Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach, Xenar y Variogon son marcas registradas de Jos.
Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak
Company.
Número de publicación 4J3110_es
Vista superior/frontal
Funciones de la cámara
3
4
5
2
1
1Rueda4Flash abatible
2Disparador5Luz del disparador automático/vídeo
3Micrófono6Objetivo
6
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vistas laterales
2
3
4
5
6
1
1Ranura para tarjeta SD/MMC 5Puerto USB/entrada de CC/tapa para
2Sintonizador de ajuste dióptrico6Puerto USB
3Conector del flash externo7Entrada de CC (5 voltios)
4Tapa del conector de flash externo8Salida de audio/vídeo (para ver en un
ES
iiwww.kodak.com/go/support
7
salida de audio/vídeo
televisor)
8
Vista posterior
1
Funciones de la cámara
32
4
5
6
7
8
9
10
15
1Anilla para la correa para colgar
al cuello
2Botón EVF/LCD (visor
electrónico/pantalla LCD)
3Visor electrónico11 Botón Review (Revisar)
4Botón de encendido/apagado12 Botón Menu (Menú)
5Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo)13 Botón Delete (Borrar)
6Anilla para la correa para colgar
al cuello
7Botón de estado 15 Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
8Botón Share (Compartir)
14
9Joystick (mover ),
10 Sintonizador de modo
14 La luz alrededor del botón OK
12
13
Botón OK (Aceptar) (pulsar)
www.kodak.com/go/support
11
ES
iii
Funciones de la cámara
Vistas superior e inferior
2
3
1
4
5
7
Vista superiorVista inferior
1Altavoz8Tapa de las pilas
2Sucesión de exposiciones /
primeras imágenes en ráfaga /
últimas imágenes en ráfaga
3Primer plano /Paisaje 10 Tapa del conector
4Botón del flash11 Indicador de la base para cámara o base
5Flash abatible
6Selector para abrir/activar el flash
7Disparador
Conformidad con normativas vigentes .........................................................95
www.kodak.com/go/support
ES
vii
ES
viiiwww.kodak.com/go/support
1Procedimientos iniciales
Instale primero el software
IMPORTANTE:
Carga de la pila
Es necesario cargar la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
123
1 Inserte la pila en el cargador.
2 Inserte el enchufe que coincida con la toma de corriente eléctrica.
3 Enchufe el cargador a la toma.
La luz indicadora se vuelve roja. Cuando la luz se vuelva verde, retire la pila y desenchufe
el cargador. La carga tarda unas tres horas aproximadamente.
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite
instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base) al ordenador. Si no lo hace, puede que el
software no se instale correctamente. Consulte la guía ¡Comience aquí! o
Instale el software en la página 58.
www.kodak.com/go/z7590accessories.
www.kodak.com/go/support 1
ES
Procedimientos iniciales
Instalación de la pila
CUIDADO:
Utilice sólo pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare.
1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la tapa de
las pilas y levántela para abrirla.
3 Inserte la pila tal y como se muestra. Empuje la pila
hacia adentro.
4 Cierre la tapa para las pilas.
Información importante sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila recargable de ion-litio de 1700 mAh (KLIC 5001)
(viene con la cámara)
275-325
0
Duración de la pila
(número aproximado de fotografías)
400
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare. No
todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros fabricantes son compatibles con la
cámara. La garantía no cubre los daños causados por accesorios no autorizados.
ES
2www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales
Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare de
mAh, si bien es de menor potencia. Cuando esté cargada completamente,
1050
podrá tomar aproximadamente un 30% menos de fotografías que con la pila de 1700
mAh incluida con la cámara.
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la función Vista rápida (página 14).
– El uso excesivo del flash.
– El uso de la pantalla LCD; utilice el visor electrónico en su lugar.
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/z7590accessories para adquirir:Una base para cámara Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar las pilas.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10
imágenes y cargar la pila.
Un adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara.
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
www.kodak.com/go/support
ES
3
Procedimientos iniciales
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
ES
4www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales
Cómo encender y apagar la cámara
■ Pulse el botón de encendido/apagado (On/Off).
La cámara está lista para tomar fotografías cuando la
luz alrededor del botón OK (Aceptar) deje de
parpadear.
El visor electrónico o la pantalla LCD se enciende
dependiendo de la última selección utilizada.
■ Pulse el botón On/Off para apagar la cámara.
Luz alrededor
del botón OK
La cámara finaliza las operaciones que se estén
realizando en ese momento.
Configuración del idioma
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú)
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Menú Configurar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Idioma y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Mueva las flechas del joystick para seleccionar un idioma: inglés, alemán,
español, francés, italiano, portugués, chino, coreano o japonés.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
5
Procedimientos iniciales
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
La primera vez que se enciende la cámara, o si se quita la pila de la cámara durante
un largo período de tiempo, aparece el mensaje
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará resaltado. Pulse el botón OK (Aceptar).
2 Vaya al paso 4 a continuación, en la sección Establecimiento de la fecha y la hora
en cualquier momento.
Se ha restablecido la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú)
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Menú Configurar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Mueva las flechas del joystick para resaltar Fecha y Hora y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Mueva las flechas del joystick para ajustar la fecha y la hora. Mueva las
flechas del joystick para avanzar al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede actualizar
automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
EasyShare para obtener más información.
.
ES
6www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales
Cambio de la pantalla: visor electrónico o pantalla
LCD
La cámara cuenta con un visor electrónico. El visor electrónico, al igual que la pantalla
LCD (pantalla de cristal líquido), muestra exactamente las imágenes que capturará la
cámara.
Botón EVF/LCD
(visor electrónico/
pantalla LCD)
NOTA: el visor electrónico o la pantalla LCD se apaga después de un minuto si no se toma ninguna
fotografía. Pulse cualquier botón para volver a encender la pantalla.
Uso del sintonizador de ajuste dióptrico
Puede ajustar la nitidez del visor electrónico a su vista.
Sintonizador de ajuste dióptrico
Visor electrónico
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD) para cambiar del visor a la pantalla LCD, y
viceversa.
La selección permanece activa hasta que vuelva a
pulsar el botón.
■ Mire a través del visor.
■ Gire el sintonizador de ajuste dióptrico hasta que la
imagen del visor aparezca nítida.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Procedimientos iniciales
Comprobación del estado de la cámara y de las
fotografías
Los iconos que aparecen en el visor electrónico o en la pantalla LCD indican cómo se
ha configurado la cámara para tomar fotografías.
Botón
de estado
Pulse el botón de estado para activar o
desactivar los iconos.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD
adicionales para almacenar fotografías y vídeos en soportes extraíbles y reutilizables.
Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak o visite
www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD o MMC Kodak. Puede usar tarjetas SD de otras marcas siempre
y cuando lleven el logotipo SD
Association"). Cuando utilice la tarjeta por primera vez, le recomendamos que la formatee en la
cámara antes de tomar fotografías (consulte la
CUIDADO:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si la fuerza,
puede dañar la cámara o la tarjeta. No inserte ni extraiga la
tarjeta cuando la luz de preparado parpadee de color verde ya
que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
(el logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card
página 41).
ES
8www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales
1 Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta.
2 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la cámara.
3 A continuación, introduzca la tarjeta empujándola
hasta que entre completamente.
4 Cierre la tapa.
Para sacar la tarjeta, apague la cámara. Empuje la
tarjeta hacia adentro y suéltela. Cuando la tarjeta
haya salido parcialmente, retírela.
Consulte la página 87 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento.
www.kodak.com/go/support
ES
9
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
La cámara siempre está lista para tomar fotografías en los modos Revisión, Compartir
y Configuración, pero no en Favoritos. (En el modo Vídeo, la cámara graba vídeos.)
1 Pulse el botón de encendido/apagado.
2 Gire el sintonizador de modo a la posición deseada.
NOTA: utilice el modo Automático para tomar fotografías en general. (Consulte la página 17 donde
aparecen más modos de captura.)
3 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto. (Pulse el botón EVF/LCD
(visor electrónico/pantalla LCD) para cambiar de tipo de pantalla usado. Consulte
página 7.)
la
El visor electrónico y la pantalla LCD muestran una descripción del modo y lo que se ve a
través del visor.
NOTA: para tomar fotografías con flash, abra la unidad de flash (consulte la página 25). Aparece la
advertencia Activar el flash en el visor electrónico o la pantalla LCD si debe abrir la unidad de flash.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque
automático.
