Kodak ZM1 User Manual [nl]

Instellingen wijzigen
Изменение настроек. Zmiana ustawień Ayarları değiştirin. Αλλαγή ρυθμίσεων
Druk op , markeer een instelling en druk op OK.
С помощью кнопки выберите опцию, которую вы желаете изменить, затем нажмите кнопку OK.
Naciśnij przycisk , podświetl wybrane ustawienie i naciśnij przycisk OK.
butonuna basın, bir ayarın üzerine gelin, ardından OK (Tamam) butonuna basın.
Πατήστε , επισημάνετε μια ρύθμιση, και στη συνέχεια πατήστε OK.
Draagriem bevestigen
Присоединение ремешка Zakładanie paska Askıyı bağlayın Συνδέστε το λουράκι
1
2
3
4
5
6
7 8
10
9
11
14
1 Microfoon/luidspreker 2 Lens 3 Lcd-scherm 4 Menu-knop 5 OK, sluiter, opname starten/stoppen Omhoog/omlaag , digitale zoom Links/re chts 6 Klepvergrendeling 7 USB-poort 8 USB-ontgrendeling 9 microSD/SDHC-kaartsleuf 10 Batterij (niet vervangbaar door de gebruiker) 11 Klep 12 Draagriembevestiging 13 In/uitschakelen 14 Resetknop
1 Микрофон/Динамик 2 Объектив 3 ЖК-дисплей 4 Кнопка Меню 5 OK, кнопка затвора, начало/конец записи Вверх/Вниз, цифровой зум Влево/Вправо 6 Защелка дверцы 7 Порт USB 8 Фиксатор USB 9 Слот для карт microSD, microSDHC 10 Аккумулятор (не подлежит замене пользователем) 11 Дверца 12 Ушко крепления ремешка 13 Пи та ни е 14 Кнопка сброса
1 Mikrofon/głośnik 2 Obiektyw 3 Wyświetlacz LCD 4 Przycisk menu 5 OK, migawk a, rozpoczęcie /zatrzymani e nagrywania Góra/dół, zoom cyfrowy Prawo/lewo 6 Zatrzask pokrywy 7 Port USB
13
12
8 Zwolnienie blokady USB 9 Gniazdo kart microSD/SDHC 10 Bateria (niewymienna) 11 Pokrywa 12 Zaczep paska 13 Zasilanie 14 Przycisk resetowania
1 Mikrofon/Hoparlör 2 Objektif 3 LCD 4 Menu (Menü) butonu 5 OK (Tamam), Shutter (Obtüratör),
Record star t/stop (Kayıt başlat/durdur) Yukarı/Aşağı, Dijital zoom Sol/Sağ 6 Kapak kilidi 7 USB portu 8 USB yuvası 9 microSD/SDHC Kart yuvası 10 Pil (kullanıcı tarafından değiştirilemez) 11 Kapak 12 Askı takma yeri 13 Gü ç 14 Sıfırla butonu
1 Μικρόφωνο/Ηχείο 2 Φακός 3 LCD 4 Κουμπί Μενού 5 OK, Φωτοφράκτης , Έναρξη/διακοπή εγγραφής Πάνω/κάτω, Ψηφιακό ζουμ Αριστερά/∆εξιά 6 Ασφάλιση θύρας 7 Θύρα USB 8 Απασφάλιση υποδοχής USB 9 Υποδοχή κάρτας microSD/SDHC 10 Μπαταρία (δεν είναι δυνατή η αντικατάστασή της
από το χρήστη) 11 Θύρα 12 Θέση για λουράκι 13 Τροφοδοσία 14 Κουμπί επαναφοράς
Raadpleeg voor alle informatie over uw camera de uitgebreide handleiding: www.kodak.com/go/support
Для получения более полной информации о вашей видеокамере см. Расширенную инструкцию по эксплуатации: www.kodak.com/go/support
Pełne informacje o kamerze — patrz Pełny podręcznik użytkownika: www.kodak.com/go/support Fotoğraf makinenizle ilgili tüm bilgiler için Genişletilmiş kullanım kılavuzu'na bakın: www.kodak.com/go/suppor t Για πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη φωτογραφική σας μηχανή, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης:
www.kodak.com/go/support
ArcSoft-productondersteuning: www.arcsoft.com/support
Поддержка и консультация по продуктам ArcSoft: www.arcsoft.com/support Pomoc techniczna dotycząca produktów firmy ArcSoft: www.arcsoft.com/support ArcSoft ürün desteği: www.arcsoft.com/support Υποστήριξη προϊόντων ArcSoft: www.arcsoft.com/support
Informatie over opladen via USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Подробнее о зарядке через USB: www.kodak.com/go/usbcharging Więcej informacji o ładowaniu przez port USB: www.kodak.com/go/usbcharging USB ile şarj etme hakkında daha fazla bilgi: www.kodak.com/go/usbcharging Περισσότερες πληροφορίες για τη φόρτιση USB: www.kodak.com/go/usbcharging
