Récepteur
à infrarouge,
pour la
télécommande en
option
Microphone
Sélecteur de mise au point (Gros plan/Normal)
Sortie A/V
Sortie HDMI
Micro USB, pour port
d'entrée c.c. 5V
Bras USB
Port USB
Télécharger le Guide d'utilisation étendu
FRANÇAIS
www.kodak.com/go/manuals
www.kodak.com/go/playtouchsupport 1
FRANÇAIS
Faites glisser
le verrou
USB.
2
3
1
Tirez sur le bras USB.
Ouvrez le compartiment.
Accès au bras USB
Télécharger le Guide d'utilisation étendu
2www.kodak.com/go/easysharecenter
www.kodak.com/go/manuals
Vue arrière, manipulation de l'écran tactile
Bouton Enregistrer/OK
Haut-parleur
Fixation du trépied
Compartiment de la
batterie, logement
pour carte SD/SDHC
Point d'attache de la dragonne
Bouton d'alimentation
Témoin de charge de la batterie
Toucher (ou toucher
de manière
prolongée)
Faire défiler
Faire glisser le doigt
FRANÇAIS
Télécharger le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/playtouchsupport 3
www.kodak.com/go/manuals
FRANÇAIS
Contrôle
de zoom
EnregistrementVisualisation simultanée
Visualisation
Niveau de la batterie
(ou connexion au port
d'entrée c.c.)
Barre de lecture
Durée de la vidéo en cours
Précédent
Share (Partager)
Supprimer
Retoucher
Affichage simple/multiple/
ordre chronologique
Volu me
Suivant
Contrôle
de zoom
(téléobjectif,
grand
angle)
Niveau
de la
batterie
Mode
actuel
Marques
de
détection
des
visages
Effets
VisualiserMode de
prise de vue
Réglages
Enregistrement
Durée de
la vidéo
en cours
Présentation des icônes d'état
Télécharger le Guide d'utilisation étendu
4www.kodak.com/go/easysharecenter
www.kodak.com/go/manuals
Charge de la batterie
(environ 2heures)
Témoin de charge:
•Allumé= charge
en cours
• Eteint= charge
terminée
2
1
Mettez la caméra hors tension, puis connectez-la.
CâbleUSB MicroB / 5broches pour caméra KODAK
Ne connectez pas ce câble à un ordinateur.
Votre adaptateur
peut être différent.
Encoche
Insérez la
batterie Li-Ion.
Chargez la
batterie
dès que
nécessaire.
FRANÇAIS
Voir d'autres solutions de chargevoir page 6
www.kodak.com/go/playtouchsupport 5
FRANÇAIS
Chargeur
1
2
Votre chargeur peut être
différent.
(peut être en option)
USB
1
Connectez
la caméra.
Ecran LCD vers le haut/bas
REMARQUE: si un câble
d'extension USB vous a été
fourni, vous pouvez l'utiliser
afin de connecter le bras USB
de la caméra à l'ordinateur.
Mettez la caméra hors
tension, puis chargez-la.
2
Charge via un chargeur externe ou un câble USB
6www.kodak.com/go/easysharecenter
Insertion d'une carteSD ou SDHC
ATTENTION :
1
Eteignez la caméra.
2
Insérez la carte jusqu'à
entendre un clic.
Pour retirer la carte,
appuyez et relâchez,
puis tirez.
La caméra dispose d'une mémoire interne limitée, idéale pour
la réalisation de quelques photos/vidéos. Cependant, nous vous
recommandons vivement d'acheter une carteSD ou SDHC.
(Taille de carte maximale prise en charge: 32Go.)
Une carte ne peut être insérée que dans un seul sens.
Ne l'insérez pas de force sous peine d'endommager
la caméra ou la carte. Ne tentez pas d'insérer ou de
retirer la carte pendant que la caméra est allumée;
vous risqueriez d'endommager la caméra ou la carte.
