Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J3262_pt-br
R
Vistas superior e frontal
3
2
1
4678
Características do produto
5
10111213149
1Zoom (grande-angular/telefoto);
Ampliar (na revisão de fotos)
2Botão do obturador 9 Porta USB ; saída A/V, para
3Botão de status do flash 10 Entrada de CC (5V)
4Botão de close-up/paisagem 11 Lente
5Botão de sucessão de
exposição/seqüência rápida
6Flash 13 Sensor de luz
7Visor 14 Luz do cronômetro interno/vídeo
8 Alto-falante
exibição na televisão
12 Microfone
www.kodak.com/go/support
PT-B
i
Características do produto
R
Vista posterior/inferior
3456789
2
1
10
11
12
13
19
18
151617
1Tela de cristal líquido da câmera (LCD)11 Trava do botão de modo
2Regulador de dioptria12 Joystick - mover
OK - pressionar
3Luz indicadora de câmera pronta13 Botão de modo
4Visor14 Botão Visor/Informação
5Botão Delete (Excluir)15 Trava da pilha
6Botão Menu16 Slot de cartão MMC/SD
7Botão Review (Rever)17 Compartimento de pilha
8Botão Share (Compartilhar)18 Encaixe para tripé
9Seletor19 Conector de encaixe para estação para
Conformidade com as regulamentações....................................................... 76
www.kodak.com/go/support
PT-B
v
R
1Introdução
Instalação do software
IMPORTANTE:
Carregamento da pilha
A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela
primeira vez.
123
1 Insira a pilha no carregador.
2 Insira o plugue compatível com a sua tomada elétrica.
3 Coloque o carregador na tomada.
A luz indicadora fica vermelha. Quando a luz indicadora ficar verde, remova a pilha
e retire o carregador da tomada. O carregamento leva aproximadamente 3 horas.
NOTA: Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação para câmera
opcional Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak
ou visite
Instale o software incluído no CD do Kodak EasyShare antes de conectar a
câmera (ou estação) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser
instalado de forma incorreta. Consulte o guia Inicie aqui! ou a página 45.
www.kodak.com/go/accessories.
PT-B
1www.kodak.com/go/support
Introdução
R
Inserção da pilha
ATENÇÃO:
Use apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare.
1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira a pilha conforme mostrado. Incline a pilha de
forma que a trava da pilha fique de lado. Empurre a
Tra va
da pilha
pilha para dentro do compartimento.
A trava manterá a pilha no lugar.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.
Configuração de data e hora
Configuração de data e hora pela primeira vez
A mensagem
for ligada ou se a pilha for retirada por um longo período.
1 DEFINIR DATA/HORA fica em destaque. Pressione o botão OK.
2 Vá para a etapa 4 em Configuração de data e hora a qualquer momento.
A data e a hora foram redefinidas
é exibida na primeira vez que a câmera
www.kodak.com/go/support
PT-B
2
Introdução
R
Configuração de data e hora a qualquer momento
1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o Menu Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK.
4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para avançar até
a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare atualizará o
relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter
informações detalhadas.
Como ligar e desligar a câmera
■ Pressione a trava do botão de modo ao mesmo
tempo em que gira o botão da posição Off
(Desligado) para Auto (Automático) .
O anel de alimentação se acende em verde. A tela da
câmera é ativada. A luz indicadora de câmera pronta
pisca em verde enquanto a câmera faz uma verificação
automática. A luz se apaga quando a câmera está
Trava do botão
de modo
Anel de
alimentação
pronta.
■ Para desligar a câmera, gire o botão de modo para
a posição Off (Desligado).
PT-B
3www.kodak.com/go/support
R
Alterar a tela da câmera no modo Automático
ParaFaça isto
Introdução
Ligar ou desligar a tela
da câmera
Pressione o botão Visor/Informação:
■ uma vez, para ocultar os ícones,
■ novamente, para desligar a tela da
câmera e
■ novamente, para ligar a tela da
câmera e os ícones.
A tela da câmera se
Consulte Visualização ao vivo (Automático), página 31.
apaga quando a
câmera é ligada no
modo Automático
Verificação do status da câmera no modo de
captura
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera e da
foto.
