Kodak Zx5 Manual de Usuario [es]

Page 1

Inicio rápido

1
Cárguela hasta que la luz deje de parpadear.
2
Coloque una tarjeta SD o SDHC opcional
3
Configure el idioma, la fecha y la hora.
OK
Encender
4
Grabe vídeos o tome fotografías.
5
Instale el software y comparta sus fotografías y vídeos.
Grabar
¡Siga aprendiendo!
¡Tome y comparta sus mejores fotografías y vídeos!
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/support 1
Page 2
ESPAÑOL
Receptor de infrarrojos
Micrófono
Luz de grabación de vídeo
Tapa hermética *
Objetivo
Salida HDMI™
Entrada de CC de 5V USB
Botón de restablecimiento de la cámara
para abrir para cerrar/
sellar
*
El pestillo de la tapa hermética debe estar bien cerrado.
Pestillo de la tapa
Funciones del producto: vista frontal
Consulte la Guía del usuario completa Vídeos de ayuda
2 www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/Zx5manuals
www.kodak.com/go/Zx5demos
Page 3
Vista posterior
Configuración
Modo (vídeo/ fotografías)
Revisar
Compartir
Eliminar
Volumen (durante la reproducción)
Zoom digital (durante el modo de fotografía o vídeo)
Activar la función Antirreflectante
Ver la fotografía o el vídeo anterior/siguiente
Tarjeta SD/SDHC (accesorio opcional)
Botón de encendido/luz de carga
Sensor de luz ambiental
Tapa hermética
Grabar/OK
Consulte la Guía del usuario completa
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/support 3
www.kodak.com/go/Zx5manuals
ESPAÑOL
Page 4
ESPAÑOL
Luz de carga:
Parpadeando: en carga.
Fija: carga completa (aprox. 4,5 horas)
Cable USB MicroB/5 patillas para cámara KODAK (utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Procedimientos iniciales: carga de la batería
Siga este procedimiento para cargar la batería o proporcionar energía de CA a la cámara. Cargue la batería siempre que lo necesite (no se sobrecarga), pero cárguela siempre por completo antes de utilizarla.
IMPORTANTE:
la batería no es extraíble.
Consulte otras opciones de carga consulte la página 5 Mantenga la tapa cerrada herméticamente consulte la página 2
4 www.kodak.com/go/support
Page 5
Carga mediante USB
Luz de carga:
Parpadeando: en carga.
Fija: carga completa (aprox. 5 horas)
Cable USB MicroB/5 patillas para cámara KODAK (utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
La batería se carga cuando el equipo está encendido y activo, por lo que es recomendable desactivar los modos de hibernación, descanso y espera.
ESPAÑOL
Consulte la Guía del usuario completa Mantenga la tapa cerrada herméticamente
www.kodak.com/go/support 5
www.kodak.com/go/Zx5manuals
consulte la página 2
Page 6
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
1
Apague la cámara.
2
Tarjeta opcional
Para extraer la tarjeta, presiónela ligeramente y, a continuación, sáquela.
Inserte la tarjeta hasta que oiga un clic.
Uso de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna que resulta práctica para realizar algunos vídeos y fotografías.
IMPORTANTE:
uso óptima y de las funciones para compartir (que incluyen las redes sociales y el correo electrónico), debe adquirir e insertar una tarjeta (SDHC clase 4 o superior; tamaño máximo admitido: 32 GB).
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si coloca o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar los vídeos y fotografías, la tarjeta o la cámara.
Cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara. Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna).
Mantenga la tapa cerrada herméticamente Adquisición de tarjetas
6 www.kodak.com/go/support
sin embargo, para disfrutar de una experiencia de
www.kodak.com/go/accessories.
consulte la página 2
Page 7
Colocación de la correa
Puede que el adaptador sea diferente.
Encender la cámara
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/support 7
Page 8
ESPAÑOL
para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
Fecha y hora
Idioma
para cambiar.
OK
para aceptar.
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la Guía del usuario completa
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/Zx5manuals
8 www.kodak.com/go/support
Page 9
La cámara estará lista para grabar en cuanto la encienda.
Acercar/alejar.
Iniciar/detener grabación.
Activar la función de antirreflejos (si se ha activado previamente en el menú Configuración) para mejorar la visibilidad de la pantalla LCD. En la visualización en directo, pulsar para cambiar los modos de grabación (vídeo/fotografías).
En el modo de revisión o en un menú, pulsar para acceder a la visualización en directo.
Grabación de vídeos y toma de fotografías
IMPORTANTE:
sin embargo, para disfrutar de una experiencia de uso óptima y de las funciones para compartir (que incluyen las redes sociales y el correo electrónico), debe adquirir e insertar una tarjeta (SDHC clase 4 o superior; tamaño máximo admitido: 32 GB).
Modos de grabación
720p/
1080p
Para la
visualización
en un
televisor de
alta definición
Consulte la Guía del usuario completa Vídeos de ayuda
www.kodak.com/go/support 9
60fps
El mejor
modo para
deportes y
escenas en
movimiento
720p
Para la
visualización
en un equipo y
la publicación
en línea
WVGA
(compatible
Fotografía
con iPad)
Para ahorrar
espacio en la
tarjeta de
memoria
www.kodak.com/go/Zx5manuals www.kodak.com/go/Zx5demos
Para
fotografías
ESPAÑOL
Page 10
ESPAÑOL
1
2
3
OK
Pulse Revisar
Vídeo o fotografía anterior/ siguiente.
Reproducir/pausar (mantener pulsado para detener).
Ajustar el volumen de un vídeo (o ampliar una fotografía).
Eliminar vídeos o imágenes.
Durante la reproducción de un vídeo, pulse:
Mientras el vídeo está en pausa, pulse:
Avanzar rápido.
Reproducir a cámara lenta. (Pulsar otra vez para reproducir aún más lento).
Reproducir a cámara lenta hacia atrás. (Pulsar otra vez para reproducir aún más lento).
OK
reproducir/pausar
Reproducir hacia atrás. (Pulsar otra vez para retroceder rápido).
Revisar vídeos y fotografías
Consulte la Guía del usuario completa Vídeos de ayuda
10 www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/Zx5manuals
www.kodak.com/go/Zx5demos
Page 11
1
Conecte la cámara. (Se enciende automáticamente).
Si es la primera vez que se conecta a este equipo, siga las indicaciones para instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
2
Siga las instrucciones en pantalla para transferir y compartir vídeos.
3
Equipos con sistema operativo WINDOWS:
instale el software ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para KODAK para facilitar la organización y edición de los vídeos.
Equipos con sistema operativo MAC:
utilice la suite de productos
APPLE ILIFE para editar, personalizar o crear DVD.
Instalación del software y publicación en línea
Más información sobre las opciones para compartir
Mantenga la tapa cerrada herméticamente Obtención de la aplicación del botón Share
(Compartir) Requisitos del sistema para alta definición Asistencia para productos de ArcSoft
www.kodak.com/go/support 11
consulte la página 13
consulte la página 2
www.kodak.com/go/camerasw
www.kodak.com/go/HDsysreq
www.arcsoft.com/support
ESPAÑOL
Page 12
ESPAÑOL
Visite www.kodak.com/go/Zx5support para:
• Guía del usuario ampliada
• Tutoriales y vídeos de ayuda
• Actualizaciones de firmware de la cámara
• Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• grabado vídeos y realizado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías y vídeos.
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
Consulte la Guía del usuario completa
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/Zx5manuals
12 www.kodak.com/go/support
Page 13
1

