Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J3389_pt-br
Page 3
R
Vistas superior e frontal
Características do produto
4
3
2
1
14
1213
6
5
7
8
9
11
10
1Flash 8 Visor
2Zoom (grande-angular/telefoto);
Ampliar (na revisão de fotos)
9 Saída A/V, para exibição na televisão;
USB
3Botão do obturador 10 Entrada de CC (5V)
4Botão do flash/status 11 Lente
5Botão de close-up/paisagem 12 Microfone
6Botão de sucessão de
13 Sensor de luz
exposição/seqüência rápida
7Alto-falante 14 Luz do cronômetro interno/vídeo
www.kodak.com/go/support
PT-B
i
Page 4
Características do produto
R
Vista posterior
2
1
4
57
6893
10
11
12
13
17
14151618
1Tela da câmera (tela de cristal líquido)10 Suporte da tira de pulso
2Botão Visor/Informação11 Trava do botão de modo
3Luz indicadora de câmera pronta12 Joystick - mover
OK - pressionar
4Visor13Botão de modo
5Botão Delete (Excluir)14 Trava da pilha
6Botão Menu15 Compartimento de pilha
7Botão Review (Rever)16 Slot para cartão SD/MMC
8Seletor17 Encaixe/fixador de tripé para estação para
câmera ou estação impressora EasyShare
Série 3
9Botão Share (Compartilhar)18 Conector da estação
Conformidade com as regulamentações....................................................... 72
www.kodak.com/go/support
PT-B
v
Page 8
R
1Introdução
Instalação do software
IMPORTANTE:
Carregamento da pilha
A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela
primeira vez.
123
1 Insira a pilha no carregador.
2 Insira o plugue compatível com a sua tomada elétrica.
3 Coloque o carregador na tomada.
A luz indicadora fica vermelha. Quando a luz ficar verde, remova a pilha e retire o
carregador da tomada. O carregamento leva aproximadamente 3 horas.
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação
para câmera opcional Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite (www.kodak.com/go/z760accessories).
Instale o software incluído no CD do Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera (ou estação) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser
instalado de forma incorreta. Consulte o guia Inicie aqui! ou a Instalação
do software, página 29.
PT-B
1www.kodak.com/go/support
Page 9
R
Inserção da pilha
T
ATENÇÃO:
Use apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare.
1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira a pilha como mostrado. Incline a pilha, de
forma que a trava da pilha fique de lado. Empurre a
pilha para dentro do compartimento.
Trava da
pilha
A trava manterá a pilha no lugar.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Como ligar e desligar a câmera
■ Pressione a trava do botão de modo ao mesmo
tempo que gira o botão da posição Off (Desligado)
para Auto (Automático) .
O anel Liga/Desliga fica verde. A tela da câmera é
ativada. O indicador luminoso de câmera pronta pisca
em verde enquanto a câmera faz uma verificação
automática. A luz se apaga quando a câmera está
rava do botão
de modo
pronta.
■ Para desligar a câmera, gire o botão de modo para
a posição Off (Desligado).
Introdução
PT-B
www.kodak.com/go/support
2
Page 10
Introdução
R
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem
for ligada ou se a pilha for retirada por um longo período.
1 DEFINIR DATA/HORA fica em destaque. Pressione o botão OK.
2 Vá para a etapa 4 em Configuração de data e hora a qualquer momento.
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para avançar até a
próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare atualizará o
A data e a hora foram redefinidas
relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter
informações detalhadas.
é exibida na primeira vez que a câmera
PT-B
3www.kodak.com/go/support
Page 11
Introdução
R
Fixação da tira da tampa da lente
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC
Sua câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões SD/MMC
opcionais para obter um armazenamento removível e reutilizável de fotos e vídeos.
Recomendamos somente cartões Kodak SD e MMC.
(www.kodak.com/go/z760accessories). Ao usar um cartão pela primeira vez,
recomendamos que você o formate antes de fotografar (consulte a página 38).
ATENÇÃO:
Não insira nem retire um cartão quando a luz indicadora de câmera
pronta estiver piscando. Esse procedimento pode causar danos às suas
fotos, ao cartão ou à câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-B
4
Page 12
Introdução
R
Cantochanfrado
1 Desligue a câmera e abra a porta do compartimento
de cartão.
2 Coloque o cartão no corpo da câmera, como
indicado.
3 Empurre o cartão completamente no slot.
4 Feche a porta.
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre
o cartão e solte-o em seguida. Quando o cartão for
parcialmente ejetado, puxe-o para fora. Consulte a
página 65 para obter informações sobre
capacidades de armazenamento.
PT-B
5www.kodak.com/go/support
Page 13
R
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
1 Gire o botão de modo para Auto (Automático) . (Consulte a página 12 para
ver outras descrições de modos.)
A tela da câmera exibe o nome e a descrição do modo. Para interromper a descrição,
pressione qualquer botão. Para exibir novamente a descrição, pressione o botão OK.
2 Pressione o botão Visor/Informação para ativar a
Botão
Visor/
Informação
NOTA: A tela da câmera é ativada em todos os modos menos Automático. Para ativar a tela da câmera
automaticamente no modo Automático, consulte Visualização ao vivo (Automático), página 35.
tela da câmera ou utilize o visor para enquadrar o
objeto.
3 Pressione o botão do obturador até a metade
para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera pronta
ficar verde, pressione o botão do obturador
até o fim para tirar a foto.
Se o indicador luminoso de câmera pronta acender em
vermelho contínuo ou piscando, solte o botão do
obturador, recomponha a cena e volte à etapa 3. A luz
indicadora de câmera pronta pisca em verde enquanto
a foto está sendo salva; você pode continuar tirando
fotos.
www.kodak.com/go/support 6
PT-B
Page 14
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
Quando se utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de enquadramento indicam
onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera tenta
focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na
cena.
1 Com a tela da câmera ativada, pressione o botão do obturador até a metade
e mantenha-o pressionado.
Quando as marcas de enquadramento ficarem vermelhas, o foco foi atingido.
Com o botão do obturador pressionado parcialmente, você pode ter:
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Marcas de enquadramento
2 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
3 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem e o indicador luminoso de câmera pronta piscar
em vermelho), solte o botão do obturador, recomponha a cena e volte à etapa 2.
Focos esquerdo e direito
PT-B
7www.kodak.com/go/support
Page 15
Como fotografar e gravar vídeos
R
Alterar a tela da câmera no modo Automático
ParaFaça isto
Ligar ou desligar a tela da câmeraPressione o botão Visor/Informação:
■ uma vez, para ocultar os ícones,
■
novamente, para desligar a tela da câmera e
■ novamente, para ligar a tela da câmera e
os ícones.
A tela da câmera sempre ligada (ou
sempre desligada) no modo Automático
Consulte Visualização ao vivo (Automático),
página 35.
Como gravar um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador parcialmente e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
NOTA: Se preferir, mantenha o botão do obturador completamente pressionado por mais de dois segundos
para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.
É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
www.kodak.com/go/support
PT-B
8
Page 16
Como fotografar e gravar vídeos
R
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera e da
foto que estão ativas.