Paisagem/Close-up
Marcador de
data
Nome do álbum
Zoom:
digital
telefoto
grande-angular
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Flash
Seqüência
rápida
Tamanho da foto
Compactação
Fotos/tempo restante
Armazenamento de
imagens
Modo de foco
automático (AF)
Área do foco
Medida de exposição
Equilíbrio do branco
ISO
Pilha
Modo de câmera
Compensação do flash
Compensação de exposição
www.kodak.com/go/support
PT-B
4
Introdução
R
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC opcional
Sua câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões SD ou MMC
opcionais para obter um armazenamento removível e reutilizável de fotos e vídeos.
Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC. Entre em contato com um revendedor de
produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z730accessories.
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma única forma; se ele for
forçado, isso poderá causar danos à câmera ou ao cartão.
Não insira nem retire um cartão quando a luz indicadora verde de
câmera pronta estiver piscando; este procedimento pode causar
danos às suas fotos, ao cartão ou à câmera.
1 Desligue a câmera e abra a porta do compartimento
de cartão.
Canto
chanfrado
Consulte a página 72 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
NOTA: Ao usar um cartão pela primeira vez, recomendamos que você o formate antes de fotografar.
(Consulte a página 35.) Não garantimos a compatibilidade com cartões SD de “alta velocidade”,
como xSD ou Ultra-2. Esses cartões foram desenvolvidos essencialmente para vídeo e áudio.
2 Coloque o cartão no corpo da câmera, como
indicado.
3 Empurre o cartão completamente no slot.
4 Feche a porta.
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre
o cartão e solte-o em seguida. Quando o cartão for
parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
PT-B
5www.kodak.com/go/support
Introdução
R
Utilização de lentes opcionais
Expanda sua criatividade com a seleção de acessórios de lente da Kodak, disponíveis
em formato grande-angular, telefoto e close-up. Entre em contato com um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z730accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-B
6
R
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
1 Gire o botão de modo para Auto (Automático) . (Consulte a página 12 para
ver outras descrições de modos.)
A tela da câmera exibe o nome e a descrição do modo. Para interromper a descrição,
pressione qualquer botão. Para exibir novamente a descrição, pressione o botão OK.
2 Use a tela da câmera como visor ou pressione o
botão Visor/Informação para desligar a tela da
câmera e usar o visor para enquadrar o objeto.
Botão
3 Pressione o botão do obturador até a metade
para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera pronta
ficar verde, pressione o botão do obturador até ofim para tirar a foto.
Se a luz indicadora de câmera pronta acender em
vermelho contínuo ou piscando, solte o botão do
obturador, recomponha a cena e volte à etapa 3.
A luz indicadora de câmera pronta pisca em verde
enquanto a foto está sendo salva; você pode continuar
tirando fotos.
NOTA: Se deseja que a tela da câmera permaneça desligada quando a câmera for ligada, consulte
Visualização ao vivo (Automático), página 31.
PT-B
7www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização do regulador de dioptria para aumentar a nitidez do
visor
1 Olhe através do visor.
2 Com o polegar esquerdo, gire o regulador de
dioptria até a imagem no visor ficar nítida.
Regulador de dioptria
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
Quando se utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de enquadramento indicam
onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera tenta
focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na
cena.
1 Com a tela da câmera ativada, pressione o botão do obturador até a metade e
mantenha-o pressionado.
Quando as marcas de enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Foco central
Marcas de enquadramento
www.kodak.com/go/support
Foco com centralização ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
PT-B
8
Como fotografar e gravar vídeos
R
2 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem e o indicador luminoso de câmera pronta piscar em
vermelho), solte o botão do obturador, recomponha a cena e volte à etapa 1.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem ou Vídeo.
Como gravar um vídeo
1 Gire o botão de modo para Vídeo .
2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador completamente e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
NOTA: Se preferir, mantenha o botão do obturador completamente pressionado por mais de dois segundos
para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.
É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
PT-B
9www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
Revisão da última foto tirada ou do último vídeo
gravado
Após a tomada de uma foto ou um vídeo, a tela da câmera exibe uma visualização
rápida de cerca de cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
Delete (Excluir)
Share
OK
■ Rever: se você não fizer nada, a foto ou o vídeo
será salvo.
■ Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK para
reproduzir o vídeo. Pressione para ajustar o
volume.
■ Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo para
envio por e-mail, para marcá-los como favoritos ou
para impressão. (Consulte a página 47.)
■ Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e estiverem sendo
exibidos.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência rápida (consulte a
página 25) será exibida na visualização rápida. Se você
selecionar a opção Excluir, todas as fotos da seqüência serão
excluídas. Para excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever.
(Consulte a página 39.)
www.kodak.com/go/support
PT-B
10
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até quatro vezes. O zoom óptico é
eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 75 cm do objeto. É possível
mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o
objeto.
2 Empurre ou puxe o botão de zoom para T (telefoto)
ou para W (grande-angular), para aplicar mais ou
menos zoom.
Se a tela da câmera estiver ativada, o indicador de
Indicador de zoom
Alcance do
zoom digital
Alcance do
zoom óptico
zoom mostrará se você está no alcance do zoom óptico
ou no alcance do zoom digital.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e
mantenha-o pressionado para ajustar a
exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão
até o fim para tirar a foto. (Ao gravar vídeos,
pressione e solte o botão do obturador.)
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
adicional de 4X além do limite do zoom óptico. A combinação de configurações de
zoom varia de 4,8X a 16X. Você deve ativar a tela da câmera antes de ativar o zoom
digital.
1 Pressione o botão Visor/Informação para ativar a tela da câmera.
2 Puxe o botão Zoom até o limite do zoom óptico (4X). Solte o botão e puxe-o
novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom.
PT-B
11www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim para
tirar a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
IMPORTANTE:
Pode ocorrer uma diminuição na qualidade da imagem impressa quando
se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de zoom
pára e, em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto é de
aproximadamente 1 MP. Para uma cópia aceitável de 10 x 15 cm,
o controle deslizante deverá permanecer azul.
Modos da câmera
Use o modoPara
AutomáticoFotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
CenaSimplesmente enquadrar e fotografar ao tirar fotos em uma das
16 condições especiais. (Consulte a Modos de cena, página 15.)
ProgramaControle da compensação da exposição (a quantidade de luz que
entra na câmera) e da compensação do flash. A câmera define
automaticamente a velocidade do obturador e a abertura do
diafragma (f-stop) com base na iluminação da cena. O modo
Programa oferece a facilidade de fotografar automaticamente com
acesso total a todas as opções do menu. Use o seletor para
selecionar as configurações. (Consulte Utilização dos modos P, A,
S, M e C, página 17 e Utilização do seletor para alterar as
configurações dos modos P, A, S, M ou C, página 18.) Pressione o
botão Menu para alterar outras configurações.
www.kodak.com/go/support
PT-B
12
Como fotografar e gravar vídeos
R
Use o modoPara
Prioridade de
abertura do
diafragma
Prioridade do
obturador
ManualExplore ao máximo os controles criativos. Você define a abertura
Controle da abertura do diafragma, da compensação da
exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. O modo
Prioridade de abertura é usado principalmente para controlar a
profundidade de campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada
quando se usa o zoom óptico. Use o seletor para selecionar as
configurações. (Consulte Utilização dos modos P, A, S, M e C,
página 17 e Utilização do seletor para alterar as configurações dos
modos P, A, S, M ou C, página 18.) Pressione o botão Menu para
alterar outras configurações.
Controle da velocidade do obturador, da velocidade ISO,
da compensação do flash e da compensação de exposição.
A câmera define automaticamente a abertura do diafragma para a
exposição apropriada. O modo Prioridade do obturador é usado
principalmente para evitar falta de nitidez quando o objeto está em
movimento. Use o seletor para selecionar as configurações.
(Consulte Utilização dos modos P, A, S, M e C, página 17 e
Utilização do seletor para alterar as configurações dos modos P, A,
S, M ou C, página 18.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações. Use um tripé para velocidades baixas do obturador.
do diafragma, a velocidade do obturador e a velocidade ISO.
A compensação da exposição atua como medida de exposição,
recomendando a combinação apropriada de abertura do
diafragma e velocidade do obturador para produzir uma exposição
aceitável. Use o seletor para selecionar as configurações. (Consulte
Utilização dos modos P, A, S, M e C, página 17 e Utilização do
seletor para alterar as configurações dos modos P, A, S, M ou C,
página 18.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para
velocidades baixas do obturador.
