Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach e Xenar são marcas registradas da Jos.
Schneider Optische Werke GmbH utilizadas mediante licença pela
Eastman Kodak Company.
P/N 4J1865_pt-br
Page 3
Recursos do produto
Vista frontal
5
4
3
2
1
1Apoio para os dedos9Alto-falante
2Sensor de luz10 Flash
3Luz indicadora de pouca iluminação
e do cronômetro interno
4Botão do obturador12 Suporte da tira de pescoço
5Botão do cronômetro
interno/seqüência rápida
6Botão de close-up/paisagem14 Lente
7Botão do flash15 Entrada de CC (3V)
8Botão de alimentação/Favoritas
9
10
11 Botão de abertura do flash
13 Microfone
, para adaptador
de CA opcional
11867
12
13
14
15
www.kodak.com/go/support
i
Page 4
Recursos do produto
Vista lateral
7
6
5
9
8
10
11
12
13
14
4
3
2
1
1 Botão Review (Rever)9Botão EVF/LCD
2 Botão Menu10 Zoom (grande-angular/telefoto)
3 Botão Delete (Excluir)11 Botão Share (Compartilhar)
4 Encaixe para tripé12 Botão de modo
5 Conector da estação13 Joystick/OK
6 Tela de cristal líquido14 USB, saída de A/V
7 Botão Informação15 Slot para cartão SD ou MMC opcional
8 Visor eletrônico (EVF)16 Compartimento de pilha
16
15
iiwww.kodak.com/go/support
Page 5
Sumário1
1 Configuração da câmera ............................................................ 1
Fixação da tira da tampa da lente...................................................... 1
Fixação da tira de pescoço ................................................................ 1
Colocação das pilhas......................................................................... 2
Como ligar a câmera......................................................................... 2
Configuração de data/hora pela primeira vez..................................... 3
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC......................... 4
2 Como tirar fotos e gravar vídeos ................................................ 5
Como fotografar ............................................................................... 5
Utilização do zoom óptico ................................................................. 8
Uso do flash retrátil........................................................................... 9
Revisão de fotos e vídeos ................................................................ 10
Exclusão de fotos e vídeos............................................................... 12
3 Transferência e impressão de fotos .......................................... 13
Requisitos mínimos do sistema........................................................ 13
Instalação do software .................................................................... 14
Transferência de fotos com o cabo USB ........................................... 15
Impressão de fotos.......................................................................... 15
Compatibilidade com estação.......................................................... 18
4 Aproveite ainda mais a sua câmera .........................................19
Utilização do cronômetro interno..................................................... 19
Utilização da seqüência rápida ........................................................ 20
Fotos em Close-up e Paisagem........................................................ 21
Execução de uma apresentação de slides......................................... 21
Alteração das configurações do flash............................................... 24
Modos para fotografar .................................................................... 25
Alteração das configurações das fotos............................................. 29
Personalização da câmera ............................................................... 32
Exibição de informações sobre fotos e vídeos................................... 35
Cópia de fotos e vídeos................................................................... 35
Ajuste da compensação da exposição.............................................. 36
Modos P, A, S e M .......................................................................... 36
Pré-marcação de nomes de álbum................................................... 37
Como compartilhar fotos................................................................. 40
www.kodak.com/go/support iii
Page 6
Sumário
5 Solução de problemas .............................................................. 45
Problemas com a câmera ................................................................ 45
Problemas de computador/conectividade......................................... 47
Problemas de qualidade da foto ...................................................... 47
Problemas com a impressão direta (PictBridge) ................................ 48
6 Como obter ajuda .................................................................... 49
Conformidade com as regulamentações........................................... 64
ivwww.kodak.com/go/support
Page 7
1Configuração da câmera
Fixação da tira da tampa da lente
Fixação da tira de pescoço
213
www.kodak.com/go/support 1
Page 8
Configuração da câmera
Colocação das pilhas
1 Abra a porta do compartimento de pilha.
2 Coloque a pilha e feche a porta do
compartimento.
Lítio CRV3
(não-recarregável)
Ni-MH
(recarregável)
2 pilhas de lítio ou
Ni-MH tipo AA
Para obter informações sobre como trocar as pilhas e aumentar sua duração,
consulte a página 59.
Como ligar a câmera
2www.kodak.com/go/support
Page 9
Configuração da câmera
Configuração de data/hora pela primeira vez
Quando solicitado,
1
pressione OK.
2
para alterar.
para avançar/
retroceder campos.
OK para aceitar.
Como configurar data, hora e idioma posteriormente
Pressione Menu.
1
2
3
para destacar Menu Configurar
e pressione OK.
para destacar Idioma
ou Data/hora e pressione OK.
Para configurar a data/hora:
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
OK para aceitar.
www.kodak.com/go/support
3
Page 10
Configuração da câmera
Armazenamento de fotos em um cartão SD
ou MMC
Sua câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir um cartão SD
ou MMC para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC. Os cartões SD devem ter o logotipo SD
. (O logotipo SD é marca comercial da SD Card Association.) Ao usar o cartão pela
primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte a página 34).
32 MB de
memória
interna
(embutida)
Canto chanfrado
Cartão SD ou
MMC (opcional)
CUIDADO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for
forçado, o cartão poderá ser danificado. Se o cartão for
inserido ou removido quando a luz indicadora de câmera
pronta estiver piscando, suas fotos, o cartão ou a câmera
poderão ser danificados.
Consulte a página 56 para obter informações sobre a capacidade de
armazenamento. Adquira cartões SD ou MMC em um revendedor de produtos
Kodak ou visite www.kodak.com/go/Z740accessories.
4www.kodak.com/go/support
Page 11
2Como tirar fotos e gravar
vídeos
Como fotografar
1
2
Como gravar um vídeo
1
Pressione o botão do
4
obturador até a metade
para ajustar o foco e a
exposição.
Quando o indicador
AF/AE ficar verde,
pressione o botão do
obturador até o fim.
Escolha LCD (tela de
3
cristal líquido) ou EVF
(visor eletrônico)
Indicador AF/AE:
Verde — correto
Vermelho — incorreto
Erro de foco
Erro de exposição
Pressione o botão do
obturador até o fim e
3
solte-o.
Para interromper
2
a gravação, pressione
e solte o botão do
obturador novamente.
www.kodak.com/go/support 5
Page 12
Como tirar fotos e gravar vídeos
Revisão da última foto tirada ou do último vídeo gravado
Após você tirar uma foto ou gravar um vídeo, a tela da câmera ou o visor
eletrônico exibe uma visualização rápida de cerca de cinco segundos.
Marque uma foto/vídeo
Se você não
pressionar
nenhum botão,
a foto ou o
vídeo será
salvo.
para envio por e-mail
ou como favorita,
ou marque a foto para
impressão.
Reproduza um vídeo.
( para ajustar o
volume.)
Delete (Excluir)
Para exibir fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 10.
Utilização das marcas de enquadramento do foco
automático (fotos)
Quando você utiliza a tela da câmera ou o visor eletrônico, as marcas de
enquadramento indicam a área que a câmera está focalizando. A câmera
tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam
centralizados na cena.
1 Pressione o botão do obturador até a metade.
Quando as marcas de enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Com o botão do obturador pressionado até a metade, você pode ter:
Marcas de enquadramento
Foco central
Foco com centralização
ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas
de enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador e
recomponha a cena.
6www.kodak.com/go/support
Page 13
Como tirar fotos e gravar vídeos
3 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem ou Vídeo. Quando você
estiver utilizando o recurso Área do foco (página 31) e configurar Centralizada, as marcas
de enquadramento serão fixadas na Centralização ampla.
Verificação do status da câmera e da foto
Para ativar e desativar os ícones da câmera e da foto, pressione o botão
Status.
Status
Modos de captura
Cronômetro interno
Paisagem/
Close-up
Marcador de
data
Nome do
álbum
Zoom:
digital
telefoto
grande-
angular
Configuração
PASM
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Flash
www.kodak.com/go/support
Tamanho da foto
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
Modo de foco
automático (AF)
Modo de foco
Medida de
exposição
Equilíbrio do branco
ISO
Pilha fraca
Modo de câmera
Compensação de exposição
7
Page 14
Como tirar fotos e gravar vídeos
Modos de captura — botão do obturador pressionado até a metade
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até 10 vezes mais. O zoom
óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do
objeto ou a 13 cm no modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico antes
da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais zoom.
