Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach, Xenar e Variogon são marcas registradas da Jos.
Schneider Optische Werke GmbH utilizadas mediante licença pela Eastman
Kodak Company.
P/N 4J3110_pt-br
Vistas superior e frontal
Recursos do produto
3
4
5
2
1
1Seletor4Flash retrátil
2Botão do obturador5Luz indicadora do cronômetro
interno/vídeo
3Microfone6Lente
6
www.kodak.com/go/support
PT-BR
i
Recursos do produto
Vistas laterais
2
3
4
5
6
1
1Slot para cartão SD/MMC 5Tampa da porta USB/entrada de
2Regulador de dioptria6Porta USB
3Conector de flash externo7Entrada de CC (5V)
4Tampa do conector de flash externo8Saída A/V (para exibição na TV)
PT-BR
iiwww.kodak.com/go/support
7
CC/saída A/V
8
Vista posterior
1
Recursos do produto
32
4
5
6
7
8
9
10
15
1Suporte da tira de pescoço9Joystick (mover );
2Botão para alterar EVF/LCD10 Botão de modo
3Visor eletrônico (EVF)11 Botão Review (Rever)
4Botão On/Off (Liga/Desliga)12 Botão Menu
5Zoom (grande-angular/telefoto)13 Botão Delete (Excluir)
6Suporte da tira de pescoço14 Anel de alimentação
7Botão de status 15 Tela de cristal líquido (LCD)
8Botão Share (Compartilhar)
14
12
13
Botão OK (pressionar)
11
www.kodak.com/go/support
PT-BR
iii
Recursos do produto
Vistas superior e inferior
2
3
1
4
5
7
Parte superiorParte inferior
1Alto-falante8Porta do compartimento de pilha
2Botão Sucessão de exposição/
Primeira seqüência rápida /
Última seqüência rápida
3Botão Close-up/Paisagem 10 Conector da estação
4Botão do flash11 Fixador para estação para câmera e
5Flash retrátil
6Botão para abrir o flash
7Botão do obturador
Conformidade com as regulamentações.......................................................95
www.kodak.com/go/support
PT-BR
vii
PT-BR
viiiwww.kodak.com/go/support
1Introdução
Instalação do software
IMPORTANTE:
Carregamento da pilha
A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela
primeira vez.
123
1 Insira a pilha no carregador.
2 Insira o plugue compatível com a sua tomada elétrica.
3 Coloque o carregador na tomada.
A luz indicadora fica vermelha. Quando a luz ficar verde, remova a pilha e retire o
carregador da tomada. O carregamento leva aproximadamente 3 horas.
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação
para câmera opcional Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite
Instale o software incluído no CD do Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera (ou estação) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser
instalado de forma incorreta. Consulte o guia Inicie aqui! ou a
software, página 58.
www.kodak.com/go/z7590accessories.
Instalação do
www.kodak.com/go/support 1
PT-BR
Introdução
Inserção da pilha
ATENÇÃO:
Use apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare.
1 Verifique se a câmera está desligada.
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira a pilha CRV3 como mostrado. Empurre a
pilha para dentro do compartimento.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Informações importantes sobre a pilha
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
A duração real da pilha varia de acordo com sua utilização.
Pilha de íon de lítio recarregável,
1700 mAh (KLIC 5001)
(incluída com a câmera)
275-325
0
Duração da pilha (número aprox. de fotos)
400
Recomendamos somente o uso de pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare.
Nem todas as pilhas de íon de lítio recarregáveis de 3,7 V são compatíveis com a
câmera. Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos
garantia.
pela
PT-BR
2www.kodak.com/go/support
Introdução
Pilha opcional: É possível usar uma pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare,
1050 mAh; no entanto ela tem carga menor. Conte com uma quantidade de fotos
aproximadamente 30% menor por carga completa do que com a pilha de 1700 mAh
fornecida com a câmera.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam a carga da pilha:
– Uso da Visualização rápida (página 14)
– Utilização excessiva do flash
– Uso da tela de cristal líquido (em vez disso, utilize o visor eletrônico)
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a pilha na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando,
pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/z7590accessories para obter informações sobre:Estação para câmera Kodak EasyShare — fornece energia à câmera, transfere
fotos para o computador e recarrega a pilha.
Estação impressora Kodak EasyShare — fornece energia à câmera, imprime
fotos de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e recarrega a
pilha.
Adaptador de CA de 5V da Kodak — fornece energia à câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
3
Introdução
Segurança e manuseio das pilhas
ATENÇÃO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas
podem estar quentes.
■ Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas.
isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se,
Se
superaquecer
■ Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos, umidade,
fogo ou temperaturas extremas.
■ Remova a pilha se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante
local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da
Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
■ Não carregue pilhas não-recarregáveis.
ou vazar.
PT-BR
4www.kodak.com/go/support
Introdução
Como ligar e desligar a câmera
■ Pressione o botão On/Off (Liga/Desliga).
A câmera estará pronta para tirar fotos quando o anel
de alimentação parar de piscar.
Será ativado o visor eletrônico ou a tela de cristal
líquido, dependendo de qual tenha sido usado por
último.
Anel de
alimentação
■ Pressione o botão On/Off (Liga/Desliga) para
desligar a câmera.
A câmera conclui as operações que estão
andamento.
em
Configuração do idioma
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Menu Configurar e pressione o botão
OK.
3 Mova o joystick para destacar Idioma e pressione o botão OK.
4 Mova o joystick para escolher um idioma: inglês, alemão, espanhol, francês,
italiano, português, chinês, coreano ou japonês.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Introdução
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem
câmera for ligada ou se a pilha for retirada por um longo período.
1 DEFINIR DATA/HORA fica em destaque. Pressione o botão OK.
2 Vá para a etapa 4 em Configuração de data e hora a qualquer momento.
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Menu Configurar e pressione
o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar Data e hora e pressione o botão OK.
4 Mova o joystick para ajustar a data e a hora. Mova o joystick para
avançar até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare atualizará o
A data e a hora foram redefinidas
relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter
informações detalhadas.
será exibida na primeira vez que a
PT-BR
6www.kodak.com/go/support
Introdução
Alteração entre o visor eletrônico e a tela de cristal
líquido
Sua câmera tem visor eletrônico (EVF). Assim como a tela de cristal líquido (LCD), o
visor eletrônico mostra exatamente o que a câmera captura.
Botão para
alterar EVF/LCD
NOTA: O visor eletrônico/tela de cristal líquido será desligado após 1 minuto, se não forem tiradas fotos.
Pressione qualquer botão para tornar a ligar o visor.
Utilização do regulador de dioptria
Você pode ajustar a nitidez do visor conforme desejar.
Regulador de dioptria
EVF
Pressione o botão do visor eletrônico/tela de cristal
líquido (EVF/LCD) para mudar do visor eletrônico
para a tela de cristal líquido e vice-versa.
A opção selecionada permanecerá ativa até que você
pressione o botão novamente.
■ Olhe através do visor eletrônico.
■ Gire o regulador de dioptria até que a imagem no
visor esteja nítida.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
7
Introdução
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones mostrados no visor eletrônico ou na tela de cristal líquido indicam as
configurações ativas da câmera e da foto.
Botão de
Status
Pressione o botão de status para ativar e
desativar os ícones.
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC
Sua câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões SD opcionais
para armazenamento removível e reutilizável das suas fotos e vídeos em um
revendedor de produtos Kodak ou em
NOTA: Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC. São aceitas outras marcas de SD, porém estas devem
ter o logotipo SD
cartão pela primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte a página 41).
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão. Não
insira nem retire um cartão quando a luz indicadora verde de
câmera pronta estiver piscando; este procedimento pode causar
danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
. (O logotipo SD é marca comercial da SD Card Association.) Ao usar o
www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
PT-BR
8www.kodak.com/go/support
Introdução
1 Desligue a câmera e abra a porta do compartimento
de cartão.
2 Coloque o cartão no corpo da câmera, como
indicado.
3 Empurre o cartão completamente no slot.
4 Feche a porta.
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre
o cartão e solte-o em seguida. Quando o cartão for
parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Consulte a página 87 para obter informações sobre
capacidades de armazenamento.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
A câmera está sempre pronta para fotografar — em Rever, Compartilhar ou
Configurar, mas não em Favoritas. No modo Vídeo, a câmera captura vídeos.
1 Pressione o botão On/Off (Liga/Desliga).
2 Gire o botão de modo para o modo desejado.
NOTA: Utilize o modo Auto (Automático) para tirar fotos em geral. (Consulte a página 17 para ver
outras opções de modos da câmera.)
3 Use o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. (Pressione o botão
EVF/LCD para alternar entre os visores. Consulte a
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe a descrição do modo e uma
visualização ao vivo.
NOTA: Abra o compartimento retrátil do flash para tirar fotos com flash (consulte a página 24). Um aviso
para abrir o flash será exibido no visor EVF/LCD quando a unidade do flash precisar ser aberta.
4 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco automático
(AF) e a exposição automática (AE).
O indicador de foco automático/exposição automática é exibido. Se o foco e/ou a
exposição apresentarem falha, recomponha a cena e tente novamente.
5 Continue pressionando o botão do obturador completamente para tirar a foto.
página 7.)