PT-B
13www.kodak.com/go/support
R
Use o modoPara
Personalizado O modo “criado pelo usuário”. Para a aplicação das configurações
P, A, S e M mais quaisquer configurações personalizadas
(compensação da exposição, compensação do flash, velocidade
ISO) que são salvas independentemente de outras configurações
da câmera. Use o seletor para selecionar as configurações.
(Consulte Utilização dos modos P, A, S, M e C, página 17 e
Utilização do seletor para alterar as configurações dos modos P, A,
S, M ou C, página 18.) Pressione o botão Menu para escolher um
modo de captura. (Consulte Modo de exposição personalizada,
página 26.) Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
FavoritasExibição das favoritas. (Para criar e exibir as favoritas, consulte
página 47- página 50.)
VídeoCaptura de vídeo com som. (Consulte a página 9.)
Como fotografar e gravar vídeos
www.kodak.com/go/support
PT-B
14
Como fotografar e gravar vídeos
R
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para exibir descrições do modo Cena.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de
cena SCN
RetratoFotos de pessoas e outros objetos que ocupam todo o quadro.
EsporteObjetos em movimento. Alta velocidade do obturador.
PaisagemCenário distante. O flash não dispara. No modo Paisagem, as marcas
Close-upObjetos a menos de 70 cm.
Retrato
noturno
Paisagem
noturna
NeveCenas claras na neve.
PraiaCenas claras na praia.
TextoDocumentos, de 10 a 60 cm.
Fogos de
artifício
Para
de enquadramento do foco automático (página 8) não estão
disponíveis.
Captura do objeto e do fundo à noite. Coloque a câmera em uma
superfície plana e estável ou use um tripé. Devido à baixa velocidade
do obturador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns
segundos após o disparo do flash.
Cenário distante à noite. Coloque a câmera em uma superfície plana
e estável ou use um tripé.
Fogos de artifício. Coloque a câmera em uma superfície plana e estável
ou use um tripé.
PT-B
15www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
Use o modo de
cena SCN
FloresClose-up de flores sob luz intensa.
Discreto/
museu
Autoretrato
FestaPessoas em ambientes fechados.
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
Luz de
fundo
Para
Situações que exigem silêncio. O flash e o som são desativados.
Close-ups de si mesmo, de 10 a 60 cm.
Objetos na sombra ou com iluminação de fundo (quando a luz está
atrás do objeto).
www.kodak.com/go/support
PT-B
16
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização dos modos P, A, S, M e C
ISO
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Compensação do flash
Compensação de exposição
Abertura do diafragma – também conhecida como f-stop, controla o tamanho da
lente. (Isto determina a profundidade de campo.) As configurações de abertura
máxima e mínima podem ser afetadas pelo zoom óptico.
Abertura (f)Profundidade de campo
Número f maior
(menor abertura de lente)
Número f menor
(maior abertura de lente)
Torna o primeiro plano e o fundo nítidos. Adequado para
paisagens e ambientes bem iluminados.
Torna o primeiro plano nítido e o fundo difuso. Adequado para
retratos e ambientes com pouca iluminação.
Velocidade do obturador – controla por quanto tempo o obturador ficará aberto.
O ícone de uma mão trêmula alerta para velocidades baixas do obturador.
(Para evitar que a câmera balance, use um tripé.)
Compensação de exposição – controla a quantidade de luz que entra na câmera.
Adiciona ou subtrai até 2 EV em incrementos de 0,3 EV. Se a foto ficar clara demais,
diminua a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Compensação do flash – controla o brilho do flash (mais brilho: +0,5, +1,0;
menos brilho: -0,5, -1,0). O objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está
disponível com o flash desligado.
PT-B
17www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
ISO – controla a sensibilidade do sensor da câmera (80, 100, 200, 400, 800). Ajustes
mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir “chuvisco” na foto. Você só
pode usar ISO 800 no ajuste 1,8 MP do tamanho da foto. (Consulte a Tamanho da
foto, página 27.)
Configurações aplicáveis somente aos modos P, A, S, M e C
As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos
tiradas nesses modos. As configurações que você alterar no modo C só se aplicam às
fotos tiradas nesse modo.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P,
A, S ou M, os modos Automático e Cena reterão a configuração padrão do modo de
cores.