Pressione Grande-angular (W) para aplicar
menos zoom.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Tire a foto ou grave o vídeo.
Indicador de zoom
Alcance do zoom
digital
Alcance do zoom
óptico
8www.kodak.com/go/support
Page 15
Como tirar fotos e gravar vídeos
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma
ampliação de até 5 vezes mais além do limite do zoom óptico.
1 Pressione o botão de telefoto (T) até o limite do zoom óptico (10X). Solte o
botão e pressione-o novamente.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
2 Tire a foto ou grave o vídeo.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição
na qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do
indicador de zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o
limite aceitável para cópias de 10 cm x 15 cm.
Uso do flash retrátil
Use o flash para tirar fotos à noite, em ambientes fechados ou em áreas com
muita sombra ao ar livre. O objeto deve estar dentro da área de alcance do flash.
O flash tem de estar
aberto para que
funcione e para mudar
os modos do flash.
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 24. Para desligar o
flash, feche-o.
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomDistância do flash
Grande-angularDe 0,6 a 4,9 m em ISO 140
TelefotoDe 2,0 a 3,7 m em ISO 140
www.kodak.com/go/support
9
Page 16
Como tirar fotos e gravar vídeos
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar
com eles.
2
1
para
retroceder/avançar
Review (Rever)
(pressione novamente
para sair)
Vídeos:
OKReproduzir/interromper
Ajustar o volume
Voltar ao início (durante a reprodução)
Foto/vídeo seguinte (durante a reprodução)
Para economizar energia da pilha, use uma estação opcional Kodak EasyShare
ou um adaptador de CA de 3V da Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/Z740accessories.)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade Excelente (3:2) são exibidas na
proporção 3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela. A duração do vídeo
é exibida no alto da tela da câmera.
O que significam os ícones de revisão
Marca de Imprimir/número de fotos
Marca de Favorita
Marca de
E-mail
Protegido
Número da foto
Local de
armazenamento
de imagens
Setas de
rolagem
Modo de
revisão
10www.kodak.com/go/support
Page 17
Como tirar fotos e gravar vídeos
Duração do vídeo
Marca de Favorita
Marca de
E-mail
Reproduzir/
pausa
Setas de
rolagem
Protegido
Número do vídeo
Local de
armazenamento
de imagens
Modo de revisão
Ampliação de uma foto durante a revisão
W/T
OKvolta a 1X
amplia entre 1X e 8X
exibe outras partes da foto
Exibição de várias fotos (miniaturas) durante a revisão
exibe várias miniaturas
exibe a fileira de miniaturas anterior/seguinte
exibe a miniatura anterior/seguinte
OK
exibe uma única foto
www.kodak.com/go/support
11
Page 18
Como tirar fotos e gravar vídeos
Exclusão de fotos e vídeos
Siga as instruções da tela.
4
3
Pressione Delete (Excluir).
2
1
para retroceder/avançar
Pressione o botão REVIEW (Rever).
FOTO ou VÍDEO–exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR–sai da tela Excluir.
TODAS–exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
Pressione
para destacar
Proteger
e pressione OK.
Pressione Menu.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
4
2
3
1
Para retroceder/
avançar
Pressione o
botão Review.
CUIDADO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD ou
MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os
protegidos). A formatação da memória interna também
exclui endereços de e-mail, nomes de álbuns e fotos
favoritas. Para recuperá-los, consulte a Ajuda do software
EasyShare.
12www.kodak.com/go/support
Page 19
3Transferência e impressão
de fotos
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare
câmera ou a estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
Requisitos mínimos do sistema
antes
de conectar a
Computadores com sistema
operacional Windows
■ Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1 ou
XP
■ Internet Explorer 5.01 ou posterior
■ Processador de 233 MHz ou superior
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM para
Windows XP)
■ 200 MB de espaço disponível no disco
rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 800 x 600 pixels
(recomendado: 16 bits ou 24 bits)
Computadores Macintosh
■ Computadores Power Mac G3, G4,
G5, G4 Cube, iMac; PowerBook G3,
G4 ou iBook
■ Mac OS X versão 10.2.3, 10,3
■ Safari 1.0 ou posterior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espaço disponível no
disco rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 1024 x 768
pixels (recomendado: milhares ou
milhões de cores)
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam as funções do botão Share (Compartilhar),
inclusive Favoritas. Recomendamos o Mac OS X versão 10.2.x ou 10.3 para se dispor de
toda a funcionalidade. Para fazer o download do software EasyShare, visite
www.kodak.com/go/Z740downloads.
www.kodak.com/go/support 13
Page 20
Transferência e impressão de fotos
Instalação do software
CUIDADO:
Instale o software Kodak EasyShare
câmera ou a estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o
software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows–se a janela de instalação
não aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe,
sendo d a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X–clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e,
em seguida, clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows–selecione Completa para
instalar automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência.
Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X–siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando
solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de
software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar
conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente.
Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para
obter mais detalhes.
antes
de conectar a
.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software
Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
14www.kodak.com/go/support
Page 21
Transferência e impressão de fotos
Transferência de fotos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que
apresenta a identificação na porta com a
identificação USB do computador. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do
usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta USB da câmera. O ícone de seta no cabo
deve ficar virado para você.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no
computador. O software solicita sua intervenção
durante todo o processo de transferência.
NOTA: Visite
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos
e vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou
visite www.kodak.com/go/Z740accessories.
www.kodak.com/go/howto
conexão.
Kodak EasyShare (consulte Compatibilidade com estação, página 18)
multimídia/SD Kodak
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima
diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros
acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/Z740accessories.
www.kodak.com/go/support
15
Page 22
Transferência e impressão de fotos
Impressão direta com uma impressora PictBridge
Sua câmera apresenta a tecnologia PictBridge, que permite imprimir
diretamente em impressoras PictBridge. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente
carregadas ou um adaptador opcional
de CA de 3V da Kodak
■ Impressora PictBridge
■ Cabo USB fornecido com a câmera
Conexão da câmera a uma impressora PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: se você possui um adaptador de CA de 3V da Kodak (acessório
opcional), conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera
ou com a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a
câmera.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Visite www.kodak.com/go/Z740accessories para solicitar cabos.)
Impressão em uma impressora PictBridge
1 Ligue a impressora. Ligue a câmera.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu
(se não for encontrada nenhuma foto, será exibida uma mensagem).
Se a interface do menu for desligada, pressione qualquer botão para exibi-la
novamente.
2 Pressione para escolher uma opção de impressão e pressione o
botão OK.
Foto atual–Pressione para escolher uma foto. Escolha o número de cópias.
Fotos marcadas
impressão e escolha um tamanho.
Índice de fotos
mais folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um tamanho de impressão.
Todas as fotos
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de imagens
Favoritas.
–Se sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
–Imprime miniaturas de todas as cópias. Será necessário uma ou
–Imprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
–Acessa a memória interna, um cartão ou
16www.kodak.com/go/support
Page 23
Transferência e impressão de fotos
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora. Para transferir fotos para o computador, consulte a
página 13. No modo Favoritas, é exibida a foto favorita atual.
Desconexão da câmera de uma impressora PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto em
www.ofoto.com) é um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferi r fo tos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns e
tudo isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um
computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite
cartões SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local.
Visite www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com
qualidade profissional.
www.kodak.com/go/support
17
Page 24
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade com estação
Use o adaptador e o acessório de estação personalizado para
encaixar sua câmera Z740 nas seguintes estações EasyShare:
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Acessório de
estação
personalizado
Adaptador
Estação
NOTA: As luzes indicadoras de carregamento na estação não se acenderão quando for utilizado
um adaptador. No entanto, o carregamento será feito.
Use o acessório de estação personalizado para encaixar sua câmera
Z740 em qualquer outra estação EasyShare. Não use o adaptador.