Tela de modo de captura
São exibidas somente as configurações ativas da câmera:
Paisagem/Close-up
Marcador de data
Nome do álbum
Zoom:
digital
telefoto
grande-angular
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Seqüência rápida
Flash
Tamanho da foto
Compactação
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
Modo de foco automático
(AF)
Área do foco
Medida de exposição
Equilíbrio do branco
ISO
Pilha
Modo de câmera
Compensação do flash
Compensação de exposição
PT-B
9www.kodak.com/go/support
Page 17
Como fotografar e gravar vídeos
R
Revisão da última foto tirada ou do último vídeo
gravado
Após a tomada de uma foto ou um vídeo, a tela da câmera exibe uma visualização
rápida de cerca de cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
Share
(Compartilhar)
OK
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o vídeo
será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK para
reproduzir o vídeo. Pressione para ajustar o
volume.
■ Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo para
envio por e-mail, para marcá-los como favoritos ou
para impressão. (Consulte a página 42.)
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e estiverem sendo
exibidos.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência rápida (consulte a
página 39) será exibida na visualização rápida. Se você
selecionar Delete, todas as fotos da seqüência serão
excluídas. Para excluir de forma seletiva, utilize o modo de
revisão. (Consulte a página 23.)
www.kodak.com/go/support
PT-B
10
Page 18
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até três vezes mais. O zoom óptico é
eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do objeto. É possível
mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
2 Empurre ou puxe o botão de zoom para T (telefoto)
ou para W (grande-angular), para aplicar mais ou
menos zoom.
Se a tela da câmera estiver ativada, o indicador de
Indicador de zoom
Alcance do
zoom digital
Alcance do
zoom óptico
zoom mostrará se você está no intervalo do zoom ótico
ou além do zoom digital.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e
mantenha-o pressionado para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão
até o fim para tirar a foto. (Ao gravar vídeos,
pressione e solte o botão do obturador.)
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
adicional de 4X além do limite do zoom óptico. As configurações de zoom
combinadas vão de 3,6X a 12X. Você deve ativar a tela da câmera antes de ativar o
zoom digital.
1 Pressione o botão Visor/Informação para ativar a tela da câmera.
2 Empurre o botão Zoom até o limite do zoom óptico (3X). Solte o botão e
empurre-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim para
tirar a foto.
PT-B
11www.kodak.com/go/support
Page 19
Como fotografar e gravar vídeos
R
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
IMPORTANTE:
Pode ocorrer uma diminuição na qualidade da imagem impressa quando
se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de zoom
pára e, em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto é de
aproximadamente 1 MP. Para uma cópia aceitável de 10 cm x 15 cm, o
controle deslizante deverá permanecer azul.
Modos da câmera
Use o modoPara
Automático
CenaSimplesmente enquadrar e fotografar ao tirar fotos em uma das
Programa
(P)
Prioridade
de
abertura
Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
16 condições especiais. (Consulte Modos de cena, página 14.)
Controle da compensação da exposição (a quantidade de luz que entra
na câmera) e da compensação do flash. A câmera define
automaticamente a velocidade do obturador e a abertura do
diafragma (f-stop) com base na iluminação da cena. O modo Programa
oferece a facilidade de fotografar automaticamente com acesso a
todas as opções do menu. Use o seletor para escolher as
configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C, página 15.) Pressione
o botão Menu para alterar outras configurações.
Controle da abertura do diafragma, da c ompensação da exposição, da
compensação do flash e da velocidade ISO. O modo Prioridade de
abertura é usado principalmente para controlar a profundidade de
campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada
quando se usa o zoom óptico. Use o seletor para escolher as
configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C, página 15.) Pressione
o botão Menu para alterar outras configurações.
www.kodak.com/go/support
PT-B
12
Page 20
Como fotografar e gravar vídeos
R
Use o modoPara
Prioridade
de
obturador
ManualExplorar ao máximo os controles criativos. Você define a abertura do
Personalizado
FavoritasCriação e exibição de suas fotos favoritas. (Consulte a página 42 a 44.)
Controle da velocidade do obturador, da velocidade ISO e da
compensação de exposição. A câmera define automaticamente a
abertura do diafragma para a exposição apropriada. O modo
Prioridade do obturador é usado principalmente para evitar falta de
nitidez quando o objeto está em movimento. Para evitar que a câmera
balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador. Use o
seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e
C, página 15.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
diafragma, a velocidade do obturador e a velocidade ISO.
A compensação da exposição atua como medida de exposição,
recomendando a combinação apropriada de abertura do diafragma e
velocidade do obturador para produzir uma exposição aceitável. Para
evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades baixas do
obturador. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte
Modos P, A, S, M e C, página 15.) Pressione o botão Menu para alterar
outras configurações.
O modo "criado pelo usuário". Para a aplicação das configurações P,
A, S, M e qualquer uma das configurações personalizadas
(compensação da exposição, compensação do flash, velocidade ISO),
que são salvas independentemente de outras configurações da
câmera. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte
Modos P, A, S, M e C, página 15.) Pressione o botão Menu para
escolher um modo de captura e para alterar outras configurações.
VídeoCaptura de vídeo com som. (Consulte a página 8.)
PT-B
13www.kodak.com/go/support
Page 21
Como fotografar e gravar vídeos
R
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para exibir as descrições do modo Cena.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de
cena SCN
RetratoFotos de pessoas e outros objetos que ocupam todo o quadro.
EsporteObjetos em movimento. Alta velocidade do obturador.
PaisagemCenário distante. O flash só disparará se estiver ligado. No modo
Close-upObjetos a menos de 70 cm.
Retrato
noturno
Paisagem
noturna
NeveCenas claras na neve.
PraiaCenas claras na praia.
TextoDocumentos.
Para
Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático
(página 7) não estão disponíveis.
Captura do objeto e do fundo à noite. Coloque a câmera em uma
superfície plana e estável ou use um tripé. Devido à baixa velocidade
do obturador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns
segundos após o disparo do flash.
Cenário distante à noite. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
Fogos de
artifício
www.kodak.com/go/support
Fogos de artifício. Coloque a câmera em uma superfície plana e estável
ou use um tripé.
PT-B
14
Page 22
Como fotografar e gravar vídeos
R
Use o modo de
Para
cena SCN
FloresClose-up de flores sob luz intensa.
DiscretoOcasiões que exigem discrição, como casamentos ou seminários. O
flash e o som são desativados.
Auto-
Close-up de você mesmo.
retrato
FestaPessoas em ambientes fechados.
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
Luz de
fundo
Objetos que estão na sombra ou com iluminação de fundo (quando a
luz está atrás do objeto).
Modos P, A, S, M e C
ISO
Abertura
do diafragma
Velocidade
do
obturador
Compensação
de exposição
Compensação
do flash
Configuração
de modo
Abertura do diafragma – também conhecida
como f-stop, controla a abertura da lente, o que
determina a profundidade de campo.
As configurações de abertura maiores conferem
nitidez tanto ao primeiro quanto ao segundo
planos. São adequadas para paisagens e ambientes
com boa iluminação. Uma abertura menor confere
nitidez ao primeiro plano e deixa o segundo plano
difuso. É adequada para retratos e ambientes com
pouca iluminação. As configurações de abertura
máxima e mínima podem ser afetadas pelo zoom
óptico.