NOTA: As configurações, entre as quais as do flash, são mantidas para os modos P, A, S, M e C mesmo que
você mude de modo ou desligue a câmera. Use Redefinir para padrão (consulte a página 31) para
redefinir os modos P, A, S, M ou C para suas configurações padrão.
Utilização do seletor para alterar as configurações
dos modos P, A, S, M ou C
Seletor
Gire para mover o
cursor ou alterar as
configurações.
Pressione para
abrir ou salvar as
configurações.
1 Gire o botão de modo para P, A, S, M ou C.
As configurações de modo serão exibidas. As configurações disponíveis aparecem em
branco; as não disponíveis, em cinza.
www.kodak.com/go/support
PT-B
18
Como fotografar e gravar vídeos
R
2 Utilize o seletor:
■ Gire o seletor para mover o cursor para uma configuração, como .
■ Pressione o seletor para abrir a configuração.
■ Gire o seletor para alterar o valor da configuração..
As configurações em vermelho estão fora de alcance e podem produzir imagens
ou cópias impressas de qualidade inaceitável. Ajuste o valor para cima ou para
baixo até ficar amarelo.
■ Pressione o seletor para salvar a configuração.
3 Pressione o botão Menu para alterar as outras configurações. (Consulte a
página 26.)
4 Fotografe.
Utilização do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. É possível alterar a configuração do flash em qualquer modo
estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando você sai do modo ou
desliga a câmera.
Posição do zoomAlcance do flash
Grande-angular 0,6 a 4 m
Telefoto0,6 a 2,3 m
PT-B
19www.kodak.com/go/support
R
Como ligar o flash
Como fotografar e gravar vídeos
Pressione o botão para
percorrer as opções de flash.
O ícone do flash ativo é exibido na
área de status da tela da câmera.
Configuração do
O flash dispara
Flash/status
flash
Automático Quando necessário devido às condições de iluminação.
DesligadoNunca.
Enchimento Sempre que você fotografar. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto).
Redutor de
olhos
vermelhos
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para tirar a foto. Se as condições de iluminação exigirem
o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos vermelhos,
o flash irá disparar apenas uma vez.
NOTA: O flash não está disponível em todos os modos. Consulte Configurações do flash em cada modo,
* Quando se altera para Automático ou Redutor de olhos vermelhos nesses modos,
a configuração do flash é mantida até que você a altere novamente.
www.kodak.com/go/support
PT-B
22
Como fotografar e gravar vídeos
R
Fotos em Close-up e Paisagem
Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas muito próximas ou
muito distantes.
Close-up/
Paisagem
Fotos em close-up
Use a configuração Close-Up para obter mais nitidez e riqueza de detalhes em
fotos tiradas à pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
A câmera ajusta a distância do foco automaticamente dependendo da posição do
zoom:
Posição do zoomDistância do foco em Close-Up
Grande-angular10 a 60 cm
Telefoto25 a 85 cm
1 Coloque o botão de modo em qualquer modo de
captura.
2 Pressione o botão Close-up/Paisagem
repetidamente até o ícone ou aparecer na
barra de status.
3 Fotografe.
Fotos de paisagens
Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância tenham a máxima
nitidez possível. Com essa configuração, a câmera usa foco automático infinito.
No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (consulte a
página 8) não estão disponíveis.
NOTA: Close-up e Paisagem também estão disponíveis como modos de cena (consulte a página 15).
PT-B
23www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização da sucessão de exposição
OpçãoDescriçãoObjetivo
A câmera tira três fotos – uma em
exposição +, outra em 0 e outra em -.
Sucessão de
exposição
Determinar o melhor nível de
exposição para suas condições
baseado na avaliação das três fotos.
Sucessão de
exposição/
Seqüência rápida
1 Ajuste o intervalo de sucessão de exposição.
(Consulte a Intervalo de sucessão de exposição,
página 28.)
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão
Sucessão de exposição/Seqüência rápida até que
apareça na área de status.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para definir o foco automático e a exposição.
4 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar as fotos.
A câmera tirará três fotos. Para avaliá-las, pressione o botão Review (Rever). A sucessão
de exposição é desligada após a captura das fotos.
