Kodak ZM1 User's Guide

Change settings Réglage des paramètres Cambio de la configuración Altere as configurações
Press , highlight a setting, then press OK.
Appuyez sur , mettez un paramètre en évidence et appuyez sur OK.
Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK.
Pressione , destaque uma configuração e pressione OK.
Connect strap Insertion de la dragonne Colocación de la correa Prenda a tira
1 2
4
5
7 8
6
1 Microphone/Speaker 2 Lens 3 LCD 4 Menu button 5 OK, Shutter, Record start/stop Up/Down, Digital zoom Left/Right 6 Door latch 7 USB port 8 USB release 9 microSD/SDHC Card slot 10 Battery (not user replaceable) 11 Door 12 Strap post 13 Power 14 Reset button
10
9
11
14
1 Microphone/haut-parleur 2 Objectif 3 Écran ACL 4 Bouton Menu 5 OK, obturateur, démarrage/arrêt de
l'enregistrement Haut/bas, zoom numérique Gauche/droite 6 Clenche du capot 7 Port USB
3
13
12
8 Libération USB 9 Fente pour carte microSD/SDHC 10 Batterie (non remplaçable par l'utilisateur) 11 Capot 12 Orifice pour dragonne 13 Alimentation 14 Bouton de réinitialisation
1 Micrófono/Altavoz 2 Objetivo 3 Pantalla LCD 4 Botón Menú 5 OK, Disparador, Inicio/Detención de
la grabación Hacia arriba/abajo, Zoom digital Izquierda/Derecha 6 Pestillo de la tapa 7 Puerto USB 8 Brazo USB 9 Ranura para tarjetas microSD/SDHC 10 Batería (el usuario no debe reemplazarla) 11 Tap a 12 Anillo para la correa 13 Encendido 14 Botón de restablecimiento
1 Microfone/Alto-falante 2 Lente 3 Tela de cristal líquido (LCD) 4 Botão Menu 5
OK, Obturador, Iniciar/Pausar gravação Para cima/Para baixo, Zoom digital Esquerda/Direita 6 Trava do compartimento 7 Porta USB 8 Trava do USB 9
Compartimento para cartão microSD/SDHC
10
Bateria (não deve ser substituída pelo usuário) 11 Porta 12 Suporte da alça 13 Power (Ligar/Desligar) 14 Botão para redefinir
For complete information about your camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/support
Pour tout savoir sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation étendu à l'adresse : www.kodak.com/go/support
Para obtener más información sobre la cámara, consulte la Guía del usuario ampliada: www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações sobre sua câmera, consulte o Guia Completo do Usuário: www.kodak.com/go/support
ArcSoft product support: www.arcsoft.com/support Soutien des produits ArcSoft: www.arcsoft.com/support Asistencia para el producto ArcSoft: www.arcsoft.com/support Suporte para o produto ArcSoft: www.arcsoft.com/support
More about USB charging: www.kodak.com/go/usbcharging Information sur la charge USB: www.kodak.com/go/usbcharging Más información sobre la carga mediante USB: www.kodak.com/go/usbcharging Mais informações sobre carregamento USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Battery charging accessories: www.kodak.com/go/accessories Accessoires de charge de la batterie: www.kodak.com/go/accessories Accesorios para la carga de la pila: www.kodak.com/go/accessories Acessórios para carregamento da bateria: www.kodak.com/go/accessories
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK Product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/E.
Mini Video Camera
Model Zm1
User Guide Guide d'utilisation Guía del usuario Guia do Usuário
4H7267
Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7267
Charge battery (1–2 hours)
1
Charger la batterie (1à2heures) Carga de la batería (de 1 a 2 horas) Carregue a bateria (1 a 2 horas)
1
To load software, see Step 7.
Pour charger le logiciel, passez à l'étape 7.
Para cargar el software, consulte el paso 7.
Para carregar o software, consulte a Etapa 7.
2
3
Slide
Deslizar
Faites
Deslize
glisser
Make sure computer is on and not in sleep, standby, or hibernate mode.
Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et qu'il n'est pas en mode Veille ou Veille prolongée.
Asegúrese de que el equipo está encendido y no en modo de descanso, espera o hibernación.
Verifique se o computador está ligado, mas não está no modo de suspensão, espera ou hibernação.
Slide Faites glisser
4
Deslizar Deslize
Close door
5
Fermez le loquet Cierre de la tapa Feche a porta
We strongly suggest using
2
a microSD/SDHC Card* Nous vous conseillons vivement
d'utiliser une carte microSD/SDHC* Se recomienda usar una tarjeta
microSD/SDHC* Recomendamos um cartão
microSD/SDHC*
2
*2-16 GB; may be included. * 2 à 16 Go; peut être incluse.
www.kodak.com/go/accessories
*2-16 GB; puede estar incluida. *2-16 GB; pode estar incluído.
