Kodak Z950 Manual de Operación [es]

Page 1
IMPORTANTE:
antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con la cámara. A continuación, vuelva a consultar esta guía del usuario.
Colocación de la pila
Pila recargable de ion-litio KODAK KLIC-7003 para cámaras digitales
Muesca
ESPAÑOL
Adquisición de pilas adicionales www.kodak.com/go/z950accessories
www.kodak.com/go/z950support 1
Page 2
ESPAÑOL
Carga de la pila
Luz de carga de la pila:
• Parpadeando: en carga
• Encendida: carga completa
Cargue la pila de ion-litio con frecuencia, incluso si aún conserva energía.
Otras opciones de carga
Adaptador de CA de 5V KODAK (accesorio opcional)
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cable USB KODAK, modelo U-8
Page 3
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
Colocación de una tarjeta SD o SDHC
PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Apague la cámara.
1
Coloque o retire la tarjeta.
2
3
Encienda la cámara.
ESPAÑOL
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/z950accessories
www.kodak.com/go/z950support 3
Page 4
ESPAÑOL
Colocación de la correa
Encendido de la cámara
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 5
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
para cambiar.
OK (Aceptar)
Fecha/Hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar).
para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
OK (Aceptar)
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
para aceptar.
para aceptar.
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/z950support 5
Page 6
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Gire el sintonizador de modo a la
1
posición Captura inteligente .
Pulse el disparador hasta la mitad para fijar
2
el enfoque. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de
color verde, pulse el disparador completamente.
Marcas de encuadre
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support Para obtener más información sobre el
modo Captura inteligente y otros modos consulte la página 13
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 7
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para entrar/salir del modo Revisión.
Ver la fotografía o vídeo anterior/siguiente.
Reproducir un vídeo
Revisar
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/z950support 7
Page 8
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
1
Apague la cámara.
2
Conecte el cable KODAK USB, modelo U-8.
Encienda la cámara.
3
El software KODAK EASYSHARE se abrirá en el equipo y le mostrará los pasos para la transferencia.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z950accessories Más información sobre la conexión www.kodak.com/go/howto
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 9
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se sentirá.
Obtención de ayuda desde la cámara
Pulse el botón Menu (Menú) y,
1
a continuación, marque la opción que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
2
Para desplazarse por los temas de ayuda.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/z950support 9
Page 10
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/z950support:
• guía del usuario completa
• página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 11
Vista frontal
1
11
10
9
ESPAÑOL
2
3
4
5
6
7
8
1 Disparador 7
2 Botón del flash
3 Botón del disparador automático/ráfaga
4 Botón de encendido
5 Luz de estado de carga y de encendido
6 Sintonizador de modo
www.kodak.com/go/z950support 11
Luz de indicador de disparador automático/vídeo/enfoque automático
8
Objetivo/tapa del objetivo
9
Micrófono
10
Flash
11
Botón de Zoom Teleobjetivo (+) y Gran angular (-)
Page 12
ESPAÑOL
Vista posterior
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú),
Info (Información) y Review (Revisar)
2Altavoz
3 Anillo para la correa
4 Entrada de CC (5V)
5 Salida USB/AV
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
6 7
Botón Share (Compartir)
8
Ranura para tarjeta SD/SDHC
9
Compartimiento para pilas
10
Toma de trípode
, OK (Aceptar)
Page 13
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Modo de captura Para
Captura inteligente
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es rápida.
Panorámica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
SCN
Programa
P
Diafragma
A
Obturador
S
Manual
M
Vídeo Vídeos con sonido.
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
bajo condiciones especiales.
Mayor control creativo.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
www.kodak.com/go/z950support 13
Page 14
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en la pantalla LCD.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto).
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Preflash Ojos rojos
La cámara puede corregir los ojos rojos mediante
Corrección digital
2 métodos. Para seleccionar un ajuste de ojos rojos, utilice el menú Configurar.
Apagado Nunca.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto de ojos rojos.
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 15
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. 2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. El zoom digital no está disponible en el modo Captura inteligente.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
El deslizador de la pantalla LCD se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10cmx15cm (4pulg.x6pulg.).
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
www.kodak.com/go/z950support 15
Page 16
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
1 Pulse el botón Menu (Menú) . 2 Pulse para seleccionar una opción. 3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). (Algunas opciones le permiten
utilizar ).