NOTA: A sucessão de exposição não está disponível em:
■ modos de cena Retrato noturno, Paisagem noturna e Fogos de artifício
■ modos Prioridade do obturador e Manual quando a velocidade do obturador
é superior a 0,7 segundos
www.kodak.com/go/support
PT-B
24
Como fotografar e gravar vídeos
R
Utilização da compensação da exposição com sucessão de
exposição
Nos modos P, A e S, é possível usar a compensação da exposição junto com a
sucessão de exposição.
Se a compensação da
exposição for ajustada
para
0,0
+1,0+0,7, +1,0, +1,3
-1,0-1,3, -1,0, -0,7
E se o intervalo de sucessão
de exposição for ajustado
para
o padrão +/-0,3
As exposições tomadas
serão
-0,7, 0,0, +0,3
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoObjetivo
Primeira
seqüência
rápida
Última
seqüência
rápida
A câmera tira até cinco fotos (três por segundo) enquanto
o botão do obturador está pressionado.
As 5 primeiras
fotos são salvas.
A câmera tira até 30 fotos (três por segundo) enquanto o
botão do obturador está pressionado. Quando o botão do
obturador é liberado, somente as cinco últimas fotos são
salvas.
As 5 últimas
fotos são salvas.
Captura de um
evento esperado.
Exemplo:
Uma pessoa
balançando um taco
de golfe.
Captura de um
evento quando o
momento da
ocorrência é incerto.
Exemplo:
Uma criança
apagando velas de
aniversário.
PT-B
25www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Seqüência rápida repetidamente
para escolher uma opção.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado
para definir o foco automático e a exposição.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado para
tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é liberado, quando as fotos
são tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis em todos
os modos.)
2 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Modo de exposição
personalizada
Escolha o modo preferido de
captura. (Consulte a
Personalizado, página 14.)
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Programa (padrão)
P
ASM
Prioridade de abertura do diafragma
Prioridade do obturador
Manual
Disponível somente no modo Personalizado (C).
NOTA: Para usar o seletor, consulte página 18.
www.kodak.com/go/support
PT-B
26
Como fotografar e gravar vídeos
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Cronômetro interno
Ative ou desative o cronômetro
interno.
Essa configuração permanecerá
até você tirar a foto, girar o botão
de modo ou desligar a câmera.
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Compactação
Defina uma compactação.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração
é exibida na área de status como
“S” ou “F”.
Ligada
Desligada (padrão)
NOTA: Para cancelar o Cronômetro interno antes de tirar
5 MP – para cópias de até 50 x 75 cm.
4,4 MP (3:2) – ideal para cópias de 10 x 15 cm
se m corte s. Tamb ém p ara có pias de até 28 x 36 cm;
pode haver algum corte.
4,0 MP – para cópias de até 28 x 36 cm; pode
haver algum corte.
3,1 MP – para cópias de até 28 x 36 cm; pode
haver algum corte.
1,8 MP – para impressão de cópias de 10 x 15 cm,
envio por e-mail, Internet, exibição na tela ou
economia de espaço.
Padrão (padrão)
JPG
Fina
NOTA: A configuração Fina produz arquivos de tamanho
uma foto, pressione o botão Menu e desative o
cronômetro.
maior.
PT-B
27www.kodak.com/go/support
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Equilíbrio do branco
Defina a condição de
iluminação.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração
é exibida à direita de Visualização
ao vivo se ajustada para Luz do
dia, Tungstênio ou Fluorescente.
Automático (padrão) – corrige
automaticamente o equilíbrio do branco. Ideal para
fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com iluminação
natural.
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem
flash em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente – corrige o tom esverdeado da
luz fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em
ambientes fechados iluminados por lâmpadas
fluorescentes.
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
Intervalo de sucessão de
exposição
Ajuste o intervalo de sucessão
de exposição.
P, A, S, M, C: essa configuração
+/- 0,3 EV (padrão)
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Consulte Utilização da sucessão de exposição,
página 24.
permanecerá até você alterá-la ou
tirar fotos.
Automático, Cena: essa
configuração permanecerá até
você girar o botão de modo ou
desligar a câmera.
Como fotografar e gravar vídeos
www.kodak.com/go/support
PT-B
28
Como fotografar e gravar vídeos
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Medida de exposição
Avalie os níveis de luminosidade
em áreas específicas de uma
cena.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração
é exibida à direita de Visualização
ao vivo se ajustada para Prioridade
central ou Pontual.