Aparece el indicador de enfoque y exposición automáticos. Si falla el enfoque o la
exposición, vuelva a encuadrar la toma e inténtelo de nuevo.
5 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
ES
10www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Indicador de enfoque
Visor electrónico
Pantalla LCD
Indicador de enfoque
automático/exposición automática
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando las marcas de encuadre cambien de color azul a verde, significa que el objeto se
ha enfocado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Marcas de encuadre
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
www.kodak.com/go/support
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un lado
Enfoque a izquierda y derecha
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje o Vídeo. Cuando utiliza la función Zona
de enfoque (
página 36) y establece el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque
ancho centrado.
Modos de captura
Sólo se muestra la configuración activa de la cámara:
Ráfaga/Medición de la exposición/
Disparador automático
Paisaje/Primer plano
Estampado de la fecha
Nombre del álbum
Zoom:
Digital
Tel eob jeti vo
Gran angular
Histograma
Diafragma
Velocidad del obturador
NOTA:
El histograma muestra la distribución del brillo. Si el máximo se encuentra a la
Tipo de flash
Tamaño de la imagen
Compresión
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Enfoque automático
Zona de enfoque
Medición de la exposición
Balance de blancos
ISO
Pila baja (parpadeante = descargada)
Modo de captura
Compensación del flash
Compensación de la exposición
derecha del gráfico, significa que hay mucha luz, y si aparece a la izquierda,
significa que la imagen está muy oscura. La exposición óptima se logra cuando
el nivel máximo aparece al medio del histograma.
ES
12www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Pulse el disparador hasta la mitad para ver la configuración manual activa:
Advertencia de velocidad de obturación lenta
Advertencia de flash
activado/abierto
Marcas de encuadre de
enfoque automático
Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador de enfoque
automático/exposición
automática)
ISO
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación del flash
Compensación de la exposición
Grabación de un vídeo
NOTA: Puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo .
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse las flechas del joystick para resaltar
Tamaño del vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Mueva las flechas del joystick para marcar el tamaño deseado y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Para eliminar el ruido de la cámara durante la grabación, desactive la función
Enfoque automático continuo (consulte la
5 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto. (Pulse el botón EVF/LCD
(visor electrónico/pantalla LCD) para cambiar de un tipo de pantalla a otro.
Consulte la
página 7.)
www.kodak.com/go/support
página 37).
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
6 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a
pulsar y soltar el disparador.
Durante la grabación, las letras REC parpadean en la pantalla junto con el tiempo
transcurrido.
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos
para iniciar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador. La grabación también se
detiene cuando la ubicación de almacenamiento está llena. Consulte la
página 89 para ver las
capacidades de almacenamiento de vídeo.
Vista rápida: revisión de vídeos o fotografías
recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD o el visor
electrónico de la cámara muestra una vista rápida de la toma durante
aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo está en pantalla,
puede:
■ Revisar: la fotografía o vídeo se guarda si no
realiza ninguna acción.
■ Reproducir (sólo vídeo): pulse el botón OK
(Aceptar) para reproducir el vídeo. Mueva las
Delete (Borrar)
flechas
Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para
introducir una pausa en el vídeo.
■ Compartir: pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar una fotografía o vídeo y así enviarlo por
correo electrónico (consulte la
en la lista de favoritos o, en el caso de las
fotografías, imprimirlas. Consulte la
OK (Aceptar)Share (Compartir)
■ Borrar: pulse el botón Delete (Borrar) mientras la
fotografía o el vídeo y estén en pantalla.
del joystick para ajustar el volumen.
página 62), incluirlo
página 61.
ES
14www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
NOTA: durante la vista rápida, sólo se ve la última fotografía de una sucesión de exposiciones (consulte la
página 31) o ráfaga (consulte la página 32). Si selecciona Eliminar, se borrarán todas las fotografías
de una serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo
Revisión (consulte la
página 51).
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto
cuando el objetivo se encuentra a más de 0,6
sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
el zoom óptico antes de grabar un vídeo, pero no mientras lo está grabando.
IMPORTANTE:
fotografías con un valor de zoom alto.
coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie estable al tomar
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón de zoom T (Teleobjetivo) para
acercar el objeto. Pulse W (Gran angular) para
alejarlo.
El visor electrónico o la pantalla LCD muestra la imagen
Indicador de zoom
Alcance del zoom
digital
Alcance del zoom
óptico
ampliada y el indicador de zoom.
3 Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía. (Al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador.)
m (2 pies) del objeto. (Consulte la
página 44.) Puede cambiar
www.kodak.com/go/support
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital avanzado en cualquier modo para captura de fotografías y así
conseguir un valor de ampliación 3 veces mayor que el obtenido con el zoom óptico.
Los ajustes disponibles van de 12 a 30 aumentos.
IMPORTANTE:
fotografías con un valor de zoom alto.
1 Pulse el botón de zoom T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico (10
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El visor electrónico o la pantalla LCD muestra la imagen ampliada y el indicador de
zoom.
2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la
fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie estable al tomar
IMPORTANTE:
ES
16www.kodak.com/go/support
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa
cuando utilice el zoom digital. La barra de desplazamiento del indicador de
zoom se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen es de
aproximadamente de 1,0
pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que la barra permanezca de color azul.
(4
MP. Para copias aceptables de 10 cm x 15 cm
Modos de captura
Seleccione el modo de captura que
mejor se adapte al objeto y entorno
enfocados
Utilice este modoPara
AutomáticoFotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
ProgramaControlar la compensación de la exposición (cuánta luz entra en
la cámara) y la compensación del flash. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma
(intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo
Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite
al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. Pulse la
rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P,
A, S, M y personalizado (C) en la página 23.) Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El
modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para
controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee.
(Consulte
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Sintonizador de modo
Modos P, A, S, M y personalizado (C) en la página 23.)
www.kodak.com/go/support
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modoPara
Prioridad de
obturador
ManualDisfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted establece la
Personalizado Modo creado por el usuario. Para aplicar los ajustes P, A, S, M y
VídeoGrabar vídeos con sonido. Consulte la página 13.
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La
cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el
objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva,
utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más
lentas. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee.
(Consulte
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
apertura del diafragma, la compensación del flash, la velocidad
del obturador y la velocidad de ISO. La compensación de la
exposición actúa como medidor de la exposición ya que
recomienda la combinación adecuada entre apertura del
diafragma y velocidad del obturador para lograr una exposición
aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode
si desea usar velocidades de obturación más lentas. Pulse la rueda
para seleccionar la opción que desee. (Consulte
y personalizado (C) en la página 23.) Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes.
cualquier ajuste personalizado (compensación de la exposición,
compensación del flash, velocidad de ISO) que se haya guardado
además de los ajustes propios de la cámara. Pulse la rueda para
seleccionar la opción que desee. (Consulte
personalizado (C) en la página 23.) Pulse el botón Menu (Menú)
para seleccionar un modo de captura. (Consulte Exposición
personalizada en la página 33.) Pulse el botón Menu (Menú) para
cambiar otros ajustes.
Modos P, A, S, M y personalizado (C) en la página 23.)
Modos P, A, S, M
Modos P, A, S, M y
ES
18www.kodak.com/go/support
Utilice este modoPara
FavoritosVer imágenes de la lista de favoritos. Consulte la página 64.
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 14 tipos de condiciones especiales. Consulte
escena en la página 20.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Los ajustes ya configurados en la cámara son: f/2,8-f/3,7,
Medición de la exposición - Multimodo, Enfoque - Varias zonas,
ISO 100-ISO 200.
RetratoTomar fotografías completas de personas. Permite ver el objeto
de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener los mejores
resultados, coloque el objeto a una distancia de 2
como mínimo y rellene el encuadre con la imagen de un busto.
Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo. Los ajustes ya
configurados en la cámara son: f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas,
ISO
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de
m (6 pies)
100.
www.kodak.com/go/support
ES
19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los distintos
modos de escena.
NOTA: si la pantalla se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de
escena
Primer plano Objetos a menos de 70 cm
PaisajeEscenas a distancia. El flash
Retrato
nocturno
Paisaje
nocturno
ParaModos pre-configurados
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
pulg.).