FRANÇAIS
www.kodak.com/go/playtouchsupport 7
FRANÇAIS
Mise en marche de la caméra
Réglage de la date et de l'heure
Lorsque vous allumez la caméra pour la première fois, vous êtes
invité à choisir la langue et à régler la date et l'heure. (Pour modifier
la langue, la date ou l'heure ultérieurement,
Pour régler la langue:
1 Faites glisser votre doigt
vers le haut/bas pour
afficher la langue. Pour
plus d'informations sur la
manipulation de l'écran
tactile, voir page 3.
2 Sélectionnez votre langue.
voir page 15
.)
8www.kodak.com/go/easysharecenter
Pour régler la date:
1 Touchez pour faire
défiler les mois, dates et
années. (Touchez de manière
prolongée pour un
défilement rapide.)
2 Touchez MJA pour modifier
le format de la date.
3 L'écran de l'heure est situé
sous l'écran de la date. Faites
glisser votre doigt vers le
haut pour régler l'heure. Pour
plus d'informations sur la
manipulation de l'écran
tactile, voir page 3.
Pour régler l'heure:
1 Touchez pour faire
défiler les heures et les
minutes. (Touchez de
manière prolongée pour
un défilement rapide.)
2 Touchez AM pour
sélectionner AM (matin)
ou PM (après-midi).
3 Touchez le X pour accepter
les réglages.
FRANÇAIS
www.kodak.com/go/playtouchsupport 9
FRANÇAIS
Enregistrer/OK
Réglages
Effets
Contrôle de zoom
(téléobjectif/grand angle)
Enregistrement de vidéos, prise de photos
■ Appuyez sur le bouton
Enregistrer/OK.
Appuyez de nouveau pour
arrêter l'enregistrement.
Pour effectuer un zoom
avant/arrière, touchez T
(téléobjectif) ou W (grand
angle). Vous pouvez également
faire glisser le contrôle de zoom.
Pour une expérience encore plus belle
■ Définissez la résolution de la
vidéo (ou prenez des photos;
voir page 13).
■
Prenez des photos/vidéos en
gros plan. Faites glisser le
sélecteur de mise au point (voir
■ Réglez la luminosité de l'écran LCD (voir page 14).
■ Branchez un casque ou un microphone externe, puis
touchez Casque ou Microphone.
10www.kodak.com/go/easysharecenter
page 1) sur Grosplan .
■ Touchez l'icône des effets
pour sélectionner un effet.
■
Appliquez un effet anti-reflet
de l'écran LCD(
REMARQUE : pour
appliquer un filtre,
la fonctionnalité anti-reflet
de l'écran LCD doit être
activée dans le menu
Réglages (
voir page 16
voir page 15
).
).
Visualisation de vidéos/photos
L
e
c
t
u
r
e
V
o
l
u
m
e
1
Touchez l'icône de
visualisation. (Vous
pouvez faire pivoter la caméra
vers la droite ou la gauche,
selon votre préférence.)
2 Pour passer à la photo/vidéo
précédente/suivante, faites
glisser votre doigt ou touchez
le côté gauche/droit de
l'écranLCD.
3 Pour lire une vidéo, touchez
l'icône de lecture.
4 Pour supprimer une
vidéo/photo, touchez ,
puis suivez les invites.
Pour une expérience encore plus belle
■ Utilisez les fonctions de partage (voir page 20).
■ Utilisez les fonctions de retouche (voir page 18).
■ Visualisez les vidéos/photos sous forme de miniatures,
puis sélectionnez-les pour les partager. (Consultez le Guide
d'utilisation étendu à l'adresse
www.kodak.com/go/manuals.)
■ Branchez un casque, puis touchez Casque.
■ Accédez aux commandes de volume; touchez l'icône de
REMARQUE : pour revenir en mode d'enregistrement, appuyez sur le
volume.
boutonEnregistrer/OK.