Opciones avanzadas de la cámara

Cómo compartir mediante redes sociales y correo electrónico

Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios Web favoritos de redes sociales.
IMPORTANTE:
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en
cualquier momento, ya sea en el modo de visualización directa o de revisión.
Se mostrarán las redes sociales y las direcciones de correo electrónico. Para editar la lista de redes sociales, consulte la página 14. Para añadir una dirección de correo electrónico o pantalla KODAK PULSE, consulte la página 14.
2 Pulse para seleccionar una fotografía o un vídeo que
desee compartir.
3 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes sociales
y las direcciones de correo electrónico.
4 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes sociales que elija.
Consulte la Guía del usuario completa Vídeos de ayuda
para utilizar las funciones para compartir y de redes sociales, instale el software de KODAK (consulte la página 11) e inserte una tarjeta en la cámara (consulte la página 6).
www.kodak.com/go/Zx5manuals www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/support 13
Page 14
Opciones avanzadas de la cámara

Selección de redes sociales para mostrar

1 Pulse el botón Configuración . 2 Pulse para seleccionar Compartir ajustes y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse para resaltar una red y pulse el botón OK. 4 Pulse para seleccionar Mostrar u Ocultar y pulse el
botón OK.
5 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
En el modo de revisión, pulse el botón Share (Compartir) para ver los sitios favoritos.
Pulse el botón Modo para volver a la visualización en directo.