Accessoires voor het opladen van batterijen: www.kodak.com/go/accessories
Аксессуары для зарядки аккумуляторов: www.kodak.com/go/accessories Akcesoria do ładowania akumulatorów: www.kodak.com/go/accessories Pil şarj aksesuarları: www.kodak.com/go/accessories Αξεσουάρ φόρτισης μπαταρίας: www.kodak.com/go/accessories
Elektrisch en elektronisch afval/Batterijen weggooien
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mogen dit product en de batterijen niet met het gewone huisafval worden meegegeven, maar moeten deze naar een ocieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan. Productgewicht: 70g inclusief kaart en batterijen.
Утилизация электротехнического и электронного оборудования и элементов питания
В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу
оборудования и элементов питания на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов). Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в пункт сбора, в соответствующие местные органы власти или зайдите на сайт www.kodak.com/go/recycle. Вес — 70 г с элементами питания и картой памяти.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów (baterii)
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu i akumulatorów (baterii) w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów, odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 70 g (z kartą pamięci i bateriami).
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın/Pillerin Atılması
Avrupa'da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı ve pillerini bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel mercilere başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. Ürün ağırlığı: kart ve pillerle birlikte 70 g (2,5 oz).
Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού/Απόρριψη μπαταριών
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον εξοπλισμό και τις μπαταρίες σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. Βάρος προϊόντος: 70g (2,5 oz) με κάρτα και μπαταρίες.
Mini Video Camera
Model Zm1
Handleiding
Инструкция по эксплуатации Podręcznik użytkownika Kullanım Kılavuzu Οδηγίες χρήσης
4H7269
Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7269
Batterij opladen (1 - 2 uur)
1
Зарядка аккумулятора (1 – 2часа) Ładowanie baterii (1–2 godz.) Pili şarj edin (1–2 saat) Φόρτιση μπαταρίας (1–2 ώρες)
1
Zie stap 7 voor het laden van software.
О загрузке программного обеспечения см. шаг 7.
Informacje na temat oprogramowania — patrz punkt 7.
Yazılımı yüklemek için bkz. Adım 7. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό,
δείτε το βήμα 7.
2
3
Kilidi kaydırın
Schuiven
Σύρετε
Сдвинуть Przesuń
Zorg ervoor dat de computer is ingeschakeld en niet in de slaap­of sluimerstand of stand-by staat.
Убедитесь, что компьютер включен и не в режиме ожидания, спящем режиме или режиме автоматического выключения.
Upewnij się, że komputer jest włączony i nie działa w trybie uśpienia, gotowości ani hibernacji.
Bilgisayarın açık olduğundan ve uyku, bekleme veya hazırda bekleme modunda olmadığından emin olun.
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος και δεν βρίσκεται σε λειτουργία αδράνειας, αναμονής ή προσωρινής απενεργοποίησης.
Schuiven
Сдвинуть Przesuń
4
Kilidi kaydırın Σύρετε
5
Klep sluiten
Закрывание дверцы
Zamykanie pokrywy
Kapağı kapatın Κλείστε τη θύρα
Wij raden u sterk aan een microSD/
2
SDHC-kaart* aan te schaen
Мы настоятельно рекомендуем карту памяти microSD или microSDHC*
Zdecydowanie zalecamy używanie karty microSD/SDHC*.
Bir microSD/SDHC Kart kullanmanızı tavsiye ediyoruz*
Συνιστούμε ανεπιφύλακτα κάρτα microSD/SDHC*
2
*2-16 GB; mogelijk meegeleverd.