1
O Éteindre Apagada Desativado
Set language, date/time
3
Régler la langue, la date et l'heure Configuración del idioma, la fecha
y la hora Configure o idioma, a data e a hora
Turn on camera.
change current field.
for previous/next field.
accept.
OK
Allumez l'appareil photo.
Modifier le champ sélectionné
Passer au champ précédent/suivant
Valider
OK
Encienda la cámara.
para cambiar el campo actual.
para avanzar/ retroceder.
para aceptar.
OK
OK
Ligue a câmera.
alterar o campo atual. para avançar/ retroceder campos.
aceitar.
OK
Take videos
4
Filmer Grabación de vídeos Grave vídeos
Press OK to start/stop recording.
Appuyez sur OK pour démarrer/arrêter l'enregistrement.
Pulse OK para iniciar o detener la grabación.
Pressione OK para iniciar/ pausar a gravação.
2 GB card = 1/2 hr. 4 GB card = 1 hr.
Carte de 2 Go = 30 minutes Carte de 4 Go = 1 heure
Tarjeta de 2 GB = 1/2 hora. Tarjeta de 4 GB = 1 hora.
Cartão de 2 GB = 1 hora e meia. Cartão de 4 GB = 1 hora.
Take pictures
5
Prendre des photos Toma de fotografías Fotografe
Press to
1
choose . Press OK to take
2
a picture.
Appuyez sur
1
pour choisir . Appuyez sur OK
2
pour prendre une photo.
Pulse para
1
seleccionar . Pulse OK para
2
tomar una fotografía.
1
2
Pressione para
1
selecionar . Pressione OK para
2
tirar uma foto.
Review pictures/videos
6
Visionner des photos/vidéos Revisión de fotografías y vídeos Visualize fotos e vídeos
Press , highlight , then press OK. scroll through pictures/videos.
OK
play a video. return to recording mode. To delete: highlight , then press OK. highlight , then press OK.
Appuyez sur , mettez en évidence et appuyez sur OK.
Naviguer parmi les photos/vidéos
OK
Lire une vidéo Revenir au mode d'enregistrement Suppression:
Mettre , en évidence, puis Appuyer
sur OK.
Mettre , en évidence, puis Appuyer
sur OK.
Pulse para marcar , y, a continuación, pulse OK.
para desplazarse por fotografías/vídeos.
para reproducir un vídeo.
OK
para volver al modo de grabación. Para eliminar: marque , y, a continuación, pulse OK. marque , y, a continuación, pulse OK.
Pressione , destaque e pressione OK. percorrer fotos e vídeos.
OK
reproduzir um vídeo. voltar ao modo de gravação. Para excluir: destaque e pressione OK. destaque e pressione OK.
Transfer pictures/videos
7
Transférer des photos/vidéos Transferencia de imágenes o videos Transfira fotos e vídeos
WINDOWS VISTA/XP:
Follow the prompts to install ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE for KODAK
Software to transfer and share pictures/videos.
WINDOWS 7:
Choose “Open folder to view files.” Launch MI.exe then click Yes on the User
Account Control window.
MAC OS-based computers:
Pictures/videos can be used with the APPLE ILIFE suite of products.
WINDOWS VISTA/XP:
Suivez les invites pour installer le logiciel ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE pour
KODAK et transférer et partager vos photos et vidéos.
WINDOWS7:
Choisissez «Ouvrir le dossier et acher les fichiers», lancez MI.exe, puis cliquez
sur Oui dans la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur.
Ordinateurs sous MAC:
La gestion des photos et vidéos se fait au moyen des produits de la gamme
APPLE ILIFE.
Turn on camera, then connect.
Allumez la caméra et branchez-la sur l’ordinateur.
Encienda la cámara y, a continuación, conéctela.
Ligue a filmadora e a
WINDOWS VISTA/XP:
Siga las indicaciones para instalar el software ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE
for KODAK para transferir y compartir fotografías y vídeos.
WINDOWS 7:
Seleccione “Abrir la carpeta para ver los archivos”. Ejecute MI.exe y haga clic en Sí
en la ventana Control de cuentas de usuario.
Equipos basados en sistemas ope rativos M AC:
Puede usar fotografías y vídeos con la gama de productos APPLE ILIFE.
WINDOWS VISTA/XP:
Siga as instruções para instalar o ARCSOFT MEDIAIMPRESSION SE para o
software da KODAK e transferir e compartilhar fotos/vídeos.
WINDOWS 7:
Selecione “Abrir pasta para visualizar arquivos.” Inicie o MI.exe e clique em Sim
na janela do Controle de conta do usuário.
Computadores com siste ma operacional MAC:
Fotos e vídeos podem ser usados com os produtos da linha APPLE ILIFE .
conecte em seguida.
Loading...