IMPORTANTE:
la cámara incluye un sistema de ayuda. Consulte la página 9.
Iconos de captura de imágenes
Disparador automático/ráfaga Tamaño de la foto Modo de flash
Modo de captura Nombre de marca
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Sucesión de exposiciones Estampado de la fecha Estabilizador de imagen
Fotografías/tiempo restante
Control de enfoque automático
Balance de blancos
Medición de la exposición Zona de enfoque Nivel de carga de la pila
ISO Enfoque Compensación del flash
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 17
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos P, A, S y M
Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos o fotografías que tome.
Modo Cuándo usarlo Pulse y para
El modo Programa ofrece la comodidad
del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible.
El modo Prioridad de diafragma controla la profundidad de campo (el grado de nitidez). El ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
Prioridad de obturador le permite escoger una velocidad del obturador mayor para evitar desenfoques debido al movimiento. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. (En este caso, utilice un trípode).
Controlar la compensación de la exposición (es decir, cuánta luz entra a la cámara), la compensación del flash, el modo de enfoque y la velocidad de ISO.
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición, la compensación del flash, el modo de enfoque y la velocidad de ISO.
Controlar la velocidad del obturador, el modo de enfoque, la velocidad de ISO y la compensación del flash.
www.kodak.com/go/z950support 17
Page 18
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo Cuándo usarlo Pulse y para
El modo Manual permite conseguir el más alto nivel de control creativo. (En este caso, utilice un trípode).
Controlar la apertura del diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash, el modo de enfoque y la velocidad de ISO.
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara para que los valores de P, A, S y M vuelvan a los predeterminados. Si está utilizando la función de compensación del flash, éste no podrá desactivarse (consulte la página 14).
Cambio de los parámetros para los modos P, A, S o M
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M. 2 Pulse para ver un ajuste. Pulse para cambiar el ajuste.
Nota: es posible que
un ajuste en amarillo indique resultados no satisfactorios. (Sin embargo, podrá
Diafragma Velocidad del
obturador
Compensación
de la exposición
del flash
Modo de enfoque
ISOCompensación
tomar la fotografía).
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 19
Cómo aprovechar mejor la cámara
Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una buena iluminación.
Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. (Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas).
Compensación de la exposición: ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash: ajustar el brillo del flash. Modo de enfoque: seleccionar el enfoque automático, de primeros planos,
de paisaje o manual. ISO: ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una
mayor sensibilidad.
www.kodak.com/go/z950support 19
Page 20
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) . 2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo. 3 Pulse el botón Delete (Borrar) y siga las indicaciones en pantalla.
Iconos de revisión
Protegida Marca de carga Favoritos Modo Revisión
Anterior/ Siguiente
Nombre de marca de texto
Marca de correo electrónico Marca para imprimir/número de copias Número de fotografía/vídeo
Número de vídeo/fotografía Tecnología PREFECT TOUCH
Nivel de carga de la pila
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 21
3 Comparta sus historias
Aquí y así empiezan las fotografías...
1 2
Instale el software.
Aquí y así se convierten en historias...
Impresoras multifunción KODAK
www.kodak.com/go/z950support 21
Tome fotografías.
www.kodak.com/go/tips
3
Tra nsfiera fotografías al equipo.
KODAK Picture Kiosk
Page 22
4 Solución de problemas con
la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga. Retire las pilas y vuelva a colocarlas o cámbielas. Si aun así la
En el modo de revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
El flash no se dispara.
La tarjeta de memoria está llena o casi llena.
La pila dura poco. Asegúrese de usar el tipo de pila correcto.
Coloque una pila nueva (consulte la página 1).
Cargue la pila recargable.
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/z950support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Transfiera la fotografía al equipo (consulte la página 8)
y formatee la tarjeta o la memoria interna.
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (consulte la página 14).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 8).
Borre las fotografías de la tarjeta (consulte la página 20)
o coloque una nueva.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 23
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que
la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Consulte
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte
www.kodak.com/go/batteries.
www.kodak.com/go/z950support 23
Page 24
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 25
Apéndice
responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
www.kodak.com/go/z950support 25
Page 26
Apéndice
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/E.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Norma C-Tick de Australia
N137
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 27
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Kodak, 2009 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8345_es
Apéndice
www .kodak.com/go/z950support 27
Loading...