassage ou dans tout emplacement où la
température pourrait atteindre des températures dépassant 40 °C (104 °F). La valve et son alimentation
électrique intégrée sont calibrées pour opérer dans des températures de 40 °C (104 °F).
Un électricien agréé devrait installer une prise électrique de 120 V GFCI, aux environs du cadrage
de support, à proximité de la valve. Localiser la prise au-dessus de la valve en laissant assez
d’espace pour monter la valve à proximité de la prise.
Kohler Co.Français-81145587-2-A
Page 26
Joint
torique
Grille (entrées seulement)
Tube d'entrée/de sortie
Verrou
d'adaptateur
Souder cette
Raccord
1/2"
connexion.
Écrou
adaptateur
5. Assembler les adaptateurs et les raccords
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive près de la valve ou appliquer de décapants ou d’acides
directement sur la valve. Cette valve contient des composants en plastique et en caoutchouc susceptibles
de fondre si de la chaleur est directement appliquée.
Désassembler l’adaptateur. S’assurer que tous les composants en caoutchouc et en plastique sont
retirés.
Faire glisser l’écrou de raccord sur le tube d’entrée/de sortie.
Souder le tube d’entrée/de sortie sur le raccord. Laisser entièrement refroidir.
Assembler le raccord.
Faire glisser l’écrou de l’adaptateur sur le tube d’entrée/de sortie.
Assembler le verrou de l’adaptateur sur le tube d’entrée/de sortie et faire glisser l’ensemble dans
l’écrou de l’adaptateur.
Faire glisser le joint torique sur le tube d’entrée/de sortie.
Pour les tubes d’entrée seulement: Insérer la grille dans l’extrémité du tube d’entrée.
Réinstaller l’ensemble de l’adaptateur sur la valve.
Répéter cette procédure pour tous les tubes d’entrée/de sortie, tel que requis.
1145587-2-AFrançais-9Kohler Co.
Page 27
Pied décalé
Support de planche
Support de renfort
en croix
Raccord
1/2"
Antibélier
Valve de fermeture
6. Installer la valve
AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive près de la valve ou appliquer de décapants ou d’acides
directement sur la valve. Cette valve contient des composants en plastique et en caoutchouc susceptibles
de fondre si de la chaleur est directement appliquée.
AVIS: Ne pas utiliser des composés à base d’huile, mous, tels que mastic de plombier, sur les connexions
filetées.
IMPORTANT! Si l’alimentation d’eau comprend de grandes quantités de particules, installer les filtres en
Y dans les canalisations d’alimentation.
Passer des lignes d’alimentation d’eau dédiées de 1/2″. Pour permettre un accès aux grilles d’entrée
pour un nettoyage périodique, installer un segment amovible de tuyauterie aux entrées de valve en
utilisant des raccords.
Installer les valves d’arrêt et des antibéliers dans les lignes d’alimentation avant la valve.
Maintenir la valve vers le haut, vers l’emplacement d’installation et vérifier l’ajustage.
Marquer les emplacements des orifices.
Préalablement les orifices.
Sécuriser la valve avec des rondelles et des écrous. Ne pas trop serrer.
IMPORTANT! S’assurer que les composants sont connectés à la sortie ou aux sorties numérotées
correspondantes sur la valve.
Passer la tuyauterie des sorties de valve aux composants appropriés de douche selon la
configuration choisie.
Kohler Co.Français-101145587-2-A
Page 28
Installer la valve (cont.)
Connecter les lignes d’alimentation aux entrées de valve. Vérifier que les alimentations chaudes et
froides sont connectées aux entrées appropriées. Le chaud est rouge et est marqué par un ″H″,le
froid est bleu et est marqué par un ″C″.
Sécuriser toute tuyauterie au cadrage.
1145587-2-AFrançais-11Kohler Co.
Page 29
Faire glisser la douille fendue
sur le câble de l'interface.
Douille solide
Douille fendue
7. Terminer l’installation
Si une interface n’est pas disponible, passer à la section ″Vérification de l’installation″ et ″Vérification de
l’installation de la valve sans interface d’installée.″
AVIS: Ne pas brancher le cordon d’alimentation électrique avant de connecter tous les câbles de l’interface.
REMARQUE: Former des anneaux d’écoulement dans tous les câbles et cordons.
Acheminer le(s) câble(s) de l’interface dans le mur, entre l’emplacement de la valve et les
emplacements d’installation de l’interface.
Installer la (les) interface(s) si cela n’a pas déjà été fait à ce point, selon les instructions emballées
avec le produit.
Connecter le(s) câble(s) d’interface de la valve.
Vérifier que la prise électrique GFCI de 120 V est sous tension.
Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise.
Kohler Co.Français-121145587-2-A
Page 30
Cavalier
8. Vérification de l’installation
Ouvrir l’alimentation d’eau à la valve.
Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions et faire tous les réglages au besoin.
Vérification de l’installation de la valve sans interface d’installée
Débrancher l’alimentation électrique de la valve.
Insérer le cavalier dans l’une des prises femelles de la valve.
Reconnecter l’alimentation électrique à la valve.
Attendre 10 secondes que la valve s’initialise, les prises vont s’activer.
Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions.
Débrancher l’alimentation électrique, puis retirer le cavalier.
Reconnecter l’alimentation électrique à la valve pour usage normal.
Vérifier le bon fonctionnement (exige qu’une interface soit installée)
Appuyer sur l’icône d’alimentation sur l’interface utilisateur. L’interface doit se mettre en marche et
l’écran s’allume.
Si ce n’est pas déjà fait, se référer au ″Guide de l’utilisateur de l’interface digitale″ pour initialiser
l’interface.
REMARQUE: Pour plus d’information sur l’interface de l’utilisateur et ses menus, se référer au guide du
propriétaire de l’interface de l’utilisateur.
Utiliser l’interface et mettre les deux sorties d’eau en marche.
Vérifier s’il y a des fuites et faire tous les réglages selon le besoin.
Vérifier que le débit d’eau est suffisant pour les besoins de douche.
Utilisation du mitigeur (exige qu’une interface soit installée)
1145587-2-AFrançais-13Kohler Co.
Page 31
Vérification de l’installation (cont.)
REMARQUE: La température maximum de l’eau vers les sorties est limitée à 49 °C (120 °F). La valve
s’arrêtera automatiquement si les températures excèdent 120°F (49°C).
REMARQUE: Les mitigeurs qui ont été entreposés, installés récemment, ou qui n’ont pas utilisés depuis
longtemps, devraient être rodés avant d’effectuer tout test ou réglage de température maximum. Suivre les
étapes ci-dessous pour roder la valve.
Vérifier que les alimentations chaudes et froides sont connectées aux entrées de valve appropriées.
En utilisant les icônes de flèches vers le haut et vers le bas sur l’interface utilisateur, régler la
température du froid au chaud et de nouveau au froid à plusieurs reprises, en vous arrêtant 30
secondes à chaque extrême.
Kohler Co.Français-141145587-2-A
Page 32
Valve clapet de non-retour
Tube en cuivre
Bague
protectrice
Bague
fendue
Écrou
Tamis
Joint torique
Joint d'étanchéité
Nettoyer les grilles d’entrée
Déconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau.
Dévisser les écrous en plastique des entrées d’eau chaude et froide.
Retirer les tubes en cuivre. Le joint torique et l’écran peuvent être fixés sur l’extrémité du tube.
Si l’écran reste dans le clapet de non retour, utiliser un tournevis à petite lame pour tirer doucement
sur le clapet de non retour et le faire sortir des entrées de la valve.
Retirer les écrans des tubes en cuivre ou des clapets de non retour.
Nettoyer les grilles pour retirer toute saleté ou tout débris.
Rincer ou replacer les valves clapet de non retour et les grilles.
Réassembler les connexions d’entrée.
9. Dépannage
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. La valve peut contenir de l’eau chaude; faire
attention lors de la purge de toute eau résiduelle.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant de procéder
à un entretien quelconque. Lorsqu’il est débranché, le produit ne sera plus alimenté électriquement,
ce qui éliminera le risque d’électrocution.
Il est recommandé de faire effectuer toute maintenance de valve par un représentant technique agréé de
KOHLER.
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
1.Le panneau de contrôle
n’est pas allumé.
1145587-2-AFrançais-15Kohler Co.
A. La valve n’est pas branchée
dans la prise.
A. Brancher la valve dans une prise.
Page 33
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
2.L’indicateur
d’alimentation de
l’interface est allumé,
mais le système ne se met
pas en marche.
3.L’interface fonctionne
normalement mais il n’y a
pas de débit d’eau des
composants.
4.La température maximale
de mélange est trop
chaude ou trop froide.
B. Les connexions de câble
d’interface sont peut être
desserrés ou déconnectés.
C. Le disjoncteur a été déclenché.C. Réinitialiser le disjoncteur.
D. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
E. Un câble ″direct″ a été utilisé
pour connecter l’interface à la
valve.
F.Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve ou
l’interface nécessitent un
dépannage.
A. Les connexions du câble
d’interface sont peut être
desserrés.
B. Si l’action recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, l’interface ou la valve
nécessitent un dépannage.
A. Les sorties de la valve
pourraient être bloquées.
