Wszystkie umieszczone w podręczniku obrazy ekranów zostały zasymulowane.
Kodak i EasyShare są znakami towarowymi firmy Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach, Xenar i Variogon są znakami towarowymi Jos. Nazwa
Schneider Optische Werke GmbH użyta zgodnie z licencją firmy Eastman Kodak
Company.
Informacje dotyczące zgodności z przepisami......................................................................86
www.kodak.com/go/support
PL
vii
viiiwww.kodak.com/go/support
PL
1
Czynności wstępne
Instalacja oprogramowania
WAŻNE:
Oprogramowanie z płyty CD Kodak EasyShare należy zainstalować przed
podłączeniem aparatu (lub stacji dokującej) do komputera. W przeciwnym razie
oprogramowanie może nie zainstalować się prawidłowo. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji Od tego zacznij! lub w rozdziale
strona 54
.
Instalacja oprogramowania,
Ładowanie akumulatora
Dostarczony akumulator litowo-jonowy wymaga naładowania przed pierwszym użyciem.
123
1
Włóż akumulator do ładowarki.
2
Włóż wtyczkę, która odpowiada typowi gniazda sieciowego.
3
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Kontrolka zaświeci się na czerwono. Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, wyjmij
akumulator i odłącz ładowarkę. Ładowanie trwa około 3 godzin.
Akumulator można także naładować, używając opcjonalnej stacji dokującej aparatu lub
drukarki ze stacją dokującą Kodak EasyShare. Te i inne akcesoria można kupić u sprzedawcy
produktów firmy Kodak lub na stronie internetowej
www.kodak.com/go/z7590accessories.
www.kodak.com/go/support 1
PL
Czynności wstępne
Wkładanie akumulatora
OSTROŻNIE:
W aparacie należy stosować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Kodak
EasyShare.
1
Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
2
Przesuń i unieś pokrywę komory akumulatora na
spodzie aparatu, aby ją otworzyć.
3
Włóż akumulator w sposób pokazany na rysunku.
akumulator do komory.
Wsuń
4
Zamknij pokrywę komory akumulatora.
Ważne informacje o akumulatorach
Typy i wydajność zamiennych akumulatorów firmy Kodak
Rzeczywista wydajność akumulatorów może się różnić od podanej w zależności od sposobu
użytkowania aparatu.
Akumulator litowo-jonowy (Li-Ion)
1700 mAh (KLIC 5001)
dostarczony w komplecie
z aparatem.
275–325
0
Wydajność akumulatora (przybliżona liczba zdjęć)
400
Zalecamy stosowanie wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare.
Akumulatory litowo-jonowe 3,7
V niektórych producentów mogą nie pasować do tego
aparatu. Uszkodzenia spowodowane stosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte
gwarancją.
2www.kodak.com/go/support
PL
Czynności wstępne
Akumulator opcjonalny: można używać akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare
mAh, jednak posiadają one niższą moc. Należy liczyć się, że przy pełnym naładowaniu
1050
akumulatora będzie można wykonać o około 30% zdjęć mniej niż w przypadku zastosowania
dołączonego do aparatu akumulatora 1700
mAh. Należy spodziewać się około 30% mniej
zdjęć przy pełnym naładowaniu niż w przypadku zastosowania dołączonego do aparatu
akumulatora 1700
mAh.
Zwiększanie żywotności akumulatorów
■ Należy ograniczyć czynności powodujące duże zużycie akumulatora, takie jak:
– używanie szybkiego podglądu (str. 13 ),
– nadmierne używanie lampy błyskowej,
– korzystanie z ekranu LCD. Zaleca się korzystanie z ekranu wizjera EVF.
■ Brud na stykach akumulatorów może zmniejszać ich wydajność. Przed włożeniem
akumulatora do aparatu należy wyczyścić styki czystą, suchą szmatką.