Administración de direcciones de correo electrónico y pantalla KODAK PULSE

1 Pulse el botón Configuración . 2 Pulse para seleccionar Compartir ajustes y, a
continuación, pulse OK.
3 Para añadir una dirección de correo electrónico, pulse
y seleccione Nueva correo electrónico; a continuación, utilice el teclado en pantalla. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse OK.
14 www.kodak.com/go/support
Page 15
Opciones avanzadas de la cámara
Para eliminar una dirección de correo electrónico, pulse
para seleccionar Eliminar dirección y seleccione la
dirección que desee eliminar; a continuación, pulse OK.
4 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Pulse el botón Modo para volver a la visualización en directo.

Ajuste de la pantalla LCD para mejorar la visualización

Ajuste automático del brillo de la pantalla LCD
Configure la opción Brillo LCD como Automático. (Consulte página 19).
La pantalla LCD se ajustará automáticamente a la luz de cada situación.
Ahorro de energía de la batería
1 Pulse el botón Configuración . 2 Pulse para seleccionar Brillo y antirreflectante de la
pantalla LCD. Pulse OK.
3 Pulse OK para anular Automático. 4 Pulse para resaltar Brillo LCD y para cambiar la
configuración a Bajo.
5 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
La pantalla LCD se atenuará para ahorrar energía.
www.kodak.com/go/support 15
Page 16
Opciones avanzadas de la cámara
Ajuste manual del brillo de la pantalla LCD
1 Pulse el botón Configuración . 2 Pulse para seleccionar Brillo y antirreflectante de la
pantalla LCD. Pulse OK.
3 Pulse OK para anular Automático. 4 Pulse para resaltar Activar antirreflectante. Pulse el botón OK
para seleccionarlo.
5 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
6 Pulse para volver a la visualización directa. 7 En el modo de visualización directa, pulse para activar
Antirreflectante.
Los reflejos se reducirán para mejorar la visualización. Esto no afectará a los vídeos ni las fotografías.
16 www.kodak.com/go/support
Page 17
Opciones avanzadas de la cámara
2
3
1
Revisar
Anterior/Siguiente
Eliminar
4
Resalte Eliminar y pulse el botón OK.
G
r
a
b
a
c
i
ó
n
D
u
r
a
c
i
ó
n
d
e
l
v
í
d
e
o
G
r
a
b
a
c
i
ó
n
Z
o
o
m
T
i
e
m
p
o
t
r
a
n
s
c
u
r
r
i
d
o
N
ú
m
e
r
o
d
e
v
í
d
e
o
/
f
o
t
o
g
r
a
f
í
a
V
o
l
u
m
e
n
R
e
p
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

Eliminación de vídeos y fotografías

Iconos de estado

www.kodak.com/go/support 17
Page 18
Opciones avanzadas de la cámara
Cable HDMI Cable AV

Visualización en un televisor

Si tiene un televisor de alta definición, use un cable HDMI y disfrute de la mejor experiencia de reproducción. (Es posible que los cables se vendan por separado).
NOTA: ajuste la configuración de entrada del televisor a HDMI o AV, según las
especificaciones.
Mantenga la tapa cerrada herméticamente Adquisición de cables
consulte la página 2 www.kodak.com/go/accessories.
18 www.kodak.com/go/support
Page 19
Opciones avanzadas de la cámara
P
u
l
s
e
e
l
b
o
t
ó
n
C
o
n
f
i
g
u
r
a
c
i
ó
n
.