Área do foco
Selecione uma área grande ou
concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração
é exibida à direita de Visualização
ao vivo se ajustada para
Centralizada ou Zona
Selecionável.
Padrões múltiplos (padrão) – avalia as
condições de iluminação em toda a imagem para
oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal para
fotos em geral.
Prioridade central – avalia as condições de
iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal
para objetos posicionados contra a luz.
Pontual – semelhante à Prioridade central,
exceto que a medição é concentrada em uma área
menor do objeto centralizado no visor. Um círculo
indica o ponto de medição. Ideal quando se precisa
da exposição exata de uma área específica da foto.
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
Multizona (padrão) – avalia todas as zonas
para que o foco da foto seja distribuído por igual.
Ideal para fotos em geral.
Centralizada – avalia a pequena área
centralizada no visor. Ideal para quando se precisa
do foco exato de uma área específica.
Selecionável – move a moldura de
enquadramento para o centro, esquerda ou direita.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a câmera é
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
configurada como Multizona quando está no
modo Paisagem.
PT-B
29www.kodak.com/go/support
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Controle do foco
automático (AF)
Escolha uma configuração de
foco automático.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. A configuração
é exibida à direita de Visualização
ao vivo se ajustada para Foco
automático acessório de lente ou
Foco automático simples.
Modo de cores
Defina os tons.
Nos modos Automático e Cena,
essa configuração permanecerá
até você girar o botão de modo ou
desligar a câmera.
Foco automático contínuo (padrão; sem
ícone) – usa sensor externo de foco automático e
foco automático TTL (Through The Lens - através da
lente). Como a câmera está sempre buscando o
foco, não há necessidade de pressionar o botão do
obturador parcialmente para focalizar.
Foco automático simples – usa sensor
externo de foco automático e foco automático TTL
quando o botão do obturador é pressionado
parcialmente.
Lente acessória com foco automático –
usa foco automático TTL quando se fotografa com
acessório de lente opcional.
Não disponível no modo Vídeo.
Cor alta
Cor natural (padrão)
Cor baixa
Preto/branco
Sépia (para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados)
NOTA: O software EasyShare também permite
Não disponível no modo Vídeo.
Nitidez
Controle o brilho da foto.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Alto
Normal (padrão)
Baixo
Não disponível nos modos Automático, Cena ou
Vídeo.
Como fotografar e gravar vídeos
transformar uma foto colorida em preto-e-branco
ou sépia, mas não pode mudar uma foto em
preto-e-branco ou sépia para colorida.
www.kodak.com/go/support
PT-B
30
Como fotografar e gravar vídeos
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Redefinir para padrão
Redefina todas as
configurações de fotografia
para os valores padrão.
Definir álbum (estático)
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la. Você pode
aplicar diferentes opções para
vídeos e fotos usando Definir
álbum.
Armazenamento de
imagens
Defina um local de
armazenamento para fotos e
vídeos.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Visualização ao vivo
(Automático)
Configure o padrão
Ligado/Desligado da tela da
câmera para o modo
Automático. Pressione o botão
Visor/Informação para ativar e
desativar manualmente a tela
da câmera.
Tamanho do vídeo
Escolha as dimensões em pixels.
Essa configuração permanecerá
até você alterá-la.
Redefina os modos P, A, S, M ou C para seus
valores padrão.
Ligado ou Desligado
Selecione nomes de álbuns antes de tirar fotos ou
gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos
serão marcados com esses nomes de álbuns.
Consulte página 35.
Automático (padrão) – a câmera utiliza o cartão
de memória, se instalado. Caso contrário, utiliza a
memória interna.
Memória interna – a câmera utiliza sempre a
memória interna, mesmo que um cartão esteja
inserido.
Ligado (padrão) – a tela da câmera ficará
ativada sempre que a câmera estiver ligada.
Desligado – a tela da câmera ficará desativada.
Disponível somente no modo Automático.
640 x 480 (padrão)
320 x 240
PT-B
31www.kodak.com/go/support
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Duração do vídeo
Escolha a duração padrão de
vídeo (útil nos vídeos com
cronômetro interno).