■ Wydajność akumulatorów spada w temperaturach poniżej5°C. Korzystając z aparatu
niskiej temperaturze, należy nosić ze sobą zapasowe akumulatory i chronić je przed
w
zimnem. Nie należy wyrzucać niedziałających zimnych akumulatorów, gdyż mogą
odzyskać funkcjonalność po powrocie do temperatury pokojowej.
one
Na stronie www.kodak.com/go/z7590accessories można uzyskać informacje
o następujących akcesoriach:
Stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare —
obrazów do komputera i ładowanie akumulatora litowo-jonowego.
Drukarka ze stacją dokującą Kodak EasyShare —
wydruków o wymiarach 10
x 15 cm niezależnie od tego, czy jest podłączona do komputera,
przesyłanie obrazów i ładowanie akumulatora.
Zasilacz sieciowy Kodak 5 V —
służy do zasilania aparatu.
umożliwia zasilanie aparatu, przesyłanie
służy do zasilania aparatu, wykonywania
www.kodak.com/go/support
PL
3
Czynności wstępne
Bezpieczeństwo i użytkowanie akumulatorów
OSTROŻNIE:
Przed wyjęciem akumulatorów należy poczekać, aż ostygną; akumulatory
mogą być gorące.
■ Należy przeczytać i stosować wszystkie instrukcje i ostrzeżenia producenta
akumulatorów.
■ Należy używać wyłącznie akumulatorów zatwierdzonych do użytku z tym produktem.
■ Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
■ Należy uważać, aby styki akumulatorów nie dotykały metalowych przedmiotów, takich jak
np. monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji do
rozładowania, rozgrzania lub wycieku elektrolitu.
■ Akumulatorów nie należy demontować, wkładać w odwrotny sposób lub narażać na
działanie płynów, wilgoci, ognia lub skrajnych temperatur.
■ Podczas długotrwałego przechowywania produktu należy usunąć z niego akumulatory.
Jeśli nastąpi wyciek z akumulatora wewnątrz produktu, należy skontaktować się
lokalnym przedstawicielem obsługi klienta firmy Kodak.
z
■ Jeśli nastąpi kontakt elektrolitu ze skórą, należy przemyć dane miejsce wodą
skontaktować się z lekarzem. Dodatkowe informacje dotyczące zdrowia można uzyskać
i
lokalnego przedstawiciela obsługi klienta firmy Kodak.
u
■ Zużyte akumulatory należy usuwać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w tym
zakresie.
■ Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii.
4www.kodak.com/go/support
PL
Czynności wstępne
Włączanie i wyłączanie aparatu
■ Naciśnij przycisk wł./wył.
Aparat gotowy jest do wykonywania zdjęć, gdy pierścień
zasilania przestanie migać.
Zależnie od ustawień aparatu przed wyłączeniem będzie
aktywny wizjer EVF bądź ekran LCD.
■ Naciśnij przycisk wł./wył., aby wyłączyć ekran aparatu.
Pierścień zasilania
Aparat zakończy rozpoczęte zadania.
Ustawianie języka
1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka , podświetl opcję Language [Język] , a następnie naciśnij
przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka wybierz język: English [angielski], German [niemiecki],
Spanish [hiszpański], French [francuski], Italian [włoski], Portuguese [portugalski],
Chinese [chiński], Korean [koreański] lub Japanese [japoński].
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
www.kodak.com/go/support
PL
5
Czynności wstępne
Ustawianie daty i czasu
Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy
Po pierwszym włączeniu aparatu, a także wtedy gdy aparat nie był użytkowany przez dłuższy
czas i nie było w nim akumulatora, pojawi się komunikat
Date and Time have been reset
i czas zostały wyzerowane].
1
Opcja SET DATE & TIME [Ustaw datę i czas] jest podświetlona. Naciśnij przycisk OK.
2
Przejdź do punktu 4 w sekcji Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień.
Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień
1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Date & Time [Data i czas] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka ustaw datę i czas. Za pomocą joysticka przejdź do
kolejnego ustawienia.
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
UWAGA: Po podłączeniu aparatu do komputera oprogramowanie Kodak EasyShare może spowodować
przestawienie zegara w aparacie, w zależności od posiadanego systemu operacyjnego.
info rmacji na ten temat znajduje się w pomocy programu Kodak EasyShare.