PT-B
15www.kodak.com/go/support
Page 23
Como fotografar e gravar vídeos
R
Velocidade do obturador – controla o tempo durante o qual o obturador
permanece aberto. O ícone de uma mão trêmula alerta para velocidades
baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do obturador.)
Compensação da exposição – controla a quantidade de luz que entra na
câmera; é adequada para o controle de cenas com iluminação de fundo. Se a foto
ficar clara demais, diminua a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Compensação do flash – controla o brilho do flash (+0,5, +1,0, -0,5, -1,0).
O objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está disponível com o flash
desligado.
ISO – controla a sensibilidade do sensor da câmera (100, 200, 400, 800). Ajustes
mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir “chuvisco” na foto. Você
só pode usar ISO 800 no ajuste 1,7 MP do tamanho da foto. (Consulte Tamanho
da foto, página 31.)
Configurações aplicáveis somente aos modos P, A, S, M e C
As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos
tiradas nesses modos. As configurações que você alterar no modo C só se aplicam às
fotos tiradas nesse modo.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P,
A, S ou M, os modos Automático e Cena reterão a configuração padrão do modo de
cores.
NOTA: As configurações, entre as quais as do flash, são mantidas para os modos P, A, S, M e C mesmo que
você mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir para padrão (consulte a página 34) para
redefinir os modos P, A, S, M ou C para suas configurações padrão.
www.kodak.com/go/support
PT-B
16
Page 24
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização do seletor para alterar as configurações dos modos
P, A, S, M ou C
Seletor
Gire para mover o
cursor ou alterar as
configurações.
Pressione para
abrir ou salvar
configurações.
1 Gire o botão de modo para P, A, S, M ou C.
As opções de modo serão exibidas. As opções disponíveis aparecem em branco.
As opções que não estão disponíveis, em cinza.
2 Utilize o seletor:
■ Gire o seletor para mover o cursor.
■ Pressione o seletor para abrir uma configuração.
■ Gire o seletor para alterar o valor da configuração .
■ Pressione o seletor para salvar a configuração.
NOTA: As opções em vermelho estão fora dos limites normais e podem ocasionar uma imagem ou cópia
impressa de qualidade inaceitável. Ajuste o valor para cima ou para baixo até ficar amarelo.
3 Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações.
4 Fotografe.
PT-B
17www.kodak.com/go/support
Page 25
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. É possível alterar a configuração do flash em qualquer modo
estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando você sai do modo ou
desliga a câmera.
Alcance do flash
Grande-angular 0,6 m a 4,2 m
Telefoto0,6 m a 2,5 m
Como ligar o flash
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na
área de status da tela da câmera.
Configuração do flashO flash dispara
AutomáticoQuando necessário devido às condições de iluminação.
DesligadoNunca.
EnchimentoSempre que uma foto for tirada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto). Se
houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um
tripé.
www.kodak.com/go/support
Botão do flash/statusPressione o botão para
PT-B
18
Page 26
Como fotografar e gravar vídeos
R
Redutor de
olhos
vermelhos
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para tirar a foto. Se as condições de iluminação
exigirem o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos
vermelhos, o flash irá disparar apenas uma vez.
NOTA: O flash não está disponível em todos os modos. Consulte Configurações do flash em cada modo,
página 67.
Fotos em Close-up e Paisagem
Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas muito próximas ou
muito distantes. Não disponível nos modos de cena.
Close-up/Paisagem
Fotos em close-up
Use a configuração Close-Up para obter mais nitidez e riqueza de detalhes em
fotos tiradas à pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
A câmera ajusta a distância do foco automaticamente dependendo da posição do
zoom.
1 Coloque o botão de modo em qualquer modo de
captura.
2 Pressione o botão Close-up/Paisagem
repetidamente até o ícone ou aparecer na
barra de status.
3 Fotografe.
Posição do zoomDistância do foco em Close-Up
Grande-angular7 cm a 70 cm
Telefoto28 cm a 70 cm
PT-B
19www.kodak.com/go/support
Page 27
Como fotografar e gravar vídeos
R
Fotos de paisagens
Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância tenham a máxima
nitidez possível. Com essa configuração, a câmera usa foco automático infinito.
No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (consulte a
página 7) não estão disponíveis.
www.kodak.com/go/support
PT-B
20
Page 28
R
3Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Exibição de fotos e vídeos um a um
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para avançar ou retroceder pelas fotos e vídeos. Para uma
rolagem mais rápida, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade de 5,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2
com uma faixa preta na parte superior da tela (consulte a página 31).
Tela de revisão
Marca de Imprimir/número de cópias
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Nome do álbum
Setas de rolagem
PT-B
21www.kodak.com/go/support
Proteger
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Modo de revisão
Page 29
Revisão de fotos e vídeos
R
Alteração da tela da câmera
No modo Rever, as fotos/vídeos são exibidas com os ícones associados. Pressione o
botão Visor/Informação:
■ uma vez, para ocultar os ícones,
■ novamente, para exibir informações sobre fotos e vídeos e
■ novamente, para exibir fotos e vídeos com ícones.
Exibição de várias fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick .
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Miniaturas de fotos e vídeos são exibidas.
Para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte, mova o joystick .
Para percorrer as miniaturas uma a uma, mova o joystick .
Para ver apenas a foto selecionada, pressione o botão OK.
Reprodução de vídeo
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para localizar um vídeo. (No modo Várias fotos, destaque um
vídeo e pressione o botão OK. Quando se destaca um vídeo no modo Várias fotos,
a duração do vídeo é exibida no alto da tela da câmera.)
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo, pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Para ajustar o volume, mova o joystick .
Para voltar ao início do vídeo, mova o joystick durante a reprodução.
www.kodak.com/go/support
PT-B
22
Page 30
Revisão de fotos e vídeos
R
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
Para ir à foto ou ao vídeo anterior ou seguinte, mova o joystick .
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um deles
em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Mova o joystick para destacar uma opção e depois pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO – exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR – sai da tela Excluir.
TODAS – exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
Para excluir outras fotos e vídeos, volte à etapa 2.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção para poder
excluí-los (consulte a página 24).
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Empurre ou puxe o botão de zoom para ampliar a foto entre 1X e 8X.
Para ver diferentes partes da foto, mova o joystick .
Para exibir novamente a foto no tamanho 1X (original), pressione o botão OK.
Para sair do modo Ampliar, pressione o botão OK.
Para sair do modo de revisão, pressione o botão Review (Rever).
PT-B
23www.kodak.com/go/support
Page 31
Revisão de fotos e vídeos
R
Alteração das configurações opcionais de revisão
No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais de
revisão.
Álbum (página 25)Copiar (página 27)
Proteger (página 24)Várias fotos (página 22)
Armazenamento de imagens
(página 35)
Apresentação de slides (página 26)
Menu Configurar (página 35)
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Proteger e depois pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos).
A formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-B
24
Page 32
Revisão de fotos e vídeos
R
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar as fotos e os vídeos da câmera
com nomes de álbuns.
Primeiro – no computador
Use o software EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns no
computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos para a memória interna
da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Álbum e depois pressione o botão OK.