(28
no se dispara. Las marcas de
encuadre de enfoque
automático (
están disponibles en el modo
Paisaje.
Reducir el efecto de ojos
rojos en las fotografías de
personas en escenas
nocturnas o con poca luz.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o
utilice un trípode.
Escenas a distancia por la
noche. El flash no se dispara.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o
utilice un trípode.
página 11) no
Medición de la exposición Compensación en el centro, Zona de
enfoque - Centrado, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
Medición de la exposición Multimodo, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición
- Multimodo, Zona de enfoque Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
Balance de blancos - Luz natural,
Medición de la exposición Compensación en el centro, ISO 100
ES
20www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo de
escena
NieveEscenas con nieve donde la
PlayaEscenas en la playa con
TextoDocumentos.f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Fuegos
artificiales
FlorAcercamientos de flores u
Museo
ParaModos pre-configurados
f/2,8-f/3,7, Compensación de la
luz sea brillante.
mucha luz.
El flash no se dispara.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o
utilice un trípode.
otros objetos pequeños a
plena luz.
Ocasiones tranquilas, como
por ejemplo, en un museo,
una boda o una conferencia.
El flash y el sonido están
desactivados.
exposición
exposición - Compensación en el
centro, Zona de enfoque - Varias
zonas, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Compensación de la
exposición
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
Compensación de la exposición
Medición de la exposición Compensación en el centro, ISO 140
f/5,6, exposición de 2 segundos,
Enfoque - Infinito, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro, Balance
de blancos - Luz natural, Zona de
enfoque - Centrado, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, ISO 140
f/2,8-f/3,7, sin sonidos, sin flash,
Medición de la exposición Multimodo, Zona de enfoque - Varias
zonas, ISO 100
+1, Medición de la
+1, Medición de la
+1,
www.kodak.com/go/support
ES
21
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo de
escena
Autorretrato Acercamientos de uno
FiestasFotografiar a personas en
NiñosFotografiar a niños jugando
ContraluzObjetos colocados a
ParaModos pre-configurados
f/2,8, Enfoque - Macro, Medición de
mismo. Asegura el enfoque
adecuado y minimiza el
efecto de ojos rojos.
interiores. Minimiza el efecto
de ojos rojos.
(mucha iluminación).
contraluz (cuando la luz se
encuentra detrás del objeto
enfocado).
la exposición , Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash - Ojos
rojos, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición
- Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Flash - Ojos rojos, ISO
140
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición
- Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición
- Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, Flash - De relleno, ISO
100
ES
22www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos P, A, S, M y personalizado (C)
Los ajustes que cambie en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a la fotografías
tomadas utilizando dichos modos. Los ajustes que cambie en el modo C sólo se
aplicarán a las fotografías que tome en este modo.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático
y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S, M y C, incluso cuando
cambie los modos o apague la cámara. Utilice la opción Volver a predeterminado (consulte la
página 38) para que los modos P, A, S, M o C vuelvan a sus parámetros predeterminados.
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma; controla la apertura del objetivo que,
a su vez, determina la profundidad de campo. Un
ISO
Diafragma
Velocidad
del obturador
Compensación
de la exposición
Compensación
del flash
Ajuste del modo
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de la mano temblorosa
obturación menores. (En este caso, utilice un trípode.)
valor menor para la abertura relativa, por ejemplo
f/2,8, significa que la apertura del objetivo es
mayor. Un valor mayor para la abertura relativa, por
ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es
menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el
objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y
escenas con buena iluminación). Una menor
abertura relativa es aconsejable para retratos y
escenas con poca luz. Los valores más altos y más
bajos pueden verse afectados al usar el zoom
óptico.
le advierte de velocidades de
www.kodak.com/go/support
ES
23
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Compensación de la exposición—le permite ajustar manualmente la
exposición. Ideal para escenas a contraluz o no estándares. Si hay demasiada luz,
utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla la intensidad del flash (+0,5, +1,0, -0,5,
-1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el
flash está apagado.
ISO—controla la sensibilidad del sensor de la cámara (80, 100, 200, 400, 800).
Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se
podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar
ISO 800 si selecciona un tamaño de imagen de 1,8
MP. Consulte Tamaño de la
foto en la página 34.
Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
página 44
.
Cómo cambiar los ajustes de los modos P, A, S, M o C con la
rueda
La rueda controla la abertura relativa, la velocidad del obturador, la compensación del
flash, la compensación de la exposición y los valores de ISO. Utilice el botón Menu
(Menú) para ajustar los demás parámetros.
Rueda:
•Girar para mover
el cursor o
cambiar la
configuración.
• Pulsar para abrir
o guardar los
ajustes.
Modos P, A, S, M o C
ES
24www.kodak.com/go/support
Blanco—seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Gris—no seleccionable
Rojo—fuera de alcance
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M o C.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Usos de la rueda:
■ Gire la rueda para mover el parámetro indicado por entre los ajustes
disponibles.
■ Pulse la rueda para ver un ajuste.
■ Gire la rueda para cambiar de ajuste .
■ Pulse la rueda para guardar el ajuste.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 33).
4 Tome una fotografía.
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. El tipo de flash utilizado se puede cambiar en la mayoría de los modos de captura
de fotografías (menos Ráfaga). El ajuste vuelve al predeterminado al apagar la
cámara o cambiar el modo de captura.
Activación del flash
www.kodak.com/go/support
Botón para activar el flash
Mueva el selector de flash para abrir el flash
y activarlo.
NOTA: la unidad de flash debe estar abierta para
poder usar y cambiar el tipo de flash. Aparece la
advertencia Activar el flash en el visor electrónico
o la pantalla LCD si debe abrir la unidad de flash.
ES
25
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cambio del tipo de flash
Botón del flash
Pulse el botón del flash varias veces para ver
los diferentes tipos de flash disponibles
(consulte la tabla de tipos de flash).
NOTA: el icono correspondiente al tipo de
flash activo aparece en el área de estado del
visor electrónico o de la pantalla LCD.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoomDistancia del flash
Gran angular0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140
Teleobjetivo2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140
Comportamiento
del icono del flash
Parpadeante El flash se está
Tipos de flashSe dispara
AutomáticoCuando las condiciones de luz así lo requieran.
De rellenoCada vez que toma una fotografía, independientemente de la
ES
26www.kodak.com/go/support
CausaAcción
Espere. Tome la fotografía cuando el icono
cargando.
Se ha pulsado el botón
del flash con la unidad
cerrada.
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz. Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice un
trípode. Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores
resultados en la
deje de parpadear.
Abra la unidad de flash o tome la fotografía
sin flash.
página 44.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ojos rojosUna vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego
se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz
requieren flash pero no requieren el efecto de ojos r ojos, es posib le
que el flash sólo se dispare una vez.
ApagadoNunca.
NOTA: la sincronización con cortina trasera se activa automáticamente cuando el flash se dispara y la
velocidad del obturador es de 1/30 segundo o más. El flash se dispara justo antes de que se cierre el
obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para un efecto
más natural. Esta función sólo se puede usar en los modos de escena S, M, C y Retrato nocturno.
Tipos de flash en cada modo de captura
Cada modo de captura cuenta con tipos de flash predeterminados.
Modos de capturaAjuste
predeterminado
AutomáticoAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
RetratoAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
En movimientoAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
P, A, S,
M, C
P, A, S, M o CAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
Modos de escena
Primer planoApagadoAutomático, Apagado, De relleno
PaisajeApagadoApagado
Retrato nocturnoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno,
www.kodak.com/go/support
Ajustes disponibles
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
ES
27
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de capturaAjuste
predeterminado
Paisaje nocturnoApagadoApagado
NieveAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
PlayaAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
TextoApagadoAutomático, Apagado
Fuegos artificialesApagadoApagado
FlorApagadoAutomático, Apagado, De relleno
MuseoApagadoApagado
AutorretratoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno,
FiestasOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno,
NiñosAutomático*Automático, Apagado, De relleno,
ContraluzDe rellenoDe relleno
Ajustes disponibles
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
Ojos rojos
ES
28www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de capturaAjuste
predeterminado
VídeoApagadoApagado
Primeras imágenes en
ráfaga
Últimas imágenes en
ráfaga
Sucesión de
exposiciones
ApagadoApagado
ApagadoApagado
ApagadoApagado
Ajustes disponibles
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste pasará a ser
el predeterminado hasta que lo cambie.