Więcej
[Data
6www.kodak.com/go/support
PL
Czynności wstępne
Przełączanie pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD
Aparat posiada wizjer elektroniczny EVF (Electronic Viewfinder). Wizjer EVF, podobnie jak
ekran LCD (Liquid Crystal Display, wyświetlacz ciekłokrystaliczny), wyświetla to, co
fotografuje aparat.
Przycisk
przełączania
EVF/LCD
UWAGA: Ekran wizjera EVF/LCD wyłącza się po jednej minucie, jeśli nie są wykonywane żadne zdjęcia.
dowolny przycisk, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
Naciśnij
Korzystanie z pokrętła korekcji optycznej
Za pomocą pokrętła można dostosować ostrość wizjera EVF do własnych upodobań.
Pokrętło korekcji optycznej
Wizjer E VF
Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby przełączać
się pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD.
Wybór nie zmieni się do momentu ponownego
naciśnięcia przycisku.
■ Spójrz przez wizjer EVF.
■ Kręć pokrętłem korekcji optycznej, aż obraz wizjera
nabierze ostrości.
Sprawdzanie stanu aparatu i zdjęcia
Ikony pojawiające się na ekranie wizjera EVF/LCD wskazują aktualne ustawienia aparatu
zdjęcia.
i
Przycisk
stanu
www.kodak.com/go/support
Naciśnij przycisk stanu , aby wyłączyć i włączyć
ikony.
PL
7
Czynności wstępne
Przechowywanie zdjęć na karcie SD lub MMC
Aparat jest wyposażony w 32 MB pamięci wewnętrznej. Można kupić dodatkowe karty SD,
służące jako wymienny nośnik wielokrotnego użytku do przechowywania zdjęć i filmów wideo,
u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie
www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
UWAGA: Zaleca się korzystanie z kart Kodak SD lub MMC. Dopuszczalne są inne rodzaje kart SD, jednak muszą one
posiadać logo SD
po raz pierwszy i przystąpieniem do fotografowania zaleca się ją sformatować (patrz str. 38).
OSTROŻNIE:
Kartę można włożyć tylko w jeden sposób; wpychanie jej na siłę może
spowodować uszkodzenie aparatu lub karty. Nie należy wkładać ani
wyjmować karty w czasie, gdy miga zielona kontrolka gotowości; może to
spowodować uszkodzenie zdjęcia, karty lub aparatu.
. (Logo SD jest znakiem towarowym SD Card Association). Przed użyciem karty
1
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę gniazda karty.
2
Ustaw kartę w sposób pokazany na obudowie aparatu.
3
Wsuń kartę do końca do gniazda.
4
Zamknij pokrywę.
Aby wyjąć kartę, wyłącz aparat. Popchnij kartę,
następnie ją zwolnij. Wyciągnij częściowo wysuniętą
a
kartę.
Informacje o pojemności pamięci, patrz str. 80.
8www.kodak.com/go/support
PL
2
Fotografowanie i nagrywanie
filmów wideo
Fotografowanie
Aparat jest zawsze gotowy do wykonywania zdjęć w trybie Review [Przeglądanie], Share
[Współdzielenie], Setup [Ustawienia], ale nie w trybie Favorites [Ulubione]. (W trybie Video
[Film] aparat nagrywa filmy).
1
Naciśnij przycisk wł./wył.
2
Obróć pokrętło trybu do wybranego ustawienia.
UWAGA: Tryb Auto [Automatyczny] jest odpowiedni do wykonywania zdjęć w standardowych sytuacjach.
(Patrz str. 15 , aby poznać opcje innych trybów aparatu).
3
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu. (Naciśnij
przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego wyświetlacza. Patrz
Zarówno ekran wizjera EVF, jaki i LCD wyświetla opis trybu oraz widok na żywo (Liveview).