PT-BR
10www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Visor
eletrônico
Tela de cristal
líquido
Luz indicadora AF/AE
Luz indicadora AF/AE
verde — correto
vermelho — incorreto
falha no foco
falha na exposição
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
Quando se utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de enquadramento indicam
onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera tenta
focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na
cena.
1 Mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente.
Quando as marcas de enquadramento mudarem de azul para verde, o foco terá sido
atingido.
Com o botão do obturador pressionado parcialmente, você pode ter:
Marcas de
enquadramento
Foco central
Foco com centralização ampla
Foco lateral
www.kodak.com/go/support
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
PT-BR
11
Como fotografar e gravar vídeos
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e recomponha a
cena.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem ou Vídeo. Quando você estiver
utilizando o recurso Área do foco (
página 36) e configurar Centralizada, as marcas de
enquadramento serão fixadas na Centralização ampla.
Modos de captura
São exibidas somente as configurações ativas da câmera:
Medição de Seqüência rápida/
Exposição e Cronômetro interno
Pais agem/Close- up
Marcador de data
Nome do álbum
Zoom:
digital
telefoto
grande-angular
Histograma
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
NOTA:
Um histograma mostra a distribuição do brilho no tema da foto. Se o pico
Modo de flash
Tamanho da foto
Compactação
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
Modo de foco automático (AF)
Área do foco
Medida de exposição
Equilíbrio do branco
ISO
Pilha fraca (piscando = esgotada)
Modo de câmera
Compensação do flash
Compensação de exposição
estiver muito à direita no gráfico, o objeto está claro demais; se estiver muito à
esquerda, ele está escuro demais. A exposição ideal é obtida quando o pico se
encontra no meio do histograma.
PT-BR
12www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Modos de captura — botão do obturador pressionado
parcialmente
Pressione o botão do obturador parcialmente para exibir as configurações manuais
ativas:
NOTA: É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Pressione o botão Menu. Mova o joystick para destacar Tamanho do vídeo
e pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar o tamanho desejado e pressione o botão OK.
4 Para eliminar o ruído da câmera durante a gravação, desative o foco automático
contínuo (consulte
5 Use o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. (Pressione o botão
EVF/LCD para alternar entre o visor e a tela; consulte a
www.kodak.com/go/support
página 37).
página 7.)
PT-BR
13
Como fotografar e gravar vídeos
6 Pressione o botão do obturador parcialmente e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
Durante a gravação, GRAV pisca na tela e o tempo decorrido é exibido.
NOTA: Se preferir, mantenha o botão do obturador completamente pressionado por mais de dois segundos
para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador. A gravação
também será interrompida se o local de armazenamento estiver cheio. Consulte a
página 88 para
obter informações sobre a capacidade de armazenamento de vídeo.
Visualização rápida — Revisão da última captura
de foto/vídeo
Quando você tira uma foto ou grava um vídeo, o visor ou a tela da câmera exibe uma
visualização rápida de cerca de cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o vídeo
será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK para
Share
(Compartilhar)
OK
Delete (Excluir)
reproduzir o vídeo. Mova o joystick
ajustar o volume. Pressione OK novamente para
efetuar uma pausa no vídeo.
■ Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo para
enviar por e-mail (consulte a
página 62), marcar
como favorita ou imprimir. (Consulte a página 61.)
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e estiverem
sendo exibidos.
para
PT-BR
14www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
NOTA: Somente a foto final de uma sucessão de exposição (consulte a página 30) ou seqüência rápida de
fotos (consulte a página 32) será exibida durante a Visualização rápida. Se você selecionar a opção
Excluir, todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para excluir de forma seletiva, utilize o modo de
revisão (consulte a
página 51).
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até 10 vezes mais. O zoom óptico é
eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do objeto. (Consulte
as dicas para melhores fotos na
gravação do vídeo, mas não durante.
IMPORTANTE:
fotos de alto zoom.
Indicador de zoom
Coloque a câmera em uma superfície firme ou em um tripé quando tirar
Alcance do zoom
digital
Alcance do zoom
óptico
página 44.) É possível mudar o zoom óptico antes da
1 Use o visor ou a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
2 Empurre o botão de zoom para a opção Telefoto (T)
para aumentar o zoom. Empurre-o para a opção
Grande-angular (W) para diminuir o zoom.
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe a
imagem com zoom e o indicador de zoom.
3 Mantenha o botão do obturador pressionado
parcialmente para ajustar a exposição e o foco.
Em seguida, pressione o botão completamente
para tirar a foto. (Ao gravar vídeos, pressione e
solte o botão do obturador.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do zoom digital avançado
Use o zoom digital avançado em qualquer modo estático para obter uma
aproximação de 3 vezes mais além do zoom óptico. As configurações possíveis vão de
12X a 30X.
IMPORTANTE:
fotos de alto zoom.
1 Empurre o botão de zoom para o limite do zoom óptico de telefoto (10X). Solte o
botão e empurre-o novamente.
O visor eletrônico ou a tela de cristal líquido exibe a imagem com zoom e o indicador de
zoom.
2 Mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão completamente para tirar a
foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
Coloque a câmera em uma superfície firme ou em um tripé quando tirar
IMPORTANTE:
PT-BR
16www.kodak.com/go/support
Pode ocorrer uma diminuição na qualidade da imagem impressa quando
se utiliza o zoom digital. O controle deslizante do indicador de zoom pára e,
em seguida, fica vermelho quando o tamanho da foto é de
aproximadamente 1 MP. Para uma cópia aceitável de 10 x 15 cm, o
controle deslizante deverá permanecer azul.
Modos para fotografar
Botão de modo
Escolha o modo mais adequado ao tema e
às condições em que você vai fotografar
Use o modoPara
AutomáticoPara fotos em geral – oferece um equilíbrio excelente entre
qualidade de imagem e facilidade de uso.
Programa (P)Controle da compensação da exposição (a quantidade de luz que
entra na câmera) e da compensação do flash. A câmera define
automaticamente a velocidade do obturador e a abertura do
diafragma (f-stop) com base na iluminação da cena. O modo
Programa oferece a facilidade de fotografar automaticamente
com acesso a todas as opções do menu. Use o seletor para
escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C,
página 22.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
Prioridade de
abertura (A)
Controle da abertura do diafragma, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. O modo
Prioridade de abertura é usado principalmente para controlar a
profundidade de campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada
quando se usa o zoom óptico. Use o seletor para escolher as
configurações. (Consulte
Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
Como fotografar e gravar vídeos
Modos P, A, S, M e C, página 22.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
17
Como fotografar e gravar vídeos
Use o modoPara
Prioridade de
obturador (S)
Manual (M)Explore ao máximo os controles criativos. Você define a abertura
Personalizado
(C)
VídeoCaptura de vídeo com som. (Consulte a página 13.)
Controle da velocidade do obturador, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. A
câmera define automaticamente a abertura do diafragma para a
exposição apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado
principalmente para evitar falta de nitidez quando o objeto está
em movimento. Para evitar que a câmera balance, use um tripé
para velocidades baixas do obturador. Use o seletor para escolher
as configurações. (Consulte
Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
do diafragma, a compensação do flash, a velocidade do
obturador e a velocidade ISO. A compensação da exposição atua
como medida de exposição, recomendando a combinação
apropriada de abertura do diafragma e velocidade do obturador
para produzir uma exposição aceitável. Para evitar que a câmera
balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador. Use
o seletor para escolher as configurações. (Consulte
M e C, página 22.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
O modo "criado pelo usuário". Para a aplicação das
configurações P, A, S, M e qualquer uma das configurações
personalizadas (compensação da exposição, compensação do
flash, velocidade ISO), que são salvas independentemente de
outras configurações da câmera. Use o seletor para escolher as
configurações. (Consulte
Pressione o botão Menu para escolher um modo de captura.
(Consulte
Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
Modos P, A, S, M e C, página 22.)
Modos P, A, S,
Modos P, A, S, M e C, página 22.)
Modo de exposição personalizada, página 33.)
FavoritasExibe suas fotos favoritas. (Consulte a página 64.)
PT-BR
18www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Use o modoPara
CenaSimplesmente enquadre e fotografe ao tirar fotos em uma das 14
condições especiais. (Consulte
EsporteObjetos em movimento. Alta velocidade do obturador. As
pré-configurações da câmera são: f/2.8 – f/3.7, medida de
exposição de padrões múltiplos, foco multizona, ISO 100 – ISO
200.
RetratoRetratos que ocupem todo o espaço disponível para a foto.
Permite que o primeiro plano fique nítido e o fundo difuso. Para
obter melhores resultados, posicione a pessoa a pelo menos 2
metros de distância e mantenha a cabeça e os ombros dentro da
área de enquadramento. Use Telefoto para deixar o fundo ainda
mais difuso. As pré-configurações da câmera são: f/2.8 – f/3.7,
medida de exposição de padrões múltiplos, foco multizona, ISO
100.
Modos de cena, página 19.)
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Mova o joystick para exibir a descrição dos modos de cena.