4 Mova o joystick para destacar uma pasta de álbum e depois pressione o
botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, mova o joystick para navegar
pelas fotos. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
PT-B
25www.kodak.com/go/support
Page 33
Revisão de fotos e vídeos
R
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a página 27. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador
opcional de CA de 5V da Kodak. (Visite www.kodak.com/go/z760accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Apresentação de slides e depois
pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar Iniciar apresentação e depois pressione o
botão OK.
As fotos e vídeos aparecem uma vez, na ordem em que foram criados.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. Você pode aumentar o
intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
www.kodak.com/go/support
PT-B
26
Page 34
Revisão de fotos e vídeos
R
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar Ciclo e
pressione o botão OK.
2 Mova o joystick para destacar Ligado e depois pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor do computador ou em
qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem
na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou
em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a página 37).
Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em andamento,
a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do
aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens, página 35.
PT-B
27www.kodak.com/go/support
Page 35
Revisão de fotos e vídeos
R
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Copiar e depois pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR – retorna ao menu Rever.
TODAS – copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 23).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas.
As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
página 24.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione uma vez o botão Visor/Informação para ocultar os ícones, novamente
para exibir informações sobre foto/vídeo e uma vez mais para mostrar os ícones.
3 Para exibir informações sobre a foto ou o vídeo seguinte ou anterior, mova o
joystick . Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-B
28
Page 36
R
4Instalação do software
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
estação EasyShare opcional para câmera ao computador.
Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
Sistema operacional Windows – se a janela de instalação não aparecer, selecione
Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de
CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
3 Siga as instruções na tela.
Sistema operacional Windows – selecione Completa para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando solicitado.
Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns
dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de acesso à
Internet para fazer o registro eletronicamente. Para registrar-se mais tarde, acesse
www.kodak.com/go/register
4 Reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus, ative-o
novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak
EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
.
antes
de conectar a câmera ou a
PT-B
29www.kodak.com/go/support
Page 37
R
5Aproveite ainda mais a sua
câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis em todos
os modos.)
2 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Modo de exposição
personalizada
Escolha o modo preferido de
exposição.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Cronômetro interno
Ative ou desative o cronômetro
interno.
Essa configuração permanecerá até
você tirar a foto ou girar o botão de
modo.
Programa (padrão)
P
ASM
Prioridade de abertura
Prioridade de obturador
Manual
Disponível somente no modo Personalizado
(C).
Ligada
Desligada (padrão)
www.kodak.com/go/support 30
PT-B
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Compactação
Defina uma compactação.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la. A configuração é
exibida na área de status como "S" ou
"F".
Equilíbrio do branco
Defina a condição de iluminação.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la. A configuração é
exibida à direita de Visualização ao
vivo se ajustada para Luz do dia,
Tungstênio ou Fluorescente.
6,1 MP – para cópias de até 75 cm x 100 cm.
5,4 MP (3:2) – ideal para cópias de
10 cm x 15 cm sem cortes. Também para
cópias de até 50 cm x 75 cm; pode haver
alguns cortes.
4,0 MP – para cópias de até 20 cm x 25 cm.
3,1 MP – para cópias de até 20 cm x 25 cm.
1,7 MP – para cópias de 10 cm x 15 cm para
envio por e-mail, Internet, exibição na tela ou
economia de espaço.
Padrão (S) (padrão)
JPG
Fina (F)
NOTA: A configuração Fina produz arquivos de
Automático (padrão) – corrige
automaticamente o equilíbrio do branco.
Ideal para fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com iluminação
natural.
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar
sem flash em ambientes fechados iluminados
por lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente – corrige o tom esverdeado da
luz fluorescente. Ideal para fotografar sem flash
em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas fluorescentes.
Não disponível nos modos Automático,
Cena ou Vídeo.
tamanho maior.
PT-B
31www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Intervalo de sucessão de
exposição
Ajuste o intervalo de sucessão de
exposição.
P, A, S, M, C: essa configuração
permanecerá até você alterá-la ou
tirar fotos.
Automático, Cena: essa configuração
permanecerá até você girar o botão
de modo.
Medida de exposição
Avalie os níveis de luminosidade
em áreas específicas de uma cena.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la. A configuração é
exibida à direita de Visualização ao
vivo se ajustada para Prioridade
central ou Pontual.
+/- 0,3 EV (padrão)
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Consulte Utilização da sucessão de exposição,
página 40.
Padrões múltiplos (padrão) – avalia as
condições de iluminação em toda a imagem
para oferecer a melhor exposição para a foto.
Ideal para fotos em geral.
Prioridade central – avalia as condições de
iluminação do objeto centralizado no visor.
Ideal para objetos posicionados contra a luz.
Pontual – semelhante à Prioridade central,
exceto que a medição é concentrada em uma
área menor do objeto centralizado no visor.
Um círculo indica o ponto de medição. Ideal
quando se precisa da exposição exata de uma
área específica da foto.
Não disponível nos modos Automático,
Cena ou Vídeo.
www.kodak.com/go/support
PT-B
32
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Área do foco
Selecione uma área grande ou
concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la. A configuração é
exibida à direita de Visualização ao
vivo se ajustada para Centralizada ou
Zona Selecionável.
Multizona (padrão) – avalia três zonas para
que o foco da foto seja distribuído por igual.
Ideal para fotos em geral.
Centralizada – avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal para quando se
precisa do foco exato de uma área específica.
Selecionável – move a moldura de
enquadramento para o centro, esquerda ou
direita.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a
Não disponível nos modos Automático,
Cena ou Vídeo.
Controle do foco automático
(AF)
Escolha uma configuração de foco
automático.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Foco automático contínuo (padrão) –
usa sensor externo de foco automático e foco
automático TTL (Through The Lens - através da
lente). Como a câmera está sempre buscando o
foco, não há necessidade de pressionar o botão
do obturador parcialmente para focalizar.
Foco automático simples – usa sensor
externo de foco automático e TTL-AF quando o
botão do obturador é pressionado
parcialmente.
Lente acessória com foco automático –
usa TTL-AF.
Não disponível no modo Vídeo.
câmera é configurada como Multizona
quando está no modo Paisagem.
PT-B
33www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Modo de cores
Defina os tons.
Nos modos Automático e Cena, essa
configuração permanecerá até você
girar o botão de modo.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto/branco
Sépia (para fotos com aparência antiga,
em tons acastanhados)
NOTA: O software EasyShare também permite
Não disponível no modo Vídeo.
Nitidez
Controle o brilho da foto.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Redefinir para padrão
Redefina todas as configurações de
fotografia para os valores padrão.
Definir álbum (estático)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Alto
Normal (padrão)
Baixa
Não disponível nos modos Automático, Cena
ou Vídeo.
Re def ina o mo do P, A, S , M ou C pa ra s eu v alor
padrão.
Ligado ou Desligado
Selecione nomes de álbuns antes de tirar fotos
ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos
feitos serão marcados com esses nomes de
álbuns. Consulte página 41.
transformar uma foto colorida em
preto-e-branco ou sépia, mas não pode
mudar uma foto em preto-e-branco ou sépia
para colorida.
www.kodak.com/go/support
PT-B
34
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Armazenamento de imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Visualização ao vivo
(Automático)
Configure o padrão
Ligado/Desligado da tela da
câmera para o modo Automático.