UWAGA: Aby wykonać zdjęcie z lampą błyskową, należy otworzyć podnoszoną lampę (patrz str. 23). W sytuacji, gdy
należy użyć lampy, na ekranie wizjera EVF/LCD pojawi się komunikat Open Flash [Otwórz lampę]
informujący o konieczności otworzenia lampy.
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona ikona AF lub AE, oznacza to, że ostrość lub
parametry ekspozycji nie zostały ustawione automatycznie. W takim przypadku należy
ponownie wykadrować ujęcie.
Korzystanie ze znaczników kadrowania automatycznego ustawiania
ostrości
Zarówno podczas korzystania z ekranu wizjera EVF, jak i ekranu LCD znaczniki kadrowania
wskazują obszar, w którym aparat ustawia ostrość. Aby zdjęcie było jak najlepsze, aparat
usiłuje nastawić ostrość na obiekty przedniego planu, nawet jeśli nie są one w centrum kadru.
1
Naciśnij przycisk migawki
Gdy znaczniki kadrowania zmienią kolor z niebieskiego na zielony, ostrość została
nastawiona.
Znaczniki kadrowania
do połowy i przytrzymaj
.
Gdy przycisk migawki wciśnięty jest do połowy:
Fokus centralny
Fokus centralny – szeroki
Fokus boczny
Fokus centralny i boczny
Fokus lewy i prawy
10www.kodak.com/go/support
PL
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
2
Jeżeli aparat nie jest skierowany na odpowiedni obiekt (lub znaczniki kadrowania znikają),
zwolnij przycisk migawki i ponownie wykadruj zdjęcie.
3
Naciśnij przycisk migawki
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
UWAGA: Znaczniki kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film]. Jeśli jako
ustawienie Focus Zone [Obszar ogniskowania] (
str. 33) została wybrana opcja Center Zone [Obszar
centralny], znaczniki kadrowania zostaną ustawione jak dla fokusu centralnego – szerokiego.
Tryby fotografowania
Wyświetlane są tylko bieżące ustawienia aparatu:
Seria zdjęć/pomiar ekspozycji/
samowyzwalacz
Krajobraz/makro
Datownik
Nazwa albumu
Zbliżenie:
cyfrowe
teleobiekt yw (T)
szeroki kąt (W)
Histogram
Przesłona
Szybkość migawki
Tryby pracy lampy
Rozmiar zdjęcia
Kompresj a
Pozostała liczba zdjęć/pozostały czas
Miejsce przechowywania
Try b AF
Obszar ogniskowania
Pomiar warunków ekspozycji
Balans bieli
Czułość ISO
Słaba bateria (symbol migający = bateria rozładowana)
Tryb aparatu
UWAGA: Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Video [Film] .
2
Naciśnij przycisk menu. Za pomocą joysticka zaznacz opcję Video Size [Rozmiar
Video], a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz wybraną wielkość, a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Aby zmniejszyć szum aparatu podczas nagrywania, wyłącz ciągłe ustawianie ostrości –
Continuous AF [Ciągły AF] (patrz
5
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu. (Naciśnij
przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego wyświetlacza, patrz
6
Naciśnij przycisk migawki do końca, a następnie go zwolnij. Aby zatrzymać nagrywanie,
ponownie naciśnij i zwolnij przycisk migawki.
Podczas nagrywania na ekranie miga komunikat REC [Nagrywanie] i wyświetlany jest czas
nagrywania.
12www.kodak.com/go/support
PL
str. 34).
str. 7).
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UWAGA: Można również rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk migawki do końca i przytrzymując przez ponad
2 sekundy. Aby zatrzymać nagrywanie, należy zwolnić przycisk migawki. Nagrywanie zostaje zatrzymane
również wtedy, gdy miejsce przechowywania zdjęć zapełni się. Patrz
str. 81, aby uzyskać informacje
o pojemności pamięci na filmy.