NOTA: Se a tela da câmera for desativada, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de
cena SCN
Close-upObjetos a menos de 70 cm. f/2.8 – f/3.7, foco macro, medida de
Paisagem Cenário distante. O flash não
ParaPré-configurações da câmera
prioridade central, foco centralizado,
ISO 100
f/2.8 – f/3.7, foco infinito, medida de
dispara. No modo Paisagem, as
marcas de enquadramento do
foco automático (
não estão disponíveis.
página 11)
exposição de padrões múltiplos,
equilíbrio de branco em luz do dia,
ISO 100
www.kodak.com/go/support
PT-BR
19
Como fotografar e gravar vídeos
Use o modo de
cena SCN
Retrato
noturno
Paisagem
noturna
NeveCenas claras na neve.f/2.8 – f/3.7, compensação de
PraiaCenas claras na praia.f/2.8 – f/3.7, compensação de
TextoDocumentos.f/2.8 – f/3.7, foco macro,
Fogos de
artifício
FloresAproxima flores e pequenos
ParaPré-configurações da câmera
Reduz o efeito de olhos
vermelhos em cenas noturnas
ou com pouca iluminação.
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
ISO 140
Coloque a câmera em uma
superfície plana e estável ou use
um tripé.
Cenário distante à noite. O flash
não dispara. Coloque a câmera
em uma superfície plana e
f/2.8 – f/3.7, foco infinito, equilíbrio
de branco em luz do dia, medida de
prioridade central, ISO 100
estável ou use um tripé.
exposição +1, medida de prioridade
central, foco multizona, ISO 100
exposição +1, medida de prioridade
central, equilíbrio de branco em luz
do dia, ISO 100
compensação de exposição +1,
medida de prioridade central, ISO
140
O flash não dispara. Coloque a
câmera em uma superfície
plana e estável ou use um tripé.
f/5.6, exposição de 2 segundos, foco
infinito, medida de prioridade
central, equilíbrio de branco em luz
do dia, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, foco macro, equilíbrio
objetos em ambientes bastante
iluminados.
de branco em luz do dia, foco
centralizado, medida de prioridade
central, ISO 140
PT-BR
20www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Use o modo de
cena SCN
Discreto/
Museu
AutoRetrato
FestaPessoas em ambientes
CriançasFotos de ação de crianças sob
Luz de
fundo
ParaPré-configurações da câmera
Ocasiões que exigem discrição,
como casamentos ou
seminários. O flash e o som
desativados.
são
Close-up de você mesmo.
Garante o foco correto e reduz o
efeito de olhos vermelhos.
fechados. Reduz o efeito de
olhos vermelhos.
luz intensa.
Objetos que estão na sombra
ou com iluminação de fundo
(quando a luz está atrás
objeto).
do
f/2.8 – f/3.7, sem som, sem flash,
medida de exposição de padrões
múltiplos, foco multizona, ISO 100
f/2.8, foco macro, medida de
exposição de padrões múltiplos, foco
multizona, flash redutor de olhos
vermelhos, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
flash redutor de olhos vermelhos, ISO
140
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
ISO 140
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
flash de enchimento, ISO 100
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Como fotografar e gravar vídeos
Modos P, A, S, M e C
As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos
tiradas nesses modos. As configurações que você alterar no modo C só se aplicam às
fotos tiradas nesse modo.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P,
A, S ou M, os modos Automático e Cena manterão a configuração padrão do modo
de cores.
NOTA: As configurações, entre as quais as do flash, são mantidas para os modos P, A, S, M e C mesmo que
você mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir para padrão (consulte a
redefinir os modos P, A, S, M ou C para suas configurações padrão.
Abertura do diafragma — também conhecida
como f-stop, controla a abertura da lente, o que
determina a profundidade de campo. Números f
ISO
menores, por exemplo f/2.8, indicam uma maior
abertura da lente. Números f maiores, por exemplo
Abertura do
diafragma
Velocidade
do obturador
Compensação
de exposição
Compensação
do flash
Configuração de modo
f/8, indicam uma menor abertura da lente.
Os números f maiores mantêm a nitidez do objeto
principal; são adequados para fotos ao ar livre e em
ambientes bem iluminados. Os números f menores
são adequados para retratos e ambientes com
pouca iluminação. As configurações de abertura
máxima e mínima são afetadas pelo zoom óptico.
Velocidade do obturador — controla o tempo durante o qual o obturador
permanece aberto. O ícone de uma mão trêmula
alerta para velocidades
baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do obturador.)
Compensação de exposição — permite que o usuário ajuste manualmente a
exposição; ideal para o controle de luz de fundo e cenas não-convencionais. Se a
foto ficar clara demais, diminua a compensação; se ficar escura demais,
aumente-a.
página 38) para
PT-BR
22www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Compensação do flash — controla o brilho do flash (+0,5, +1,0, -0,5, -1,0). O
objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está disponível com o flash
desligado.
ISO — controla a sensibilidade do sensor da câmera (80, 100, 200, 400, 800).
Ajustes mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir “chuvisco” na
foto. Você só pode usar ISO 800 no ajuste 1,8 MP do tamanho da foto. (Consulte
Tamanho da foto, página 34.)
Consulte as dicas para melhores fotos na
página 44
.
Utilização do seletor para alterar as configurações dos modos
P, A, S, M ou C
O seletor controla o número f, a velocidade do obturador, a compensação de
exposição e do flash e o ISO. Use o botão Menu para alterar as outras configurações.
Seletor:
•Gire para mover o
cursor ou alterar
configurações.
• Pressione para
abrir ou salvar
configurações.
Opções de modo P, A, S, M ou C
www.kodak.com/go/support
Branco — selecionável
Amarelo — valor variável
Cinza — não-selecionável
Vermelho — fora do alcance
PT-BR
23
Como fotografar e gravar vídeos
1 Gire o botão de modo para P, A, S, M ou C.
As opções de modo serão exibidas.
2 Utilize o seletor:
■ Gire o seletor para mover o cursor pelas configurações disponíveis.
■ Pressione o seletor para abrir uma configuração.
■ Gire o seletor para alterar o valor da configuração .
■ Pressione o seletor para salvar a configuração.
3 Pressione o botão Menu para alterar outras configurações (consulte a página 33).
4 Fotografe.
Uso do flash retrátil
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. É possível alterar a configuração do flash na maioria dos modos
estáticos, exceto no modo de Seqüência rápida; a configuração do flash retorna ao
padrão quando você sai do modo ou desliga a câmera.
Como ligar o flash
Botão de abertura
Deslize o botão de abertura do flash para levantar
o flash e ativá-lo.
NOTA: A unidade de flash deve estar aberta para
você poder usar o flash e para mudar os modos
do flash. Um aviso para abrir o flash será exibido
no visor EVF/LCD quando a unidade do flash
precisar ser aberta.
PT-BR
24www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Alteração das configurações do flash
Botão
Pressione o botão do flash várias vezes
para percorrer as opções de flash
(consulte a tabela de modos de flash).
NOTA: O ícone de flash ativo é exibido na
área de status do visor eletrônico ou da
tela de cristal líquido.
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomDistância do flash
Grande-angular0,6 a 4,9 m em ISO 140
Telefoto2,0 a 3,7 m em ISO 140
Comportamen
to do ícone de
flash
Piscando O flash está se recarregando. Aguarde. Fotografe quando o ícone parar
www.kodak.com/go/support
CausaAção
piscar.
de
O botão do flash está
pressionado, o flash está
fechado.
Abra a unidade do flash ou fotografe
sem
flash.
PT-BR
25
Como fotografar e gravar vídeos
Modos de flashO flash dispara
AutomáticoQuando necessário devido às condições de iluminação.
EnchimentoSempre que uma foto for tirada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto). Se
houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um
tripé. Consulte as dicas para melhores fotos na
Redutor
olhos
de
vermelhos
DesligadoNunca.
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para tirar a foto. Se as condições de iluminação
exigirem o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos
vermelhos, o flash irá disparar apenas uma vez.
página 44.
NOTA: O recurso de sincronismo de flash "Rear-curtain" é ativado automaticamente quando o flash é
disparado e a velocidade do obturador está definida em 1/30 seg. ou mais. O flash dispara
imediatamente antes do obturador se fechar, a fim de criar um efeito de facho de luz atrás do objeto
em movimento, para dar um aspecto mais natural. Esse recurso existe somente nos modos S, M, C e
Retrato noturno.
PT-BR
26www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Configurações do flash em cada modo
As configurações do flash são predefinidas para cada modo de fotografia.
Modos de capturaConfiguração
padrão
AutomáticoAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
RetratoAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
EsporteAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
P, A, S,
M, C
P, A, S, M e CAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
Modos de cena
Close-upDesligadoAutomático, Desligado e Enchimento
PaisagemDesligadoDesligado
Retrato noturnoRedutor de olhos
vermelhos*
Paisagem noturna DesligadoDesligado
NeveAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
PraiaAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
TextoDesligadoAutomático e Desligado
Configurações disponíveis
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
Automático, Desligado, Enchimento e
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
Fogos de artifício DesligadoDesligado
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Como fotografar e gravar vídeos
Modos de capturaConfiguração
padrão
FloresDesligadoAutomático, Desligado e Enchimento
Discreto/museuDesligadoDesligado
Auto-retratoRedutor de olhos
vermelhos*
FestaRedutor de olhos
vermelhos*
CriançasAutomático*Automático, Desligado, Enchimento e
Luz de fundoEnchimentoEnchimento
VídeoDesligadoDesligado
Primeira
seqüência rápida
Última seqüência
rápida
Sucessão de
exposição
DesligadoDesligado
DesligadoDesligado
DesligadoDesligado
Configurações disponíveis
Automático, Desligado, Enchimento e
Redutor de olhos vermelhos
Automático, Desligado, Enchimento e
Redutor de olhos vermelhos
Redutor de olhos vermelhos
* Quando se altera para Automático ou Redutor de olhos vermelhos nesses modos, a
configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
PT-BR
28www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Uso de uma unidade de flash externa
Use uma unidade de flash externa quando quiser iluminação adicional ou especial.