B. Les faces des
raccords/vaporisateurs
pourraient être bloquées.
C. Les alimentations d’eau chaude
et froide ne sont pas ouvertes.
D. La mémoire de la valve
nécessite une réinitialisation.
E. Erreur de système.E. Vérifier l’interface de tout code
F.Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
A. Réglage de température
maximum incorrect.
B. Si l’action recommandée
ci-dessus ne rectifie pas le
problème, l’interface ou la valve
nécessitent un dépannage.
B. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
D. Déconnecter et reconnecter le
cordon d’alimentation de la valve
en provenance de la prise
électrique.
E. Connecter l’interface à la valve en
utilisant un câble ″transversal″ et
un coupleur.
F.Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
A. Vérifier toutes les connexions de
câble d’interface, connecter si
besoin.
B. Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
A. Vérifier les sorties de la valve afin
d’y détecter des blocages ou des
débris. Nettoyer les grilles de
sortie. Se référer à la section
″Nettoyer les grilles de sortie″.
B. Nettoyer les faces des vaporisateurs
et tous les écrans dans vos
raccords.
C. Ouvrir l’alimentation d’eau à la
valve.
D. Déconnecter et reconnecter le
cordon d’alimentation de la valve
en provenance de la prise
électrique.
d’erreur. Se référer à la section
″Diagnostics du code d’erreur″ du
guide du propriétaire de l’interface
digitale.
F.Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
A. Se référer à la section ″Régler la
température maximum″ du guide
de l’utilisateur de l’interface
digitale.
B. Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
Kohler Co.Français-161145587-2-A
Page 34
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
5.Débit continu.A. Le système ne s’éteint pas.A. Couper l’alimentation d’eau et
B. Le débit dépasse 10 gpm (45,5
lpm) en provenance d’une
sortie.
6.Seule de l’eau froide
émane des sorties.
7.Fluctuation ou réduction
du débit. La valve
fonctionne correctement.
8.Dérive de température
mixte ou cycle de
température.
A. Soit l’alimentation d’eau chaude
n’est pas ouverte, soit elle n’est
pas connectée à l’entrée de la
valve.
B. L’entrée d’eau chaude est
bloquée.
C. L’alimentation en eau chaude
est épuisée.
D. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
A. Les entrées de la valve
pourraient être bloquées.
B. Les faces des
raccords/vaporisateurs
pourraient être bloquées.
C. La pression d’eau est faible.C. Vérifier que le calibrage de débit
D. Pression d’alimentation
fluctuante.
E. Les températures d’alimentation
de l’eau ne sont pas comprises
dans la plage recommandée.
A. Fluctuation de la température
d’alimentation d’eau.
B. Différence de pression
supérieure à 5 psi (34,5 kPa)
entre les lignes d’alimentation
chaude et froide.
C. Si aucune de ces actions
recommandées ne rectifient le
symptôme, la valve nécessite un
dépannage.
électrique et contacter le
représentant agréé de service
Kohler Co.
B. S’assurer que des limiteurs de débit
sont installés dans les deux sorties.
A. Vérifier si l’alimentation d’eau
chaude est ouverte et connectée à
l’entrée de la valve.
B. Vérifier si la grille d’entrée d’eau
chaude est obstruée. Nettoyer ou
remplacer la grille d’entrée.
C. Attendre que le chauffe-eau
atteigne la température voulue.
D. Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
A. Vérifier les entrées de la valve afin
d’y détecter des blocages ou des
débris. Nettoyer les grilles d’entrée.
Se référer à la section ″Nettoyer les
grilles d’entrée″.
B. Nettoyer les faces des vaporisateurs
et tous les écrans dans vos
raccords.
est au minimum ou plus de celui
requis. Se référer à la section
″Spécifications″.
D. Vérifier que les pressions d’entrée
dynamiques sont conformes aux
spécifications. Se référer à la section
″Spécifications″.
E. Vérifier si les températures de l’eau
d’arrivée se trouvent dans la plage
recommandée.
A. Vérifier que les différentiels de
température d’entrée soient
suffisants. Se référer à la section
″Spécifications″.
B. Installer les régulateurs de pression
pour amener les alimentations à 5
psi (34,5 kPa) entre elles.
C. Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
1145587-2-AFrançais-17Kohler Co.
Page 35
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
SymptômesCause probableAction recommandée
9.Fuite d’eau du corps de la
valve.
ATTENTION: Risque de
blessure corporelle ou
d’endommagement du
produit. Couper le
courant principal et
l’alimentation d’eau.
10. Eau chaude uniquement,
la valve s’arrête.
A. Les connexions ne sont pas
sécurisées.
