Instellingen wijzigen
Изменение настроек.
Zmiana ustawień
Ayarları değiştirin.
Αλλαγή ρυθμίσεων
Druk op , markeer een instelling en
druk op OK.
С помощью кнопки выберите опцию,
которую вы желаете изменить, затем
нажмите кнопку OK.
Naciśnij przycisk , podświetl wybrane
ustawienie i naciśnij przycisk OK.
butonuna basın, bir ayarın üzerine gelin,
ardından OK (Tamam) butonuna basın.
Πατήστε , επισημάνετε μια ρύθμιση,
και στη συνέχεια πατήστε OK.
Draagriem bevestigen
Присоединение ремешка
Zakładanie paska
Askıyı bağlayın
Συνδέστε το λουράκι
1
2
3
4
5
6
7 8
10
9
11
14
1 Microfoon/luidspreker
2 Lens
3 Lcd-scherm
4 Menu-knop
5 OK, sluiter, opname starten/stoppen
Omhoog/omlaag , digitale zoom
Links/re chts
6 Klepvergrendeling
7 USB-poort
8 USB-ontgrendeling
9 microSD/SDHC-kaartsleuf
10 Batterij (niet vervangbaar door de gebruiker)
11 Klep
12 Draagriembevestiging
13 In/uitschakelen
14 Resetknop
1 Микрофон/Динамик
2 Объектив
3 ЖК-дисплей
4 Кнопка Меню
5 OK, кнопка затвора, начало/конец записи
Вверх/Вниз, цифровой зум
Влево/Вправо
6 Защелка дверцы
7 Порт USB
8 Фиксатор USB
9 Слот для карт microSD, microSDHC
10 Аккумулятор (не подлежит замене пользователем)
11 Дверца
12 Ушко крепления ремешка
13 Пи та ни е
14 Кнопка сброса
1 Mikrofon/głośnik
2 Obiektyw
3 Wyświetlacz LCD
4 Przycisk menu
5 OK, migawk a, rozpoczęcie /zatrzymani e nagrywania
Góra/dół, zoom cyfrowy
Prawo/lewo
6 Zatrzask pokrywy
7 Port USB
13
12
8 Zwolnienie blokady USB
9 Gniazdo kart microSD/SDHC
10 Bateria (niewymienna)
11 Pokrywa
12 Zaczep paska
13 Zasilanie
14 Przycisk resetowania
1 Mikrofon/Hoparlör
2 Objektif
3 LCD
4 Menu (Menü) butonu
5 OK (Tamam), Shutter (Obtüratör),
Record star t/stop (Kayıt başlat/durdur)
Yukarı/Aşağı, Dijital zoom
Sol/Sağ
6 Kapak kilidi
7 USB portu
8 USB yuvası
9 microSD/SDHC Kart yuvası
10 Pil (kullanıcı tarafından değiştirilemez)
11 Kapak
12 Askı takma yeri
13 Gü ç
14 Sıfırla butonu
1 Μικρόφωνο/Ηχείο
2 Φακός
3 LCD
4 Κουμπί Μενού
5 OK, Φωτοφράκτης , Έναρξη/διακοπή εγγραφής
Πάνω/κάτω, Ψηφιακό ζουμ
Αριστερά/∆εξιά
6 Ασφάλιση θύρας
7 Θύρα USB
8 Απασφάλιση υποδοχής USB
9 Υποδοχή κάρτας microSD/SDHC
10 Μπαταρία (δεν είναι δυνατή η αντικατάστασή της
από το χρήστη)
11 Θύρα
12 Θέση για λουράκι
13 Τροφοδοσία
14 Κουμπί επαναφοράς
Raadpleeg voor alle informatie over uw camera de uitgebreide handleiding: www.kodak.com/go/support
Для получения более полной информации о вашей видеокамере см. Расширенную инструкцию по
эксплуатации: www.kodak.com/go/support
Pełne informacje o kamerze — patrz Pełny podręcznik użytkownika: www.kodak.com/go/support
Fotoğraf makinenizle ilgili tüm bilgiler için Genişletilmiş kullanım kılavuzu'na bakın: www.kodak.com/go/suppor t
Για πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη φωτογραφική σας μηχανή, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης:
www.kodak.com/go/support
ArcSoft-productondersteuning: www.arcsoft.com/support
Поддержка и консультация по продуктам ArcSoft: www.arcsoft.com/support
Pomoc techniczna dotycząca produktów firmy ArcSoft: www.arcsoft.com/support
ArcSoft ürün desteği: www.arcsoft.com/support
Υποστήριξη προϊόντων ArcSoft: www.arcsoft.com/support
Informatie over opladen via USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Подробнее о зарядке через USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Więcej informacji o ładowaniu przez port USB: www.kodak.com/go/usbcharging
USB ile şarj etme hakkında daha fazla bilgi: www.kodak.com/go/usbcharging
Περισσότερες πληροφορίες για τη φόρτιση USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Accessoires voor het opladen van batterijen: www.kodak.com/go/accessories
Аксессуары для зарядки аккумуляторов: www.kodak.com/go/accessories
Akcesoria do ładowania akumulatorów: www.kodak.com/go/accessories
Pil şarj aksesuarları: www.kodak.com/go/accessories
Αξεσουάρ φόρτισης μπαταρίας: www.kodak.com/go/accessories
Elektrisch en elektronisch afval/Batterijen weggooien
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mogen dit product en de batterijen niet met het gewone
huisafval worden meegegeven, maar moeten deze naar een ocieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar
www.kodak.com/go/recycle gaan. Productgewicht: 70g inclusief kaart en batterijen.