Você também pode usar o flash embutido na câmara para obter mais preenchimento
com o flash.
1 Desligue a câmera e a unidade de flash.
2 Abra a tampa do conector de flash externo.
Conector de
flash externo
3 Conecte o cabo da unidade de flash externa ao
conector de flash externo da câmera.
A unidade de flash externa estará carregada quando
conectada à câmera. O flash irá sincronizar-se a
qualquer velocidade do obturador. Consulte o guia do
Tampa do conector
do flash externo
usuário da sua unidade de flash externa para obter
mais detalhes.
NOTA: O conector aceita todos os cabos padronizados de unidades
de flash externas, sendo o máximo de 500 volts.
Fotos em Close-up e Paisagem
Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas muito próximas ou
muito distantes. Não disponível nos modos de cena.
Close-up/Paisagem
1 Coloque o botão de modo em qualquer modo de
captura.
2 Pressione o botão Close-up/Paisagem
repetidamente até o ícone ou aparecer na
barra de status.
3 Fotografe.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Como fotografar e gravar vídeos
Fotos em close-up
Use a configuração Close-Up para obter mais nitidez e riqueza de detalhes em
fotos tiradas à pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. A
câmera ajusta a distância do foco automaticamente dependendo da posição do
zoom.
Posição do zoomDistância em Close-Up
Grande-angular0,12 a 0,7 m
Telefoto1,2 a 2,1 m
Consulte as dicas para melhores fotos na
página 44
.
Fotos de paisagens
Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância tenham a máxima
nitidez possível. Com essa configuração, a câmera usa foco automático infinito. No
modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (consulte a
página 11) não estão disponíveis.
Utilização da sucessão de exposição
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira três fotos — uma
em exposição +, outra em 0 e
Sucessão de
exposição
outra em -.
1 Ajuste o intervalo de sucessão de exposição. (Consulte Intervalo de sucessão de
exposição, página 35.)
2 Na maioria dos modos estáticos, pressione o botão Sucessão de exposição
repetidamente para escolher
PT-BR
30www.kodak.com/go/support
.
Determinar o melhor nível de
exposição para suas condições
baseado na avaliação das três fotos.
Como fotografar e gravar vídeos
3 Mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente para ajustar o foco
automático e a exposição.
4 Pressione o botão do obturador completamente para tirar as fotos.
A câmera tirará três fotos. Para avaliá-las, pressione o botão Review (Rever). A sucessão
de exposição é desligada após a captura das fotos.
Utilização da compensação da exposição com sucessão de
exposição
Nos modos P, A e S, é possível usar a compensação da exposição junto com a
sucessão de exposição.
Se a compensação da
exposição estiver
definida em
0,0
+1,0+0,7, +1,0, +1,3
-1,0-1,3, -1,0, -0,7
E se o intervalo de
sucessão de exposição for
ajustado para
o padrão +/-0,3
As exposições tomadas
serão
-0,3, 0,0, +0,3
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira até cinco fotos (duas por segundo)
enquanto o botão do obturador está pressionado.
Primeira
seqüência
rápida
Última
seqüência
rápida
A câmera tira até 30 fotos (duas por segundo até 15
segundos) enquanto o botão do obturador está
pressionado. Quando o botão do obturador é
liberado, somente as quatro últimas fotos são salvas.
As 5 primeiras fotos
são salvas.
As 4 últimas fotos
são salvas.
1 Na maioria dos modos estáticos, é possível pressionar o botão Seqüência rápida
repetidamente para escolher uma opção.
2 Mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente para ajustar o foco
automático e a exposição.
3 Pressione o botão do obturador completamente, e mantenha-o
pressionado, para tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é liberado, quando as fotos
são tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: A tela EVF/LCD não será exibida durante a seqüência rápida.
Captura de um evento
esperado.
Exemplo:
Uma pessoa
balançando
um taco de golfe.
Captura de um evento
quando o momento da
ocorrência é incerto.
Exemplo:
Uma criança
apagando velas de
aniversário.
PT-BR
32www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Gire o botão de modo para o modo desejado.
2 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis em todos
os modos.)
3 Mova o joystick para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Modo de exposição
personalizada
Escolha o modo preferido de
exposição. (Consulte
Personalizado (C), página 18.)
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Cronômetro interno
Ligue ou desligue o cronômetro
interno.
Essa configuração permanecerá
até você tirar a foto, girar o botão
de modo ou desligar a câmera.
Programa (padrão)
P
ASM
Prioridade de abertura
Prioridade de obturador
Manual
Disponível somente no modo Personalizado (C).
Ligada
Desligada (padrão)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Compactação
Defina uma compactação.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração é
exibida na área de status como "S"
ou "F".
5,0 MP (padrão) — para cópias de até 50 x
cm; as fotos apresentam melhor resolução e
75
tamanho de arquivo maior.
4,4 MP (3:2) — ideal para cópias de 10 x
cm sem cortes. Também para cópias de até
15
x 75 cm
50
4,0 MP — para cópias de até 50 x 75 cm; as
fotos apresentam resolução média e tamanho de
arquivo menor.
3,1 MP — para cópias de até 28 x 36 cm; as
fotos apresentam resolução média e os tamanhos
de arquivo são menores.
1,8 MP — para impressão de cópias de 10 x
cm, envio por e-mail, Internet, exibição na tela
15
ou economia de espaço.
Padrão (S)(padrão)
JPG
Fina (F)
NOTA: A configuração Fina produz arquivos de
tamanho maior.
PT-BR
34www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação.
A tela de cristal líquido/visor
eletrônico mostra o Equilíbrio do
branco escolhido. Essa
configuração permanecerá até
você alterá-la.
Intervalo de sucessão de
exposição
Ajuste o intervalo de sucessão de
exposição.
P, A, S, M, C: essa configuração
permanecerá até você alterá-la ou
tirar fotos.
Automático, Cena: essa
configuração permanecerá até
você girar o botão de modo ou
desligar a câmera.
Automático (padrão) — corrige
automaticamente o equilíbrio do branco. Ideal
para fotos em geral.
Luz do dia — para fotos com iluminação
natural.
Tungstênio — corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem
flash em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente — corrige o tom esverdeado
da luz fluorescente. Ideal para fotografar sem
flash em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas fluorescentes.
Sombra (exterior) — para fotos tiradas à
sombra, ao ar livre.
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
+/- 0,3 EV (padrão)
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Consulte Utilização da sucessão de exposição,
página 30.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Medida de exposição
Avalie os níveis de luminosidade
em áreas específicas de uma
cena.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração é
exibida à direita de Visualização ao
vivo se ajustada para Prioridade
central ou Prioridade pontual.
Área do foco
Selecione uma área grande ou
concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração é
exibida à direita de Visualização ao
vivo se ajustada para Centralizada
ou Zona Selecionável.
Padrões múltiplos (padrão) — avalia as
condições de iluminação em toda a imagem para
oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal
para fotos em geral.
Prioridade central — avalia as condições
de iluminação do objeto centralizado no visor.
Ideal para objetos posicionados contra a luz.
Prioridade pontual — semelhante à
Prioridade central, exceto que a medição é
concentrada em uma área menor do objeto
centralizado no visor. Um círculo indica o ponto
de medição. Ideal quando se precisa da exposição
exata de uma área específica da foto.
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
Multizona (padrão) — avalia três zonas
para que o foco da foto seja distribuído por igual.
Ideal para fotos em geral.
Centralizada — avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal para quando se
precisa do foco exato de uma área específica.
Zona Selecionável — move a moldura de
enquadramento para o centro, esquerda ou
direita.
Não disponível nos modos Automático, Cena
Vídeo.
ou
PT-BR
36www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Controle do foco
automático (AF)
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Modo de cores
Defina os tons.
Nos modos Automático e Cena,
essa configuração permanecerá
até você girar o botão de modo ou
desligar a câmera.
Foco automático contínuo (padrão) — usa
sensor externo de foco automático e foco
automático TTL (através da lente). Como a
câmera está sempre buscando o foco, não há
necessidade de pressionar o botão do obturador
parcialmente para focalizar.
Foco automático simples — usa sensor
externo de foco automático e foco automático TTL
quando o botão do obturador é pressionado
parcialmente.
Lente acessória com foco
automático
Não disponível no modo Vídeo.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto/branco
Sépia (para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados)
— usa TTL-AF.
NOTA: O software EasyShare também permite
transformar uma foto colorida em
preto-e-branco ou sépia, mas não pode mudar
uma foto em preto-e-branco ou sépia para
colorida.
Não disponível no modo Vídeo.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções e ícones que aparecem na
Visualização ao vivo
Nitidez
Controle o brilho da foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Redefinir para padrão
Redefina todas as configurações
de fotografia para os valores
padrão.