B. Les joints sont usés ou
endommagés.
A. Vérifier toutes les connexions. Faire
les réglages.
B. Commander un paquet de joint de
dépannage et remplacer tous les
joints.
C. Fuite interne.C. L’unité nécessite une révision.
Contacter un représentant de
service agréé Kohler Co.
A. Les lignes d’eau chaude et
froide sont inversées.
A. Permuter les connexions
d’alimentation d’eau chaude et
froide. Vérifier que l’alimentation
d’eau chaude est connectée à
l’entrée marquée ″H″ et que
l’alimentation d’eau froide est
connectée à l’entrée marquée ″C″.
Kohler Co.Français-181145587-2-A
Page 36
Guía de instalación
Válvula termostática de dos salidas
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. La conexión a tierra es un requisito. Conecte sólo a
circuitos protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de
corriente residual (RCD). Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y
conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la corriente eléctrica a la válvula antes
de dar servicio.
ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar el mal funcionamiento de la
válvula. No realice modificaciones a la válvula, pues esto podría tener un efecto adverso en el
funcionamiento de la válvula y anular la garantía. Kohler Co. no se hace responsable bajo esta
garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por
modificaciones no autorizadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción.
AVISO: Provea bastante acceso, sin restricciones, para dar servicio a la válvula. Provea acceso para dar
servicio a la válvula y la interface. Este acceso debe ubicarse justo al lado de la válvula. Consulte el
diagrama de instalación.
Kohler Co.Español-11145587-2-A
Page 37
Especificaciones
Presiones
Presión estática máxima125 psi, 862 kPa, 8,6 bar
Diferencial de presión del suministro*5 psi, 34,5 kPa, 0,34 bar máx. (Se recomiendan presiones iguales.)
Velocidad mínima de flujo1,6 gpm (presión dinámica menor que 72 psi.)
Temperaturas
Temperatura programableMáx 120°F (49°C) Mín 86°F (30°C) También se puede seleccionar
Temperatura preseleccionada en el
encendido
Diferencial de temperatura mínimo de la
mezcla a partir del suministro caliente
Estabilidad de la temperatura en
condiciones recomendadas del suministro
Temperatura ambientalMayor que 34°F (1°C), Máx 104°F (40°C)
Humedad relativa máxima95% sin condensación
Eléctricas
Circuito eléctrico120 V, 15 A, 60 Hz
Longitud del cable de la interface del
usuario (provisto)
* En aplicaciones comerciales donde existe una gran diferencia en las presiones del suministro de agua
caliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de suministro, se recomienda
enfáticamente la instalación de reguladores de presión.
6 lpm (presión sostenible menor que 500 kPa.)
2,1 gpm (presión dinámica mayor que 72 psi.)
8 lpm (presión sostenible mayor que 500 kPa.)
completamente fría.
100°F (38°C)
3.6°F (2°C)
+/- 1.6°F (1°C)
20 pies (6,1 m)
Herramientas y materiales
Llave ajustableNivelTaladroSueldaSoplete
de propano
LápizDestornilladores Llave
para tubos
Sierra para metales
o cortatubos
Más:
• (2) Conectores de unión de 1/2"
• Madera y materiales para construir la
estructura de madera
• Tubo PEX, tubo de cobre o PVC
• (2) Amortiguadores de golpe de ariete
(se recomienda)
• (2) Llaves de paso del suministro
Sierra
para madera
Martillo
Cinta
selladora
Kohler Co.Español-21145587-2-A
Page 38
1-9/16"
(4 cm)
9-7/16" (24 cm)
12-1/2"
(31,8 cm)
2-11/16"
(6,8 cm)
1-7/16"
(3,7 cm)
2-3/8"
(6 cm)
2"
(5,1 cm)
Diagrama de instalación
Antes de comenzar
1-13/16"
(4,6 cm)
9-1/2"
(24,1 cm)
1"
(2,5 cm)
12-1/2"
(31,8 cm)
3-3/8"
(8,6 cm)
8-1/16"
(20,5 cm)
13/16"
(2,1 cm)
10-3/16"
(25,9 cm)
11-5/8"
(29,5 cm)
13-3/8"
(34 cm)
1-5/16"
(3,3 cm)
AVISO: No instale la válvula debajo de una pared circundante de la bañera de hidromasaje o en lugares
donde la temperatura pueda alcanzar temperaturas superiores a 104°F (40°C). La válvula y su fuente de
alimentación eléctrica integrada tienen una capacidad nominal para funcionar a temperaturas de hasta
104°F (40°C).
AVISO: No aplique calor excesivo cerca de la válvula ni aplique fundente o ácidos directamente en la
válvula. Esta válvula tiene componentes de plástico y de goma que se fundirán si se les aplica
directamente.