Acessório de
estação
personalizado
Estação
NOTA: A câmera EasyShare Z740 não é compatível com estas estações:
■ Estação impressora EasyShare 4000
■ Estação para câmera EasyShare II
■ Estação para câmera EasyShare LS420 e LS443
18www.kodak.com/go/support
Page 25
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Utilização do cronômetro interno
Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma
1
superfície estável.
Em qualquer modo estático, pressione :
2
.
Uma vez para um intervalo de 10 segundos
(para você ter tempo de entrar em cena)
.
Mais uma vez para um intervalo de
2 segundos (para a liberação estável do
obturador automático em um tripé)
3
Componha a cena.
4
Pressione o botão do obturador até a metade
e, em seguida, pressione-o até o fim.
A foto é tirada em 2 ou 10 segundos.
Para cancelar o Cronômetro interno antes de a foto ser tirada, pressione
o botão do cronômetro interno. A configuração do Cronômetro interno
permanece ativa.
Use o mesmo procedimento para gravar vídeos, mas:
■ Gire o botão de modo para Vídeo .
■ Pressione o botão do obturador até o fim.
NOTA: O vídeo pára quando não há mais espaço de armazenamento disponível.
:
www.kodak.com/go/support 19
Page 26
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira até cinco fotos (duas por segundo)
enquanto o botão do obturador está pressionado.
Primeira
Seqüência
rápida
Última
Seqüência
rápida
A câmera tira até 30 fotos (duas por segundo até
15 segundos) enquanto o botão do obturador está
pressionado. Quando o botão do obturador é solto,
somente as quatro últimas fotos são salvas.
As 5 primeiras
fotos são salvas.
As 4 últimas
fotos são salvas.
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Seqüência rápida
repetidamente para escolher uma opção.
2 Pressione o botão do obturador até a metade para ajustar o foco e a
exposição.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado
para tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é liberado,
quando as fotos são tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Durante a Visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida.
Para excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever (consulte a página 12).
Captura de
um evento
esperado.
Exemplo:
Uma pessoa
balançando
um taco de
golfe.
Captura de um
evento quando
o momento
da ocorrência
é incerto.
Exemplo:
Uma criança
apagando velas
de aniversário.
20www.kodak.com/go/support
Page 27
Aproveite ainda mais a sua câmera
Fotos em Close-up e Paisagem
Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas muito
próximas ou muito distantes.
Close-up/
Paisagem
Fotos em close-up
Use a configuração Close-Up para obter mais nitidez e riqueza de detalhes
em fotos tiradas à pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do
flash. A câmera ajusta a distância do foco automaticamente dependendo da
posição do zoom.
Posição do zoomDistância do foco em Close-Up
Grande-angular12 a 70 cm
Telefoto120 a 210 cm
1 Coloque o botão de modo em qualquer modo
de captura.
2 Pressione o botão Close-up/Paisagem
repetidamente até o ícone ou
aparecer na barra de status.
3 Fotografe.
Fotos de paisagens
Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância apresentem
boa nitidez. Com essa configuração, a câmera usa foco automático infinito.
No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático não
estão disponíveis.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da
câmera. Para executar uma apresentação de slides na televisão ou em outro
dispositivo externo, consulte a página 23. Para economizar energia da pilha,
utilize um adaptador opcional de CA de 3V da Kodak.
(Visite www.kodak.com/go/Z740accessories.)
www.kodak.com/go/support
21
Page 28
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione
obotão OK.
3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione
obotãoOK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de
slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de cinco segundos. Você pode
definir o intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo
e pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida
continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e
pressione o botão OK.
2 Pressione para destacar Ligado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o
botão OK ou a pilha se esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.
22www.kodak.com/go/support
Page 29
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor do computador
ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo.
A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto
em um monitor de computador ou em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta
(consulte a página 34). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação
de slides estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de A/V
ou USB na câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de
entrada de áudio (branca) na TV. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
www.kodak.com/go/support
23
Page 30
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações do flash
Verifique se o flash está aberto.
Pressione o botão do flash várias vezes para
percorrer os modos de flash.
O modo de flash atual é indicado na área de status
do visor eletrônico ou da tela de cristal líquido.
Modos de flashO flash dispara
Automático Quando necessário devido às condições de iluminação.
Enchimento Sempre que uma foto for tirada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando o sol estiver atrás do objeto).
Se houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou
use um tripé.
Redutor de
olhos
vermelhos
DesligadoNunca.
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash,
e dispara novamente para tirar a foto. Se as condições
de iluminação exigirem o uso do flash, mas não a redução
do efeito olhos vermelhos, o flash irá disparar apenas
uma vez.
Para obter informações sobre as configurações do flash em cada modo,
consulte a página 54.
NOTA: O recurso de sincronismo de flash "Rear-curtain" (encontrado apenas nos modos
Prioridade do obturador (S), Manual (M) e Retrato noturno) é ativado automaticamente
quando o flash dispara e a velocidade do obturador está definida em 1/30 s ou mais.
O flash dispara imediatamente antes do obturador se fechar, a fim de criar um efeito de
facho de luz atrás do objeto em movimento, para dar um aspecto mais natural.
24www.kodak.com/go/support
Page 31
Modos para fotografar
Utilize este modoPara
Automático Para fotos em geral - oferece um equilíbrio excelente entre
qualidade de imagem e facilidade de uso.
EsporteObjetos em movimento. Alta velocidade do obturador.
As pré-configurações da câmera são: f/2.8 – f/3.7,
medida de exposição de padrões múltiplos, foco multizona,
ISO 100 – ISO 200.
RetratoRetratos que ocupem todo o espaço disponível para a foto.
Permite que o primeiro plano fique nítido e o fundo difuso.
Para obter melhores resultados, posicione a pessoa a pelo
menos 2 metros de distância e mantenha a cabeça e os
ombros dentro da área de enquadramento. Use Telefoto para
deixar o fundo ainda mais difuso. As pré-configurações da
câmera são: f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de padrões
múltiplos, foco multizona, ISO 100.
NoturnoUse à noite para capturar o objeto e o fundo.
Aproveite ainda mais a sua câmera
Escolha o modo mais adequado às
condições em que vai fotografar.
CenaSimplesmente enquadre e fotografe ao tirar fotos em uma
das 14 condições especiais. (Consulte Modos de cena,
página 26.)
VídeoCaptura de vídeo com som. (Consulte a página 5.)
www.kodak.com/go/support
25
Page 32
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para exibir as descrições do modo Cena.
NOTA: Se o texto da Ajuda for desativado, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de
cena SCN
CriançasFotos de ação de
FestaPessoas em ambientes
PraiaCenas claras na praia. f/2.8 – f/3.7, compensação de
FloresAproxima flores e
Fogos de
artifício
NeveCenas claras na neve.f/2.8 – f/3.7, compensação de
Luz de
fundo
Close-upObjetos a menos de
ParaPré-configurações da câmera
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição
crianças sob luz
intensa.
fechados. Reduz o
efeito de olhos
vermelhos.
pequenos objetos em
ambientes bastante
iluminados.
O flash não dispara.
Coloque a câmera em
uma superfície plana e
estável ou use um tripé.
Objetos que estão na
sombra ou com
iluminação de fundo
(quando a luz está
atrás do objeto).
70 cm de distância.
de padrões múltiplos, foco
multizona, ISO 140
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição
de padrões múltiplos, foco
multizona, flash redutor de olhos
vermelhos, ISO 140
exposição +1, medida de prioridade
central, equilíbrio de branco em luz
do dia, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, foco macro, equilíbrio
de branco em luz do dia, foco
centralizado, medida de prioridade
central, ISO 140
f/5.6, exposição de 2 segundos,
foco infinito, medida de prioridade
central, equilíbrio de branco em luz
do dia, ISO 100
exposição +1, medida de prioridade
central, foco multizona, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
flash de enchimento, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, foco macro, medida de
prioridade central, foco centralizado,
ISO 100
26www.kodak.com/go/support
Page 33
Aproveite ainda mais a sua câmera
Use o modo de
cena SCN
Retrato
noturno
Paisagem Cenário distante.