Definir álbum (estático)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Armazenamento de imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Duração de vídeo (Vídeo)
Escolha a duração padrão de
vídeo (útil nos vídeos com
cronômetro interno).
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Alto
Normal (padrão)
Baixa
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
Redefina o modo
P, A, S, M ou C
padrão.
Ligado ou Desligado
Selecione nomes de álbuns antes de tirar fotos ou
gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos
feitos serão marcados com esses nomes de
álbuns. Consulte a
Automático (padrão) — a câmera utiliza o
cartão de memória, se instalado. Caso contrário,
utiliza a memória interna.
Memória interna — a câmera utiliza
sempre a memória interna, mesmo que um cartão
esteja inserido.
Contínuo (padrão) — desde que haja espaço
no cartão ou na memória interna ou até que você
pressione o botão do obturador. Escolha uma
duração de 5, 15 ou 30 segundos.
Consulte Utilização das configurações para
personalizar sua câmera.
página 42.
para seu valor
PT-BR
38www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização das configurações para personalizar sua
câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Configurar e pressione o
botão OK.
3 Mova o joystick para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar ao menu anterior.
Visualização rápida
Exiba uma foto ou vídeo (por cinco
segundos) após sua captura.
Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom
digital.
Aviso de impressãoPausa(padrão) — quando o controle
www.kodak.com/go/support
Ligado (padrão)
Desligado
Contínuo — sem pausa entre o zoom óptico
o digital.
e
Pausa (padrão) — após atingir o zoom
óptico de 10X, o botão de zoom deve ser
liberado e novamente ativado para iniciar o
zoom digital.
Nenhum — o zoom digital é desativado.
deslizante azul do indicador parar durante o
zoom digital, o botão de zoom deverá ser
liberado e reativado. O controle deslizante
ficará vermelho quando a foto não puder mais
oferecer uma cópia aceitável de
cm x 15 cm.
10
Nenhum — não há pausa.
PT-BR
39
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções
Temas sonorosSó obturador
Padrão
Clássica
Jazz
Ficção
Volume do somDesligado
Baixo (padrão)
Médio
Alto
Descrição do modo
Exibe a descrição de um modo ao
selecioná-lo.
Data e horaConsulte a página 6.
Ligado (padrão)
Desligado
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional
para conectar a câmera à TV ou a
NTSC (padrão) — padrão utilizado na
América do Norte e no Japão.
PAL — padrão utilizado na Europa e na China.
outro dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos para serem
Ligado (padrão)
Desligado
exibidas com o lado correto para
cima.
Marcador de data
Insere a data nas fotos.
Escolha um formato de data ou desative o
recurso. O padrão é Desligado.
Data do vídeoLigado (padrão) — escolha entre três
formatos de data com ou sem horas e minutos.
Desligado
Idioma Escolha um idioma (consulte a página 5).
PT-BR
40www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
ConfiguraçãoÍconeOpções
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui todas
as fotos e vídeos, inclusive
os arquivos protegidos. Se
o cartão for removido
Cartão de memória — exclui tudo o que
está no cartão; formata o cartão.
Cancelar — sai sem fazer alteração.
Memória interna — exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes
de álbuns e fotos favoritas; formata a memória
interna.
durante a formatação,
poderá ser danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Fornece o modelo da câmera e informações
sobre o firmware.
Como aparecer na foto ou no vídeo
Use o Cronômetro interno para estabelecer um intervalo de 2 ou 10 segundos entre o
momento em que você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é
tirada ou o vídeo é gravado.
1 Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé.
2 Selecione o modo desejado (Estático ou Vídeo).
3 Pressione o botão Menu.
4 Mova o joystick para destacar Cronômetro interno e pressione o botão
OK.
5 Mova o Joystick para destacar 10 segundos (para você ter tempo de entrar
na cena) ou 2 segundos (para liberar o obturador automático com a câmera em
um tripé), e pressione o botão OK.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Como fotografar e gravar vídeos
6 Componha a cena. Mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão
completamente. Rapidamente se posicione na cena.
A luz indicadora do Cronômetro interno na parte frontal da câmera pisca lentamente
durante 8 segundos e depois rapidamente durante 2 segundos antes de a foto ser
tirada ou de o vídeo ser gravado.
O Cronômetro interno é desativado após o vídeo ter sido gravado ou a foto ter sido
tirada, bem como quando o modo é alterado.
NOTA: A duração padrão do vídeo é contínua. O vídeo pára quando você pressiona o botão do obturador
ou quando não há mais espaço de armazenamento disponível. Para alterar a duração do vídeo,
consulte a
página 40.
página 38. Para desativar os sons da câmera do Cronômetro interno, consulte a
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare que acompanha sua câmera (consulte a página 58)
para criar nomes de álbuns no computador. (Para adquirir a versão mais recente do
software EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) Você pode copiar
até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes de álbum da câmera na próxima vez
que conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do software Kodak
EasyShare para obter informações detalhadas.
PT-BR
42www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar um nome de álbum e pressione o botão OK.
Repita a operação para selecionar mais de um nome de álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, mova o joystick para destacar
Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela da câmera, a sua seleção de álbum será
exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um
álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador (consulte a
página 67), o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos no
álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
43
Como fotografar e gravar vídeos
Dicas para melhores fotos
Zoom
Ao usar faixas maiores de zoom, coloque a câmera sobre uma superfície plana e firme
ou use um tripé.
10X1X
Imagens capturadas a f/3,7,
1/500 seg.
30X (digital)
PT-BR
44www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Compensação de exposição
Quando quiser controlar a exposição de objetos posicionados contra a luz ou tirar
fotos com iluminação variada, use a compensação de exposição.
Se a foto ficar clara demais, diminua a compensação (-); se ficar escura demais,
aumente-a (+). Use o seletor para acessar essa função (consulte a
Compensação de
exposição
página 23).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
45
Como fotografar e gravar vídeos
Abertura do diafragma e velocidade do obturador (modo
Manual)
Você pode escolher manualmente a melhor combinação de abertura do diafragma
(número f) e velocidade do obturador para obter a compensação de exposição
apropriada à sua configuração em particular.
As imagens têm um maior alcance de foco com um maior número f, como f/8.
Contudo, essa não é a melhor escolha para fotografar objetos em movimento;
portanto é preferível usar números f-stop menores, como f/2.8.
Grande-angular, f/2.8Zoom de 10X, f/3.6
f/8
NOTA: Algumas velocidades do obturador não são mostradas.
PT-BR
46www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Flash de enchimento
O flash de enchimento acompanha a câmera (consulte a página 26) e é um dos
recursos preferidos dos usuários. Use o flash de enchimento para tirar retratos em
dias de sol, evitando assim aquelas sombras escuras sob os olhos, nariz ou sob a aba
do boné. Ele também é útil para cenas com luz lateral e de fundo, com pessoas ou
objetos próximos e com detalhes que você queira revelar.
Use Compensação de exposição ou Compensação do flash quando necessário,
ajustando o seletor (consulte a
Flash de enchimento ligado
página 22).
Flash de enchimento desativado
Imagens capturadas no modo Retrato
www.kodak.com/go/support
PT-BR
47
Como fotografar e gravar vídeos
Close-ups com modo close-up
O ícone de flor na câmera indica que você está no modo Close-up. Uma vez no
modo Close-up, sua câmera tira fotos nítidas a curtas distâncias (consulte a
página 30). A câmera ajusta a distância do foco automaticamente dependendo da
posição do zoom. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
O modo Telefoto close-up permite que você mantenha-se à distância do tema da foto
(quando quiser fotografar borboletas e abelhas nas flores, por exemplo, sem
perturbá-las).
Grande-angular close-up
a 12,7 cm
Telefoto close-up
a 76,2 cm
Imagens capturadas a f/5, 1/500 seg.
PT-BR
48www.kodak.com/go/support
3Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora
opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 5
www.kodak.com/go/z7590accessories.)
Exibição de fotos e vídeos um a um
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para avançar ou retroceder pelas fotos e vídeos. Para uma
rolagem mais rápida, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela.
V Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/support 49
PT-BR
Revisão de fotos e vídeos
Verificação do status da câmera no modo de revisão
Pressione o botão Review (Rever). São exibidos os recursos aplicados à foto ou ao
vídeo atual:
Marca de Imprimir/número de cópias
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Nome do álbum
Histograma
Setas de rolagem
Proteger
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
Modo de revisão
Exibição de várias fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para a posição .
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar Várias fotos e pressionar o botão OK.
Miniaturas de fotos e vídeos são exibidas.
Para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte, mova o joystick para a
.
posição
Para percorrer as miniaturas uma a uma, mova o joystick para a posição .
Para ver apenas a foto selecionada, pressione o botão OK.
PT-BR
50www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
Reprodução de vídeo
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para a posição para localizar um vídeo. (No modo Várias
fotos, destaque um vídeo e pressione o botão OK. Quando se destaca um vídeo no
modo Várias fotos, a duração do vídeo é exibida no alto da tela da câmera.)
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo, pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Para ajustar o volume, mova o joystick para a posição .
Para voltar ao início do vídeo, mova o joystick para a posição durante a reprodução.
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
Para ir à foto ou ao vídeo anterior ou seguinte, mova o joystick para a posição .