Pressione o botão
Visor/Informação para ativar e
desativar manualmente a tela da
câmera.
Duração de vídeo (Vídeo)
Escolha a duração padrão de vídeo
(útil nos vídeos com cronômetro
interno).
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Automático (padrão) – a câmera utiliza o
cartão de memória, se instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna – a câmera utiliza sempre
a memória interna, mesmo que um cartão
esteja inserido.
Ligado (padrão) – a tela da câmera ficará
ativada sempre que a câmera estiver ligada.
Desligado – a tela da câmera ficará
desativada.
Disponível somente no modo Automático.
Ilimitado, 5, 15 ou 30 segundos.
Consulte Utilização das configurações para
personalizar sua câmera.
PT-B
35www.kodak.com/go/support
Page 43
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Utilização das configurações para personalizar sua
câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar ao menu anterior.
Visualização rápida
Exiba uma foto ou vídeo (por cinco
segundos) após sua captura.
Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom
digital.
Aviso de impressãoPausa (padrão) – Quando o controle
Ligado (padrão)
Desligado
Contínuo – Sem pausa entre o zoom óptico
eo digital.
Pausa (padrão) – Após atingir o zoom óptico
de 3X, o botão de zoom deve ser solto e
novamente ativado para iniciar o zoom digital.
Nenhum – o zoom digital é desativado.
deslizante azul do indicador parar, o botão de
zoom deverá ser solto e reativado. O controle
deslizante ficará vermelho quando a foto não
puder mais oferecer uma cópia aceitável de
10 cm x 15 cm.
Nenhum – Sem pausa.
www.kodak.com/go/support
PT-B
36
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Temas sonorosSó obturador
Padrão
Música
Ficção
Divertido
Volume do somDesligado
Baixo (padrão)
Médio
Alto
Data e horaConsulte página 3.
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional
para conectar a câmera à TV ou a
NTSC (padrão) – usado na América do Norte
e no Japão; formato mais comum.
PAL – padrão utilizado na Europa e na China.
outro dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos para serem
Ligado (padrão)
Desligado
exibidas com o lado correto para
cima.
Marcador de data
Insere a data nas fotos.
Data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da
reprodução do vídeo.
Escolha uma opção de data ou desative o
recurso. O padrão é Desligado.
Escolha uma opção de data/hora ou desative o
recurso O formato padrão da data é
AAAA/MM/DD.
IdiomaDefina um idioma.
PT-B
37www.kodak.com/go/support
Page 45
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação
exclui todas as
fotos e vídeos,
inclusive os
Cartão de memória – exclui tudo o que está
no cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alteração.
Memória interna – exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes
de álbuns e fotos favoritas; formata a memória
interna.
arquivos
protegidos.
Se o cartão for
removido durante
a formatação,
poderá ser
danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-B
38
Page 46
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira até quatro fotos enquanto o botão do
obturador está pressionado.
Primeira
Seqüência
rápida
Última
Seqüência
rápida
A câmera tira até 30 fotos (duas por segundo até
15 segundos) enquanto o botão do obturador está
pressionado. Quando o botão do obturador é liberado,
somente as quatro últimas fotos são salvas.
As 4 primeiras
fotos são salvas.
As 4 últimas
fotos são salvas.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Seqüência rápida repetidamente
para escolher uma opção.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para definir o foco automático e a exposição.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado para
tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é liberado, quando as fotos
são tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
Captura de um
evento esperado.
Exemplo:
Uma pessoa
balançando um
taco de golfo.
Captura de um
evento quando o
momento da
ocorrência é
incerto.
Exemplo:
Uma criança
apagando velas de
aniversário.
PT-B
39www.kodak.com/go/support
Page 47
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Utilização da sucessão de exposição
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira três fotos – uma em
exposição +, outra em 0 e outra em -.
Sucessão de
exposição
1 Ajuste o intervalo de sucessão de exposição. (Consulte Intervalo de sucessão de
exposição, página 32.)
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão Seqüência rápida repetidamente
para escolher .
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para definir o foco automático e a exposição.
4 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar as fotos.
A câmera tirará três fotos. Para avaliá-las, pressione o botão Review (Rever). A sucessão
de exposição é desligada após a captura das fotos.
Utilização da compensação da exposição com sucessão de
exposição
Nos modos P, A e S, é possível usar a compensação da exposição junto com a
sucessão de exposição.
Determinar o melhor nível de
exposição para suas condições
baseado na avaliação das três fotos.
Se a compensação da
exposição for ajustada
para
0,0
+1,0+0,7; +1,0; +1,3
-1,0-1,3; -1,0; -0,7
E se o intervalo de sucessão
de exposição for ajustado
para
o padrão +/-0,3
As exposições tomadas
serão
-0,7; 0,0; +0,3
www.kodak.com/go/support
PT-B
40
Page 48
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou posterior; consulte a página 29) para criar
nomes de álbuns no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbum para a lista
de nomes da câmera quando conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita a operação para selecionar mais de um nome de álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque o nome de um álbum e pressione o botão
OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela da câmera, a sua seleção de álbum será
exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um
álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum
apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
PT-B
41www.kodak.com/go/support
Page 49
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Compartilhamento de fotos e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto/vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a página 10).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 21.)
NOTA: As marcas de compartilhamento permanecerão até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
não
marcado for copiado, a marca de compartilhamento
marcado for copiado no software EasyShare, a marca de compartilhamento será copiada.) Em uma
seqüência rápida, somente a última foto é marcada durante a Visualização rápida.
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número zero
remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4 Opcional: Você pode aplicar outra quantidade de cópias a outras fotos. Pressione
para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como está ou
pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que seja aplicada às fotos a
quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas,
pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito anteriormente.
A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento,
destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressão
não está disponível em Visualização rápida.
será copiada. (Se uma foto ou vídeo
www.kodak.com/go/support
PT-B
42
Page 50
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora ou do cartão, consulte a página 47.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão de
5,4 MP (3:2). Consulte página 31.
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior) para criar um catálogo de
endereços de e-mail no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de
e-mail para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak
EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
um vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione para
percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
PT-B
43www.kodak.com/go/support
Page 51
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Marcação de fotos como favoritas
Você pode armazenar suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna
da câmera para depois compartilhá-las com seus amigos e familiares. As fotos em
Favoritas são carregadas na câmera depois que você as transfere para o computador.
Você pode guardar e compartilhar um maior número de fotos, pois as favoritas são
menores que as suas outras fotos.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Marque as
fotos favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para remover a marcação,
pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-B
44
Page 52
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
3. Transfira
fotos para o
computador
4. Veja as
favoritas na
câmera
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, carregue e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 29.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 47) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o assistente do software o ajudará a
fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas.
Depois disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos
favoritas são carregadas na seção Favoritas da memória interna da câmera.
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer outra
posição.
Para exibir as fotos ou vídeos em um cartão ou na memória interna de
fotos “não favoritas”, pressione o botão Review (Rever). (Consulte a
página 21.)