Uso de una unidad de flash externo
Utilice una unidad de flash externo si desea conseguir una iluminación mayor o
especial. También puede utilizar el flash integrado de la cámara para conseguir flash
de relleno extra.
1 Apague la cámara y la unidad de flash.
Conector del
flash externo
Tapa del conector
del flash externo
2 Abra la tapa del conector del flash externo.
3 Enchufe el cable de la unidad de flash externo al
conector del flash externo de la cámara.
La unidad se activada cuando se conecta a la cámara.
El flash se adapta a la velocidad del obturador
seleccionada. Consulte la Guía del usuario de la unidad
de flash externo para obtener más detalles.
NOTA: el conector admite todos los cables de flash externo de un
máximo de 500 voltios.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Toma de fotografías con la opción de primeros
planos o paisaje
Utilice el botón Primer plano/Paisaje para tomar fotografías de escenas
lejanas o muy de cerca. (No disponible en los modos de escena.)
Primer plano/Paisaje
Primeros planos
Con la opción Primer plano podrá conseguir un mayor grado de nitidez y detalle
en fotografías a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del
flash. La cámara ajusta automáticamente la distancia focal en función del tipo de
zoom empleado:
Posición del zoomDistancia para primeros planos
Gran angularEntre 0,12 y 0,7 cm (4,7 a 27,6 pulg.)
TeleobjetivoEntre 1,2 y 2,1 m (entre 3,9 y 6,9 pies)
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier opción de
captura.
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje varias
veces hasta que el icono o aparezca en la
barra de estado.
3 Tome una fotografía.
Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
página 44
.
Paisajes
Utilice el ajuste Paisaje para conseguir la máxima nitidez posible en imágenes
alejadas. Al utilizar esta función, la cámara emplea el enfoque automático infinito. Las
marcas de encuadre de enfoque automático (
modo Paisaje.
ES
30www.kodak.com/go/support
página 11) no están disponibles en el
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la función de sucesión de exposiciones
OpciónDescripciónFinalidad
La cámara captura 3 imágenes (la
primera con una exposición +, la
Sucesión de
exposiciones
segunda, 0, y la tercera con una
exposición -.
1 Establezca el intervalo para la sucesión de exposiciones. Consulte Intervalo de
sucesión de exposiciones en la página 35.
2 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse el botón para sucesión
Determina el menor nivel de
exposición basándose en una
evaluación de las 3 imágenes.
de exposiciones varias veces para seleccionar
.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque
automático.
4 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
La cámara toma 3 fotografías. Para evaluarlas, pulse el botón Review (Revisar). La
función para tomar una sucesión de exposiciones se desactiva después de tomar las
fotografías.
Uso de la compensación de la exposición con la función para
tomar una sucesión de exposiciones
En los modos P, A y S puede usar la opción Compensación de la exposición junto con
una sucesión de exposiciones.
Si la compensación de
exposición es
la
0,0
+1,0+0,7, +1,0, +1,3
–1,0–1,3, –1,0, –0,7
www.kodak.com/go/support
Y el intervalo de sucesión
de exposiciones es
el valor predeterminado
0,3
+/-
La exposición será
–0,3, 0,0, +0,3
ES
31
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
.
Uso de la función Ráfaga
OpciónDescripciónFinalidad
La cámara toma hasta 5 fotografías (2 por segundo)
mientras mantiene pulsado el disparador.
Primeras
imágenes en
ráfaga
Últimas
imágenes en
ráfaga
La cámara toma hasta 30 fotografías (2 por segundo
durante 15 segundos) mientras mantiene pulsado el
disparador. Al soltar el disparador, sólo se guardan
las últimas 4 imágenes.
Se guardan las
primeras 5 fotografías.
Se guardan las
últimas 4 fotografías
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el botón
para tomar ráfagas y seleccionar una opción.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque
automático.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar las
fotografías.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se hayan
tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: las imágenes no aparecen en el visor electrónico o la pantalla LCD al usar la función Ráfaga.
Capturar eventos
esperados.
Ejemplo:
Una persona
pegándole
a una pelota de golf.
Capturar un evento sin
conocer el momento
preciso en que
ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que está
soplando las velas en
su cumpleaños.
ES
32www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Gire el sintonizador de modo a la posición deseada.
2 Pulse el botón Menu (Menú) (algunas opciones no están disponibles en todos los
modos de captura).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Exposición personalizada
Para seleccionar un modo de
captura especial. Consulte
Personalizado en la página 18.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Disparador automático
Para activar o desactivar el
disparador automático.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que tome una fotografía,
mueva el sintonizador de modo, o
apague la cámara.
Programa (predeterminado)
P
ASM
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en el modo C (Exposición
personalizada).
Activado
Desactivado (predeterminado)
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de
la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Compresión
Para seleccionar un tipo de
compresión.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique. La opción
seleccionada aparece en el área de
estado como “S” (Estándar) o “F”
(Fina).
5,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de 50
estas fotografías tienen la resolución más alta y el
mayor tamaño de archivo.
4,4 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar
de 10
la imagen. También permite imprimir fotografías
cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.)
de 50
4,0 MP— para imprimir fotografías de
cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas
50
fotografías son de una resolución media y tienen
un tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para imprimir fotografías de
cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); estas
28
fotografías son de una resolución media y tienen
un tamaño de archivo más pequeño.
1,8 MP—para imprimir fotografías de
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
10
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o
para ahorrar espacio.
Estándar(predeterminado)
JPG
Fina
cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas);
NOTA: la opción Fina crea archivos de mayor tamaño.
ES
34www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones
de iluminación.
En el visor electrónico o la pantalla
LCD se ve el tipo de balance de
blancos seleccionado. Este ajuste
permanece activo hasta que lo
modifique.
Intervalo de sucesión de
exposiciones
Para seleccionar un intervalo
para la sucesión de exposiciones.
P, A, S, M, C: estos ajustes se
mantienen activos hasta que los
cambie o tome una fotografía.
Automático, Escena: estos ajustes
se mantienen activos hasta que
gire el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Automático (predeterminado) —
corrige automáticamente el balance de blancos.
Ideal para fotografías en general.
Luz natural —para tomar fotografías con
luz natural.
Tungsteno —corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas. Esta
opción es ideal para tomar fotografías sin flash
bajo una iluminación halógena o con bombillas
de tungsteno.
Fluorescente —corrige los matices verdes
de la iluminación fluorescente. Esta opción es
ideal para tomar fotografías sin flash usando una
iluminación fluorescente.
Sombras—para fotografías tomadas en la
sobra usando luz natural.
No disponible en los modos Automático, Escena
ni Vídeo.
+/- 0,3 EV (predeterminado)
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Consulte Uso de la función de sucesión de
exposiciones en la página 31.
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en
áreas específicas de la escena.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique. La opción
aparece a la derecha de
Visualización directa si se
seleccionó Compensación en el
centro o Punto central.
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique. La opción
aparece a la derecha de
Visualización directa si se
seleccionó Centrado o Zona
seleccionable.
Multimodo (predeterminado) —evalúa
las condiciones de iluminación de la imagen para
proporcionar una exposición óptima. Ideal para
fotografías en general.
Compensación en el centro —evalúa las
condiciones de iluminación del objeto centrado en
el visor. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central —esta opción es parecida a
Compensación en el centro, salvo que la medición
se concentra en un área más pequeña del objeto
centrado en el visor. (Un círculo indica el punto de
medición.) Ideal para cuando se necesita una
exposición exacta de un área específica de la
imagen.
No disponible en los modos Automático, Escena
ni Vídeo.
Varias zonas (predeterminado) —evalúa
3 zonas para proporcionar un enfoque uniforme.
Ideal para fotografías en general.
Centrado —evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando
se necesita una exposición precisa de un área
específica de la fotografía.
Zona seleccionable —mueve las barras de
encuadre al centro, a la izquierda o a la derecha.
No disponible en los modos Automático, Escena
ni Vídeo.
ES
36www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción de
enfoque automático.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar la tonalidad de
la imagen.
Automático, Escena: estos ajustes
se mantienen activos hasta que
gire el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—
enfoque automático externo y enfoque
automático TTL. Dado que la cámara siempre está
enfocada, no hay necesidad de pulsar el
disparador hasta la mitad para enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo —utiliza un
sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Objetivo de enfoque automático —
utiliza un enfoque automático TTL.