*2-16 ГБ; может входить в комплект. *2–16 GB; może być w zestawie
z kamerą.
www.kodak.com/go/accessories
*2-16 GB; birlikte verilmiş olabilir. *2-16 GB, ενδέχεται να
συμπεριλαμβάνεται.
1
Uit
Выкл. Wyłącz.
Kapalı Απε-
νεργο­ποίηση
De taal, datum en tijd instellen
3
Установка языка и даты/времени Ustawianie języka oraz daty i godziny Dil, tarih/saat ayarlarını yapın Ρυθμίστε τη γλώσσα και,
την ημερομηνία/ώρα
Schakel de camera in.
naar een a nder veld gaan . naar het vo rige/volgen de veld gaan. instelli ng accepteren .
OK
Включите камеру.
изменение текущего поля. переход на пред ыдущее/
следующе е поле. принять.
OK
Włącz kamerę.
zmiana ustaw ienia bieżącego pola
przejście d o poprzednieg o lub następneg o pola
zatwierdzenie ustawienia
OK
Fotoğraf makinesini açın.
geçerli alanı değiştirin. önceki/sonr aki alan için. kabul edin .
OK
OK
Ενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
για αλλαγ ή του τρέχοντος πεδίου. για προηγούμεν ο/επόμενο πεδίο. για αποδοχή.
OK
Video's maken
Видеосъемка Nagrywanie lmów Videolar çekin Λήψη βίντεο
Druk op OK om de opname te starten/stoppen.
Нажмите OK, чтобы начать/ остановить видеозапись.
Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie.
Kaydı başlatmak/ durdurmak için OK (Tamam) butonuna basın.
Πατήστε OK για έναρξη/διακοπή της εγγραφής.
2 GB kaart = 1/2 uur. 4 GB kaart = 1 uur.
Карта памяти 2 ГБ = 1/2 ч. Карта памяти 4 ГБ = 1 ч.
Karta 2 GB = 1/2 godz. Karta 4 GB = 1 godz.
2 GB kart = 1/2 saat 4 GB kart = 1 saat
Κάρτα 2 GB = 1/2 ώρ. Κάρτα 4 GB = 1 ώρ.
Foto's maken
5
Фотосъемка Wykonywanie zdjęć Fotoğraarı çekin Λήψη φωτογραφιών
Druk op en kies .
1
Нажмите чтобы выбрать .
Za pomocą przycisków zaznacz ikonę .
butonuna basarak seçimini yapın.
Πατήστε και επιλέξτε .
Druk op OK om een foto te maken.
2
Нажмите OK, чтобы сделать снимок.
Naciśnij przycisk OK, aby zrobić zdjęcie.
Bir fotoğraf çekmek için OK (Tamam) butonuna basın.
Πατήστε OK για τη λήψη φωτογραφίας.
Foto's of video's bekijken
6
Просмотр снимков/видеоклипов Przeglądanie zdjęć i lmów
Druk op , markeer en druk op OK .
door de foto's/video's bladeren .
een video afspelen.
OK
teruggaan naar de opnamemodus.
Verwijderen:
markeer , en druk op O K.
1
2
markeer , en druk op O K.
С помощью кнопки выберите , затем нажмите кнопку OK .
прокрутка снимков/видеоклипов. воспроизведение видео.
OK
переключение в режим записи.
Чтобы удалить: Выберите , затем нажмите кнопку OK. Выберите , затем нажмите кнопку OK.
Fotoğraarı/videoları inceleyin Ανασκόπηση φωτογραφιών/βίντεο
Naciśnij prz ycisk , podświetl ikonę i naciśnij przycisk OK.
przechodzenie międz y zdjęciami i filmami odtwar zanie filmu
OK
powrót do trybu nagrywania
Aby usunąć: Podświetl ikonę i naciśnij przycisk OK. Podświetl ikonę i naciśnij przycisk OK.
butonuna basın, öğesinin üzerine gelin, ardından OK (Tamam) butonuna basın.
fotoğraflar/videolar arasında gezinin. bir video oynatın.
OK
kayıt moduna geri dönün.
Silmek için: simgesini vurgulayın ve OK (Tamam)
butonuna basın.
simgesini vurgulayın ve OK (Tamam)
butonuna basın.