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 26)Remover todas as favoritas
(página 46)
Várias fotos (página 22)Menu Configurar (página 35)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 5,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto, página 31.)
PT-B
45www.kodak.com/go/support
Page 53
Aproveite ainda mais a sua câmera
R
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas.
As favoritas serão restauradas em sua câmera na próxima transferência de fotos para
o computador. Para remover as favoritas individualmente, use o software EasyShare.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima transferência de fotos da câmera para o computador, use o assistente
Favoritas da câmera no software EasyShare para recriar seu álbum Favoritas da câmera
ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas tiradas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são boas para
impressão de cópias de 10 cm x 15 cm.
www.kodak.com/go/support
PT-B
46
Page 54
R
6Transferência e impressão
de fotos
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
Transferência de fotos e vídeos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB
do computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
antes
de conectar a câmera ou
PT-B
47www.kodak.com/go/support
Page 55
Transferência e impressão de fotos
R
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação impressora ou estação para câmera Kodak EasyShare Série 3
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões multimídia/SD
Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z760accessories.
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare Série 3
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare Série 3 e imprima
diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z760accessories. Para se conectar a uma estação impressora ou
estação para câmera anterior, consulte a página 51.
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade
PictBridge
Sua câmera possui tecnologia PictBridge; portanto, você pode imprimir diretamente
em impressoras com compatibilidade PictBridge. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador opcional de CA de 5V da
Kodak
■ Impressora com compatibilidade PictBridge
■ Cabo USB fornecido com a câmera
Conexão entre a câmera e uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador de CA de 5 V da Kodak
(acessório opcional), conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
www.kodak.com/go/support
PT-B
48
Page 56
Transferência e impressão de fotos
R
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera ou com
a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora. Visite
www.kodak.com/go/z760accessories para solicitar cabos.)
Impressão em uma impressora com compatibilidade PictBridge
1 Ligue a câmera e a impressora.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
2 Pressione para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK.
Foto atual – Pressione para escolher uma foto. Escolha o número de cópias.
Fotos marcadas
e escolha um tamanho.
Cópia-índice
folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um tamanho de impressão.
Todas as fotos
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de imagens
– Se sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para impressão
– Imprime miniaturas de todas as cópias. Será necessário uma ou mais
– Imprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
– Acessa a memória interna, um cartão ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora.
Como desconectar a câmera de uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
PT-B
49www.kodak.com/go/support
Page 57
Transferência e impressão de fotos
R
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador,
clique no botão Ajuda do software EasyShare.
Solicitação de cópias on-line
A Galeria Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) é um dos vários serviços de
impressão on-line oferecidos pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferi r foto s.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns – e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
www.kodak.com/go/support
PT-B
50
Page 58
Transferência e impressão de fotos
R
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ outras, incluindo estações para
câmera e estações impressoras
Série 3
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Acessório de
câmera
personalizado
Estação
Acessório de
câmera
personalizado
Adaptador
Estação
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
Não compatível
LS443
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z760accessories.
PT-B
51www.kodak.com/go/support
Page 59
R
7Solução de problemas
Problemas com a câmera
Status Causa
A câmera não liga.
A câmera não desliga
e a lente não se retrai.
Os botões e controles
da câmera não
funcionam.
A tela da câmera
não liga.
No modo Rever, é
exibida uma tela azul
ou preta em vez de
uma foto.
O número de fotos
restantes não diminui
quando se tira uma
foto.
A orientação da foto
não está correta.
■ Retire a pilha e recoloque-a.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Coloque a câmera em uma estação para câmera ou estação
impressora Kodak EasyShare (vendidas separadamente) e tente
novamente.
■ Conecte a câmera a um adaptador de CA de 5V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente.
Consulte a página 63 para obter mais informações.
■ Em qualquer modo de captura, pressione o botão
Visor/Informação.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Para alterar a configuração da tela da câmera de modo que fique
ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte Visualização ao
vivo (Automático), página 35.
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira
Consulte página 47.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada foto é
tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Configure o sensor de orientação (página 37).
todas
as fotos para o computador.
www.kodak.com/go/support 52
PT-B
Page 60
Solução de problemas
R
Status Causa
O flash não dispara.■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações necessárias
(página 18).
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue
tirar uma foto.
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a
pilha na câmera.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Pressione o botão do obturador completamente.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Aguarde até que a luz indicadora de câmera pronta fique verde
antes de tirar outra foto.
■ Transfira as fotos para o computador (página 47), exclua fotos da
câmera (página 23), mude o local de armazenamento de imagens
(página 35) ou insira um cartão com memória disponível
(página 4).
Problemas de computador/conectividade
Status Causa
O computador não se
comunica com a
câmera.
A apresentação de
slides não funciona em
um dispositivo de
vídeo externo.
■ Ligue a câmera.
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Verifique se o cabo USB está bem conectado às portas da câmera
e do computador (página 47).
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 29).
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou PAL,
página 37).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão corretas
(consulte o guia do usuário do dispositivo).
PT-B
53www.kodak.com/go/support
Page 61
R
Problemas de qualidade da foto
Status Causa
A foto está muito
escura ou subexposta.
A foto está muito
clara.
A foto não está nítida.
■ Use o flash de enchimento (página 18) ou mude de lugar para que
a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 18).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione
o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Diminua a velocidade do obturador ou aumente a velocidade ISO
(página 15).
■ Desligue o flash (página 18).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (consulte a página 18).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione
o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Aumente a velocidade do obturador ou diminua a velocidade ISO
(página 15).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o
indicador luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione
o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 62).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up se
você estiver a mais de 70 cm do objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um
tripé.
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-B
54
Page 62
Solução de problemas
R
Status da luz indicadora de câmera pronta
Status Causa
O indicador luminoso
de câmera pronta
permanece verde.
O indicador luminoso
de câmera pronta
pisca em verde.
O indicador luminoso
de câmera pronta
permanece aceso em
laranja.
O indicador luminoso
de câmera pronta
pisca em laranja.
O indicador luminoso
de câmera pronta
pisca em vermelho e a
câmera se desliga.
O botão do obturador foi pressionado parcialmente. O foco e a
exposição são ajustados.
A foto está sendo processada e salva na câmera.
As fotos estão sendo transferidas para o computador; a câmera está
conectada.
A atualização do firmware da câmera está em andamento.
A câmera está no modo Favoritas.
O flash não está carregado. Aguarde. Volte a fotografar quando a luz
parar de piscar e se apagar.
A exposição automática ou o foco automático não está travado. Solte
o botão do obturador e recomponha a foto.
A pilha está fraca ou descarregada. Recarregue a pilha (página 1).
PT-B
55www.kodak.com/go/support
Page 63
R
Status Causa
O indicador luminoso
de câmera pronta
permanece aceso em
vermelho.
A memória interna ou o cartão da câmera está cheio.
Transfira as fotos para o computador (página 47), exclua fotos da
câmera (página 23), mude o local de armazenamento (página 35) ou
insira um cartão com memória disponível (página 4).
A memória de processamento da câmera está cheia. Aguarde. Volte a
fotografar quando a luz ficar verde.
O cartão é somente para leitura. Mude o local de armazenamento de
imagem para a memória interna (página 35) ou utilize outro cartão.
