Change settings
Réglage des paramètres
Cambio de la configuración
Altere as configurações
Press , highlight a setting, then press OK.
Appuyez sur , mettez un paramètre en
évidence et appuyez sur OK.
Pulse para marcar una opción y pulse el
botón OK.
Pressione , destaque uma configuração e
pressione OK.
Connect strap
Insertion de la dragonne
Colocación de la correa
Prenda a tira
1
2
4
5
7 8
6
1 Microphone/Speaker
2 Lens
3 LCD
4 Menu button
5 OK, Shutter, Record start/stop
Up/Down, Digital zoom
Left/Right
6 Door latch
7 USB port
8 USB release
9 microSD/SDHC Card slot
10 Battery (not user replaceable)
11 Door
12 Strap post
13 Power
14 Reset button
10
9
11
14
1 Microphone/haut-parleur
2 Objectif
3 Écran ACL
4 Bouton Menu
5 OK, obturateur, démarrage/arrêt de
l'enregistrement
Haut/bas, zoom numérique
Gauche/droite
6 Clenche du capot
7 Port USB
3
13
12
8 Libération USB
9 Fente pour carte microSD/SDHC
10 Batterie (non remplaçable par l'utilisateur)
11 Capot
12 Orifice pour dragonne
13 Alimentation
14 Bouton de réinitialisation
1 Micrófono/Altavoz
2 Objetivo
3 Pantalla LCD
4 Botón Menú
5 OK, Disparador, Inicio/Detención de
la grabación
Hacia arriba/abajo, Zoom digital
Izquierda/Derecha
6 Pestillo de la tapa
7 Puerto USB
8 Brazo USB
9 Ranura para tarjetas microSD/SDHC
10 Batería (el usuario no debe reemplazarla)
11 Tap a
12 Anillo para la correa
13 Encendido
14 Botón de restablecimiento
1 Microfone/Alto-falante
2 Lente
3 Tela de cristal líquido (LCD)
4 Botão Menu
5
OK, Obturador, Iniciar/Pausar gravação
Para cima/Para baixo, Zoom digital
Esquerda/Direita
6 Trava do compartimento
7 Porta USB
8 Trava do USB
9
Compartimento para cartão microSD/SDHC
10
Bateria (não deve ser substituída pelo usuário)
11 Porta
12 Suporte da alça
13 Power (Ligar/Desligar)
14 Botão para redefinir
For complete information about your camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/support
Pour tout savoir sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation
étendu à l'adresse : www.kodak.com/go/support
Para obtener más información sobre la cámara, consulte la Guía del usuario
ampliada: www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações sobre sua câmera, consulte o Guia Completo
do Usuário: www.kodak.com/go/support
ArcSoft product support: www.arcsoft.com/support
Soutien des produits ArcSoft: www.arcsoft.com/support
Asistencia para el producto ArcSoft: www.arcsoft.com/support
Suporte para o produto ArcSoft: www.arcsoft.com/support
More about USB charging: www.kodak.com/go/usbcharging
Information sur la charge USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Más información sobre la carga mediante USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Mais informações sobre carregamento USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Battery charging accessories: www.kodak.com/go/accessories
Accessoires de charge de la batterie: www.kodak.com/go/accessories
Accesorios para la carga de la pila: www.kodak.com/go/accessories
Acessórios para carregamento da bateria: www.kodak.com/go/accessories
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK Product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/E.
Mini Video Camera
Model Zm1
User Guide
Guide d'utilisation
Guía del usuario
Guia do Usuário
4H7267
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7267
Charge battery (1–2 hours)
1
Charger la batterie (1à2heures)
Carga de la batería (de 1 a 2 horas)
Carregue a bateria (1 a 2 horas)
1
To load software, see Step 7.
Pour charger le logiciel, passez
à l'étape 7.
Para cargar el software, consulte
el paso 7.
Para carregar o software, consulte
a Etapa 7.
2
3
Slide
Deslizar
Faites
Deslize
glisser
Make sure computer is on and not in sleep, standby, or
hibernate mode.
Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et qu'il n'est
pas en mode Veille ou Veille prolongée.
Asegúrese de que el equipo está encendido y no en
modo de descanso, espera o hibernación.
Verifique se o computador está ligado, mas não está
no modo de suspensão, espera ou hibernação.
Slide
Faites
glisser
4
Deslizar
Deslize
Close door
5
Fermez le loquet
Cierre de la tapa
Feche a porta
We strongly suggest using
2
a microSD/SDHC Card*
Nous vous conseillons vivement
d'utiliser une carte microSD/SDHC*
Se recomienda usar una tarjeta
microSD/SDHC*
Recomendamos um cartão
microSD/SDHC*
2
*2-16 GB; may be included.
* 2 à 16 Go; peut être incluse.
www.kodak.com/go/accessories
*2-16 GB; puede estar incluida.