Paisagem
noturna
Discreto/
Museu
TextoDocumentos.f/2.8 – f/3.7, foco macro,
Autoretrato
ParaPré-configurações da câmera
Reduz o efeito de olhos
vermelhos em cenas
noturnas ou com pouca
iluminação. Coloque a
câmera em uma
superfície plana e
estável ou use um tripé.
O flash não dispara.
No modo Paisagem,
as marcas de
enquadramento do
foco automático
(página 6) não estão
disponíveis.
Cenário distante
à noite. O flash não
dispara. Coloque
a câmera em uma
superfície plana e
estável ou use um tripé.
Ocasiões que exigem
discrição, como
casamentos ou
seminários. O flash e o
som são desativados.
Close-up de você
mesmo. Garante o foco
correto e reduz o efeito
de olhos vermelhos.
f/2.8 – f/3.7, medida de exposição de
padrões múltiplos, foco multizona,
ISO 140
f/2.8 – f/3.7, foco infinito, medida de
exposição de padrões múltiplos,
equilíbrio de branco em luz do dia,
ISO 100
f/2.8 – f/3.7, foco infinito, equilíbrio
de branco em luz do dia, medida de
prioridade central, ISO 100
f/2.8 – f/3.7, sem som, sem flash,
medida de exposição de padrões
múltiplos, foco multizona, ISO 100
compensação de exposição +1,
medida de prioridade central,
ISO 140
f/2.8, foco macro, medida de
exposição de padrões múltiplos,
foco multizona, flash redutor de
olhos vermelhos, ISO 100
www.kodak.com/go/support
27
Page 34
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos PASM
Para obter mais informações sobre os modos PASM, consulte a página 28.
Use o modoPara
Controle da compensação da exposição (a quantidade de luz
que entra na câmera). A câmera define automaticamente
a velocidade do obturador e a abertura do diafragma (f-stop)
com base na iluminação da cena. O modo Programa oferece
Programa (P)
Prioridade de
abertura
dodiafragma (A)
Prioridade de
obturador (S)
Manual (M)
a facilidade de fotografar automaticamente com acesso a todas
as opções do menu. Pressione para selecionar
as configurações. (Consulte Modos P, A, S e M, página 36.)
Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
Controle da abertura do diafragma, da compensação da
exposição e da velocidade ISO. O modo Prioridade de abertura
é usado principalmente para controlar a profundidade do
campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma é afetada
quando se usa o zoom óptico. Pressione para
selecionar as configurações. (Consulte Modos P, A, S e M,
página 36.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
Controle da velocidade do obturador, da compensação da
exposição e da velocidade ISO. A câmera define
automaticamente a abertura do diafragma para a exposição
apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado
principalmente para evitar falta de nitidez quando o objeto está
em movimento. Para evitar que a câmera balance, use um tripé
para velocidades baixas do obturador. Pressione
para selecionar as configurações. (Consulte Modos P, A, S e M,
página 36.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
Explore ao máximo os controles criativos. Você define
a abertura do diafragma, a velocidade do obturador
e a velocidade ISO. A compensação da exposição atua como
medida de exposição, recomendando a combinação apropriada
de abertura do diafragma e velocidade do obturador para
produzir uma exposição aceitável. Para evitar que a câmera
balance, use um tripé para velocidades baixas do obturador.
Pressione para selecionar as configurações.
(Consulte Modos P, A, S e M, página 36.) Pressione o botão
Menu para alterar outras configurações.
28www.kodak.com/go/support
Page 35
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis
em todos os modos.)
2 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍcone Opções
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Tamanho do vídeo
Defina uma resolução de
vídeo.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
5,0 MP (padrão)–para cópias de até
50 x 75 cm; as fotos apresentam melhor
resolução e tamanho de arquivo maior.
4,4 MP (3:2)–ideal para cópias de
10 x 15 cm sem cortes. Também para cópias
de até 50 x 75 cm.
4,0 MP–para cópias de até 50 x 75 cm);
as fotos apresentam resolução média e
tamanho de arquivo menor.
3,1 MP–para cópias de até 28 x 36 cm);
as fotos apresentam resolução média e
tamanho de arquivo menor.
1,8 MP–para impressão de cópias de
10 x 15 cm, envio por e-mail, Internet,
exibição na tela ou economia de espaço.
640 x 480–resolução mais alta e tamanho
de arquivo maior. O vídeo é reproduzido em
uma janela VGA de 640 x 480 pixels.
320 x 240–resolução mais baixa e
tamanho de arquivo menor. O vídeo
é reproduzido em uma janela QVGA de
320 x 240 pixels.
www.kodak.com/go/support
29
Page 36
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação.
Essa configuração permanecerá
até que você mude o botão de
modo ou desligue a câmera.
Medida de exposição
Avalie os níveis de
luminosidade em áreas
específicas de uma cena.
Essa configuração permanecerá
até que você mude o botão de
modo ou desligue a câmera.
Automático (padrão)–corrige
automaticamente o equilíbrio do branco.
Ideal para fotos em geral.
Luz do dia–para fotos com iluminação
natural.
Tungstênio–corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar
sem flash em ambientes fechados
iluminados por lâmpadas de tungstênio ou
halógenas.
Fluorescente–corrige o tom esverdeado da
luz fluorescente. Ideal para fotografar sem
flash em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas fluorescentes.
Sombra (exterior)–para fotos tiradas à
sombra, ao ar livre.
Disponível somente no modo PASM.
Padrões múltiplos (padrão)–avalia as
condições de iluminação em toda a imagem
para oferecer a melhor exposição para a
foto. Ideal para fotos em geral.
Prioridade central–avalia as condições de
iluminação do objeto centralizado no visor.
Ideal para objetos posicionados contra a luz.
Pontual–semelhante à Prioridade central,
exceto que a medição é concentrada em
uma área menor do objeto centralizado
no visor. Ideal para quando se deseja uma
exposição exata de uma área específica
da foto.
Disponível somente no modo PASM.
30www.kodak.com/go/support
Page 37
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Área do foco
Selecione uma área grande
ou concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá
até que você mude o botão de
modo ou desligue a câmera.
Multizona (padrão)–avalia três zonas
para que o foco da foto seja distribuído por
igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada–avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal quando se
precisa do foco exato de uma área
específica.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos,
Disponível somente no modo PASM.
Controle do foco
automático (AF)
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá
até que você mude o botão de
modo ou desligue a câmera.
Foco automático contínuo (padrão)–usa
sensor externo de foco automático e foco
automático TTL ( através da lente). Como a
câmera está sempre buscando o foco, não
há necessidade de pressionar o botão do
obturador parcialmente para focalizar.
Foco automático único –usa sensor
externo de foco automático e foco
automático TTL quando o botão do
obturador é pressionado parcialmente.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto/branco
Sépia–para fotos com aparência antiga,
em tons acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite
Não disponível no modo Vídeo.
Nitidez
Controle o brilho da foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Alto
Normal (padrão)
Baixa
Disponível somente no modo PASM.
a câmera é configurada como Multizona
quando está no modo Paisagem.
transformar uma foto colorida em
preto-e-branco ou sépia.
www.kodak.com/go/support
31
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Redefinir para padrão
Redefina todas as
configurações de fotografia
para os valores padrão.
Definir álbum
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. Você pode
usar diferentes opções em
Definir álbum para vídeos e
fotos.
Armazenamento de
imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Redefina
configuração padrão.
Disponível somente no modo PASM.
Ligado ou desligado.
Selecione nomes de álbuns antes de tirar
fotos ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos
e vídeos feitos serão marcados com esses
nomes de álbuns. Consulte a página 37.
Automático (padrão)–a câmera utiliza
o cartão de memória, se instalado.
Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna–a câmera sempre utiliza
a memória interna, mesmo que haja um
cartão instalado.
Consulte Personalização da câmera.
o modo
P, A , S o u M
para sua
Personalização da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o
botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
32www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍcone Opções
Voltar ao menu anterior.
Visualização rápida
Ativa e desativa o padrão da
Visualização rápida. Para obter mais
informações, consulte a página 6.