Szybki podgląd — przeglądanie właśnie wykonanego
zdjęcia lub nagranego filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu na ekranie wizjera EVF lub ekranie LCD wyświetlany
jest przez około 5 sekund szybki podgląd (Quickview). W trakcie wyświetlania zdjęcia lub
filmu wideo można wykonywać następujące operacje:
■
PrzyciskPrzycisk
wsp ółdz ielen iausuwa nia
Przeglądanie:
wideo zostanie zapisany.
■
Odtwarzanie (filmu):
odtworzyć film wideo. Za pomocą joysticka
można ustawić głośność. Naciśnij ponownie przycisk
OK, aby wstrzymać odtwarzanie filmu.
■
Współdzielenie:
oznaczyć zdjęcie lub film do wysłania e-mailem
(patrz
do drukowania. (Patrz str. 57).
■
Usuwanie:
wyświetlania zdjęcia lub filmu; zostanie wyświetlona
OK
ikona
UWAGA: W szybkim podglądzie wyświetlane jest tylko ostatnie zdjęcie
wykonane w trybie korekcji ekspozycji (patrz
(patrz str. 29). Po wybraniu przycisku usuwania zostaną usunięte
wszystkie zdjęcia z serii. Usuwanie tylko wybranych zdjęć
umożliwia tryb Review [Przeglądanie] (patrz
Jeśli nic nie zrobisz, zdjęcie lub film
Naciśnij przycisk OK, aby
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby
str. 58) lub jako ulubione, albo oznaczyć zdjęcie
Naciśnij przycisk usuwania w czasie
.
str. 28) lub serii
str. 48).
www.kodak.com/go/support
PL
13
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Korzystanie z funkcji zbliżenia optycznego
Funkcja zbliżenia optycznego pozwala maksymalnie 10-krotnie (10x) przybliżyć wybrany
obiekt. Zbliżenie optyczne działa właściwie pod warunkiem, że odległość między obiektywem
a obiektem wynosi co najmniej 0,6
zdjęć na stronie
str. 41 ). Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem
nagrywania filmu, ale nie w jego trakcie.
WAŻNE:
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na stabilnym
podłożu lub statywie.
Wskaźnik zbliżenia
Zakres
zbliżenia cyfrowego
Zakres
zbliżenia optycznego
m. (Patrz wskazówki dotyczące wykonywania lepszych
1
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF
lub ekranu LCD aparatu.
2
Popchnij przycisk zbliżenia w kierunku T (teleobiektyw),
aby przybliżyć obiekt. Popchnij przycisk zbliżenia
kierunku W (szeroki kąt), aby oddalić obiekt.
w
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie wyświetlony
przybliżony obraz oraz wskaźnik zbliżenia.
3
Naciśnij przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj
ustawić parametry ekspozycji i ostrość, a następnie
naciśnij przycisk
przypadku nagrywania filmu wideo naciśnij i zwolnij
(W
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
przycisk migawki).
, aby
Korzystanie z funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego
Użycie funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego w dowolnym trybie fotografowania
pozwala uzyskać dodatkowe 3-krotne powiększenie, poza zbliżeniem optycznym; dostępne
są ustawienia zbliżenia od 12x to 30x.
WAŻNE:
1
14www.kodak.com/go/support
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na stabilnym
podłożu lub statywie.
Popchnij przycisk zbliżenia w kierunku T (teleobiektyw), aby uzyskać maksymalne
zbliżenie optyczne (10x). Zwolnij przycisk, a następnie popchnij go ponownie.
PL
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie wyświetlony przybliżony obraz oraz wskaźnik
zbliżenia.
2
Naciśnij przycisk migawki
ostrość, a następnie naciśnij przycisk
i
do połowy i przytrzymaj
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
, aby ustawić parametry ekspozycji
UWAGA: Ze zbliżenia cyfrowego nie można korzystać w trakcie nagrywania filmu.
WAŻNE:
Zdjęcie wykonywane ze zbliżeniem cyfrowym może mieć wyraźnie gorszą jakość
na wydruku. Gdy rozmiar zdjęcia spada poniżej 1
MP (megapiksel), niebieski suwak
na wskaźniku zbliżenia zatrzymuje się, a następnie zmienia kolor na czerwony. Aby
uzyskać akceptowalny wydruk w formacie 10
x 15 cm, należy uważać, aby suwak
pozostawał niebieski.