FRANÇAIS
www.kodak.com/go/playtouchsupport 11
FRANÇAIS
REMARQUE: si un câble d'extension
USB vous a été fourni, vous
pouvez l'utiliser afin de
connecter le bras USB de la
caméra à l'ordinateur.
ou
Téléchargement de logiciel
Sitôt la caméra connectée à l'ordinateur, vous pouvez télécharger
le logiciel ARCSOFTMEDIAIMPRESSION pour KODAK (pour les
ordinateurs WINDOWS) et/ou l'application de configuration pour
appareils KODAK (pour WINDOWS et MACOS).
REMARQUE : sur un ordinateurMAC, vous pouvez également utiliser la suite
Obtenir de l'aide sur l'utilisation du logiciel
ARCSOFT
Obtenir de l'aide sur l'installation du
logiciel et le transfert de vidéos/photos
12www.kodak.com/go/easysharecenter
de produits APPLEILIFE.
1
Assurez-vous que l'ordinateur
est connecté à Internet.
2 Utilisez le bras USB pour
connecter la caméra. (Elle
s'allume automatiquement.)
3 Suivez les invites à l'écran
pour installer le logiciel de
votre choix.
Vous pouvez désormais
transférer et partager
des vidéos/photos sur
votre ordinateur.
REMARQUE : vous pouvez également
utiliser un lecteur de
cartes pour transférer des
vidéos/photos.
www.arcsoft.com/support
www.kodak.com/go/support
1Autres fonctions de la caméra
Modification des réglages de la caméra
Touchez l'icône Réglages , puis touchez un réglage.
REMARQUE : pour revenir en mode d'enregistrement, appuyez sur le
boutonEnregistrer/OK.
RéglageDescription
Résolution
vidéo
HD1080p—Idéal pour une visualisation sur une
TVHD.
HD720p - 60images/s—Idéal pour des vidéos
de sports et d'action.
HD720p—Idéal pour une visualisation sur un
ordinateur.
WVGA—Idéal pour économiser l'espace de
stockage de la carte mémoire, pour envoyer vos
vidéos par courrier électronique, et pour les
partager sur le service YouTube et le réseau
socialFACEBOOK.
Photo de 5MP—Pour des photos de
5mégapixels.
REMARQUE : les vidéos de plus haute résolution
donnent une meilleure qualité, mais les
fichiers sont plus volumineux.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 13
Autres fonctions de la caméra
RéglageDescription
Share
(Partager)
Choisissez ce que vous souhaitez afficher lorsque
vous touchez le bouton Share (Partager) en mode
de visualisation. Affichez ou masquez:
■ Les sites de réseaux sociaux individuels
■ Les adresses électroniques (toutes les adresses
ou aucune adresse)
Gain du
microphone
Sons et
témoin
Permet de sélectionner la sensibilité du microphone
interne ou externe (si un microphone est connecté).
Permet d'activer et de désactiver les sons et le
témoin d'enregistrement vidéo de la caméra.
lumineux
Mode sécurisé Permet de protéger vos photos, vos vidéos et vos
réglages. Lorsque le mode sécurisé est activé:
■ Vous pouvez prendre et visualiser des photos et
des vidéos, mais vous ne pouvez ni les modifier,
ni les partager, ni les supprimer.
■ Vous pouvez allumer la caméra, mais les
réglages ne peuvent pas être modifiés.
Luminosité
écran LCD
Permet de définir la luminosité de l'écran LCD.
Définit automatiquement la luminosité de l'écran
LCD en fonction des conditions d'éclairage
actuelles. (Ne permet pas de contrôler la luminosité
des vidéos ou des photos elles-mêmes)
14www.kodak.com/go/easysharecenter
Autres fonctions de la caméra
RéglageDescription
Fonctionnalité
anti-reflet de
l'écran LCD
Stabilisateur
d'image
Grâce à cette fonctionnalité, votre écran LCD est
plus facile à voir, quels que soient les conditions
d'éclairage. (Voir page 16.)