AVISO: No aplique lubricantes derivados del petróleo a los componentes de la válvula. Esto dañará los
componentes de la válvula.
AVISO: No utilice compuestos a base de aceite que no solidifiquen, tal como masilla de plomería, en las
conexiones roscadas.
AVISO: Si la válvula digital se utiliza para una aplicación de bañera/ducha, la línea de suministro para
llenar la bañera debe tenderse desde el puerto de salida #1.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería, construcción y electricidad.
Lea estas instrucciones y determine cuáles son los componentes requeridos y sus lugares de
instalación, antes de comenzar la instalación.
Provea acceso para dar servicio.
Para un funcionamiento óptimo, se recomienda que utilice líneas de suministro dedicadas de 1/2″.
1145587-2-AEspañol-3Kohler Co.
Page 39
Antes de comenzar (cont.)
Cuando sea posible, instale la válvula antes de instalar la interface o interfaces.
Si es posible, haga circular agua por todas las tuberías antes de instalar la válvula para evitar la
obstrucción de los filtros de entrada. Si la válvula se instala cuando se haga pasar agua por la
tubería, limpie las rejillas de entrada antes de utilizar el sistema.
Esta válvula no está diseñada para una sola salida.
Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V, en la estructura de
postes de madera, cerca de la válvula mezcladora digital.
Si es posible, instale el tomacorrientes eléctrico antes de instalar la válvula.
Esta válvula cumple con las normas UL1951, ASME A112.18.1, ASSE 1016, CSA B125 y CSA C222
No. 218.2-93. Esta válvula se encuentra en las listas de ASSE, IAPMO/cUPC y UL.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se
especifica en la lista de precios.
Kohler Co.Español-41145587-2-A
Page 40
Montaje en una superficie horizontalMontaje en una superficie vertical
1. Configuraciones de montaje de la válvula
AVISO: No monte la válvula con las entradas ubicadas en la parte superior. Esto causará daños al
producto.
Arriba se muestran las opciones de montaje vertical y horizontal. No instale la válvula con las
entradas o los conectores de cable apuntando hacia arriba.
1145587-2-AEspañol-5Kohler Co.
Page 41
Salida
Cable
eléctrico
Salidas
Entradas de suministro
Interface
Interface
Lazo
de goteo
Cople
Lazo de goteo
Cables de 20' (6,1 m)
NOTA: Sólo se requiere una interface instalada dentro de la ducha.
Se puede instalar una interface adicional afuera de la ducha.
2. Preparación
AVISO: Si la válvula digital se utiliza para una aplicación de bañera/ducha, la línea de suministro para
llenar la bañera debe tenderse desde el puerto de salida #1.
NOTA: Las dos interfaces de válvula son idénticas. Cualquiera puede utilizarse para conexión primaria o
secundaria. Una se ubica fuera de la mampara de la ducha, y la otra se ubica dentro de la mampara de la
ducha.
Determine cuáles son los componentes requeridos y los lugares de instalación, antes de comenzar la
instalación.
Al tender la tubería, recuerde que los números marcados en cada salida de válvula tienen que
corresponder con el componente de ducha adecuado para que las experiencias de duchas
personalizadas o preprogramadas funcionen correctamente.
Kohler Co.Español-61145587-2-A
Page 42
2-3/4"
(7 cm)
mín
14-1/2" (36,8 cm) mín
Montura de refuerzo transversalMontura de tabla
14-1/2" (36,8 cm) mín
11-5/8"
(29,5 cm)
9-1/2"
(24,1 cm)
16" (40,6 cm)
entre centros
12-1/2"
(31,8 cm)
Haga una muesca
en el refuerzo inferior.
3. Prepare el sitio
NOTA: Se muestra la instalación vertical a la pared. La válvula también se puede montar en una superficie
horizontal. Consulte la sección ″Configuraciones de montaje de la válvula″.
Este producto está diseñado para que entre en una cavidad de postes de madera de 2x4 de 14-1/2″
(36,8 cm) mínimo. Si es necesario modificar la cavidad de postes de madera, provea el soporte
adecuado para montar la válvula.
1145587-2-AEspañol-7Kohler Co.
Page 43
Coloque la salida más
alta que la válvula.
Cable eléctrico
Lazo de
goteo
4. Instale el tomacorriente
AVISO: No instale la válvula debajo de una pared circundante de la bañera de hidromasaje o en lugares
donde la temperatura pueda alcanzar temperaturas superiores a 104°F (40°C). La válvula y su fuente de
alimentación eléctrica integrada tienen una capacidad nominal para funcionar a temperaturas de hasta
104°F (40°C).