Tryby fotografowania
Pokrętło wyboru trybu
Wybierz tryb najlepiej odpowiadający
fotografowanemu obiektowi i jego otoczeniu.
Opcja trybuZastosowanie
Auto
[Automatyczny]
Program
Podstawowy tryb pracy – oferuje znakomite połączenie jakości oraz
łatwości wykonywania zdjęć.
Pozwala kontrolować kompensację ekspozycji (ilość światła, która
dociera do aparatu) i kompensację lampy błyskowej. Aparat
automatycznie ustawia szybkość migawki i przesłonę (wartość f-stop)
na podstawie oświetlenia planu. Tryb Program łączy łatwość
korzystania z automatycznej obsługi z pełnym dostępem do wszystkich
opcji menu. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz Tryby P,
A, S, M i C, strona 20). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po
naciśnięciu przycisku menu.
www.kodak.com/go/support
PL
15
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Opcja trybuZastosowanie
Aperture Priority
[Preselekcja
przesłony]
Pozwala kontrolować przesłonę, kompensację ekspozycję,
kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Tryb preselekcji
przesłony służy przede wszystkim do kontrolowania głębi ostrości
(przedziału ostrości).
UWAGA: Użycie zbliżenia optycznego może wpłynąć na ustawienie przesłony.
Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
strona 20). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po
naciśnięciu przycisku menu.
Shutter Priority
[Preselekcja
migawki]
Manual
[Ręczny]
Pozwala kontrolować szybkości migawki, kompensację ekspozycji,
kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Aparat automatycznie
ustawia taką przesłonę, aby uzyskać właściwą ekspozycję. Tryb
preselekcji migawki służy przede wszystkim temu, aby obiekty w ruchu
nie pojawiały się na zdjęciach rozmazane. Przy małej szybkości
migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby był nieruchomy.
Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
strona 20). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po
naciśnięciu przycisku menu.
Pole do popisu dla pomysłowości; możliwość kontrolowania
wszystkich ustawień. Istnieje możliwość ustawienia przesłony,
kompensacji lampy błyskowej, szybkości migawki i czułości ISO.
Kompensacja ekspozycji, pełniąc funkcję pomiaru warunków
ekspozycji, sugeruje właściwą kombinację przesłony i szybkości
migawki, aby uzyskać akceptowalną ekspozycję. Przy małej szybkości
migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby był nieruchomy.
Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
strona 20). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po
naciśnięciu przycisku menu.
Tryby P, A, S, M i C,
Tryby P, A, S, M i C,
Tryby P, A, S, M i C,
16www.kodak.com/go/support
PL
Opcja trybuZastosowanie
Custom
[Niestandardowy]
Tryb definiowany przez użytkownika. Umożliwia zastosowanie
ustawień trybów P, A, S, M oraz dowolnych ustawień niestandardowych
(kompensacja ekspozycji, kompensacja lampy błyskowej, czułość
ISO), które zostają zapisane niezależnie od innych ustawień aparatu.
Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
strona 20). Tryb pracy można wybrać po naciśnięciu przycisku menu.
(Patrz Custom Exposure Mode [Niestandardowy tryb ekspozycji],
strona 30). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po
naciśnięciu przycisku menu.
Video
Umożliwia nagrywanie filmów wideo z dźwiękiem. (Patrz str. 12 ).
[Film wideo]
Favorites
Umożliwia przeglądanie sekcji ulubionych. (Patrz str. 59).
określonych warunkach (Patrz Programy tematyczne, strona 18).
w
tematyczne]
Sport
Służy do fotografowania obiektów w ruchu – duża szybkość migawki.
Wstępne ustawienia w aparacie to przesłona f/2,8–f/3,7, matrycowy
pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ogniskowanie i czułość
100–200.