Cartão de memória com baixa velocidade. O cartão não pode ser
usado para gravar vídeos.
Mude o local de armazenamento para a memória interna (página 35).
Use este cartão somente para tirar fotos.
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-B
56
Page 64
Solução de problemas
R
Links úteis
Câmera
Suporte ao produto (FAQs, informações sobre
solução de problemas, manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras (estações para
câmera, estações impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e firmware da
câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
Software
Informações sobre o software EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw
Ajuda sobre o sistema operacional Windows e como
trabalhar com fotos digitais
Outros
Suporte para câmeras, software, acessórios, etc.www.kodak.com/go/support
Informações sobre estações impressoras Kodak
EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para impressão
a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir cores mais vivas
e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/z760support
www.kodak.com/go/z760accessories
www.kodak.com/go/z760downloads
(ou clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
PT-B
57www.kodak.com/go/support
Page 65
Solução de problemas
R
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre este produto, poderá falar diretamente com um
representante do atendimento ao cliente:
Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/z760support.
CCD – CCD de 1/1,8", proporção de 4:3
Tamanho da imagem de saída (modo de qualidade da imagem) –
2856 x 2142 pixels (6,1 M)
2856 x 1904 pixels (5,4 M)
2304 x 1728 pixels (4 MP)
2048 x 1536 pixels (3,1 MP)
1496 x 1122 pixels (1,7 MP)
Tela colorida – T ela de cristal líquido colorida híbrida de 56 mm, 640 x 240 pixels
(153 mil pixels)
Visor – Campo de visão do visor óptico de imagem real: 85% (em grande-angular e
telefoto)
Visualização – Taxa de quadros: 24 fps (125 fps em nível de baixa luminosidade;
Campo de visão: 100%.
Lente da câmera – Lente com zoom óptico de 3X, f/2.8 - 4.8, 39 a 117 mm
(equivalente a 35 mm)
Sistema de foco – Sistema de foco automático híbrido com controle contínuo.
Multizona, zona central ou zona selecionável. Alcance:
60 cm até infinito em grande-angular e telefoto normal
7 a 70 cm em grande-angular macro
28 a 70 cm em telefoto macro
Zoom digital – 1 a 4X em incrementos de 0,2X (Incompatível com captura de filme)
PT-B
59www.kodak.com/go/support
Page 67
Apêndice
R
Rosca de lente acessória – Sim
Anteparo para lente – Tampa da lente
Medida de exposição – TTL-AE; Padrões múltiplos, Prioridade central, Pontual
Alcance de exposição –
Alcance de AE: 6,0 a 16,5 EV
Alcance total: -3,0 a 16,5 EV
Modo de exposição – Modo de exposição automática programada: Automático,
PASM, Personalizado e Cena.
Exposição automática com prioridade de abertura do diafragma: f/2.8, 3.3, 4, 4.8,
5.6, 6.7, 8 em grande-angular;
Exposição automática com prioridade do obturador: 64 a 1/1000 s em
grande-angular
Exposição manual total (redução de ruído: subtração de imagem em preto a >
0,7 seg.)
Compensação de exposição: ±2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
Velocidade do obturador – Obturador mecânico com obturador CCD elétrico 64 a
1/1400 s
Velocidade ISO – Automático; Selecionável: 100, 200, 400, 800 (800 disponível
somente com tamanho de foto de 1,7 MP)
Flash eletrônico – Guia número 10 em ISO 100; flash automático com sensor
fotográfico
Alcance em ISO 140:
0,6 a 4,2 m em grande-angular
0,6 a 2,5 m em telefoto
Modos de flash – Automático, Enchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
Modos de captura – Automático, Programa, Prioridade de abertura, Prioridade de
Seletor – Usado para ajustar Compensação de exposição, Exposição automática de
prioridade de abertura, Exposição automática de prioridade do obturador, ISO,
Compensação de flash, Exposição manual total.
Modo de seqüência rápida – Máximo de 4 fotos; 2,0 fps para a primeira
seqüência rápida, última seqüência rápida. (Exposição automática, foco automático e
equilíbrio de branco automático executados somente para a primeira foto.)
Buffer de imagem estática – Memória interna de 32 MB
Captura de vídeo –
Tamanho da imagem: QVGA (320 x 240)
Taxa de quadros: 24 fps
Formato de arquivo de imagem –
Estático: EXIF 2.2 (compactação JPEG), organização de arquivos DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Armazenamento de imagens – Cartão MMC ou SD opcional (O logotipo
SD é marca comercial da SD Card Association.)
Capacidade da memória interna – Memória interna de 32 MB
Visualização rápida – Sim
Saída de vídeo – NTSC ou PAL
Alimentação – Pilha de íon de lítio recarregável Kodak (KLIC-5000), adaptador de
CA de 5V opcional
Comunicação com o computador – USB 2.0 (protocolo PIMA 15740), via cabo
USB, estação para câmera ou estação impressora EasyShare
Idiomas – Inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, português, chinês, coreano,
japonês
Cronômetro interno – 10 segundos
Retorno de som – Alimentação, obturador, cronômetro, erro
Equilíbrio do branco – Automático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente
PT-B
61www.kodak.com/go/support
Page 69
Apêndice
R
Modo de espera automático – Sim. 8 minutos
Modos de cores – Cor alta, Cor neutra, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia
Nitidez – Alta, normal, baixa
Compatibilidade PictBridge – Sim
Montagem de tripé – 1/4"
Tamanho – 1 0,0 cm x 6,9 cm x 5,2 cm desligada
Peso – 219 g sem pilha ou cartão
Dicas, segurança e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a chuva intensa ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire a pilha e o cartão. Deixe todos os
componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar
a utilizar a câmera.
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente
sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics
Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/z760support.
www.kodak.com/go/support
PT-B
62
Page 70
Apêndice
R
Informações importantes sobre a pilha
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
Pilha recarregável de íon de lítio, 1700 mAh
Pilha de íon de lítio recarregável, 1050 mAh
(incluída com a câmera)
Duração das pilhas pelo método de teste CIPA (número aprox. de fotos)
A duração real varia de acordo com sua utilização.
160-210
0
275-325
400
Recomendamos somente o uso de pilha de íon de lítio recarregável Kodak. Nem todas
as pilhas de íon de lítio recarregáveis de 3,7V são compatíveis com a câmera.
Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera
– Utilização da tela da câmera como visor
– Utilização excessiva do flash
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a pilha na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando,
pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/z760accessories para obter informações sobre:
PT-B
63www.kodak.com/go/support
Page 71
Apêndice
R
Estação para câmera Kodak EasyShare – fornece energia à câmera, transfere
fotos para o computador e recarrega a pilha.
Estação impressora Kodak EasyShare – fornece energia à câmera, imprime
fotos de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e recarrega
a pilha.
Adaptador de CA de 5V da Kodak – fornece energia à câmera.
Segurança e manuseio das pilhas
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número maior ou
menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna
e diminuem a capacidade de armazenamento.