Instale un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V, en la estructura de postes de madera, cerca de la
válvula. Ubique el tomacorriente arriba de la válvula, dejando suficiente espacio para montar la
válvula cerca del tomacorriente.
Kohler Co.Español-81145587-2-A
Page 44
Arosello
Rejilla (Sólo entradas)
Inlet/Outlet Tube
Cierre del
adaptador
Tuerca de
adaptador
Suelde esta
conexión.
Unión
de 1/2"
5. Ensamble los adaptadores y las uniones.
AVISO: No aplique calor excesivo cerca de la válvula ni aplique fundente o ácidos directamente en la
válvula. Esta válvula tiene componentes de plástico y de goma que se fundirán si se les aplica
directamente.
Desensamble el adaptador. Asegúrese de retirar todos los componentes de goma y plástico.
Deslice la tuerca de unión en el tubo de entrada/salida.
Suelde el tubo de entrada/salida a la unión. Deje enfriar completamente.
Ensamble la unión.
Deslice la tuerca del adaptador en el tubo de entrada/salida.
Ensamble el cierre del adaptador en el tubo de entrada/salida y deslice el montaje en la tuerca del
adaptador.
Deslice el arosello en el tubo de entrada/salida.
Sólo para tubos de entrada: Inserte la rejilla en el extremo del tubo de entrada.
Vuelva a instalar el montaje del adaptador a la válvula.
Repita el procedimiento para todos los tubos de entrada/salida según sea necesario.
1145587-2-AEspañol-9Kohler Co.
Page 45
Pie
descentrado
Montura de tabla
Montura de refuerzo
transversal
Unión
de 1/2"
Amortiguador
de golpe de arriete
Llave de paso
6. Instale la válvula
AVISO: No aplique calor excesivo cerca de la válvula ni aplique fundente o ácidos directamente en la
válvula. Esta válvula tiene componentes de plástico y de goma que se fundirán si se les aplica
directamente.
AVISO: No utilice compuestos a base de aceite que no solidifiquen, tal como masilla de plomería, en las
conexiones roscadas.
¡IMPORTANTE! Si su suministro de agua tiene alto contenido de partículas, instale filtros wye en las
líneas de suministro.
Tienda las líneas dedicadas de suministro de agua de 1/2″. Para permitir el acceso a las rejillas de
entrada para la limpieza periódica, instale un segmento desmontable de tubo en las entradas de la
válvula utilizando uniones.
Instale las llaves de paso y los amortiguadores de golpe de ariete en las líneas de suministro antes
de la válvula.
Sostenga la válvula en el lugar de instalación y verifique su ajuste.
Marque el lugar de los orificios.
Taladre los orificios.
Fije la válvula con las arandelas y los tornillos. No apriete demasiado.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que los componentes estén conectados a la salida o salidas con el número
correspondiente en la válvula.
Instale la tubería desde las salidas de la válvula a los componentes de ducha correspondientes, con
base en la configuración que usted haya elegido.
Kohler Co.Español-101145587-2-A
Page 46
Instale la válvula (cont.)
Conecte las líneas de suministro a las entradas de la válvula. Verifique los suministros de agua fría y
caliente estén conectados a las entradas correctas. Caliente es roja y está marcada con una ″H″, fría
es azul y está marcada con una ″C″.
Fije toda la tubería a la estructura de postes de madera.
1145587-2-AEspañol-11Kohler Co.
Page 47
Deslice el manguito dividido
en el cable de interface.
Manguito
sólido
Manguito dividido
7. Termine la instalación
Si no tiene disponible una interface, procesa a la sección ″Verificación de la instalación″ y ″Verificación de la
instalación de la válvula sin una interface instalada″.
AVISO: No enchufe el cable eléctrico hasta que todos los cables de la interface estén conectados.
NOTA: Forme lazos de goteo en todos los cables y cordones.
Tienda el o los cables de interface en la pared desde el lugar de la válvula a los lugares de
instalación de la interface.
Si aún no se ha instalado, instale la interface o interfaces en este momento según las instrucciones
provistas con el producto.
Conecte el cable o cables de interface a la válvula.
Verifique que haya alimentación eléctrica al tomacorriente eléctrico de 120 V GFCI.
Enchufe el cable eléctrico al tomacorriente.
Kohler Co.Español-121145587-2-A
Page 48
Puente
8. Verificación de la instalación
Abra el suministro de agua a la válvula.
Revise todas las conexiones para asegurarse que no haya fugas y ajuste según sea necesario.
Verificación de la instalación de la válvula sin tener una interface instalada
Desconecte la alimentación eléctrica de la válvula.