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para a posição para localizar uma foto ou um vídeo (ou
destacar um deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Mova o joystick para a posição para destacar uma opção e pressione o
botão OK:
FOTO ou VÍDEO—exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR—sai da tela Excluir.
TODAS—exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
Para excluir outras fotos e vídeos, volte à etapa 2.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção para poder
excluí-los (consulte a
página 53).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Revisão de fotos e vídeos
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Empurre o botão de zoom para ampliar a foto entre
1X e 8X.
Para ver diferentes partes da foto, mova o joystick
para a posição
.
Para exibir novamente a foto no tamanho 1X
(original), pressione o botão OK.
Para sair do modo Ampliar, pressione o botão OK.
Para sair do modo Rever, pressione o botão Review
(Rever).
Alteração das configurações opcionais de revisão
No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais de
revisão.
Álbum (página 54)Copiar (página 57)
Proteger (página 53)Várias fotos (página 50)
Armazenamento de
imagens (
Apresentação de slides
(
PT-BR
52www.kodak.com/go/support
página 38)
página 55)
Informações sobre fotos e vídeos
página 53)
(
Menu Configurar (página 39)
Revisão de fotos e vídeos
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para a posição para destacar Proteger e pressione o
botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos). A
formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para a posição para destacar
3 Pressione o botão de status uma ou duas
www.kodak.com/go/support
uma foto ou vídeo.
vezes para ver informações sobre a foto ou o vídeo.
PT-BR
53
Revisão de fotos e vídeos
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar as fotos e os vídeos da câmera
com nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare que acompanha sua câmera (consulte a página 58)
para criar nomes de álbuns no computador. (Para adquirir a versão mais recente do
software EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) Depois você pode
copiar até 32 nomes de álbuns para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda
do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para a posição para destacar Álbum e pressione o
botão OK.
4 Mova o joystick para a posição para destacar um álbum e pressione o botão
OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, mova o joystick para a posição
para percorrer as fotos. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione o
botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
PT-BR
54www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador (consulte a
página 67), o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos no
álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a
opcional de CA de 5V da Kodak.
(Visite www.kodak.com/goz7590accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Apresentação de slides
3 Mova o joystick para a posição para destacar Iniciar apresentação e
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
página 56. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador
e pressione o botão OK.
pressione o botão OK.
As fotos e vídeos aparecem uma vez, na ordem em que foram criados.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de 5 segundos. O intervalo de exibição
pode ser definido entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para a posição para
destacar Intervalo e pressione o botão OK.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
55
Revisão de fotos e vídeos
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para a posição para
destacar Ciclo e pressione o botão OK.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Ligado e pressione o botão
OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor do computador ou em
qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem
na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou
em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a página 40). Se
você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em andamento, a
apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do
aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
PT-BR
56www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local do
qual você está copiando. Consulte a
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Copiar e pressione o
botão OK.
3 Mova o joystick para a posição para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO — copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR — retorna ao menu Rever.
TODAS — copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a
página 51).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas. As
configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
página 53.
página 38.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
4Instalação do software
Requisitos mínimos do sistema Requisitos mínimos de hardware
■ Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1
ou XP
Internet Explorer 5.01 ou posterior
Processador de 233 MHz ou superior
■ Macintosh OS X 10.2.3, 10.3
Safari 1.0 ou posterior
Instalação do software
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Instalação do software:
Computador com sistema operacional Windows — se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a
letra da unidade de CD-ROM.
■ 128 MB de RAM (64 MB de RAM
para Windows 98, 98SE, 2000 SP1
ou ME)
■ 200 MB de espaço disponível no
disco rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
antes
de conectar a câmera ou a
estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser
instalado incorretamente.
PT-BR
58www.kodak.com/go/support
Instalação do software
Mac OS X — clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows — selecione Completa para
instalar todos os aplicativos automaticamente. Selecione Personalizada para
escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X — siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando solicitado.
Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns
dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de
Internet para fazer o registro eletronicamente. Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register
.
5 Reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus, ative-o
novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak
EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
5Compartilhamento de fotos
vídeos
e
Pressione o botão Share (Compartilhar)
para marcar fotos e vídeos.
Depois de transferidos compartilhá-los
selecionando:
FotosVídeos
Imprimir (página 61)✔
E-mail (página 62)✔✔
Favoritas (página 64)
Para fácil organização no seu computador e
compartilhamento na câmera.
NOTA: As marcas de compartilhamento permanecerão até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
não
marcado for copiado, a marca de compartilhamento
marcado for copiado no software EasyShare, a marca de compartilhamento será copiada.) Em uma
seqüência rápida, somente a última foto é marcada durante a Visualização rápida.
PT-BR
60www.kodak.com/go/support
será copiada. (Se uma foto ou vídeo
✔✔
Compartilhamento de fotos e vídeos
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto/vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 49.)
página 14).
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Mova o joystick para a posição
para localizar uma foto.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Imprimir e pressione o
botão OK.*
3 Mova o joystick para a posição para selecionar o número de cópias (de 0 a
99). O número zero remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4 Opcional: Você pode aplicar diferentes quantidades de cópias a outras fotos.
Mova o joystick para a posição
quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta
etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas,
pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito
anteriormente. A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
para localizar uma foto. Mantenha a
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Compartilhamento de fotos e vídeos
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento:
■ Destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK.
■ Selecione Sim ou Não quando perguntado se deseja excluir todas as cópias.
■ Pressione o botão OK.
A opção Cancelar impressão não está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare. Para obter mais
informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação impressora ou
do cartão, consulte a
página 70.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão
4,4 MP (3:2) (consulte a
página 34).
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare que acompanha a câmera para criar um catálogo de
endereços de e-mail no computador. (Para adquirir a versão mais recente do software
EasyShare, visite www.kodak.com/go/z7590downloads.) Depois você pode copiar até
32 endereços de e-mail para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Mova o joystick para a posição
para localizar uma foto ou vídeo.
2 Mova o joystick para a posição para destacar E-mail e pressione o
botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
PT-BR
62www.kodak.com/go/support
Compartilhamento de fotos e vídeos
3 Mova o joystick para a posição para destacar um endereço de e-mail e
pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, mova o joystick
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Mova o joystick para a posição para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador
(consulte
endereços especificados. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para
obter
a página 67), a tela de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os
informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
63
Compartilhamento de fotos e vídeos
Marcação de fotos como favoritas
Você pode armazenar suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna
da câmera para depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA:
As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são
armazenadas no computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas – cópias
pequenas de seus originais – são transferidas de volta para sua câmera para
que você possa compartilhá-las.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro etapas:
1. Fotografe
2. Marque as fotos
favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Mova o joystick para a
posição para localizar uma foto.
2 Mova o joystick para a posição para destacar Favorita
e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status.
Para remover a marcação, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
PT-BR
64www.kodak.com/go/support
Compartilhamento de fotos e vídeos
3. Transfira fotos
para o computador
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, carregue e use o
software Kodak EasyShare fornecido com a câmera (consulte a
página 58).
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte
a página 67) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o assistente do software o
ajudará a fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas fotos
favoritas. Depois disso, as fotos serão transferidas para o
computador. As fotos favoritas são carregadas na seção Favoritas da
memória interna da câmera.
4. Veja as favoritas
na câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Mova o joystick para a posição para percorrer suas fotos
favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer
outra posição.
Para exibir as fotos ou vídeos em um cartão ou na memória interna
de fotos "não-favoritas", pressione o botão Review (Rever).
(Consulte a
página 49.)
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides
página 55)
(
Várias fotos (página 50)Menu Configurar (página 39)
Remover todas as favoritas
página 66)
(
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte
www.kodak.com/go/support
Tamanho da foto, página 34.)
PT-BR
65
Compartilhamento de fotos e vídeos
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas. As
favoritas serão restauradas em sua câmera na próxima transferência de fotos para o
computador. Para remover as favoritas individualmente, use o software EasyShare.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima transferência de fotos da câmera para o computador, use o assistente
Favoritas da câmera no software EasyShare para recriar seu álbum Favoritas da câmera
ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas tiradas com esta câmera (e não importadas de outra origem) são boas para
impressão de cópias de 10
cm x 15 cm.
PT-BR
66www.kodak.com/go/support
6Transferência e impressão
fotos
de
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
Transferência de fotos e vídeos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação
do computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
antes
de conectar a câmera ou
na porta com a identificação USB
www.kodak.com/go/support 67
PT-BR
Transferência e impressão de fotos
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões multimídia/SD
Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z7590accessories.
Impressão a partir de uma estação impressora
Kodak EasyShare ou do computador
Computador — clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
detalhes sobre como imprimir a partir do computador.
Estação impressora — encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e
imprima diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z7590accessories.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC
opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
PT-BR
68www.kodak.com/go/support
Transferência e impressão de fotos
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto, www.ofoto.com) é um
dos muitos serviços de impressão on-line oferecidos pelo software Kodak EasyShare.