Утилизация электротехнического и электронного оборудования и элементов питания
В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу
оборудования и элементов питания на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых
отходов). Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в пункт сбора, в соответствующие
местные органы власти или зайдите на сайт www.kodak.com/go/recycle. Вес — 70 г с элементами питания и картой памяти.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów (baterii)
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu
i akumulatorów (baterii) w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania
odpadów komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów,
odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 70 g (z kartą pamięci i
bateriami).
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın/Pillerin Atılması
Avrupa'da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı ve pillerini bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel mercilere
başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. Ürün ağırlığı: kart ve pillerle birlikte 70 g (2,5 oz).
Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού/Απόρριψη μπαταριών
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον
εξοπλισμό και τις μπαταρίες σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα
δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις
συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. Βάρος προϊόντος:
70g (2,5 oz) με κάρτα και μπαταρίες.
Mini Video Camera
Model Zm1
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Podręcznik użytkownika
Kullanım Kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
4H7269
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7269
Batterij opladen (1 - 2 uur)
1
Зарядка аккумулятора (1 – 2часа)
Ładowanie baterii (1–2 godz.)
Pili şarj edin (1–2 saat)
Φόρτιση μπαταρίας (1–2 ώρες)
1
Zie stap 7 voor het laden van software.
О загрузке программного
обеспечения см. шаг 7.
Informacje na temat oprogramowania —
patrz punkt 7.
Yazılımı yüklemek için bkz. Adım 7.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό,
δείτε το βήμα 7.
2
3
Kilidi kaydırın
Schuiven
Σύρετε
Сдвинуть
Przesuń
Zorg ervoor dat de computer is ingeschakeld en niet in de slaapof sluimerstand of stand-by staat.
Убедитесь, что компьютер включен и не в режиме ожидания,
спящем режиме или режиме автоматического выключения.
Upewnij się, że komputer jest włączony i nie działa w trybie uśpienia,
gotowości ani hibernacji.
Bilgisayarın açık olduğundan ve uyku, bekleme veya hazırda bekleme
modunda olmadığından emin olun.
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος και δεν βρίσκεται
σε λειτουργία αδράνειας, αναμονής ή προσωρινής απενεργοποίησης.
Schuiven
Сдвинуть
Przesuń
4
Kilidi kaydırın
Σύρετε
5
Klep sluiten
Закрывание
дверцы
Zamykanie
pokrywy
Kapağı kapatın
Κλείστε τη θύρα
Wij raden u sterk aan een microSD/
2
SDHC-kaart* aan te schaen
Мы настоятельно рекомендуем карту
памяти microSD или microSDHC*
Zdecydowanie zalecamy używanie
karty microSD/SDHC*.
Bir microSD/SDHC Kart kullanmanızı
tavsiye ediyoruz*
Συνιστούμε ανεπιφύλακτα κάρτα
microSD/SDHC*
2
*2-16 GB; mogelijk meegeleverd.
*2-16 ГБ; может входить в комплект.
*2–16 GB; może być w zestawie
z kamerą.
www.kodak.com/go/accessories
*2-16 GB; birlikte verilmiş olabilir.