Inserte el puente dentro de uno de los conectores de la válvula.
Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a la válvula.
Espere 10 segundos para inicializar la válvula; las salidas se activarán.
Revise que no haya fugas en las conexiones.
Desconecte la energía eléctrica, luego retire el puente.
Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a la válvula para el uso normal.
Pruebe el funcionamiento correcto (Requiere una interface instalada)
Oprima el icono de encendido en la interface del usuario. La interface debe encender y se iluminará
la pantalla.
Si aún no lo ha hecho, consulte la ″Guía del usuario de la interface digital″ para configurar la
interface.
NOTA: Para obtener más información sobre el uso de la interface del usuario y sus menús, consulte la
Guía del usuario de la interface del usuario.
Con la interface, abra ambas salidas de agua.
Revise que no haya fugas y ajuste según sea necesario.
Verifique que el flujo de agua sea suficiente para las necesidades de su ducha.
Puesta en servicio de la válvula mezcladora (Requiere una interface instalada)
1145587-2-AEspañol-13Kohler Co.
Page 49
Verificación de la instalación (cont.)
NOTA: La temperatura máxima del agua a las salidas está limitada a 120°F (49°C). La válvula se apagará
automáticamente si la temperatura excede 120°F (49°C).
NOTA: Las válvulas mezcladoras que hayan estado en almacenamiento, se hayan instalado recientemente,
o que no se hayan usado por un periodo prolongado, deben ponerse en servicio antes de realizar alguna
prueba o fijar la temperatura máxima. Siga los pasos a continuación para poner en servicio la válvula.
Verifique tanto el agua fría como la caliente estén conectadas a las entradas correctas de la válvula.
Utilizando los iconos de flechas hacia arriba y hacia abajo en la interface del usuario, ajuste la
temperatura de fría a caliente y otra vez a fría varias veces, pausando durante 30 segundos en cada
extremo.
Kohler Co.Español-141145587-2-A
Page 50
Válvula de retención
Tubo de cobre
Manguito
Manguito
dividido
Tuerca
Rejilla
Arosello
Sello
Limpie las rejillas de entrada
Desconecte la energía eléctrica y cierre el suministro de agua.
Desenrosque las tuercas de plástico de las entradas de agua fría y caliente.
Retire los tubos de cobre. El arosello y la rejilla pueden haberse quedado en el extremo del tubo.
Si la rejilla permanece en la válvula de retención, utilice un destornillador plano pequeño para jalar
suavemente la válvula de retención de las entradas de la válvula.
Saque las rejillas de los tubos de cobre o de las válvulas de retención.
Limpie las rejillas para eliminar los residuos y la suciedad.
Enjuague o reemplace las válvulas de retención y las rejillas.
Vuelva a montar las conexiones de entrada.
9. Procedimiento para resolver problemas
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua caliente, tenga
cuidado al drenar el agua residual.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía eléctrica antes de realizar el
mantenimiento. Al desconectar, el producto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual eliminará el
riesgo de descarga eléctrica.
Se recomienda que un representante de servicio autorizado de KOHLER realice todo el mantenimiento de la
válvula.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al serviciooalainstalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
1.El panel de control no se
ilumina.
1145587-2-AEspañol-15Kohler Co.
A. La válvula no está enchufada en
el tomacorriente.
A. Enchufe la válvula en un
tomacorriente.
Page 51
Procedimiento para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
2.El indicador de encendido
de la interface está
encendido, pero el sistema
no se enciende.
3.La interface funciona
normalmente pero no
fluye agua de los
componentes.
4.La temperatura máxima
de la mezcla está muy
caliente o muy fría.
B. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas o
desconectadas.
C. El interruptor de circuito se ha
disparado.
D. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
E. Se utilizó un cable ″directo″ o
cople para conectar la interface
a la válvula.
F.Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula o la interface
requiere servicio.
A. Las conexiones del cable de la
interface pueden estar flojas.
B. Si la acción recomendada
anteriormente no corrige el
síntoma, la interface o la válvula
requiere servicio.
A. Las salidas de la válvula
pueden estar obstruidas.
B. Las conexiones/placas exteriores
de rociado pueden estar
obstruidas.
C. Los suministros del agua fría y
caliente no están abiertos.
D. Puede ser necesario restablecer
la memoria de la válvula.
E. Error del sistema.E. Vea si la interface del usuario tiene
F.Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
A. Valor de temperatura máxima
incorrecto.
B. Si la acción recomendada
anteriormente no corrige el
síntoma, la interface o la válvula
requiere servicio.
B. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
C. Restablezca la corriente eléctrica
(reset) del interruptor de circuito.