No disponible para vídeos.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia (para fotografías en tonos marrones de
aspecto antiguo.)
utiliza un sensor de
NOTA: el software EasyShare también le permite
cambiar el color de la fotografía a blanco y
negro o a sepia; sin embargo, las fotografías en
blanco y negro o sepia no se pueden cambiar a
color.
No disponible para vídeos.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Nitidez
Para controlar la nitidez de la
imagen.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Volver a predeterminado
Para volver a los parámetros
predeterminados para tomar
fotografías.
Configuración de álbum
(Foto)
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar dónde se
almacenarán las fotografías y los
vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Duración de vídeo (Vídeo)
Para seleccionar la duración
predeterminada de los vídeos
(muy útil al grabar vídeos con el
disparador automático).
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
No disponible en los modos Automático, Escena
ni Vídeo.
Hace que los valores para los modos
C
vuelvan a los parámetros predeterminados.
Activada o Desactivada
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de
tomar una fotografía o grabar un vídeo. A
continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la
Automático (predeterminado) —la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De
lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay una
tarjeta instalada.
Continuo (predeterminado)— mientras pulse
el disparador y si hay espacio en la tarjeta o
memoria interna. Elija una duración de 5, 15 o 30 segundos.
Consulte Uso del menú de configuración para
personalizar los ajustes de la cámara.
página 43.
P, A , S , M o
ES
38www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del menú de configuración para personalizar
los ajustes de la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Menú Configurar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Para volver al menú anterior.
Vista rápida
Para ver una fotografía o vídeo
(durante 5 segundos) después de
tomarlos.
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el
zoom digital.
www.kodak.com/go/support
Activada (predeterminado)
Desactivada
Continuo —ninguna pausa entre el zoom
óptico y el digital.
Pausa (predeterminado)—después de
aplicar los 10 aumentos posibles con el zoom
óptico, suelte y vuelva a pulsar el botón del
zoom para activar el zoom digital.
Ninguno—se desactiva el zoom digital.
ES
39
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones
AdvertenciaPausa (predeterminado)—cuando la barra
azul del indicador de zoom se detiene durante
el zoom digital, deberá soltar y volver a pulsar
el botón del zoom. La barra se vuelve de color
rojo cuando la fotografía no es adecuada para
un tamaño de 10
pulg. x 6 pulg.).
(4
Ninguna—sin pausa.
SonidosSólo obturador
Predeterminado
Clásica
Jazz
Ciencia ficción
VolumenDesactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Descripción del modo
Para ver la descripción del modo al
seleccionarlo.
Fecha y horaConsulte la página 6.
Activada (predeterminado)
Desactivada
cm x 15 cm
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional
que le permita conectar la cámara a
un televisor u otro dispositivo
externo.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la
orientación correcta.
ES
40www.kodak.com/go/support
NTSC (predeterminado)—se utiliza en
América del Norte y Japón.
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Fecha de vídeoActivada (predeterminado)— seleccione
Idioma Para seleccionar un idioma (consulte la
Puede seleccionar un formato para la fecha o
desactivar esta función. (Esta función está
desactivada de forma predeterminada.)
entre 3 formatos diferentes con o sin horas y
minutos.
Desactivada
página 5).
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si
saca la tarjeta durante el
formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la
cámara.
www.kodak.com/go/support
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria
interna. Borra todo el contenido de la memoria
interna, incluidas direcciones de correo
electrónico, nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
Para ver información sobre el modelo de la
cámara y del firmware.
ES
41
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo
Utilice el disparador automático para crear un retardo de 2 o 10 segundos entre el
momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía o
se graba el vídeo.
1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
2 Seleccione el modo de captura o grabación deseado.
3 Pulse el botón Menu (Menú)
4 Pulse las flechas del joystick para resaltar Disparador automático y pulse
el botón OK (Aceptar).
5 Mueva las flechas del joystick para resaltar 10 segundos (de modo que tenga
tiempo para incluirse en la escena) o 2 segundos (para capturar la imagen usando
un trípode) y pulse el botón OK (Aceptar).
6 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado
para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente. Muévase para aparecer en la escena.
La luz del disparador automático en la parte frontal de la cámara parpadea lentamente
durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de tomar la fotografía o
grabar el vídeo.
El disparador automático se apaga después de que se haya grabado el vídeo o tomado
la fotografía, o si se cambia el modo de captura.
NOTA: la duración predeterminada para el vídeo es Continuo. El vídeo se detendrá si pulsa el disparador o
cuando no haya más espacio para almacenar la grabación. Para cambiar la duración, consulte la
página 38. Para apagar el sonido del disparador automático, consulte la página 40.
ES
42www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 58)
para crear nombres de álbumes en el ordenador. (Para descargar la versión más
reciente del software EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) A
continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres de
álbumes de la cámara la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Configuración de álbum y
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar el nombre de un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar más de un
nombre de álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, pulse las flechas
del joystick para resaltar Borrar todo.
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador (consulte la
página 67), el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos
en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare si desea obtener más información al respecto.
Sugerencias para obtener mejores resultados
Zoom
Al usar un zoom de mayor alcance, es aconsejable usar un trípode o colocar la cámara
sobre una superficie plana y estable.
10 aumentos1 aumento
Imágenes tomadas con f/3,7,
1/500 segundos
30 aumentos (digital)
ES
44www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Compensación de la exposición
Utilice la función Compensación de la exposición para controlar la exposición de
objetos a contraluz o fotografías con diferentes tipos de iluminación.
Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. Use
la ruede para ajustar esta función (consulte la
Compensación
de la exposición
página 24).
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Diafragma y velocidad del obturador (modo manual)
Puede seleccionar manualmente la mejor combinación entre la apertura del
diafragma (abertura relativa) y la velocidad del obturador para lograr una
compensación de la exposición adecuada para condiciones específicas.
Para aumentar el alcance focal, utilice una abertura relativa mayor, como f/8. Sin
embargo, esta no es la mejor opción si el objeto está en movimiento. En este caso
utilice una abertura relativa menor, como f/2,8.
Gran angular, f/2,8Zoom de 10 aumentos, f/3,6
f/8
NOTA: algunas velocidades de obturador no aparecen listadas.
ES
46www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Flash de relleno
El flash de relleno viene incluido en la cámara (consulte la página 26) y es una función
muy usada. Utilice el flash de relleno para fotografiar retratos con mucha luz solar y
suavizar las sombras oscuras alrededor de los ojos, nariz, sobreros, etc. También sirve
para objetos a contraluz o iluminados por un solo lado para dar realce a detalles de
objetos y personas que estén cerca.
Gire la rueda para utilizar la función Compensación de la exposición o Compensación
del flash cuando sea necesario (consulte la
Flash de relleno
encendido
página 23).
Flash de relleno apagado
Imágenes tomadas con el modo Retrato
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Acercamientos con el modo Primer plano
El icono de una flor indica que se ha seleccionado el modo Primer plano. Al usar
esta función, la cámara puede tomar fotografías nítidas de objetos situados a corta
distancia (consulte la
focal dependiendo de la posición del zoom. Si es posible, utilice la luz natural
disponible en lugar del flash.
El teleobjetivo en el modo Primer plano le permite mantener una distancia adecuada,
por ejemplo, cuando desee fotografiar mariposas y abejas que estén posadas en una
flor sin molestarlas.
Primer plano en gran angular
a 12,7 cm (5 pulg.)
página 30). La cámara establece automáticamente la distancia
Primer plano en teleobjetivo
a 76,2 cm (30 pulg.)
Imágenes tomadas a f/5,1/500 segundos
ES
48www.kodak.com/go/support
3Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. Para
ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión Kodak
EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/z7590accessories.)
Cómo ver una sola fotografía o vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías y vídeos.
(Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsadas las flechas del
joystick.)
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,4 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
www.kodak.com/go/support 49
ES
Revisión de fotografías y vídeos
Comprobación del estado de la cámara en el modo Revisión
Pulse el botón Review (Revisar). Aparecen las funciones aplicadas a la fotografía o
vídeo:
Selección para imprimir/
número de impresiones
Favoritos
Selección para enviar
por correo electrónico
Nombre del álbum
Histograma
Flechas de desplazamiento
Proteger
Número de
fotografía/vídeo
Ubicación de
almacenamiento
Modo Revisión
Cómo ver varias fotografías o vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse la flecha del joystick.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar Varias copias y pulsar el botón OK
(Aceptar).