Permet de réduire le flou sur vidéo si l'option est
activée. (Désactivez-le lorsque vous utilisez un
trépied.)
Marques de
détection des
Permet d'afficher/de masquer les marques de
détection des visages.
visages
Sortie vidéoNTSC—Utilisé en Amérique du nord et au Japon;
format le plus commun.
PAL—Utilisé en Europe et en Chine.
Date et heure Permet de régler la date et l'heure. (Voir page 8.)
LanguePermet de sélectionner la langue.
Formater la
carte SD
Permet de supprimer tout ce qui se trouve sur la
carte et de la formater.
A propos dePermet d'afficher la version du micrologiciel et du
logiciel.
Réinitialiser
Permet de restaurer tous les réglages par défaut.
les réglages
www.kodak.com/go/playtouchsupport 15
Autres fonctions de la caméra
Application d'un filtre anti-reflet de
l'écran LCD
Grâce à cette fonctionnalité, l'écran LCD est plus facile à voir,
quelles que soient les conditions d'éclairage, notamment en cas
de reflets dus à la lumière du soleil. (Les filtres ne permettent
pas de contrôler la luminosité ou le contraste des vidéos ou des
photos elles-mêmes.)
IMPORTANT :
3 Touchez pour afficher chaque filtre anti-reflet de l'écran
LCD:
■ Normal
■ Contraste élevé
■ Noir et blanc
La description disparaît graduellement pour laisser place à
l'écran anti-reflet.
pour appliquer un filtre anti-reflet de l'écran LCD,
la fonction doit être activée dans le menu
Réglages(voir page 15).
1 Touchez l'icône Réglages,
puis touchez Anti-reflet de
l'écran LCD.
2 Touchez Filtres activés.
16www.kodak.com/go/easysharecenter
Visualisation sur un téléviseur
Câble HDMI (pour la
qualité 1080p)
CâbleAV
U
t
i
l
i
s
e
z
l
e
s
c
o
n
t
r
ô
l
e
s
d
e
l
e
c
t
u
r
e
L
C
D
.
■ Nous vous recommandons de brancher la caméra sur une
prise de courant (voir page 6).
■ Vérifiez que les réglages du menu TV sont corrects pour une
connexion HDMI ou AV.
■ Pour une lecture en stéréo, utilisez le câble HDMI et des
haut-parleurs stéréo sur votre téléviseur ou récepteur.
Autres fonctions de la caméra
www.kodak.com/go/playtouchsupport 17
Autres fonctions de la caméra
E
n
t
r
é
e
(
D
é
b
u
t
)
S
o
r
t
i
e
(
F
i
n
)
Retouche de vidéos
1 Touchez l'icône de visualisation.
2 Touchez l'icône de retouche .
Le menu de retouche s'affiche.
3 Touchez une option:
Couper la vidéo—Voir page 18.
Extraction du cadre simple—Voir page 19.
REMARQUE : pour revenir en mode d'enregistrement, appuyez sur le
boutonEnregistrer/OK.
Coupe d'une vidéo
Vous pouvez couper une section d'une vidéo pour n'en garder
que la partie qui vous intéresse.
1 Touchez l'icône de
visualisation.
2 Touchez l'icône de
retouche , puis
Couper la vidéo.
18www.kodak.com/go/easysharecenter
Autres fonctions de la caméra
E
x
t
r
a
i
r
e
3 Faites glisser le repère de début jusqu'à l'endroit où vous
souhaitez commencer la vidéo. Faites glisser le repère de fin
jusqu'à l'endroit où vous souhaitez terminer la vidéo.
Touchez l'icône de lecture pour prévisualiser la vidéo.
4 Touchez Enregistrer, puis suivez les invites (pour remplacer
la vidéo actuelle) ou Enregistrer sous (pour l'enregistrer
comme une nouvelle vidéo).