ISO
Portrait
[Portret]
Służy do wykonywania zdjęć portretowych osób. Fotografowana osoba
jest ostra, a tło zamazane. Dla uzyskania najlepszych rezultatów
fotografowana osoba powinna znajdować się w odległości co najmniej
m od aparatu, a w kadrze powinny znajdować się głowa i ramiona tej
2
osoby. Aby zwiększyć efekt rozmazanego tła, należy użyć zbliżenia
optycznego. Wstępne ustawienia w aparacie to przesłona f/2,8–f/3,7,
matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ogniskowanie
i czułość ISO 100.
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Tryby P, A, S, M i C,
www.kodak.com/go/support
PL
17
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Programy tematyczne
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Scene [Programy tematyczne] .
2
Za pomocą joysticka wyświetl opisy dostępnych w trybie SCN programów
tematycznych.
UWAGA: Jeżeli ekran się wyłączy, należy nacisnąć przycisk OK.
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać program tematyczny.
Dobrze oświetlone widoki letnie. f/2,8–f/3,7, kompensacja ekspozycji
[Plaża]
Text
[Tekst]
Fireworks
[Fajerwerki]
Flower
[Kwiat]
Manner/
Museum
[Dyskrecja/
muzeum]
SelfPortrait
[Autoportret]
Dokumenty.f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
Lampa błyskowa nie działa.
Należy umieścić aparat na
płaskim, stabilnym podłożu lub na
statywie.
Makrofotografie kwiatów lub
innych małych przedmiotów
jasnym świetle.
w
Uroczystości wymagające
zachowania ciszy, jak np. ślub lub
wykład. Lampa błyskowa i dźwięk
są wyłączone.
Zbliżenie własnej osoby.
Zapewnia właściwą ostrość
minimalizuje efekt czerwonych
i
oczu.
+1, centralno-ważony pomiar warunków
ekspozycji, balans bieli dla światła
dziennego, ISO 100
trybie makro, kompensacja ekspozycji
w
+1, centralno-ważony pomiar warunków
ekspozycji, ISO 140
f/5,6, czas ekspozycji 2-sekundy,
ostrość ustawiona dla nieskończoności,
centralno-ważony pomiar warunków
ekspozycji, balans bieli dla światła
dziennego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
trybie makro, balans bieli dla światła
w
dziennego, ostrość ustawiana dla
obszaru centralnego, centralno-ważony
pomiar warunków ekspozycji, ISO
f/2,8–f/3,7, dźwięk wyłączony, lampa
błyskowa wyłączona, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, ISO
100
f/2,8, ustawianie ostrości jak w trybie
makro, matrycowy pomiar warunków
ekspozycji, wielostrefowe ustawianie
ostrości, lampa błyskowa w trybie
redukcji efektu czerwonych oczu,
Ludzie we wnętrzach.
Minimalizuje efekt czerwonych
oczu.
Zdjęcia bawiących się dzieci przy
dobrym oświetleniu.
Obiekty znajdujące się w cieniu
lub oświetlone od tyłu.
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, lampa błyskowa
trybie redukcji efektu czerwonych
w
140
oczu, ISO
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, ISO
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, błysk doświetlający,
100
ISO
140
Tryby P, A, S, M i C
Ustawienia zmieniane w trybach P, A, S lub M dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w tych
trybach. Ustawienia zmieniane w trybie C dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w tym trybie.
Jeśli na przykład w trybie P, A, S lub M zostanie zmienione ustawienie Color Mode [Tryb
koloru] na Sepia, w trybach Auto i Scene [Programy tematyczne] domyślne ustawienie koloru
zostanie zachowane.
UWAGA: Ustawienia, w tym ustawienie lampy błyskowej, są zachowywane w trybach P, A, S, M i C, nawet jeśli
zostanie zmieniony tryb lub aparat zostanie wyłączony. Opcja Reset to Default [Przywróć ustawienia
domyślne] (patrz
str. 35) umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych trybu P, A, S, M lub C.
20www.kodak.com/go/support
PL
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.