Zoom digital
Escolha como utilizar o zoom digital.
Aviso de impressãoPausa (padrão)–quando
Temas sonorosSó obturador (padrão)
Volume do somDesligado
Desligamento automático
Defina o tempo de inatividade até a
câmera ser desligada.
Ligado
Desligado (padrão)
Contínuo–sem pausa entre o
zoom óptico e o digital.
Pausa (padrão)–após atingir
o zoom óptico de 10X, o botão de
zoom deve ser liberado e
novamente ativado para iniciar
o zoom digital.
Nenhum–o zoom digital
é desativado.
o controle deslizante azul do
indicador parar durante o zoom
digital, o botão de zoom deverá ser
liberado e reativado. O controle
deslizante ficará vermelho quando
a foto não puder mais oferecer uma
cópia aceitável de 10 x 15 cm.
Nenhum–não há pausa.
Padrão
Clássica
Jazz
Ficção
Baixo (padrão)
Médio
Alto
10 minutos (padrão)
5 minutos
3 minutos
1 minuto
www.kodak.com/go/support
33
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍcone Opções
Descrição do modo
Exibe a descrição de um modo ao
selecioná-lo.
Data e horaConsulte página 3.
Ligado (padrão)
Desligado
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para
conectar a câmera à TV ou a outro
dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos para serem exibidas
com o lado correto para cima.
Marcador de data
Inseri a data nas fotos.
Exibição da data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da
reprodução do vídeo.
IdiomaConsulte a página 3.
Formatar
CUIDADO:
A formatação exclui todas
as fotos e vídeos, inclusive
os arquivos protegidos.
Se o cartão for removido
durante a formatação,
poderá ser danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
NTSC (padrão)–usado na
América do Norte e no Japão;
formato mais comum.
PAL–padrão utilizado na Europa e
na China.
Ligado (padrão)
Desligado
Escolha uma opção de data
ou desative o recurso. O padrão
é Desligado.
Ligado (padrão)–escolha um dos
formatos de data.
Desligado
Cartão de memória–exclui tudo
o que está no cartão; formata o
cartão.
Cancelar–sai sem fazer alteração.
Memória interna–exclui tudo da
memória interna, inclusive
endereços de e-mail, nomes de
álbuns e fotos favoritas; formata
a memória interna.
34www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
Pressione o botão
1
Review (Rever).
2
Pressione Informação.
Para sair do modo Rever, pressione o botão Review (Rever).
Cópia de fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou
vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como
olocal do qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens,
página 32.
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO–copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR–retorna ao menu Rever.
TODAS–copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento
selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local
original após a cópia, exclua-os (consulte a página 12).
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não
são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto
ou um vídeo, consulte a página 12.
www.kodak.com/go/support
35
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera
Ajuste da compensação da exposição
Utilize a Compensação da exposição para tornar as fotos mais claras ou
escuras.
1 Em qualquer modo de captura, mova o joystick .
As informações sobre a compensação da exposição são exibidas na tela da
câmera ou no visor eletrônico.
2 Para tornar as fotos mais claras, mova o joystick .
Para tornar as fotos mais escuras, mova o joystick .
Essa configuração é mantida até que você a altere ou desligue a câmera.
Modos P, A, S e M
As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às
fotos tiradas nesses modos.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos
modos P, A, S ou M, os modos Automático e Cena manterão a configuração
padrão do modo de cores.
NOTA: As configurações, incluindo as do flash, são mantidas para os modos P, A, S e M
mesmo que você mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir para padrão
(consulte a página 32) para redefinir os modos P, A, S ou M para suas configurações
padrão.
Abertura do diafragma–também
conhecida como f-stop, controla a abertura da
lente, o que determina a profundidade de
campo. Números f menores, por exemplo
f/2.8, indicam uma maior abertura da lente.
Números f maiores, por exemplo f/8, indicam
uma menor abertura da lente.
Abertura do
diafragma
Velocidade do
obturador
Compensação de exposição
Configuração do modo
Os números f maiores mantêm a nitidez
do objeto principal; são adequados para fotos
ao ar livre e ambientes bem iluminados.
Os números f menores são adequados para
retratos e ambientes com pouca iluminação.
As configurações de abertura máxima e
mínima são afetadas pelo zoom óptico.
36www.kodak.com/go/support
Page 43
Aproveite ainda mais a sua câmera
Velocidade do obturador–controla o tempo durante o qual o obturador
permanece aberto. O ícone de uma mão balançando alerta para
velocidades baixas do obturador. (Use um tripé para velocidades baixas do
obturador.)
Compensação da exposição–permite que o usuário ajuste
manualmente a exposição; ideal para o controle de cenas com iluminação
de fundo e cenas não-convencionais. Se a foto ficar clara demais, diminua
a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Alteração das configurações de modo P, A, S ou M
Os modos PASM controlam o número f, a velocidade do obturador e a
compensação da exposição. Use o botão Menu para alterar as outras
configurações.
1 Gire o botão de modo para a posição PASM.
As opções de modo serão exibidas.
2 Mova o joystick para selecionar
P, A, S ou M.
3 Pressione para:
■ Percorrer as configurações disponíveis.
Opções de modo P, A, S ou M
Branco — selecionável
Cinza — não-selecionável
Amarelo — valor variável
Vermelho — fora do alcance
■ Abrir uma configuração.
■ Alterar a configuração.
4 Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações (consulte a página 29).
5 Fotografe.
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de
álbuns antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos
feitos serão marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou posterior; consulte a página 13)
para criar nomes de álbuns no computador. Depois, copie até 32 nomes de
álbuns para a lista de nomes na próxima vez que você conectar a câmera ao
computador. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
37
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão
OK. Repita o procedimento para marcar fotos ou vídeos para gravação nos
álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione
o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar
todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela da câmera, a sua seleção de
álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica
que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador,
o software Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as
fotos no álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare
para obter informações detalhadas.
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar, com nomes de álbuns,
as fotos e os vídeos na câmera.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare para criar nomes de álbuns no
seu computador e depois copie até 32 nomes para a memória interna da
câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter
informações detalhadas.
38www.kodak.com/go/support
Page 45
Aproveite ainda mais a sua câmera
Segundo — na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar a pasta de um álbum e pressione o
botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para
percorrer as fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada
álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do
álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador,
o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na
pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare
para obter informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
39
Page 46
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como compartilhar fotos
Pressione o botão Share (Compartilhar)
para "marcar" fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o computador,
você poderá compartilhá-los.
Imprimir (página 40)
FotosVídeos
✔
E-mail (página 41)
Favoritas (página 42) para fácil organização no seu
computador e compartilhamento na câmera.
✔✔
✔✔
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a
Visualização rápida (consulte a página 6).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 10).
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número
zero remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4 Opcional: Você pode aplicar diferentes quantidades de cópias a outras
fotos. Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de
cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até
que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
40www.kodak.com/go/support
Page 47
Aproveite ainda mais a sua câmera
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir
todas, pressione o botão OK e indique o número de cópias. A opção Imprimir
todas não está disponível em Visualização rápida. Para remover a marcação
de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque
Cancelar impressão e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressão não
está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela
de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações
detalhadas sobre a impressão, clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador,
da estação impressora, da impressora com compatibilidade PictBridge ou do
cartão, consulte a página 15.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de
impressão Excelente (3:2). Consulte a página 29.
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro — no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços
eletrônicos no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de
e-mail para a memória interna da câmera. Para obter informações detalhadas,
clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto ou um vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão
OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para
cada endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
www.kodak.com/go/support
41
Page 48
Aproveite ainda mais a sua câmera
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar
todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador,
a tela de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados.
Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare.