Aparecerán simultáneamente las miniaturas de fotografías y vídeos.
Pulse las flechas del joystick para ver la fila anterior o posterior de miniaturas.
Pulse las flechas del joystick para desplazarse por las miniaturas de una en una.
Pulse el botón OK (Aceptar) para ver solamente la fotografía seleccionada.
ES
50www.kodak.com/go/support
Revisión de fotografías y vídeos
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar un vídeo. (Si utiliza la función Varias
copias, resalte el vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Al seleccionar un vídeo
usando la función Varias copias, su duración aparecerá en la parte superior de la
pantalla.)
3 Para reproducir o realizar una pausa en un vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y pulsar el botón OK (Aceptar).
Para ajustar el volumen, pulse las flechas del joystick.
Para regresar al comienzo del vídeo, pulse la flecha del joystick mientras esté
reproduciendo el vídeo.
Para volver a reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).
Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver al anterior, pulse las flechas del
joystick.
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar
uno si aparecen más) y pulse el botón Delete (Borrar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción y pulse el botón OK
(Aceptar):
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
ES
www.kodak.com/go/support
51
Revisión de fotografías y vídeos
Para borrar más fotografías y vídeos, repita el proceso desde el paso 2.
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Desprotéjalos antes de eliminarlos
(consulte la
página 53).
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Aplique 1 u 8 aumentos a la imagen con el zoom.
Pulse las flechas del joystick para ver
las distintas partes de la fotografía.
Para volver a ver la fotografía en su tamaño original
(es decir, sin ningún aumento), pulse el botón OK
(Aceptar).
Para salir, pulse el botón OK (Aceptar).
Para salir del modo Revisión, pulse el botón Review
(Revisar).
Cambio de los ajustes de revisión opcionales
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Proteger y pulse el botón OK
(Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.)
Ver información sobre la fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar una
fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón de estado una o dos veces para
ver información sobre la fotografía o vídeo.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Revisión de fotografías y vídeos
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum durante la revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 58)
para crear nombres de álbumes en el ordenador. (Para descargar la versión más
reciente del software EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) A
continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la
cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Mueva las flechas del joystick para resaltar un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse las flechas del joystick
para desplazarse por las fotografías. Cuando vea la fotografía que desee, pulse el
botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
ES
54www.kodak.com/go/support
Revisión de fotografías y vídeos
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador (consulte la
página 67), el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos
en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare para obtener más información.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la
opcional de 5 voltios Kodak. (Visite www.kodak.com/go/z7590accessories.)
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Proyección y pulse el botón
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Iniciar proyección y pulse el botón
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
página 56. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA
OK (Aceptar).
OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron.
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las flechas del joystick para
resaltar Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
55
Revisión de fotografías y vídeos
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsadas las flechas
del joystick.
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las flechas del joystick para
resaltar Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón OK
(Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 40). La
proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la
proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio y vídeo (incluido con la cámara) del puerto
de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para ver más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
ES
56www.kodak.com/go/support
Revisión de fotografías y vídeos
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de las fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte la
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Copiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la
página 53.
página 38.
página 51).
www.kodak.com/go/support
ES
57
4Instalación del software
Requisitos mínimos del sistema Requisitos mínimos para el
hardware
■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 con SPI,
o XP
Internet Explorer 5.01 o posterior
Procesador de 233 MHz o más rápido
■ Macintosh OS X 10.2.3, 10.3
Safari 1.0 o posterior
Instale el software
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
■ 128 MB de RAM (64 MB de RAM
para Windows 98, 98SE, 2000 con
SP1, o Me)
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara o la base
opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se instale
correctamente.
ES
58www.kodak.com/go/support
Instalación del software
3 Instalación del software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione
Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad
donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—seleccione Completa para instalar automáticamente
todas las aplicaciones. Seleccione la opción Personalizada para elegir las
aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la
cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y
registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente
debe estar conectado a Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
5 Reinicie el ordenador. Vuelva a activar el antivirus en caso de haberlo desactivado.
Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
59
5Cómo compartir fotografías y
vídeos
Pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar fotografías o vídeos.
Una vez transferidos al ordenador, podrá
compartirlos usando una de las funciones
siguientes:
FotografíasVídeos
Imprimir (página 61)✔
Correo electrónico (página 62)✔✔
Favoritos (página 64)
para organizar fotografías y vídeos en el ordenador o
compartirlos usando la cámara
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo en la
no
cámara, la selección para compartir
con el software EasyShare, se copiará la selección para compartirlo.) En una serie de imágenes en
ráfaga, sólo se selecciona la última fotografía durante la Vista rápida.
ES
60www.kodak.com/go/support
se copia. (Si una fotografía o vídeo seleccionado se copia
✔✔
Cómo compartir fotografías y vídeos
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y
vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 49).
página 14).
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Imprimir y pulse el botón OK
(Aceptar).*
3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una cantidad de copias
(0-99). El valor 0 borra la selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad predeterminada de
copias es 1.
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse las
flechas
mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas en la tarjeta o en la memoria
interna, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) e indique el número de
copias de la forma descrita. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista
rápida.
del joystick para buscar una fotografía. En cada fotografía puede
www.kodak.com/go/support
ES
61
Cómo compartir fotografías y vídeos
Para retirar la selección de impresión de todas las fotografías guardadas en la misma
ubicación de almacenamiento:
■ Resalte Cancelar impresión y pulse el botón OK (Aceptar).
■ Seleccione Sí o No para borrar todas las impresiones.
■ Pulse el botón OK (Aceptar).
La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Para obtener
más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión o la
tarjeta, consulte la
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 4,4 MP (3:2)
(consulte la
página 70.
página 34).
Selección de fotografías y vídeos para envío
mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear una agenda de
direcciones de correo electrónico en el ordenador. (Para descargar la versión más
reciente del software EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) A
continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la
cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más
información al respecto.
ES
62www.kodak.com/go/support
Cómo compartir fotografías y vídeos
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Correo electrónico y pulse el
botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una dirección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Mueva las flechas del joystick para resaltar Salir y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y los vídeos seleccionados al ordenador (consulte la
página 67), se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las
direcciones especificadas. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea
obtener más información al respecto.
ES
www.kodak.com/go/support
63
Cómo compartir fotografías y vídeos
Selección de fotografías como favoritas
Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria
interna de la cámara para así poder compartirlas con familiares y amigos.
NOTA:
cuando transfiere fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías
(incluidas las marcadas como favoritas) se guardan en el ordenador en tamaño
completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del
original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando
de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Selecciónelas como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas
del joystick para buscar una fotografía.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Favoritos
y pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado.
Para retirar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
ES
64www.kodak.com/go/support
Cómo compartir fotografías y vídeos
3. Transfiera fotografías
ordenador
al
1 Para disfrutar de todas las funciones de la cámara, instale
el software Kodak EasyShare incluido con la cámara
(consulte la página 58).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB
(consulte la página 67) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, un programa
asistente le ayudará a seleccionar las mejores opciones para
sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al
ordenador. Las fotografías seleccionadas se cargarán en la
sección Favoritos de la memoria interna de la cámara.
4. Vea sus fotografías
favoritas en la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse las flechas del joystick para desplazarse por
las imágenes.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra
posición.
Para ver las fotografías y los vídeos de una tarjeta o de la
memoria interna (no incluidos en la lista de favoritos), pulse el
botón Review (Revisar). Consulte la
página 49.
NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la
cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Varias copias (página 50)Menú Configurar (página 39)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,4 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. Consulte
Tamaño de la foto en la
página 34.
ES
www.kodak.com/go/support
65
Cómo compartir fotografías y vídeos
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas en la cámara la próxima vez que transfiera fotografías al
ordenador. Para borrar fotografías favoritas de a una, utilice el software EasyShare.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la
cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la vista Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para favoritos de la cámara del software EasyShare para volver a
crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritas.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
ES
66www.kodak.com/go/support
6Transferencia e impresión de
fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se instale correctamente.
Transferencia de fotografías y vídeos con el cable
USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
antes
de conectar la cámara o
www.kodak.com/go/support 67
ES
Transferencia e impresión de fotografías
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos:
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/z7590accessories.