Capacidade de armazenamento de fotos - excelente
compactação
Número de fotos
6,1 MP5,4 MP (3:2)4,0 MP3,1 MP1,7 MP
Memória interna de 32 MB910141731
Cartão SD/MMC de 32 MB1011151933
Cartão SD/MMC de 64 MB2022303867
Cartão SD/MMC de 128 MB40456076134
Cartão SD/MMC de 256 MB8090121152269
Cartão SD/MMC de 512 MB161180243304538
PT-B
65www.kodak.com/go/support
Page 73
Apêndice
R
Capacidade de armazenamento de fotos - compactação padrão
Número de fotos
6,1 MP5,4 MP (3:2) 4,0 MP3,1 MP1,7 MP
Memória interna de 32 MB1517222848
Cartão SD/MMC de 32 MB1618243052
Cartão SD/MMC de 64 MB32364960104
Cartão SD/MMC de 128 MB657398121208
Cartão SD/MMC de 256 MB131146196242416
Cartão SD/MMC de 512 MB262293392485832
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
Memória interna de 32 MB3 min 30 s
Cartão SD/MMC de 32 MB3 min 50 s
Cartão SD/MMC de 64 MB7 min 30 s
Cartão SD/MMC de 128 MB15 min 10 s
Cartão SD/MMC de 256 MB30 min 20 s
Cartão SD/MMC de 512 MB60 min 40 s
www.kodak.com/go/support
PT-B
66
Page 74
Apêndice
R
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutoTerá a tela desligada. Pressione o botão Visor/Informação.
8 minutosEntrará no modo de
desligamento
automático.
3 horasSerá desligada. Coloque o botão de modo na posição Off
Pressione qualquer botão ou insira/remova o
cartão.
(Desligado) e ligue a câmera novamente.
Configurações do flash em cada modo
Modo de capturaConfiguração
padrão
AutomáticoAutomático*Automático, Desligado,
P, A , S,
M, C
67www.kodak.com/go/support
P, A, S, M e CAutomáticoAutomático, Desligado,
Modos de cena
RetratoAutomático*Automático, Desligado,
EsporteAutomáticoAutomático, Desligado,
PaisagemDesligadoDesligado
PT-B
Configurações disponíveis
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Page 75
Apêndice
R
Modo de capturaConfiguração
padrão
Close-upDesligadoAutomático, Desligado,
Retrato noturnoRedutor de olhos
vermelhos*
Paisagem noturnaDesligadoDesligado
NeveAutomático*Automático, Desligado,
PraiaAutomático*Automático, Desligado,
TextoDesligadoAutomático e Desligado
Fogos de artifícioDesligadoDesligado
FloresDesligadoAutomático, Desligado e
Discreto DesligadoDesligado
Configurações disponíveis
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento
Auto-retratoRedutor de olhos
FestaRedutor de olhos
www.kodak.com/go/support
vermelhos*
vermelhos*
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
PT-B
68
Page 76
Apêndice
R
Modo de capturaConfiguração
padrão
CriançasAutomático*Automático, Desligado,
Luz de fundoEnchimentoEnchimento
VídeoDesligadoDesligado
Primeira seqüência
rápida
Última seqüência
rápida
Sucessão de
exposição
DesligadoDesligado
DesligadoDesligado
DesligadoDesligado
Configurações disponíveis
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
* Quando se altera para Automático ou Redutor de olhos vermelhos nesses modos,
a configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do software Kodak
EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/z760downloads.
PT-B
69www.kodak.com/go/support
Page 77
Apêndice
R
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo
as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da
data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de
garantia.
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que
as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak
EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de
garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra,
como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios.
Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-B
70
Page 78
Apêndice
R
ESTA GARANTIA NÃO É VÁLIDA QUANDO A FALHA OCORRER DEVIDO A DANOS DE
ENVIO, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇO NÃO AUTORIZADO, USO
INCORRETO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS INCOMPATÍVEIS, NÃO-OBSERVÂNCIA
DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ACONDICIONAMENTO NA
EMBALAGEM FORNECIDAS PELA KODAK, NÃO-UTILIZAÇÃO DOS ITENS
FORNECIDOS PELA KODAK (COMO ADAPTADORES E CABOS) OU SE A
REIVINDICAÇÕES FOR FEITA APÓS O PERÍODO DE VALIDADE DESTA GARANTIA.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal,
a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitar-se a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a
você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
PT-B
71www.kodak.com/go/support
Page 79
Apêndice
R
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z760
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se
que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes
providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a
distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado;
4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras
sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
www.kodak.com/go/support
PT-B
72
Page 80
Apêndice
R
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC – Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Na União Européia, não descarte este produto como lixo comum. Entre em
contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com para obter
informações sobre programas de reciclagem.
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council
for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo
a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar
interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o
manual de instruções.
MPEG-4
É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em
conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o utilizem
para atividades pessoais e não comerciais.
segurança, 62
discreto, 15
dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 27
download de fotos, 47
duração do vídeo, 35
E
EasyShare, software Kodak
atualização, 69
encaixe para tripé, ii
encerramento automático, 67
envio de fotos e vídeos por e-mail, 43
equilíbrio do branco, 31
especificações, 59
esporte, 14
PT-B
75www.kodak.com/go/support
Page 83
Índice remissivo
R
estação impressora, 48
exclusão
da memória interna, 23
do cartão MMC/SD, 23
durante visualização rápida, 10
exibição da apresentação de slides, 26
exibição da data do vídeo, 37
exibição da foto
ampliada, 23
depois de tirá-la, 10
exibição de fotos
depois de tirá-las, 21
exibição de informações de fotos e
vídeos, 28
exposição
compensação, modo PASM, 15
exposição personalizada, modo, 30
apresentação de slides, 26
exclusão, 23
tela da câmera, 21
rever vídeos
apresentação de slides, 26
exclusão, 23
tela da câmera, 21
review (rever), botão, 21
revisão das fotos
à medida que são tiradas, 10
revisão de fotos
ampliação, 23
S
saída A/V, i, 27
saída de vídeo, 37
SCN (cena), 12
segurança, 62
sensor de orientação, 37
sensor, luz, i
share (compartilhar), botão, ii, 30
sobre esta câmera, 38
sobre fotos e vídeos, 28
www.kodak.com/go/support 78
PT-B
Page 86
Índice remissivo
R
software
atualização, 69
instalação, 29
software EasyShare, 29
solução de problemas, 52
suporte da tira de pulso, ii
suporte por telefone, 58
T
tamanho da foto, 31
tela da câmera
rever fotos, 21
rever vídeos, 21
temas sonoros, 37
texto, 14
transferência, via cabo USB, 47
TV, apresentação de slides, 27
U
URLs, websites da Kodak, 57
USB (barramento serial universal)
local da conexão, i
transferência de fotos, 47
V
velocidade do obturador, modo
PASM, 15
vídeos
capacidade de armazenamento, 65
copiar, 27
envio por e-mail dos marcados, 43
exclusão, 23
exibição, 21
rever, 21
transferência para o computador, 47
verificação de configurações, 21
visor, i, ii
visualização ao vivo, 35
visualização rápida, 36
como usar, 10
volume do som, 37
W
websites da Kodak, 57
Windows, instalação do software, 29
Z
zoom
digital, 11
óptico, 11
zoom digital, 36
PT-B
79www.kodak.com/go/support
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.