Uso del menú Configuración

Efectos—color normal, saturación alta, película de los 70,
blanco y negro, y sepia. Corrección bajo el agua—actívela para realizar fotografías
o grabar vídeos bajo el agua. (Consulte la página 21.) Resolución de vídeo—HD 1080p, HD 720p, HD 720p 60 fps
y WVGA (compatible con iPad) Ganancia del micrófono—para ajustar la sensibilidad del
micrófono interno. Sonidos y LED—activa o desactiva la luz de grabación de
vídeo y los sonidos. Brillo y antirreflectante de la pantalla LCD—seleccione
la configuración que mejor se ajuste a la luz de cada situación. (Para obtener más información sobre la función Antirreflectante, página 15).
Fecha y hora—para establecer la fecha y la hora. Compartir ajustes—para seleccionar las redes sociales y
direcciones de correo que aparecerán cuando comparta un vídeo o una fotografía.
www.kodak.com/go/support 19
Page 20
Opciones avanzadas de la cámara
Salida de vídeo—selecciona la configuración (NTSC, PAL) para su región.
Modo de enfoque—seleccione Automático para la gran mayoría de fotografías y vídeos, o Primer plano para las tomas a poca distancia.
Idioma—esta opción le permite elegir su idioma. Restablecer configuración—para restablecer la
configuración a los ajustes originales de fábrica.
Formatear tarjeta de memoria SD—PRECAUCIÓN: se eliminará todo el contenido de la tarjeta.
Acerca de—para ver la versión del firmware y del software
ARCSOFT.
Si durante la revisión de un vídeo pulsa el botón Configuración, también podrá acceder a las opciones Recortar vídeo y Hacer foto.
Consulte la Guía del usuario completa
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Zx5demos
20 www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Page 21
Opciones avanzadas de la cámara

Uso de la cámara bajo el agua

Para evitar que la cámara se hunda, utilice la correa. (Consulte las correas flotantes disponibles en www.kodak.com/go/accessories). Para que la cámara sea resistente al agua, cierre y bloquee firmemente todas las tapas.
agua ni con las manos húmedas.
la resistencia al agua de la cámara. Para obtener más información, consulte la página 27.
Para obtener el mejor enfoque y balance de color bajo el agua:
Pulse el botón de configuración y, a continuación, seleccione
1
Corrección bajo el agua. Pulse OK.
2
Pulse para seleccionar Activada y, a continuación, pulse OK.
3
Pulse el botón Modo y grabe vídeos o tome fotografías.
4
Cuando haya terminado de usar la cámara bajo el agua, vuelva al paso 1 y desactive la opción Corrección bajo el agua.

Después de usar la cámara en el agua

Retire el agua y la suciedad. Si utiliza la cámara en agua
químicamente tratada o agua salada, aclárela con agua y, a continuación, use una toalla suave para secarla.
Si entra agua en la cámara, retire la tarjeta. Deje que la
cámara se seque al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizarla.
Mantenga la tapa cerrada herméticamente
No abra ninguna tapa bajo el
Las caídas pueden afectar a
consulte la página 2
www.kodak.com/go/support 21
Page 22
Opciones avanzadas de la cámara
Apunte con el mando hacia el receptor de infrarrojos de la cámara.
V
i
s
u
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
d
i
r
e
c
t
a
(
v
í
d
e
o
s
/
f
o
t
o
g
r
a
f
í
a
s
)
R
e
v
i
s
a
r
O
K
/
R
e
p
r
o
d
u
c
i
r
D
e
t
e
n
e
r
E
l
i
m
i
n
a
r
A
n
t
e
r
i
o
r
/
S
i
g
u
i
e
n
t
e
R
e
t
r
o
c
e
d
e
r
/
A
v
a
n
z
a
r
V
o
l
u
m
e
n
/
Z
o
o
m
R
e
t
i
r
e
l
a
p
e
s
t
a
ñ
a
.