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória
interna da câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são
armazenadas no computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas - cópias pequenas
de seus originais - são transferidas de volta para sua câmera, para que você possa
compartilhá-las.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas quatro
etapas:
1. Fotografe
2. Marque as
fotos favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione
para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o
botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para remover a
marca, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
42www.kodak.com/go/support
Page 49
Aproveite ainda mais a sua câmera
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, carregue e use
o software EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte
a página 13.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB
3. Transfira as
fotos para o
computador
4. Veja as
favoritas na
câmera
(consulte a página 15) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o assistente do software
o ajudará a fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas
fotos favoritas. Depois disso, as fotos serão transferidas para
o computador. As fotos favoritas (versão menor das fotos
originais) são carregadas na seção Favoritas da memória interna
da câmera.
1 Mova o botão de alimentação/Favoritas para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da
câmera no software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas
da sua câmera. Os vídeos marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do
software EasyShare. Para obter mais informações, clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações
opcionais.
Apresentação de slides
(página 21)
Várias fotos
(página 11)
Informações sobre fotos (página 35)
Remover todas as favoritas (Remoção de
todas as favoritas da câmera, página 44)
Menu Configurar (página 32)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade Excelente (3:2) são exibidas na
proporção 3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto,
página 29.)
www.kodak.com/go/support
43
Page 50
Aproveite ainda mais a sua câmera
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Mova o botão de alimentação/Favoritas para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão
removidas. As favoritas serão recuperadas na próxima vez que você transferir
fotos para o computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador,
use o assistente Favoritas da câmera para recriar seu álbum Favoritas da câmera
ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Mova o botão de alimentação/Favoritas para Favoritas . Pressione
para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas tiradas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são boas
para impressão de cópias de 10 cm x 15 cm.
44www.kodak.com/go/support
Page 51
5Solução de problemas
Problemas com a câmera
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.
A câmera não se
desliga e a lente não
se retrai.
Os botões e controles
da câmera não
funcionam.
A lente não se
estende quando a
câmera é ligada ou
não se retrai.
O visor
eletrônico/tela de
cristal líquido está
escuro ou não liga
No modo Rever, a
tela fica azul ou preta
em vez de exibir
uma foto.
O número de fotos
restantes não diminui
depois que você tira
uma foto.
A orientação da foto
não está correta.
O flash não dispara.
■ Remova a pilha e verifique se é do tipo correto; depois
reinsira a pilha ou substitua-a.
■ Coloque uma pilha nova ou recarregada.
■ Conecte a câmera a um adaptador de CA de 3V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente. Consulte a
página 59 para obter mais informações.
■ Verifique se a pilha na câmera está carregada.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. (A lente não se
estende no modo Favoritas.)
■ Se o problema persistir, procure ajuda (página 49).
■ Retire a tampa da lente.
■ Pressione o botão EVF/LCD para alterar o visor.
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira
■ Tire outra foto. Se o problema persistir, experimente usar a
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada
foto é tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Configure o sensor de orientação para a posição Ligado
■ Abra a unidade de flash (página 9).
■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações
todas
as fotos para o computador (página 13).
memória interna e/ou outro cartão de memória.
normalmente.
(página 34).
necessárias (página 24).
NOTA: O flash não dispara em todos os modos (página 24).
www.kodak.com/go/support 45
Page 52
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O local de
armazenamento está
total ou parcialmente
cheio
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue
tirar uma foto.
Uma mensagem de
erro é exibida no
visor eletrônico/tela
de cristal líquido.
O cartão de memória
não é reconhecido ou
a câmera congela
com o cartão.
■ Transfira as fotos para o computador (página 13).
■ Apague as fotos do cartão ou insira um cartão novo
(página 12).
■ Mude o local de armazenamento de imagens para a
memória interna (página 32).
■ Verifique se o tipo de pilha correto está instalado
(página 59).
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de
colocar a pilha na câmera. Consulte a página 60.
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. Certifique-se de
que a câmera não esteja no modo Favoritas.
■ Pressione o botão do obturador completamente (página 5).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ Aguarde até que o indicador de foco automático/exposição
automática (AF/AE) fique verde antes de tentar tirar outra
foto.
■ A memória está cheia. Transfira as fotos para o computador
(página 13), exclua fotos (página 12), mude o local
de armazenamento de imagens ou insira outro cartão.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Retire o cartão de memória da câmera.
■ Remova a pilha e limpe os contatos com um pano limpo
eseco (página 59).
■ Insira uma pilha nova ou recarregada (página 2).
■ Se nada disso funcionar, entre em contato com o
atendimento ao cliente (página 49).
■ O cartão pode estar danificado. Formate o cartão na câmera
(página 34).
■ Use outro cartão de memória.
46www.kodak.com/go/support
Page 53
Solução de problemas
Problemas de computador/conectividade
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não
se comunica com a
câmera.
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Ligue a câmera.
■ Verifique se o cabo USB apropriado está conectado às
portas da câmera e do computador (página 15). Se estiver
usando uma estação EasyShare, verifique todas as conexões
de cabos. Verifique se a câmera está encaixada na estação.
■ Verifique se o software EasyShare está instalado
(página 13).
As fotos não são
■ Clique no botão Ajuda do software EasyShare.
transferidas para o
computador.
A apresentação de
slides não funciona
em um dispositivo
de vídeo externo.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera
(NTSC ou PAL, página 34).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão
corretas (consulte o guia do usuário do dispositivo).
Problemas de qualidade da foto
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está escura
demais ou
subexposta.
■ Mude a posição da câmera para obter mais luminosidade.
■ Use o flash de enchimento (página 24) ou mude de lugar para
que a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (consulte a página 9).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade.
Quando o indicador AF/AE ficar em verde, pressione
o botão do obturador completamente para tirar a foto.
■ Ajuste a compensação de exposição (página 36).
www.kodak.com/go/support
47
Page 54
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A foto está clara
demais.
■ Mude a posição da câmera para diminuir a luminosidade.
■ Desligue o flash (página 24).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (consulte a página 9).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
até o fim para tirar a foto.
■ Use o modo P (Programa) para ajustar a exposição.
A foto não está
nítida.
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade. Quando o
indicador AF/AE ficar verde, pressione o botão do obturador
até o fim para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 61).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up se
você estiver a mais de 0,7 m do objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use
um tripé, principalmente ao fotografar com configurações
elevadas de zoom ou quando houver pouca iluminação.
Problemas com a impressão direta
(PictBridge)
Status Solução
Não é possível encontrar a foto
desejada.
■ Ligue a câmera. Certifique-se de que a câmera
não esteja no modo Favoritas.
■ Use o menu Impressão direta para alterar o
local de armazenamento de imagens.
A interface do menu Impressão
direta se desliga.
Não é possível imprimir fotos.
Pressione qualquer botão para exibir o menu
novamente.
■ Verifique se há uma conexão entre a câmera e a
impressora (página 13).
■ Verifique se a câmera e a impressora estão
conectadas à fonte de alimentação (página 16).
A câmera ou a impressora exibe
Siga as instruções para solucionar o problema.
uma mensagem de erro.
48www.kodak.com/go/support
Page 55
6Como obter ajuda
Links úteis
Câmera
Suporte ao produto (FAQs, informações sobre
solução de problemas, manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras
(estações para câmera, estações impressoras,
lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e
firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/Z740support
www.kodak.com/go/Z740accessories
www.kodak.com/go/Z740downloads
Software
Informações sobre o software EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw
(ou clique no botão Ajuda do software
Kodak EasyShare)
Ajuda sobre o sistema operacional Windows
e como trabalhar com fotos digitais
www.kodak.com/go/pcbasics
Outros
Suporte para câmeras, software, acessórios,
etc.
Informações sobre estações impressoras
Kodak EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para
impressão a jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir cores
mais vivas e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 49
Page 56
Como obter ajuda
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera,
poderá falar diretamente com um representante do atendimento ao cliente.