Πατήστε , επισημάνε τε την επιλογή και στη συνέχεια πατήστε OK.
για κύλιση ανάμεσα σε φωτογραφίες/βίντεο. για αναπαραγωγή ενός βίν τεο.
OK
για επιστροφή σε λειτουργία εγ γραφής.
Για διαγραφή:
επισημάνε τε και στη συνέχεια πατήστε OK.
ε πισημάνετε και στη συνέχεια πατήστε OK.
Foto's of video's overbrengen
7
Перенос снимков/видеоклипов. Przesyłanie zdjęć i lmów Fotoğraarı/videoları aktarın Μεταφορά φωτογραφιών/βίντεο
WINDOW S VISTA/XP:
Volg de aanwijzin gen om ARCSOF T
MEDIAI MPRESSIO N SE voor KODAK-sof tware te install eren en uw foto's en v ideo's over te brenge n en te delen.
WINDOW S 7:
Kies 'Map en b estanden we ergeven'.
Start M I.exe en klik op J a in het venster Gebruikersaccountbeheer.
MAC-computers:
Foto's en video's k unnen worden ge bruikt in
combina tie met de APPL E ILIFE-suite .
WINDOWS VISTA/XP:
Следуйте подск азкам, чтобы ус тановить прог рамму
ARCSOFT M EDIAIMPRESSION SE д ля KODAK для переноса сни мков/видеокл ипов и обмена ими.
WINDOWS 7:
Выберите “Откр ыть папку для прос мотра
фалов”. Запусти те MI.exe и щелкните Yes (Д а) в окне User Account Co ntrol (Управление уче тной записью пользовтеля).
Компьютеры с операционной системой MAC:
Обрабатывать сн имки можно с помощью
программ ного пакета APPLE ILIFE.
Eerst inschakelen, dan aansluiten.
Включите камеру, затем подключите ее к порту.
Włącz kamerę, a następnie
WINDOWS VISTA/XP:
Wykonaj instr ukcje wyświetlan e na ekranie
i zainstalu j oprogramowanie AR CSOFT MEDIAIMPRESSI ON SE dla firmy KODAK, które pozwoli p rzenosić i udostępn iać zdjęcia i filmy.
WINDOWS 7:
Wybierz op cję „Otwórz fold er, aby wyświetlić
pliki”. Urucho m plik MI.exe, a następni e kliknij przycis k Tak w oknie Kontrola konta uż ytkownika.
Komputer y z systemem MAC:
Ze zdjęć i filmów można ko rzystać za
pośrednic twem pakietu APPL E ILIFE.
WINDOWS VISTA/XP:
Fotoğraf/video a ktarmak ve paylaşm ak amacıyla,
KODAK için ARCSOF T MEDIAIMPRESSION SE Yazılımını kurma ya yönelik talimatlar ı izleyin.
WINDOWS 7:
“Dosyaları g örüntülemek için kl asörü aç” öğesini
seçin. MI. exe dosyasını açın ve Kull anıcı Hesap Denetimi p enceresinde Evet öğesi ni tıklatın.
MAC OS tabanl ı bilgisayarla r:
Fotoğraflar/vide olar APPLE ILIFE ürün ailesi yle
birlikte kullanılabilir.
podłącz ją.
Fotoğraf makinenizi açın ve bağlanın.
Ενεργοποιήστε την κάμερα και στη συνέχεια συνδέστε την.
WINDOWS VISTA/XP:
Ακολουθήστε τις οδηγ ίες για την εγκατάστασ η του
λογισμικού ARCSO FT MEDIAIMPRESSION SE fo r KODAK για μεταφορ ά και διαμοιρασμό φωτογραφιών και βί ντεο.
WINDOWS 7:
Επιλέξτε “Άνοιγμα το υ φακέλου για προβολή των
αρχείων”. Εκκινήσ τε την εφαρμογή MI.exe και σ τη συνέχεια κάν τε κλικ στην ε πιλογή "Ναι" στο παράθυρο Έλε γχος λογαριασμού χρή στη.
Υπολογιστ ές με λειτουργικό σ ύστημα MAC OS :
Οι φωτογραφίες/ τα βίντεο μπορούν να
χρησιμοποιηθού ν με τη σουίτα προϊόντων APPLE ILIFE.
Loading...