Extraction d'un cadre simple d'une vidéo
Vous pouvez créer une photo à partir d'un cadre simple de
vidéo.
1 Touchez l'icône de
visualisation.
2 Touchez l'icône de
retouche , puis Extraction
du cadre simple.
3 Faites glisser l'icône
d'extraction (ou touchez le
côté gauche/droit de l'écran
LCD) pour afficher un cadre.
4 Touchez Enregistrer.
Le cadre est enregistré en tant que nouvelle photo.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 19
Autres fonctions de la caméra
Partage via les sites de réseaux sociaux
Le partage de vidéos et de photos sur vos sites de réseaux
sociaux n'a jamais été aussi facile.
IMPORTANT :
1 Touchez l'icône de visualisation.
2 Faites glisser votre doigt ou touchez le côté gauche/droit de
l'écran LCD pour rechercher une vidéo/photo.
3 Touchez l'icône.
4 Faites glisser ou passez votre doigt pour voir les sites de
réseaux sociaux disponibles. Touchez un ou plusieurs sites.
Une coche apparaît en regard des sites choisis.
5 A la fin de votre sélection, touchez Terminé.
Lorsque vous transférez la vidéo/photo sur votre ordinateur (voir
page 12), elle est envoyée aux sites de réseaux sociaux que vous
avez choisis.
Marquage de vidéos/photos pour l'envoi par
courrier électronique
Préparez tout simplement les vidéos/photos pour les envoyer
par courrier électronique. Créez tout d'abord une adresse
électronique. (Voir Ajouter une nouvelle adresse électronique.)
1 Touchez l'icône de visualisation.
pour utiliser les fonctions de réseaux sociaux de la
caméra, il suffit de télécharger le logicielKODAK
(voir page 12).
20www.kodak.com/go/easysharecenter
Autres fonctions de la caméra
2 Faites glisser votre doigt ou touchez le côté gauche/droit de
l'écran LCD pour rechercher une vidéo/photo.
3 Touchez l'icône.
4 Touchez l'adresse électronique que vous souhaitez. (Faites
glisser ou passez votre doigt pour rechercher une adresse
électronique.) Pour marquer d'autres vidéos/photos avec les
mêmes adresses, il suffit de les faire défiler.
5 Lorsque vous avez terminé, touchezX.
Lorsque vous transférez la vidéo/photo sur votre ordinateur (voir
page 12), elle est envoyée à l'adresse électronique que vous
avez choisie.
Ajouter une nouvelle adresse électronique
1 Touchez l'icône.
2 Touchez les réglages de partage.
3 Touchez Gérer les adresses électroniques.
4 Touchez Nouvelle adresse électronique. Touchez chaque
lettre. Lorsque vous avez terminé, touchezEnregistrer.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 21
2Obtention d'aide
ProblèmeSolution
La caméra ne
s'allume pas.
L'écran LCD n'est
pas net.
Impossible de
transférer des
vidéos/photos
vers l'ordinateur.
Les vidéos
«sautent» et ne
sont pas stables
sur l'ordinateur.
Les vidéos de
longue durée
sont divisées en
plusieurs vidéos.
n Vérifiez que la batterie est chargée et
correctement insérée.
n Assurez-vous que la caméra est propre et
sèche. (Si l'intérieur de la caméra est mouillé,
laissez-la sécher pendant 24heures.)
n Choisissez un écran LCD anti-reflet
(voirpage 16).
n N'utilisez pas le câble USB. Utilisez le bras USB
(voir page 12).
n Utilisez le logiciel ARCSOFT
MEDIAIMPRESSION pour KODAK pour la
lecture vidéo(voir page 12).
n Assurez-vous que votre ordinateur répond à la
configuration minimale requise. Visitez le site
www.arcsoft.com/support.
n Lors de la prise de vidéos de longue durée, la
caméra commence une nouvelle vidéo (au
bout de 3,8Go) et continue l'enregistrement.