*2-16 GB; pode estar incluído.
1
O
Éteindre
Apagada
Desativado
Set language, date/time
3
Régler la langue, la date et l'heure
Configuración del idioma, la fecha
y la hora
Configure o idioma, a data e a hora
Turn on camera.
change current
field.
for previous/next
field.
accept.
OK
Allumez l'appareil photo.
Modifier le champ
sélectionné
Passer au champ
précédent/suivant
Valider
OK
Encienda la cámara.
para cambiar el
campo actual.
para avanzar/
retroceder.
para aceptar.
OK
OK
Ligue a câmera.
alterar o campo
atual.
para avançar/
retroceder campos.
aceitar.
OK
Take videos
4
Filmer
Grabación de vídeos
Grave vídeos
Press OK to
start/stop
recording.
Appuyez sur
OK pour
démarrer/arrêter
l'enregistrement.
Pulse OK para
iniciar o detener
la grabación.
Pressione OK
para iniciar/
pausar a
gravação.
2 GB card = 1/2 hr.
4 GB card = 1 hr.
Carte de 2 Go =
30 minutes
Carte de 4 Go =
1 heure
Tarjeta de 2 GB =
1/2 hora.
Tarjeta de 4 GB =
1 hora.
Cartão de 2 GB =
1 hora e meia.
Cartão de 4 GB =
1 hora.
Take pictures
5
Prendre des photos
Toma de fotografías
Fotografe
Press to
1
choose .
Press OK to take
2
a picture.
Appuyez sur
1
pour choisir .
Appuyez sur OK
2
pour prendre une
photo.
Pulse para
1
seleccionar .
Pulse OK para
2
tomar una
fotografía.
1
2
Pressione para
1
selecionar .
Pressione OK para
2
tirar uma foto.
Review pictures/videos
6
Visionner des photos/vidéos
Revisión de fotografías y vídeos
Visualize fotos e vídeos
Press , highlight , then press OK.
scroll through pictures/videos.
OK
play a video.
return to recording mode.
To delete:
highlight , then press OK.
highlight , then press OK.
Appuyez sur , mettez en évidence et
appuyez sur OK.
Naviguer parmi les photos/vidéos
OK
Lire une vidéo
Revenir au mode d'enregistrement
Suppression:
Mettre , en évidence, puis Appuyer
sur OK.
Mettre , en évidence, puis Appuyer
sur OK.
Pulse para marcar , y, a continuación,
pulse OK.
para desplazarse por fotografías/vídeos.
para reproducir un vídeo.
OK
para volver al modo de grabación.
Para eliminar:
marque , y, a continuación, pulse OK.
marque , y, a continuación, pulse OK.
Pressione , destaque e pressione OK.
percorrer fotos e vídeos.
OK
reproduzir um vídeo.
voltar ao modo de gravação.
Para excluir:
destaque e pressione OK.
destaque e pressione OK.
Transfer pictures/videos
7
Transférer des photos/vidéos
Transferencia de imágenes o videos
Transfira fotos e vídeos
WINDOWS VISTA/XP:
Follow the prompts to install ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE for KODAK
Software to transfer and share pictures/videos.
WINDOWS 7:
Choose “Open folder to view files.” Launch MI.exe then click Yes on the User
Account Control window.
MAC OS-based computers:
Pictures/videos can be used with the APPLE ILIFE suite of products.
WINDOWS VISTA/XP:
Suivez les invites pour installer le logiciel ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE pour
KODAK et transférer et partager vos photos et vidéos.
WINDOWS7:
Choisissez «Ouvrir le dossier et acher les fichiers», lancez MI.exe, puis cliquez
sur Oui dans la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur.
Ordinateurs sous MAC:
La gestion des photos et vidéos se fait au moyen des produits de la gamme
APPLE ILIFE.
Turn on camera,
then connect.
Allumez la caméra
et branchez-la sur
l’ordinateur.
Encienda la cámara
y, a continuación,
conéctela.
Ligue a filmadora e a
WINDOWS VISTA/XP:
Siga las indicaciones para instalar el software ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE
for KODAK para transferir y compartir fotografías y vídeos.
WINDOWS 7:
Seleccione “Abrir la carpeta para ver los archivos”. Ejecute MI.exe y haga clic en Sí
en la ventana Control de cuentas de usuario.
Equipos basados en sistemas ope rativos M AC:
Puede usar fotografías y vídeos con la gama de productos APPLE ILIFE.
WINDOWS VISTA/XP:
Siga as instruções para instalar o ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE para o
software da KODAK e transferir e compartilhar fotos/vídeos.
WINDOWS 7:
Selecione “Abrir pasta para visualizar arquivos.” Inicie o MI.exe e clique em Sim
na janela do Controle de conta do usuário.
Computadores com siste ma operacional MAC:
Fotos e vídeos podem ser usados com os produtos da linha APPLE ILIFE .
conecte em seguida.