Cómo imprimir desde la base de impresión
Kodak EasyShare o del ordenador
Ordenador—haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para buscar
más información sobre cómo imprimir desde el ordenador.
Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak EasyShare e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera
éste y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/z7590accessories.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para obtener información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC.
(Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker.)
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
ES
68www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto, www.ofoto.com)
es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak
EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión directa con una impresora compatible
con PictBridge
La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente
desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador.
Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente
cargadas o un adaptador de CA de
5 voltios Kodak
■ Una impresora compatible con
PictBridge
■ El cable USB incluido con la cámara
Cómo conectar la cámara a la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte esta última a la impresora.
(Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información.)
www.kodak.com/go/support
ES
69
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
1 Encienda la impresora. Gire el sintonizador de modo a la posición Automático.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para imprimir y
pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actualPulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de copias.
Fotos seleccionadas Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la
tamaño.
ÍndiceImprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
fotografías. Para esto necesitará una o más hojas. Si la impresora es
compatible con esta función, elija un tamaño de impresión.
Todas las fotosImprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta, o
de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento
la imagen
de
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección
Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la
sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como favorita.
página 62) y elija un
página 67. Si gira el
Cómo desconectar la cámara de la impresora
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
ES
70www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
Base Kodak EasyShareConfiguración
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ base para cámara LS420 y
LS443
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
No compatible
Pieza de
enganche
específica
para cámara
Adaptador
Base
■ otras, incluidas bases para
cámara y bases de impresión de
la serie 3
Pieza de
enganche
específica
para cámara
Base
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/z7590accessories.
ES
71
7Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará
información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak
EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte
www.kodak.com/go/z7590support.
Problemas de la cámara
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga y
el objetivo no se retrae.
Los botones y controles
de la cámara no
funcionan.
El objetivo no se extiende
al encender la cámara o
no se retrae.
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de
color negro o no se
encienden.
■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
■ Coloque una pila cargada.
■ Coloque la cámara en una base para cámara o una base de
impresión Kodak EasyShare (se venden por separado) e
inténtelo de nuevo.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 2 para obtener más información.
■ Compruebe que la pila instalada esté cargada.
■ Vuelva a encender y a apagar la cámara.
■ Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la página 80).
■ Quite la tapa del objetivo.
■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de tipo de pantalla usada.
ES
72www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
La orientación de la
fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.■ Abra la unidad de flash (página 25).
La ubicación de
almacenamiento está
llena o casi llena.
La pila dura poco.■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 91)
■ Transfiera la fotografía al ordenador.
■ Tra ns fi era todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 67).
■ Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y
el contenido.)
■ Ajuste el sensor de orientación en Activado (página 40).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 25).
■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 67).
■ Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 8).
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 38).
antes de insertar la pila en la cámara.
■ Coloque una pila cargada (página 1).
www.kodak.com/go/support
ES
73
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
No se puede tomar una
fotografía.
Aparece un mensaje de
error en el visor
electrónico o en la
pantalla LCD.
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Suelte el disparador completamente (página 10).
■ Coloque una pila cargada (página 1).
■ Espere a que el indicador de enfoque automático/exposición
automática se vuelva de color verde antes de tomar otra
fotografía.
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 67), borre fotografías de la cámara (página 51) o de
la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta nueva.
■ Apague la cámara.
■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 91).
■ Vuelva a instalar la pila.
■ Encienda la cámara.
■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 81).
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 8).
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
ES
74www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Las fotografías no se
transfieren al ordenador.
La proyección de
diapositivas no funciona
en el dispositivo de vídeo
externo.
■ Encienda la cámara.
■ Coloque una pila cargada (página 1).
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente
a la cámara y al puerto del ordenador (página 67).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 58).
■ Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 40).
■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo
que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario
del dispositivo).
www.kodak.com/go/support
ES
75
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura o está
subexpuesta.
La imagen es demasiado
clara.
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
■ Utilice el flash de relleno (página 25) o cambie de posición
para que el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 25).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de
la exposición (página 24).
■ Utilice el modo P (página 24) y Zona seleccionable (consulte
Zona de enfoque en la página 36).
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
■ Apague el flash (página 25).
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 25).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de
la exposición (página 24).
ES
76www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La imagen no es nítida.■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color
verde, pulse el disparador completamente para tomar la
fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 91).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano
si está a más de 50 cm (21 pulg.) del objeto.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto
o hay poca luz.
www.kodak.com/go/support
ES
77
Solución de problemas
Estado de la luz alrededor del botón OK (Aceptar)
Estado Causa
La luz alrededor del botón
OK (Aceptar) no se
enciende y la cámara no
funciona.
La luz alrededor del botón
OK (Aceptar) se enciende
de color verde.
La luz alrededor del botón
OK (Aceptar) se enciende
de color ámbar.
La luz alrededor del botón
OK (Aceptar) parpadea de
color verde.
La luz alrededor del botón
OK (Aceptar) parpadeade
color ámbar.
■ Encienda la cámara.
■ Recargue la pila o instale una nueva (página 2).
■ Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
■ La cámara está encendida y lista para tomar una fotografía o
grabar un vídeo.
■ La cámara está en el modo Favoritos.
■ La actualización del firmware de la cámara se está realizando
en este momento.
■ La cámara está conectada al ordenador; la conexión USB está
activa.
■ Se configuró la fecha y la hora cuando el objetivo estaba
retraído.
■ La cámara se apagó mientras se procesaba y guardaba una
fotografía. La cámara funciona normalmente. Se ha
completado el procesamiento antes de apagar la cámara.
■ No retire la tarjeta mientras parpadee la luz.
■ La cámara funciona normalmente. Tome fotografías cuando
la luz deje de parpadear.
■ La cámara funciona normalmente mientras está conectada al
ordenador.
■ La pila está baja o descargada. Recargue la pila (página 1).
■ La temperatura interna de la cámara es demasiado alta. Deje
la cámara apagada durante varios minutos y vuelva a
encenderla. Si el problema persiste, solicite ayuda
(página 81).
ES
78www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
Estado CausaSolución
No se encuentra la
fotografía deseada.
El menú Impresión directa
se apaga.
No se pueden imprimir
fotografías.
Aparece un mensaje de
error en la cámara o en la
impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/z7590support, o consulte el capítulo 8, Cómo obtener
ayuda.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la
impresora.
El selector de modo está
en Favoritos.
La cámara usa una tarjeta
o la memoria interna.
Se ha agotado el tiempo
para que la interfaz del
menú aparezca en
pantalla.
Hay un problema con la
conexión.
Hay un problema con la
alimentación eléctrica.
Se produjo un problema
en la cámara o impresora.
Gire el sintonizador de modo a la
posición Automático.
Use el menú Impresión directa para
cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que la
interfaz vuelva a aparecer en la
pantalla.
Asegúrese de que la cámara esté
correctamente conectada a la
impresora (
Asegúrese de que la impresora y la
cámara reciban energía (
Siga las instrucciones para solucionar
el problema.
página 69).
página 69).
www.kodak.com/go/support
ES
79
8Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
CámaraAyuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara
(bases para cámara, bases de impresión,
objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más
reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la
cámara
Software Información sobre el software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ayuda para Windows y trabajo con
fotografías digitales
Otros Ayuda para otras cámaras, software,
accesorios, etc.
Información sobre las bases de impresión
Kodak EasyShare
Información sobre productos Kodak
Inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/z7590support
www.kodak.com/go/z7590accessories
www.kodak.com/go/z7590downloads
www.kodak.com/go/howto
(o haga clic en el botón Ayuda del
software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
ES
80www.kodak.com/go/support
Cómo obtener ayuda
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/z7590support.
Cámara digital con zoom Z7590 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCDCCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la imagen2.576 x 1.932 (5,0 M) píxeles
2.576 x 1.716 (4,4 M) píxeles
2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.048 x 1.536 (3,1 M) píxeles
1.552 x 1.164 (1,8 M) píxeles
Pantalla
LCD en color Pantalla híbrida de alta resolución de 56 mm (2,2 pulg.);
640 x 240 (153 K) píxeles
Visor en color—
Visor electrónico
Previsualización
(LCD/visor electrónico)
Objetivo
ObjetivoZoom óptico de 10 aumentos, f/2,8-f/3,7,
La pantalla LCD y el visor electrónico no funcionan
simultáneamente;
6,5 mm (0,26 pulg.), 311 k píxeles
Frecuencia de imagen: 30 fps
38–380 mm (equivalente a 35 mm)
www.kodak.com/go/support 83
ES
Apéndice
Cámara digital con zoom Z7590 Kodak EasyShare
Sistema de enfoqueSensor pasivo externo híbrido de enfoque automático; Varias
zonas, Centrado y Zona seleccionable. Enfoque automático
continuo en modos de vídeo y previsualización.