Você pode facilmente:
■ Transferir fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns — e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão direta com uma impressora compatível
com PictBridge
Sua câmera é dotada de tecnologia PictBridge, portanto você pode imprimir
diretamente em impressoras compatíveis com PictBridge, sem a necessidade de um
computador. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente
carregadas ou um adaptador opcional
de CA de 5 V da Kodak
■ Impressora compatível com
PictBridge
■ Cabo USB fornecido com a câmera
Conexão da câmera à impressora
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador de CA de 5 V da Kodak (acessório
opcional), conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
3 Conecte a câmera à impressora usando o cabo USB fornecido com a câmera. Para
obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
69
Transferência e impressão de fotos
Impressão de fotos
1 Ligue a impressora. Gire o botão de modo da câmera para Auto (Automático).
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
2 Mova o joystick para a posição para escolher uma opção de impressão e
pressione o botão OK.
Foto atualPressione para escolher uma foto. Escolha o número de
cópias.
Fotos marcadasSe sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão (consulte a
impressão.
Cópia-índiceImprime miniaturas de todas as cópias. Será necessário uma ou
mais folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um
tamanho de impressão.
Todas as fotosImprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento
de imagens
Acessa a memória interna, um cartão ou Favoritas.
página 62) e escolha um tamanho de
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora. Para transferir fotos para o computador, consulte a
página 67.
Se você girou o botão de modo para Favoritas, a foto favorita atual será exibida.
Como desconectar a câmera da impressora
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
PT-BR
70www.kodak.com/go/support
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
LS443
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Não compatível
Acessório de
câmera
personalizado
Adaptador
Estação
■ outras, incluindo estações para
câmera e estações impressoras
Série 3
Acessório de
câmera
personalizado
Estação
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/z7590accessories.
PT-BR
71
7Solução de problemas
Se você tiver dúvidas sobre a câmera, comece por aqui. Informações técnicas
adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe, localizado no CD do software Kodak
EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre a solução de problemas, visite
www.kodak.com/go/z7590support.
Problemas com a câmera
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.■ Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois
A câmera não se desliga e
a lente não se retrai.
Os botões e controles da
câmera não funcionam.
A lente não se estende
quando a câmera é ligada
ou não se retrai.
O visor eletrônico/tela de
cristal líquido está escuro
ou não liga.
No modo Rever, é exibida
uma tela azul ou preta em
vez de uma foto.
reinsira a pilha ou substitua-a.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Coloque a câmera em uma estação para câmera ou estação
impressora Kodak EasyShare (vendidas separadamente) e
tente novamente.
■ Conecte a câmera a um adaptador de CA de 5V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente. Consulte a
página 2 para obter mais informações.
■ Verifique se a pilha na câmera está carregada.
■ Ligue e desligue a câmera.
■ Se o problema persistir, procure ajuda (consulte a página 79).
■ Retire a tampa da lente.
■ Pressione o botão EVF/LCD para alternar a tela.
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira todas as fotos para o computador (consulte a
página 67).
■ Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
memória interna e/ou outro cartão de memória.
PT-BR
72www.kodak.com/go/support
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O número de fotos
restantes não diminui
depois que você tira uma
foto.
A orientação da foto não
está correta.
O flash não dispara.■ Abra a unidade de flash (página 24).
O local de
armazenamento está
total ou parcialmente
cheio.
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue tirar
uma foto.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando
normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada
foto é tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Configure o sensor de orientação para a posição Ligado
(página 40).
■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações
necessárias (página 24).
■ Transfira as fotos para o computador (página 67).
■ Apague as fotos do cartão ou insira um cartão novo
(página 8).
■ Mude o local de armazenamento de imagens para a memória
interna (página 38).
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 91)
antes de colocar a pilha na câmera.
■ Coloque uma pilha carregada (página 1).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Pressione o botão do obturador completamente (página 10).
■ Coloque uma pilha carregada (página 1).
■ Aguarde até que o indicador de foco automático/exposição
automática (AF/AE) fique verde antes de tentar tirar outra
foto.
■ A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 67), apague as fotos da câmera (página 51) ou
cartão, mude o local de armazenamento ou insira um cartão.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
73
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Uma mensagem de erro é
exibida no visor
eletrônico/tela de cristal
líquido.
■ Desligue a câmera.
■ Retire o cartão de memória da câmera.
■ Remova a pilha e limpe os contatos com um pano limpo e
seco (página 91).
■ Reinstale a pilha.
■ Ligue a câmera.
■ Se nada disso funcionar, entre em contato com o
atendimento ao cliente (página 80).
O cartão de memória não
é reconhecido ou a
câmera congela com o
■ O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(a página 8).
■ Use outro cartão de memória.
cartão.
Problemas de computador/conectividade
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não se
comunica com a câmera.
As fotos não são
transferidas para o
computador.
A apresentação de slides
não funciona em um
dispositivo de vídeo
externo.
■ Ligue a câmera.
■ Coloque uma pilha carregada (página 1).
■ Verifique se o cabo USB está bem conectado às portas da
câmera e do computador (página 67).
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 58).
■ Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou
PAL, página 40).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão
corretas (consulte o guia do usuário do dispositivo).
PT-BR
74www.kodak.com/go/support
Solução de problemas
Problemas de qualidade da foto
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura demais
ou subexposta.
A foto está clara demais. ■ Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
■ Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
■ Use o flash de enchimento (página 24) ou mude de lugar
para que a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (página 24).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
mantenha o botão do obturador pressionado
parcialmente. Quando o indicador AF/AE se acender em
verde, pressione o botão do obturador completamente
para tirar a foto.
■ Use o modo P para ajustar a compensação de exposição e de
flash (página 23).
■ Use o modo P (página 23) e Zona selecionável (consulte Área
do foco, página 36).
■ Desligue o flash (página 24).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (página 24).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
mantenha o botão do obturador pressionado
parcialmente. Quando o indicador AF/AE ficar verde,
pressione o botão do obturador completamente para tirar
a foto.
■ Use o modo P para ajustar a compensação de exposição e de
flash (página 23).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
75
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto não está nítida.■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
mantenha o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando o indicador AF/AE ficar verde,
pressione o botão do obturador completamente para tirar
a foto.
■ Limpe a lente (página 91).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up
se você estiver a mais de 0,7 m do objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use
um tripé, especialmente ao fotografar com configurações
elevadas de zoom ou quando houver pouca iluminação.
PT-BR
76www.kodak.com/go/support
Solução de problemas
Status da luz do anel de alimentação
Status Causa
O anel de alimentação
não pode ser ligado e a
câmera não funciona.
O anel de alimentação se
acende em verde
contínuo.
O anel de alimentação se
acende em laranja.
O anel de alimentação
pisca em verde.
O anel de alimentação
pisca em laranja.
■ Ligue a câmera.
■ Recarregue a pilha ou coloque uma nova (página 2).
■ Coloque o botão de modo na posição Off (Desligado) e
depois na posição On (Ligado).
■ A câmera está ligada e pronta para tirar uma foto ou gravar
um vídeo.
■ A câmera está no modo Favorita.
■ A atualização do firmware da câmera está em andamento.
■ A câmera está conectada ao computador, e a conexão USB
está ativa.
■ A data e a hora foram definidas com a lente retraída.
■ A câmera foi desligada quando uma foto estava sendo
processada e salva. A câmera está funcionando
normalmente. O processamento é concluído antes do
desligamento.
■ Não retire o cartão enquanto a luz indicadora estiver
piscando.
■ A câmera está funcionando normalmente quando é ligada.
Tire fotos quando a luz parar de piscar.
■ A câmera está funcionando normalmente durante o modo de
conexão ao computador.
■ A pilha está fraca ou descarregada. Recarregue a pilha
(página 1).
■ A temperatura interna da câmera está muito alta. Deixe a
câmera desligada por alguns minutos e ligue-a novamente.
Se o problema persistir, procure ajuda (página 80).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
77
Solução de problemas
Problemas com a impressão direta (PictBridge)
Status CausaSolução
Não é possível encontrar
a foto desejada.
A interface do menu
Impressão direta se
desliga.
Não é possível imprimir
fotos.
A câmera ou a impressora
exibe uma mensagem de
erro.
Continua tendo problemas?
Visite www.kodak.com/go/z7590support ou consulte o Capítulo 8, Como obter
ajuda.
Em caso de problemas com a impressão direta, entre em contato com o fabricante da
impressora.
O botão de modo está na
posição Favoritas.
A câmera está acessando
o cartão ou a memória
interna.
O tempo limite do menu
Impressão direta se
esgotou.
Há um problema de
conexão.
Há um problema de
alimentação.
Há um problema com a
câmera ou com a
impressora.
Gire o botão de modo para Auto
(Automático).
Use o menu Impressão direta para
alterar o local de armazenamento de
imagens.
Pressione qualquer botão para
exibi-lo novamente.
Verifique se há uma conexão entre a
câmera e a impressora (
Verifique se a câmera e a impressora
estão conectadas à fonte de
alimentação (
Siga as instruções para solucionar o
problema.
página 69).
página 69).
PT-BR
78www.kodak.com/go/support
8Como obter ajuda
Links úteis
CâmeraSuporte para o seu produto (Perguntas
freqüentes, informações sobre solução
de problemas, etc.)
Compra de acessórios para câmeras
(estações para câmera, estações
impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e
firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
Software Informações sobre o software EasyShare www.kodak.com/go/easysharesw
Ajuda sobre o sistema operacional
Windows e como trabalhar com fotos
digitais
Outros Suporte para câmeras, software,
acessórios, etc.