*2-16 GB, ενδέχεται να
συμπεριλαμβάνεται.
1
Uit
Выкл.
Wyłącz.
Kapalı
Απε-
νεργοποίηση
De taal, datum en tijd instellen
3
Установка языка и даты/времени
Ustawianie języka oraz daty i godziny
Dil, tarih/saat ayarlarını yapın
Ρυθμίστε τη γλώσσα και,
την ημερομηνία/ώρα
Schakel de camera in.
naar een a nder veld gaan .
naar het vo rige/volgen de veld gaan.
instelli ng accepteren .
OK
Включите камеру.
изменение текущего поля.
переход на пред ыдущее/
следующе е поле.
принять.
OK
Włącz kamerę.
zmiana ustaw ienia bieżącego
pola
przejście d o poprzednieg o lub
następneg o pola
zatwierdzenie ustawienia
OK
Fotoğraf makinesini açın.
geçerli alanı değiştirin.
önceki/sonr aki alan için.
kabul edin .
OK
OK
Ενεργοποιήστε τη
φωτογραφική μηχανή.
για αλλαγ ή του τρέχοντος πεδίου.
για προηγούμεν ο/επόμενο πεδίο.
για αποδοχή.
OK
Video's maken
Видеосъемка
Nagrywanie lmów
Videolar çekin
Λήψη βίντεο
Druk op OK om
de opname te
starten/stoppen.
Нажмите OK,
чтобы начать/
остановить
видеозапись.
Naciśnij przycisk
OK, aby
rozpocząć lub
zatrzymać
nagrywanie.
Kaydı başlatmak/
durdurmak için
OK (Tamam)
butonuna basın.
Πατήστε OK για
έναρξη/διακοπή
της εγγραφής.
2 GB kaart = 1/2 uur.
4 GB kaart = 1 uur.
Карта памяти 2 ГБ = 1/2 ч.
Карта памяти 4 ГБ = 1 ч.
Karta 2 GB = 1/2 godz.
Karta 4 GB = 1 godz.
2 GB kart = 1/2 saat
4 GB kart = 1 saat
Κάρτα 2 GB = 1/2 ώρ.
Κάρτα 4 GB = 1 ώρ.
Foto's maken
5
Фотосъемка
Wykonywanie zdjęć
Fotoğraarı çekin
Λήψη φωτογραφιών
Druk op en kies .
1
Нажмите чтобы выбрать .
Za pomocą przycisków
zaznacz ikonę .
butonuna basarak
seçimini yapın.
Πατήστε και επιλέξτε .
Druk op OK om een foto te maken.
2
Нажмите OK, чтобы сделать снимок.
Naciśnij przycisk OK, aby zrobić zdjęcie.
Bir fotoğraf çekmek için OK (Tamam) butonuna basın.
Πατήστε OK για τη λήψη φωτογραφίας.
Foto's of video's bekijken
6
Просмотр снимков/видеоклипов
Przeglądanie zdjęć i lmów
Druk op , markeer en druk op OK .
door de foto's/video's bladeren .
een video afspelen.
OK
teruggaan naar de opnamemodus.
Verwijderen:
markeer , en druk op O K.
1
2
markeer , en druk op O K.
С помощью кнопки выберите , затем нажмите
кнопку OK .
прокрутка снимков/видеоклипов.
воспроизведение видео.
OK
переключение в режим записи.
Чтобы удалить:
Выберите , затем нажмите кнопку OK.
Выберите , затем нажмите кнопку OK.
Fotoğraarı/videoları inceleyin
Ανασκόπηση φωτογραφιών/βίντεο
Naciśnij prz ycisk , podświetl ikonę i naciśnij
przycisk OK.
przechodzenie międz y zdjęciami i filmami
odtwar zanie filmu
OK
powrót do trybu nagrywania
Aby usunąć:
Podświetl ikonę i naciśnij przycisk OK.
Podświetl ikonę i naciśnij przycisk OK.
butonuna basın, öğesinin üzerine gelin,
ardından OK (Tamam) butonuna basın.
fotoğraflar/videolar arasında gezinin.
bir video oynatın.
OK
kayıt moduna geri dönün.
Silmek için:
simgesini vurgulayın ve OK (Tamam)
butonuna basın.
simgesini vurgulayın ve OK (Tamam)
butonuna basın.