Distancia:
Gran angular estándar: 0,6 m (2 pies) a infinito
Teleobjetivo estándar: 2 m (6,6 pies) a infinito
Gran angular en primer plano: 12 a 70 cm (4,7 a 27,6 pulg.)
Teleobjetivo en primer plano: 1,2 a 2,1 m (3,9 a 6,9 pies)
Gran angular y teleobjetivo infinito: 20 m (65,6 pies) a infinito.
Zoom digitalZoom avanzado continuo de 3 aumentos; incrementos de 0,2
aumentos después del zoom óptico de 10 aumentos (pantalla
LCD)
Zoom óptico10 aumentos, 38-380 mm (equivalente a 35 mm);
6,32-63,2 mm real
F=
Rosca de objetivoSí (anillo dentro del objetivo)
Protección para el
objetivo
Exposición
Medición de la exposición Exposición automática TTL con modos de programa;
Alcance de la exposición Exposición automática: EV 5,3 a 16,0 (en gran angular)
Tapa para objetivo
Multimodo, Compensación en el centro y Punto central con
exposición automática
Alcance total: EV 0 a 16,0 (en gran angular)
ES
84www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom Z7590 Kodak EasyShare
Modo de exposiciónExposición automática programada: Automático, P, A, S, M, C, y
Escena.
Exposición automática en Prioridad de diafragma: f/2,8-f/8 en
gran angular
Exposición automática en Prioridad de obturador: 16-1/1.000
seg. en gran angular
Exposición manual total (reducción de distorsión: sustracción de
imagen negra a >0,7
Compensación de la exposición: +2,0 EV en incrementos de
EV
1/3
Velocidad del obturador Obturador mecánico con CCD eléctrico.
Automático 16-1/1.700 seg., manual 16-1/1.000 seg.
Velocidad de ISOAutomático: 80, 100, 200, 400 y 800 (800 en 1,8 MP)
Seleccionable; P, A, S, M y C
Flash
Flash electrónicoNúmero guía 12 en ISO 140; flash automático con sensor de
imagen
Distancia: Gran angular: 0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140
Teleobjetivo: 2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140
Tipos de flashAutomático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Sincronización de flash
externo
Captura
Modos de capturaAutomático, Programa, Prioridad de diafragma, Prioridad de
Sí; 500 voltios máx.
obturador, Manual, Personalizado, En movimiento, Retrato,
Escena (14), Ráfaga y Vídeo
seg.)
www.kodak.com/go/support
ES
85
Apéndice
Cámara digital con zoom Z7590 Kodak EasyShare
RuedaSe utiliza para ajustar la compensación de la exposición, el
enfoque automático con prioridad de diafragma, el enfoque
automático con prioridad de obturador, la velocidad de ISO, la
compensación del flash y la exposición manual total
Función de captura en
ráfaga
Memoria para fotografías Memoria interna de 32 MB
Captura de vídeoTamaño/frecuencia de imagen:
Formato de archivo de
imagen
Almacenamiento de la
imagen
Capacidad de
almacenamiento interno
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare (KLIC-5001), adaptador de CA de 5 voltios
(opcional)
Comunicación con el ordenador
USB, a través de: cable USB, base para cámara o base de impresión EasyShare
Primeras 5 imágenes en ráfaga; últimas 4 imágenes en ráfaga;
ambas a 3
(La exposición automática, el enfoque automático y el balance de
blancos automático se aplican sólo para la primera toma)
VGA (640 x 480) a 12 fps,
QVGA (320 x 240) a 20 fps
Fotografía: EXIF 2.2 (compresión JPEG), organización de
archivo
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Tarjetas MMC o SD opcionales (el logotipo de SD es una
marca registrada de "SD Card Association").
Memoria interna de 32 MB
fps
DCF
ES
86www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom Z7590 Kodak EasyShare
Idiomas
Disparador automático10 segundos
Aviso sonoroEncendido, obturador, disparador automático, error, sonidos
Balance de blancosAutomático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras
Modo de descanso
automático
Modos de colorAlto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia
NitidezAlta, Normal, Baja
Estampado de la fechaNinguno, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode1/4 pulg. de metal
Tamaño9,9 cm (3,9 pulg.) x 8 cm (3,2 pulg.) x 8 cm (3,2 pulg.)
Peso340 g (12 onzas) sin pila ni tarjeta
Sí; 8 minutos
Capacidades de almacenamiento
El tamaño de los archivos puede variar en función del contenido y exposición de la
imagen, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse
puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la
memoria interna y disminuye la capacidad de almacenamiento.
www.kodak.com/go/support
ES
87
Apéndice
Capacidad de almacenamiento para fotografías:
compresión estándar
Número de fotografías
5,0 MP4,4 MP (3:2) 4,0 MP3,1 MP 1,8 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB911121524
Memoria interna de 32 MB1719212743
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1922243048
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3944486097
Tarjeta SD/MMC de 128 MB798897121195
Tarjeta SD/MMC de 256 MB159178196242391
Tarjeta SD/MMC de 512 MB319356392485783
Capacidad de almacenamiento para fotografías:
compresión fina
Número de fotografías
5,0 MP4,4 MP (3:2) 4,0 MP3,1 MP 1,8 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB455712
Memoria interna de 32 MB89101221
Tarjeta SD/MMC de 32 MB910111424
Tarjeta SD/MMC de 64 MB1820232848
Tarjeta SD/MMC de 128 MB3741465797
Tarjeta SD/MMC de 256 MB748392115194
Tarjeta SD/MMC de 512 MB149167185231389
ES
88www.kodak.com/go/support
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240)
Tarjeta SD/MMC de 16 MB59 seg.1 min. 53 seg.
Memoria interna de 32 MB1 min. 47 seg.3 min. 23 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1 min. 52 seg.3 min. 46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3 min. 59 seg.7 min. 32 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB7 min. 59 seg.15 min. 4 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB15 min. 58 seg.30 min. 8 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB31 min. 57 seg.60 min. 17 seg.
Funciones de ahorro de energía
Apéndice
Si no hay actividad
durante
1 minutoEl visor electrónico o la
8 minutosLa cámara se apaga de
Actividad de la
cámara
pantalla LCD se apaga.
forma automática.
www.kodak.com/go/support
Para volver a encenderla
Pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse cualquier botón, o inserte/saque
una tarjeta.
ES
89
Apéndice
Accesorios
Artículo DescripciónDónde adquirirlo
Objetivo gran angular
Schneider-Kreuznach
Xenar de 0,7 aumentos
Adaptador de objetivo
para cámaras
DX6490/Z7590 Kodak
Filtro para objetivos
(blanco y negro)
Adaptador CA de
voltios Kodak
5
Estuche para cámaras
digitales Kodak de la serie
de rendimiento
Pila recargable de ion-litio
Kodak EasyShare de
mAh
1700
Kit del cargador rápido de
pilas de ion-litio Kodak
Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de
pilas y cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de
viaje, kits de cartucho y papel fotográfico, bases para cámara, bases
de impresión, objetivos y más.
Amplíe su creatividad y opciones
fotográficas con este versátil objetivo
gran angular de 0,7 aumentos.
Le permite utilizar filtros y objetivos con
rosca de 55
Filtro de densidad neutra 102. Reduce la
luz en 2 intervalos (registro de densidad
0,6), roscas de 55
Filtro polarizador circular (roscas de
mm)
55
La forma más fácil para alargar la
duración de la pila. Enchufe la cámara
mientras esté descargando o viendo
imágenes.
Elegante y resistente para cámaras
digitales Kodak EasyShare.
Gran capacidad y se puede recargar
hasta 300 veces; tiempo de carga:
horas o menos.
3
Incluye seis enchufes diferentes para
varios países y voltajes de 110 y 240
voltios. Las pilas se venden por separado.
mm.
mm
www.kodak.com/go/
z7590accessories
ES
90www.kodak.com/go/support
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.