Informações sobre estações impressoras
Kodak EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para
impressão a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir
cores mais vivas e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/z7590support
www.kodak.com/go/z7590accessories
www.kodak.com/go/z7590downloads
(ou clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 79
PT-BR
Como obter ajuda
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar
diretamente com um representante do atendimento ao cliente. Antes de telefonar,
conecte a câmera ou a estação ao computador. Fique próximo ao computador e tenha
as seguintes informações em mãos:
Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/z7590support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z7590
CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCDCCD de 1/2,5 pol., proporção de 4:3
Tamanho da imagem de
saída (tamanho da foto)
Visor
Tela de cristal líquido
colorida (LCD)
Visor colorido –
Eletrônico (EVF)
Visualização (LCD/EVF)Taxa de quadros: 30 quadros por segundo (fps)
Lente
Lente da câmeraLente com zoom óptico de 10X, f/2.8 – f/3.7,
2576 x 1932 pixels (5,0 MP)
2576 x 1716 pixels (4,4 MP)
2304 x 1728 pixels (4,0 MP)
2048 x 1536 pixels (3,1 MP)
1552 x 1164 pixels (1,8 MP)
Visor híbrido de alta resolução de 56 mm;
640 x 240 pixels (153 mil pixels)
Tela de cristal líquido e visor eletrônico não-simultâneos;
6,5 mm, 311 mil pixels.
38 a 380 mm (equivalente a 35 mm)
PT-BR
82www.kodak.com/go/support
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z7590
Sistema de focoSensor externo passivo híbrido de foco automático; multizona,
zona centralizada ou selecionável. Foco automático contínuo nos
modos de filme e de visualização.
Alcance:
Grande-angular padrão: 0,6 m até infinito
Telefoto padrão: 2,0 m até infinito
Grande-angular close-up: 0,12 a 0,7 m
Telefoto close-up: 1,2 a 2,1 m
Infinidade de grande-angular e telefoto: 20 m até infinito
Zoom digitalZoom avançado contínuo de 3X em incrementos de 0,2X que
começam com zoom óptico a 10X (modo de exibição na tela de
cristal liquido)
Zoom óptico10X, 38 a 380 mm (equivalente a 35 mm);
F= 6,32 a 63,2 mm real
Rosca de lente acessória Sim (dentro do anel da lente)
Anteparo para lenteTampa da lente
Exposição
Medida de exposiçãoTTL-AE com modos de programa;
exposição automática de padrões múltiplos, prioridade central,
prioridade pontual
Alcance de exposiçãoAlcance da exposição automática:
EV 5,3 a 16,0 (em grande-angular)
Alcance total: EV 0 a 16,0 (em grande-angular)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
83
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z7590
Modo de exposiçãoModo de exposição automática programada: Automático, P, A, S,
M, C e Cena.
Prioridade de abertura em exposição automática: f/2.8 – f/8 em
grande-angular
Exposição automática de prioridade do obturador: 16 a 1/1000
seg. em grande-angular
Exposição manual total (redução de ruído: subtração de imagem
em preto a > 0,7 seg.)
Compensação de exposição: ±2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
Velocidade do obturador Obturador mecânico com CCD elétrico. Auto: 16 – 1/1700 seg.;
Manual: 16 a 1/1000 seg.
Velocidade ISOAutomática: 80, 100, 200, 400, 800 (800 em 1,8 MP)
Selecionável: modos P, A, S, M ou C
Flash
Flash eletrônicoNúmero-guia 12 em ISO 140; flash automático com sensor de luz
Alcance:
Grande-angular: 0,6 a 4,9 m em ISO 140
Tele: 2,0 a 3,7 m em ISO 140
Modos de flashAutomático, Enchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
Sincronismo de flash
externo
Captura
Modos de capturaAutomático, Programa, Prioridade de abertura, Prioridade de
SeletorUsado para ajustar Compensação de exposição, Exposição
Sim, máximo de 500 volts
obturador, Manual, Personalizado, Esporte, Retrato, Cena (14),
Vídeo
automática de prioridade de abertura, Exposição automática de
prioridade do obturador, ISO, Compensação de flash, Exposição
manual total.
PT-BR
84www.kodak.com/go/support
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z7590
Modo de seqüência
rápida
Buffer de imagem estática Memória interna de 32 MB
Captura de vídeoTamanho da imagem/taxa de quadro: VGA (640 x 480) a 12 fps,
Formato de arquivo de
imagem
Armazenamento de
imagens
Capacidade da memória
interna
Revisão
Visualização rápidaSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL
Alimentação
Pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare (KLIC-5001), adaptador de CA de 5V
opcional
Comunicação com o computador
USB, via cabo USB; estação para câmera ou estação impressora EasyShare
Primeira seqüência rápida de 5 fotos; Última seqüência rápida de
fotos; ambas a 2 fps
4
(Exposição automática, foco automático e equilíbrio de branco
automático executados somente para a primeira foto.)
QVGA (320 x 240) a 20 fps
Estático: EXIF 2.21 (compactação JPEG), organização de arquivos
DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Cartão MMC ou SD opcional (O logotipo SD é marca
comercial da SD Card Association.)
Memória interna de 32 MB
www.kodak.com/go/support
PT-BR
85
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z7590
Retorno de somAlimentação, obturador, cronômetro, erro, modos de som
Equilíbrio do brancoAutomático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente, Sombra
(exterior)
Modo de espera
automático
Modos de coresCor alta, Cor natural, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia
NitidezAlta, normal, baixa
Marcador de dataNenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Montagem de tripé1/4 pol., metálico
Tamanho9, 96 cm x 8,12 cm x 7,99 cm
Peso340 g sem pilha nem cartão
Sim. 8 minutos
PT-BR
86www.kodak.com/go/support
Apêndice
Capacidades de armazenamento
Os tamanhos dos arquivos podem variar em função do conteúdo e exposição da foto.
Você poderá armazenar um número maior ou menor de fotos e vídeos. As fotos
Favoritas ocupam espaço extra na memória interna e diminuem a capacidade de
armazenamento.
Capacidade de armazenamento de fotos —
compactação padrão
Número de fotos
5,0 MP4,4 MP (3:2) 4,0 MP3,1 MP 1,8 MP
Cartão SD/MMC de 16 MB911121524
Memória interna de 32 MB1719212743
Cartão SD/MMC de 32 MB1922243048
Cartão SD/MMC de 64 MB3944486097
Cartão SD/MMC de 128 MB798897121195
Cartão SD/MMC de 256 MB159178196242391
Cartão SD/MMC de 512 MB319356392485783
www.kodak.com/go/support
PT-BR
87
Apêndice
Capacidade de armazenamento de fotos — compactação fina
Número de fotos
5,0 MP4,4 MP (3:2) 4,0 MP3,1 MP 1,8 MP
Cartão SD/MMC de 16 MB455712
Memória interna de 32 MB89101221
Cartão SD/MMC de 32 MB910111424
Cartão SD/MMC de 64 MB1820232848
Cartão SD/MMC de 128 MB3741465797
Cartão SD/MMC de 256 MB748392115194
Cartão SD/MMC de 512 MB149167185231389
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240)
Cartão SD/MMC de 16 MB59 s1 min 53 s
Memória interna de 32 MB1 min 47 s3 min 23 s
Cartão SD/MMC de 32 MB1 min 52 s3 min 46 s
Cartão SD/MMC de 64 MB3 min 59 s7 min 32 s
Cartão SD/MMC de 128 MB7 min 59 s15 min 4 s
Cartão SD/MMC de 256 MB15 min 58 s30 min 8 s
Cartão SD/MMC de 512 MB31 min 57 s60 min 17 s
PT-BR
88www.kodak.com/go/support
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutodesligará o visor
eletrônico/tela de
líquido
cristal
8 minutosentrará no modo
desligamento
de
automático
Pressione o botão OK.
Pressione qualquer botão ou
insira/retire o cartão.
Estojo para câmera digital
Kodak série Performance
Pilha de íon de lítio
recarregável Kodak
EashyShare — 1700 mAh
Kit de carregador rápido
para pilha de íon de lítio
Kodak
Veja a lista completa em nosso site na Internet (pilhas e
carregadores, cartões de memória, tripés, bolsas para câmeras, kits
de viagem, kit de cartucho e papel fotográfico, estações para
câmera, estações impressoras, lentes, etc.)
Dê asas à sua criatividade e aumente
seus recursos fotográficos com a versátil
lente grande-angular 0,7X.
Permite adicionar lentes e filtros de rosca
de 55 mm
Filtro de densidade neutra 102. Reduz a
luminosidade em 2 f-stops (log de
densidade de 0,6),
rosca de 55 mm
Filtro de polarização circular
(rosca de 55 mm)
Uma maneira fácil de aumentar a
duração da pilha. Conecte sua câmera
enquanto estiver fazendo download ou
revendo suas fotos.
Moderno e resistente, para câmeras
digitais da série Kodak EasyShare.
Oferece excelente capacidade e
carrega-se até 300 vezes em 3 horas ou
menos.
Contém 6 plugues universais que variam
de 110 a 240 volts. Pilhas vendidas
separadamente.
www.kodak.com/go/
z7590accessories
PT-BR
90www.kodak.com/go/support
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.