Uso del control remoto opcional

Para comprar accesorios, visite: www.kodak.com/go/accessories.
22 www.kodak.com/go/support
Page 23
2 Solución de problemas con la
cámara
Problema Solución
Batería baja. Cargue la batería (página 4).
No puedo utilizar las opciones para compartir.
No puedo eliminar los vídeos de la memoria interna.
Tarjeta dañada o inutilizable.
La tarjeta está llena o no se reconoce el archivo.
La cámara no se apaga.
La pantalla LCD no se ve bien.
Para utilizar las funciones para compartir
(y eliminar los vídeos y las imágenes después de transferirlos), los vídeos y las imágenes deben estar almacenados en una tarjeta (página 6).
Elimine los vídeos y las fotografías de la
memoria interna durante el modo de revisión (página 10).
Transfiera las fotografías y los vídeos al equipo
(página 11) y formatee (borre) la tarjeta.
Utilice una tarjeta SDHC de clase 4 o superior.
Transfiera vídeos y fotografías al equipo
(página 11) o utilice otra tarjeta (página 6).
Utilice un elemento puntiagudo o un clip para
pulsar el botón de restablecimiento de la cámara (página 2).
Ajuste la pantalla LCD (página 15).
www.kodak.com/go/support 23
Page 24
Solución de problemas con la cámara
Problema Solución
Los vídeos bajo el
Active Corrección bajo el agua (página 21).
agua aparecen borrosos.
Los vídeos se dividen cada 4GB.
La cámara no se enciende.
Para adaptarse a la estructura de archivos
FAT32, los vídeos se dividen por la marca de 4GB.
Asegúrese de que la batería está cargada
(página 4).
Si el interior está húmedo, abra todos los
compartimentos, extraiga la tarjeta y no encienda la cámara. Déjela secar durante al menos 24 horas.
Los vídeos aparecen movidos o temblorosos al reproducirlos en un equipo.
Utilice ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para el
software KODAK para reproducir vídeos (página 11).
Asegúrese de que el equipo cumple los
requisitos del sistema. Visite
www.arcsoft.com/support o www.kodak.com/go/HDsysreq.
Si desea aprovechar al máximo la cámara, le
recomendamos la adquisición de una tarjeta SDHC clase 4 o superior.
24 www.kodak.com/go/support
Page 25
Problema Solución
Los vídeos no se reproducen en un televisor.
Asegúrese de que se ha conectado un cable
AV o HDMI directamente a la entrada del televisor (página 18).
Asegúrese de que los ajustes del televisor son
los correctos para una conexión HDMI o AV, según las especificaciones de su televisor.
Asegúrese de que la configuración de la
opción de salida de vídeo es correcta (página 19).
Los vídeos se graban con baja resolución y no se almacenan.
La cámara no funciona con el control remoto opcional.
Si no hay ninguna tarjeta colocada en la
cámara y ésta recibe energía del adaptador de CA, los vídeos se graban en baja resolución y no se almacenan. Inserte una tarjeta o desconecte el adaptador de CA.
Asegúrese de que la pila del control remoto
esté colocada.
Asegúrese de que no exista ningún obstáculo
entre el receptor de infrarrojos de la cámara y el control remoto.
Solución de problemas con la cámara
www.kodak.com/go/support 25
Page 26

3 Apéndice

PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, consulte
www.kodak.com/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterychart.
26 www.kodak.com/go/support
Page 27
Apéndice
IIMPORTANTE:
en los resultados de las pruebas de Kodak y no suponen ninguna garantía de que el producto funcionará o no resultará dañado en dichas condiciones. Aunque la cámara está diseñada para resistir los efectos de los golpes provocados por un uso normal, un fuerte impacto (como una caída desde una altura excesiva) puede provocar daños graves. Incluso si la caída no provoca problemas de funcionamiento, sí puede causar arañazos u otros daños superficiales a la cámara.
Cuidado y mantenimiento
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (excepto las pilas) no presentarán defectos de material o fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Es necesario presentar una prueba de compra fechada para cualquier solicitud de reparación durante la garantía.
Cobertura de la garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad
la protección frente a golpes y la resistencia al agua de este producto se basan
Antes de insertar o retirar la tarjeta, asegúrese de que sus manos, la cámara y la tarjeta están completamente secas.
Una vez en el agua, no utilice la cámara a una profundidad superior a 3metros (9,8pies). No abra ni cierre ninguna tapa de la cámara cuando se encuentre bajo el agua. La cámara no flota. Use siempre la correa. Si entra agua en la cámara, retire la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara. Si utiliza la cámara en agua químicamente tratada o agua salada, aclárela con agua y, a continuación, use una toalla suave para secarla. Limpie la suciedad o la arena de las tapas; esto podría interferir en el cierre y permitir que entrara agua. No exponga la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32°F) o superiores a 40 °C (104 °F) durante un tiempo prolongado; podría dañar la seguridad de los cierres. Espere hasta que la cámara alcance la temperatura de funcionamiento antes de usarla. Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara. En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más información. Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En. EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eia e.org o visite la página de Kodak en
www.kodak.com/go/support.
www.kodak.com/go/support 27
Page 28
Apéndice
de Kodak reparar o reemplazar los productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales prefabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualqui er garantía escrita o implí cita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del producto. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en este documento se aplican a Kodak y a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar entre diferentes estados o jurisdicciones.
En el caso de que la exclusión
Kodak no
28 www.kodak.com/go/support
Page 29
Apéndice
N137
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance— Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
China: restricciones para sustancias peligrosas
Clase B del VCCI para ITE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Norma C-Tick de Australia
www.kodak.com/go/support 29
Page 30
Apéndice
Clase B de Corea para ITE
Normativa coreana sobre ion-litio
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650 © Kodak, 2011 Kodak y PlaySport son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H7334_es
30 www.kodak.com/go/support
Loading...