Antes de telefonar
Conecte a câmera, a estação para câmera ou a estação impressora ao
computador. Fique próximo ao computador e tenha as seguintes informações
em mãos:
Para obter mais informações sobre as especificações, visite
www.kodak.com/go/Z740support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z740
CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCDCCD de 1/2,5 pol., proporção de 4:3
Tamanho da
imagem de saída
Visor
Tela coloridaTela de cristal líquido colorida híbrida de 46 mm, 640 x 240 pixels
Visor eletrônico
colorido
Visualização
(LCD/EVF)
Lente
Lente da câmeraZoom óptico de 10X, lente de vidro asférica Retinar, f/2.8-3.7
Rosca de lente
acessória
Proteção da lenteTampa da lente
Zoom digitalA combinação de configurações de zoom varia de 10,6X a 50X,
5,0 MP: 2576 x 1932 pixels
4,4 MP (3:2): 2576 x 1716 pixels
4,0 MP: 2304 x 1728 pixels
3,1 MP: 2048 x 1536 pixels
1,8 MP: 1152 x 1164 pixels
(134 mil pixels)
Tela de cristal líquido e visor eletrônico ? não-simultâneos; 5 mm;
201 mil pixels
Taxa de quadros: 27 fps
(equivalente a 35 mm: 38 a 380 mm)
Sim
em incrementos de 0,6X. (Incompatível com captura de filme.)
www.kodak.com/go/support 51
Page 58
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z740
Sistema de focoTTL-AF; automático, multizona e pontual.
(Prioridade central disponível: modos PASM.) Alcance:
60 cm até infinito em grande-angular
2 m até infinito em telefoto
0,12 a 0,7 m em grande-angular close-up
1,2 a 2,1 m em telefoto close-up
Compensação
Medida de
exposição
Compensação de
exposição
Velocidade do
obturador
Velocidade ISOAutomática: 80 a 160
Flash
Flash eletrônicoGuia número 10,6 (em ISO 100)
Modos de flashAutomático, Enchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
Captura
Modos de capturaAutomático, Retrato, Esporte, Noturno, Paisagem, Close-up,
Modo de seqüência
rápida
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 13 fps
TTL-AE
Padrões múltiplos, Pontual, Prioridade central
(disponível somente no modo PASM)
+/-2,0 EV em incrementos de 0,5 EV
Automática: 1/8 a 1/1700 s
Prioridade do obturador: 1/64 a 1/1700 s
Selecionável: 0,5 a 8 s
Selecionável: 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponível somente
com qualidade de foto Boa)
Flash automático com sensor fotográfico
Alcance em ISO 168: 0,6 a 4,9 m em grande-angular; 2 a 3,7 m
em telefoto
Vídeo, (14) modos de cena.
Primeira seqüência rápida de 5 fotos; última seqüência rápida de
4 fotos; ambas a 2 quadros por segundo (exposição automática
(AE), foco automático (AF) e equilíbrio de branco automático
(AWB) executados somente para a primeira foto)
QVGA (320 x 240) a 20 fps
52www.kodak.com/go/support
Page 59
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z740
Formato de arquivo
de imagem
Armazenamento de
imagens
Capacidade da
memória interna
Revisão
Visualização rápida Sim
Saída de vídeoNTSC ou PAL
Alimentação
CRV3; 2 pilhas de lítio AA; 2 pilhas Ni-MH AA; pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare (KAA2HR); adaptador de CA de 3V
Comunicação com o computador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB, estação para câmera ou estação
impressora EasyShare
Cronômetro interno 2 ou 10 segundos
Retorno de somTodos ligados, Só obturador, Todos desligados
Equilíbrio do branco Automático, Luz do dia, Sombra (exterior), Tungstênio,
Modo de espera
automático
Modos de coresColorido, preto-e-branco, sépia
Marcador de dataNenhuma, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
Montagem de tripé 1/4 pol.
Tamanho97,8 mm x 77,5 mm x 72,6 mm desligada
Peso286 g sem pilha nem cartão
Estático: EXIF 2.2.1 (compactação JPEG); organização de
arquivos DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Cartão MMC ou SD opcional (O logotipo SD é marca
comercial da SD Card Association.)
Memória interna de 32 MB
Sim
Fluorescente (disponível somente no modo PASM)
Sim, 8 minutos
www.kodak.com/go/support
53
Page 60
Apêndice
Configurações do flash em cada modo
As configurações do flash são pré-ajustadas para cada modo de fotografia.
Modos de capturaConfiguração
padrão
AutomáticoAutomático*Automático, Desligado,
RetratoAutomático*Automático, Desligado,
EsporteAutomático*Automático, Desligado,
P (Programa),
M
PAS
A (Prioridade de
abertura do
diafragma),
S (Prioridade de
obturador) ou
M (Manual)
NoturnoAutomático*Automático, Desligado,
Modos de cena
CriançasAutomático*Automático, Desligado,
FestaRedutor de olhos
PraiaAutomático*Automático, Desligado,
FloresDesligadoAutomático, Desligado e
Fogos de
artifício
Automático*Automático, Desligado,
vermelhos*
DesligadoDesligado
Configurações disponíveis
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento
54www.kodak.com/go/support
Page 61
Apêndice
Modos de capturaConfiguração
padrão
NeveAutomático*Automático, Desligado,
Luz de fundoEnchimentoEnchimento
Close-upDesligadoAutomático, Desligado e
Retrato noturno Redutor de olhos
vermelhos*
PaisagemDesligadoDesligado
Paisagem
noturna
Discreto/museu DesligadoDesligado
TextoDesligadoAutomático e Desligado
Auto-retratoRedutor de olhos
VídeoDesligadoDesligado
DesligadoDesligado
vermelhos*
Configurações disponíveis
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Enchimento
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Automático, Desligado,
Enchimento e Redutor de olhos
vermelhos
Primeira
seqüência
rápida
Última
seqüência
rápida
DesligadoDesligado
DesligadoDesligado
* Quando se altera para Automático ou Redutor de olhos vermelhos nesses
modos, a configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
www.kodak.com/go/support
55
Page 62
Apêndice
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutoTerá a tela
desligada.
10, 5, 3 ou 1 minuto
(consulte Desligamento
automático,
página 33).
3 horasSerá desligada. Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Entrará no modo
de desligamento
automático.
Pressione o botão OK.
Pressione qualquer botão ou
insira/remova o cartão.
Capacidade de armazenamento
Capacidade de armazenamento de fotos
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número
maior ou menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra
na memória interna.
Número de fotos
5,0 MP 4,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,8 MP
Cartão SD/MMC de 16 MB911121524
Memória interna de 32 MB1719212743
Cartão SD/MMC de 32 MB1922243048
Cartão SD/MMC de 64 MB3944496097
Cartão SD/MMC de 128 MB798998121195
Cartão SD/MMC de 256 MB159178196242391
Cartão SD/MMC de 512 MB319356392485783
56www.kodak.com/go/support
Page 63
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
Cartão SD/MMC de 16 MB59 s1 min 53 s
Memória interna de 32 MB1 min 47 s3 min 23 s
Cartão SD/MMC de 32 MB1 min 52 s3 min 46 s
Cartão SD/MMC de 64 MB3 min 59 s7 min 32 s
Cartão SD/MMC de 128 MB7 min 59 s15 min 4 s
Cartão SD/MMC de 256 MB15 min 58 s30 min 8 s
Cartão SD/MMC de 512 MB31 min 57 s60 min 17 s
Acessórios
Apêndice
Item
Lente grande-angular
de 0,7X Kodak
Adaptador de lente
Kodak EasyShare Z740
Filtro de lente
(preto-e-branco)
Adaptador de CA de 3V
da Kodak
Estojo para câmera
digital Kodak série
Performance
Pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak
Carregador rápido de
pilhas Ni-MH Kodak
DescriçãoOnde comprar
Dê asas à sua criatividade e
aumente seus recursos
fotográficos com esta lente
versátil.
Adicione lentes ou filtros
de rosca de 55 mm.
Filtro de densidade neutra
102. Reduz a luminosidade
em 2 f-stops (logaritmo de
densidade: 0,6); rosca de
55 mm.
Aumenta a duração da
pilha.
Moderno e resistente;
para câmeras digitais
Kodak EasyShare.
■ Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre
os procedimentos básicos de segurança.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador de CA, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia
aérea.
AVISO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de
manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este produto
a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os adaptadores de CA
e carregadores de pilhas da Kodak devem ser usados somente em
ambientes fechados. O uso de controles, ajustes ou procedimentos
diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em choques e/ou
riscos de danos elétricos ou mecânicos.