Πατήστε , επισημάνε τε την επιλογή και στη
συνέχεια πατήστε OK.
για κύλιση ανάμεσα σε φωτογραφίες/βίντεο.
για αναπαραγωγή ενός βίν τεο.
OK
για επιστροφή σε λειτουργία εγ γραφής.
Για διαγραφή:
επισημάνε τε και στη συνέχεια πατήστε OK.
ε πισημάνετε και στη συνέχεια πατήστε OK.
Foto's of video's overbrengen
7
Перенос снимков/видеоклипов.
Przesyłanie zdjęć i lmów
Fotoğraarı/videoları aktarın
Μεταφορά φωτογραφιών/βίντεο
WINDOW S VISTA/XP:
Volg de aanwijzin gen om ARCSOF T
MEDIAI MPRESSIO N SE voor KODAK-sof tware
te install eren en uw foto's en v ideo's over te
brenge n en te delen.
WINDOW S 7:
Kies 'Map en b estanden we ergeven'.
Start M I.exe en klik op J a in het venster
Gebruikersaccountbeheer.
MAC-computers:
Foto's en video's k unnen worden ge bruikt in
combina tie met de APPL E ILIFE-suite .
WINDOWS VISTA/XP:
Следуйте подск азкам, чтобы ус тановить прог рамму
ARCSOFT M EDIAIMPRESSION SE д ля KODAK для
переноса сни мков/видеокл ипов и обмена ими.
WINDOWS 7:
Выберите “Откр ыть папку для прос мотра
фалов”. Запусти те MI.exe и щелкните Yes (Д а) в
окне User Account Co ntrol (Управление уче тной
записью пользовтеля).
Компьютеры с операционной системой MAC:
Обрабатывать сн имки можно с помощью
программ ного пакета APPLE ILIFE.
Eerst inschakelen, dan
aansluiten.
Включите камеру, затем
подключите ее к порту.
Włącz kamerę, a następnie
WINDOWS VISTA/XP:
Wykonaj instr ukcje wyświetlan e na ekranie
i zainstalu j oprogramowanie AR CSOFT
MEDIAIMPRESSI ON SE dla firmy KODAK, które
pozwoli p rzenosić i udostępn iać zdjęcia i filmy.
WINDOWS 7:
Wybierz op cję „Otwórz fold er, aby wyświetlić
pliki”. Urucho m plik MI.exe, a następni e kliknij
przycis k Tak w oknie Kontrola konta uż ytkownika.
Komputer y z systemem MAC:
Ze zdjęć i filmów można ko rzystać za
pośrednic twem pakietu APPL E ILIFE.
WINDOWS VISTA/XP:
Fotoğraf/video a ktarmak ve paylaşm ak amacıyla,
KODAK için ARCSOF T MEDIAIMPRESSION SE
Yazılımını kurma ya yönelik talimatlar ı izleyin.
WINDOWS 7:
“Dosyaları g örüntülemek için kl asörü aç” öğesini
seçin. MI. exe dosyasını açın ve Kull anıcı Hesap
Denetimi p enceresinde Evet öğesi ni tıklatın.
MAC OS tabanl ı bilgisayarla r:
Fotoğraflar/vide olar APPLE ILIFE ürün ailesi yle
birlikte kullanılabilir.
podłącz ją.
Fotoğraf makinenizi
açın ve bağlanın.
Ενεργοποιήστε την
κάμερα και στη συνέχεια
συνδέστε την.
WINDOWS VISTA/XP:
Ακολουθήστε τις οδηγ ίες για την εγκατάστασ η του
λογισμικού ARCSO FT MEDIAIMPRESSION SE fo r
KODAK για μεταφορ ά και διαμοιρασμό
φωτογραφιών και βί ντεο.
WINDOWS 7:
Επιλέξτε “Άνοιγμα το υ φακέλου για προβολή των
αρχείων”. Εκκινήσ τε την εφαρμογή MI.exe και σ τη
συνέχεια κάν τε κλικ στην ε πιλογή "Ναι" στο
παράθυρο Έλε γχος λογαριασμού χρή στη.
Υπολογιστ ές με λειτουργικό σ ύστημα MAC OS :
Οι φωτογραφίες/ τα βίντεο μπορούν να
χρησιμοποιηθού ν με τη σουίτα προϊόντων
APPLE ILIFE.