D. Desconecte y vuelva a conectar el
cable eléctrico de la válvula en el
tomacorriente eléctrico.
E. Conecte la interface a la válvula
utilizando un cable ″de red″ y
cople.
F.Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Revise todas las conexiones del
cable de la interface, conecte si es
necesario.
B. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que no haya suciedad u
obstrucciones en las salidas de la
válvula. Limpie las rejillas de
salida. Consulte la sección ″Limpie
las rejillas de salida″.
B. Limpie las placas exteriores de
rociado y las rejillas en las
conexiones.
C. Abra el suministro de agua a la
válvula.
D. Desconecte y vuelva a conectar el
cable eléctrico de la válvula en el
tomacorriente eléctrico.
un código de error. Consulte la
sección ″Diagnóstico de código de
error″ en la Guía del usuario de la
interface digital.
F.Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Consulte la sección ″Fijar la
temperatura máxima″ en la Guía
del usuario de la interface digital.
B. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
Kohler Co.Español-161145587-2-A
Page 52
Procedimiento para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
5.Flujo continuo.A. El sistema no se apaga.A. Cierre el suministro de agua y
B. La velocidad del flujo excede de
10 gpm (45,5 lpm) de una
salida.
6.Sólo agua fría fluye de las
salidas.
7.Velocidad de flujo
reducida o fluctuante. La
válvula funciona
correctamente.
8.Cambio o altibajas en la
temperatura de mezcla.
A. El suministro de agua caliente
no está abierto o no está
conectado a la entrada de la
válvula.
B. La entrada de agua caliente está
obstruida.
C. El suministro de agua caliente
se ha agotado.
D. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
A. Las entradas de la válvula
pueden estar obstruidas.
B. Las conexiones/placas exteriores
de rociado pueden estar
obstruidas.
C. La presión de salida de agua es
baja.
D. Fluctuación de la presión del
suministro.
E. Las temperaturas del suministro
de agua no están dentro del
rango recomendado.
A. La temperatura del suministro
de agua fluctúa.
B. Diferencia de presión mayor
que 5 psi (34,5 kPa) entre los
suministros de agua caliente y
fría.
C. Si ninguna de las acciones
recomendadas para los
problemas anteriores corrige el
síntoma, la válvula requiere
servicio.
desconecte el suministro eléctrico, y
comuníquese con su representante
de servicio autorizado de Kohler
Co.
B. Asegúrese de instalar restrictores
de flujo en ambas salidas.
A. Verifique que el suministro de agua
caliente esté abierto y conectado a
la entrada de la válvula.
B. Verifique que la rejilla de entrada
del agua caliente no tenga
obstrucciones. Limpie o reemplace
la rejilla de entrada.
C. Espere a que el calentador de agua
alcance la temperatura.
D. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Verifique que las entradas de la
válvula no tenga suciedad u
obstrucciones. Limpie las rejillas de
entrada. Consulte la sección
″Limpie las rejillas de entrada″.
B. Limpie las placas exteriores de
rociado y las rejillas en las
conexiones.
C. Verifique que la velocidad de flujo
esté al mínimo requerido o más
alto. Consulte la sección
″Especificaciones″.
D. Verifique que las presiones
dinámicas de entrada estén dentro
de las especificaciones. Consulte la
sección ″Especificaciones″.
E. Verifique si las temperaturas del
agua de entrada están dentro del
rango recomendado.
A. Verifique que los diferenciales de
temperatura de entrada sean
suficientes. Consulte la sección
″Especificaciones″.
B. Instale reguladores de presión para
que los suministros estén dentro de
5 psi (34,5 kPa) uno del otro.
C. Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
1145587-2-AEspañol-17Kohler Co.
Page 53
Procedimiento para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
SíntomasCausa probableAcción recomendada
9.Fuga de agua en la
válvula.
PRECAUCIÓN: Riesgo
de lesiones personales o
daños al producto.
Desconecte la energía
eléctrica principal y cierre
el suministro de agua.
10. Sólo sale agua caliente, la
válvula se apaga.
A. Las conexiones no están
aseguradas.
B. Los sellos están gastados o
dañados.
A. Revise todas las conexiones. Haga
los ajustes necesarios.
B. Adquiera el paquete de sellos de
servicio y cambie todos los sellos.
C. Fuga interna.C. La unidad requiere reconstrucción.
Consulte a su representante de
servicio autorizado de Kohler Co.
A. Las líneas de agua fría y
caliente están invertidas.
A. Intercambie las conexiones de los
suministros del agua fría y caliente.
Verifique que el suministro de agua
caliente esté conectado a la entrada
identificada con la letra ″H″ y que
el suministro de agua fría esté
conectado a la entrada identificada
con la letra ″C.″