Segurança e manuseio das pilhas
AVISO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas podem estar
quentes.
■ Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da
pilha.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas.
Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se,
superaquecer ou vazar.
■ Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos,
umidade, fogo ou temperaturas extremas.
■ Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture
pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com
não-recarregáveis. Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture
pilhas de diferentes tipos, categorias ou marcas. A não-observância desta
precaução pode causar vazamento.
58www.kodak.com/go/support
Page 65
Apêndice
■ Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos.
No caso de o fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato
com um representante local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele,
lave a área afetada imediatamente com água e consulte seu médico.
Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato
com o representante local da Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
■ Se os contatos da pilha tocarem objetos metálicos, a pilha poderá sofrer
curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Use estas pilhas Kodak (os tipos de pilha também são adaptados à porta do
compartimento de pilha).
Pilha de lítio CRV3
350 a 500
Pilhas de lítio AA (2)
Pilhas Ni-MH recarregáveis
(por carga)
Duas pilhas Ni-MH
recarregáveis AA (por carga)
Duração das pilhas pelo método de teste CIPA (número aproximado de fotos).
A duração real varia de acordo com sua utilização.
250 a 350
200 a 300
200 a 300
5000
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos a
esse tipo de pilha. Para obter uma duração razoável da pilha e assegurar
que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas para troca listadas
acima.
www.kodak.com/go/support
59
Page 66
Apêndice
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela da câmera (consulte a página 10)
– Utilização da tela da câmera como visor (consulte a página 10)
– Utilização excessiva do flash
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração.
Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na
câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C.
Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas
sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que
não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando
voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/Z740accessories para obter informações
sobre:
Estação para câmera Kodak EasyShare–fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e funciona como carregador para as pilhas
Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
Estação impressora Kodak EasyShare–fornece energia à câmera,
imprime cópias de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere
fotos e também funciona como carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis
Kodak EasyShare fornecidas.
Adaptador de CA de 3V da Kodak–fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera
ou com a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a
câmera.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do
Kodak EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera).
Visite www.kodak.com/go/Z740downloads.
60www.kodak.com/go/support
Page 67
Apêndice
Cuidados adicionais e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que
houve penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão.
Deixe todos os componentes secarem naturalmente durante pelo menos
24 horas antes de voltar a utilizar a câmera.
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza
de lente sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos
que tenham sido desenvolvidas especialmente para lentes de câmera.
Evite que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato
com as superfícies pintadas da câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em
contato com um revendedor de produtos Kodak para obter mais
informações.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite
o site da Electronics Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/Z740support.
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare
(excluindo as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por
um ano a partir da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma
prova da data de compra caso seja feita qualquer solicitação de reparo
durante o período de garantia.
Cobertura da garantia limitada
ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ VÁLIDA SOMENTE DENTRO DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA EM QUE AS CÂMERAS DIGITAIS E OS
ACESSÓRIOS KODAK FORAM ADQUIRIDOS.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios
Kodak EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante
o período de garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas.
www.kodak.com/go/support
61
Page 68
Apêndice
Os serviços de reparo incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer
ajustes necessários e/ou peças de substituição. Reparo ou substituição são
os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças
poderão ser recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja
necessário substituir todo o produto, este poderá ser substituído por um
produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de
compra, como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera
digital ou do acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às baterias usadas em câmeras digitais ou
acessórios. Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da
Kodak nem problemas causados pela não-observância das instruções
operacionais fornecidas nos guias do usuário de câmeras digitais e acessórios
Kodak EasyShare.
ESTA GARANTIA NÃO É VÁLIDA QUANDO A FALHA OCORRER DEVIDO
A DANOS DE ENVIO, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇO
NÃO-AUTORIZADO, USO INCORRETO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS
INCOMPATÍVEIS, NÃO-OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO,
MANUTENÇÃO OU ACONDICIONAMENTO NA EMBALAGEM FORNECIDAS
PELA KODAK, NÃO-UTILIZAÇÃO DOS ITENS FORNECIDOS PELA KODAK
(COMO ADAPTADORES E CABOS) OU SE A REIVINDICAÇÕES FOR FEITA
APÓS O PERÍODO DE VALIDADE DESTA GARANTIA.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para
este produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito
legal, a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será
responsável por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental
resultante da venda, compra ou utilização deste produto, independentemente
da causa. A responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüencial
ou incidental (incluindo sem limitar-se a perda de receita ou lucro, custos
de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do equipamento
substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus clientes
por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou
implícita, está expressamente negada e excluída desta garantia.
62www.kodak.com/go/support
Page 69
Apêndice
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima podem
não se aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação
referente à duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima
pode não se aplicar a você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros
direitos que variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta
garantia podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma
garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak,
não existe garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos
impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda sejam decorrentes
de negligência ou de outros atos.
www.kodak.com/go/support
63
Page 70
Apêndice
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z740
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites
para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das
Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer
uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação
residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e,
se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar
interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia
de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o
equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência
tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a
posição da antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e
o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não
seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor
ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não forem expressamente
autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a
autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos
com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados
componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto,
esses deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as
regulamentações da FCC.
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC–Este equipamento digital da Classe B
está em conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B–Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
64www.kodak.com/go/support
Page 71
Apêndice
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja
utilizado próximo a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico,
poderá causar interferência de rádio. Instale e use o equipamento de acordo
com o manual de instruções.
MPEG-4
É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em
conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que
o utilizem para atividades pessoais e não-comerciais.
www.kodak.com/go/support
65
Page 72
Índice1
A
acessórios
, 15
adaptador de CA, 60
cartão SD/MMC
como comprar
, 4
, 49
estação impressora, 15, 60
estação para câmera
, 60
pilha
, 60
Adaptador de CA, 60
ajuda
links na Web
, 49
álbum
, 32
definir
álbuns
marcação de fotos
, 37
alimentação
, i
botão
, 2
câmera
desligamento automático
, 56
alto-falante, i
apoio para os dedos
, i
apresentação de slides
ciclo contínuo
execução
problemas
, 22
, 21
, 47
armazenamento de imagens, 32
atendimento ao cliente
, 50
atualização de software,
firmware
automático
desligamento
, 60
, 25
, 56
flash, 9
marcas de enquadramento do
, 6
foco
auto-retrato
, 27
B
botão
alimentação/favoritas
, i
close-up/paisagem, i, 21
cronômetro interno/seqüência
, i
rápida
delete (excluir), ii, 6
EVF/LCD
flash
, ii
, 9
flash, botão do flash, i
informação
menu
, ii
, ii
review (rever), ii, 10
seqüência rápida
, 20
share (compartilhar), ii
, ii, 8
zoom
botão de abertura do flash
, i
botão de close-up/paisagem, i
botão de informação
botão de modo
, ii
, ii, 25
botão do cronômetro interno/se-
qüência rápida
botão EVF/LCD
, i
, ii
C
cabo
áudio/vídeo
USB
, 23
, 15
capacidade de armazenamento
carregamento
software
, 14
cartão SD/MMC
capacidade de
armazenamento
impressão
, 17
, 56
inserção, 4
, ii
slot
cenas distantes, 21
close-up
, 21
cenas
colocação
cartão SD/MMC
, 2
pilhas
, 4
, 56
66www.kodak.com/go/support
Page 73
Índice
computador
conexão com a câmera
, 13
transferência para, 13
configuração
, 32
álbum
área do foco, 31
armazenamento de imagens
controle do foco automático
cronômetro interno, 19
data e hora
equilíbrio do branco
, 3, 34
, 30
exibição da data do vídeo, 33, 34
, 9
flash
idioma, 34
marcador de data
medida de exposição
, 34
, 30
modo de cores, 31
modos de fotografia
, 31
nitidez
, 25
qualidade da foto, 29
saída de vídeo
sensor de orientação
, 34
, 34
sons da câmera, 33
visualização ao vivo
conformidade canadense
, 33
, 64
conformidade com a FCC, 64
conformidade com a VCCI
, 65
controle do foco automático
cópia de fotos
da memória para o cartão
do cartão para a memória
para o computador via cabo