Si vous le souhaitez, utilisez un logiciel de
retouche vidéo sur votre ordinateur pour
raccorder les vidéos.
22www.kodak.com/go/easysharecenter
ProblèmeSolution
Les vidéos sont
réalisées en
basse résolution
et/ou ne sont pas
sauvegardées.
La lecture des
vidéos sur un
téléviseur ne
fonctionne pas.
■ Si aucune carte n'est insérée et que la caméra
est branchée sur l'adaptateur secteur, les
vidéos sont réalisées en basse résolution et ne
sont pas sauvegardées. (La caméra est en
mode Démo.) Insérez une carte ou débranchez
l'adaptateur secteur.
■ Vérifiez qu'un câble HDMI ou AV est branché
directement à la sortie TV (voir page 17).
■ Vérifiez que les réglages du menu TV sont
corrects pour une connexion HDMI ou AV.
■ Assurez-vous que la sortie vidéo est
correctement configurée (voir page 15).
Les vidéos sont
floues.
■ Vérifiez que l'objectif est propre.
■ Vérifiez que le sélecteur de mise au point est
réglé sur Normal (ou sur Grosplan pour les
photos/vidéos en grosplan).
■ Activez le stabilisateur d'image numérique
(voir page 15).
■ Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez le
stabilisateur d'image numérique.
La lecture sur un
téléviseur n'est
pas en stéréo.
■ Vérifiez que votre téléviseur ou récepteur est
doté de haut-parleurs stéréo.
■ Vérifiez que les réglages du menu TV sont
corrects pour une connexion HDMI ou AV.
■ Assurez-vous que la sortie vidéo est
correctement configurée (voir page 15).
Obtention d'aide
www.kodak.com/go/playtouchsupport 23
Obtention d'aide
ProblèmeSolution
La télécommande
en option ne
fonctionne pas.
■ Vérifiez que la batterie est correctement
insérée dans la télécommande et la caméra.
■ Vérifiez que rien ne se trouve entre le
récepteur à infrarouge de la caméra (au-dessus
de l'objectif) et la télécommande.
■ Changez d'angle de vue ou rapprochez-vous.
L'écran LCD est
en noir et blanc.
■ Choisissez un autre effet(voir page 10) ou un
effet anti-reflet de l'écran LCD (voir page 16).
REMARQUE : si des problèmes persistent, visitez le site
www.kodak.com/go/support et cliquez sur Dépannage interactif
logiciel et le transfert de
vidéos/photos sur votre
ordinateur
www.kodak.com/go/playtouchsupport 25
3Annexes
ATTENTION :
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est
réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Faites appel à des personnes qualifiées. Les
adaptateurs secteur et les chargeurs de batterie KODAK peuvent uniquement être utilisés en
intérieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifiés ici sont susceptibles de
provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé,
ne touchez ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
■ L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak risque de provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles
avec ce produit, visitez le site Internet à l'adresse suivante:
www.kodak.com/go/playtouchaccessories.
■ Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un portUSB et d'une carte mère avec
limiteur de courant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinateur.
■ Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impérativement vérifier toutes
les instructions spécifiées à bord.
■ Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la retirer de l'appareil.
■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant.
■ Utilisez uniquement des batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque
d'explosion.
■ Gardez la batterie hors de portée des enfants.
■ Ne mettez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces
de monnaie); elle risque de chauffer, de fuir, de se décharger ou de provoquer un
court-circuit.
■ Ne désassemblez pas la batterie, ne l'insérez pas à l'envers et ne l'exposez pas à du
liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes.
■ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez la batterie. Si jamais vous constatez une
fuite de la batterie dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak.
■ En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, rincez immédiatement à l'eau
et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez
l'assistance client Kodak la plus proche.
■ Visitez le site Internet Kodak à l'adresse www.kodak.com/go/reach pour plus
d'informations sur la présence de substances répertoriées sur la liste candidate
conformément à l'article 59(1) de la réglementation (EC) n° 1907/2006 (REACH).
■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des
batteries au rebut. Visitez le site www.kodak.com/go/kes.
26www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
Entretien et maintenance
■ Avant d'installer ou de retirer la carte/batterie, assurez-vous que vos mains, la caméra et
la carte/batterie sont totalement sèches.
■ Si la caméra a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez sécher tous les
composants à l'air libre pendant au moins 24heures avant de réutiliser la caméra.
■ N'exposez pas la caméra à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40° C
pendant une durée prolongée. Attendez que la caméra soit à nouveau à une
température d'utilisation normale avant de l'utiliser.
■ Soufflez légèrement sur l'objectif ou l'écran de la caméra pour éliminer les poussières.
Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette
pour objectifs non traitée. N'utilisez pas de solutions nettoyantes autres que celles
spécifiquement destinées aux objectifs de caméras. Ne laissez pas de produits
chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte de la
caméra.
■ Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus
d'informations, contactez un distributeur de produits KODAK.
■ Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage de la caméra,
contactez les autorités locales. Pour les Etats-Unis, visitez le site Internet de l'organisme
Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante: www.eiae.org ou visitez le site
Internet Kodak à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/support.
Garantie limitée
Kodak garantit que les appareils photo/caméras numériques et accessoires (hors batteries)
seront exempts de toute défaillance ou défaut matériel et de fabrication pendant la période
de garantie spécifiée sur l'emballage de votre produit KODAK. Conservez l'original daté du
reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise lors de toute
demande de réparation sous garantie.
Couverture de garantie limitée
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les produits ont été
initialement achetés. Vous devrez envoyer les produits à vos frais, au service agréé pour le pays
dans lequel les produits ont été achetés. Kodak réparera ou remplacera les produits s'ils ne
fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et/ou
limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre ainsi que les réglages nécessaires
et/ou les pièces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de réparer ou de remplacer un
produit, Kodak pourra, à son initiative, rembourser le prix du produit sous réserve qu'une preuve
d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les pièces de
remplacement éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou
contenir des matériaux remis à neuf. Si le produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé
par un produit remis à neuf. Les produits, pièces ou matériaux remis à neuf sont sous garantie
pendant la durée restante de la garantie du pr oduit d'origine, ou p endant 90jours à compter de la
date de réparation, la durée la plus longue s'appliquant.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 27
Annexes
Limitations
Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak.
Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de
l'expédition, à un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non
autorisée, à un usage inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des
appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la
non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ou
lorsque la demande intervient après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet
aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline
toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite.
Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi,
la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute
durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le remplacement ou le remboursement
représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu
responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de
l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité
relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux
pertes de revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de
l'équipement, aux coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou à
des demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou
de la panne du produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute
garantie écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente. Les limites et
exclusions de responsabilité définies ici s'appliquent à Kodak, ainsi qu'à ses fournisseurs.
Vos dro its
Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard
des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées
peuvent ne pas vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les
limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne
pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que
vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions.
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis et
du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à
l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité
n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le
dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte.
28www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
N137
Conformité et stipulations FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CE
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit KODAK est conforme aux
termes principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
MPEG-4
Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite,
excepté à des fins personnelles et non commerciales.
Spécification C-Tick (Australie)
Déclaration du ministère des Communications du Canada
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Observation des normes-ClasseB—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
www.kodak.com/go/playtouchsupport 29
Annexes
Réglementation pour batteries au lithium-ion (Corée)
Norme VCCI ITE pour produits de classeB
30www.kodak.com/go/easysharecenter
Annexes
Norme ITE pour produits de classeB (Corée)
DirectiveRoHS (Chine)
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
Kodak,2010
Toutes les images d'écran sont fictives.
Kodak et Playtouch sont des marques commerciales d'EastmanKodakCompany.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
4H7218_fr
www.kodak.com/go/playtouchsupport 31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.