Utilização das configurações para personalizar sua
câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar ao menu anterior.
Visualização rápida
Exiba uma foto ou vídeo (por
cinco segundos) após sua
captura.
Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom
digital.
Aviso de impressãoPausa (padrão) – Quando o controle deslizante
PT-B
33www.kodak.com/go/support
Ligado (padrão)
Desligado
Contínuo – sem pausa entre o zoom óptico e o
digital.
Pausa (padrão) – após atingir o zoom óptico de
4X, o botão de zoom deve ser solto e novamente
ativado para iniciar o zoom digital.
Nenhum – o zoom digital é desativado.
azul do indicador de zoom parar, o botão de zoom
deverá ser solto e reativado. O controle deslizante
ficará vermelho quando a foto não puder mais
oferecer uma cópia aceitável de 10 x 15 cm.
Nenhum – sem pausa.
Como fotografar e gravar vídeos
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Temas sonorosSó obturador
Padrão
Clássica
Jazz
Ficção científica
NOTA: Todos os sons ficam desativados quando a câmera
está no modo de cena Discreto/museu.
Volume do somDesligado
Baixo (padrão)
Médio
Alto
Descrição do modo
Exibe a descrição de um modo
ao selecioná-lo.
Data e horaConsulte página 2.
Ligado (padrão)
Desligado
Saída de vídeo
Defina uma configuração
regional para conectar a câmera
à TV ou a outro dispositivo
externo.
Sensor de orientação
Posiciona as fotos para serem
exibidas com o lado correto
para cima.
www.kodak.com/go/support
NTSC (padrão) – usado na América do Norte e no
Japão; formato mais comum.
PAL – padrão utilizado na Europa e na China.
Ligado (padrão)
Desligado
PT-B
34
Como fotografar e gravar vídeos
R
ConfiguraçãoÍconeOpções
Marcador de data
Insere a data nas fotos.
Exibição da data do vídeo
Exibe a data e a hora no início
da reprodução do vídeo.
IdiomaDefina um idioma.
Escolha uma opção de data ou desative o recurso.
O padrão é Desligado.
Escolha uma opção de data/hora ou desative o
recurso O formato padrão da data é AAAA/MM/DD.
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui
todas as fotos e
vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Cartão de memória – exclui tudo o que está no
cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alteração.
Memória interna – exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes de
álbuns e fotos favoritas; formata a memória
interna.
Se o cartão for
removido durante a
formatação, poderá ser
danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a
câmera.
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns.
PT-B
35www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
R
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbum para a lista de nomes de álbum
da câmera quando conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do software
Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita a operação para selecionar mais de um nome de álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela da câmera, a sua seleção de álbum será
exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um
álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum
apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-B
36
R
3Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora
opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 5 V Kodak.
(Visite www.kodak.com/go/z730accessories.)
Exibição de fotos e vídeos um a um
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para avançar ou retroceder pelas fotos e vídeos. Para uma
rolagem mais rápida, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo Rever.
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela.
Marca de Imprimir/número de cópias
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Nome do álbum
Setas de rolagem
PT-B
37www.kodak.com/go/support
Número da foto/vídeo
Proteger
Local de armazenamento
de imagens
Modo de revisão
Revisão de fotos e vídeos
R
Alteração da tela da câmera
As fotos/vídeos são exibidas com os ícones associados. Pressione o botão
Visor/Informação:
■ uma vez, para ocultar os ícones,
■ novamente, para exibir informações sobre fotos e vídeos e
■ novamente, para exibir fotos e vídeos com ícones.
Exibição de várias fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick.
Miniaturas de fotos e vídeos são exibidas.
Para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte, mova o joystick .
Para percorrer as miniaturas uma a uma, mova o joystick .
Para ver apenas a foto selecionada, pressione o botão OK.
Reprodução de vídeo
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para localizar um vídeo. (No modo Várias fotos, destaque um
vídeo e pressione o botão OK. Quando se destaca um vídeo no modo Várias fotos,
a duração do vídeo é exibida no alto da tela da câmera.)
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo, pressione o botão OK.
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Para ajustar o volume, mova o joystick .
Para voltar ao início do vídeo, mova o joystick durante a reprodução.
Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK.
Para ir à foto ou ao vídeo anterior ou seguinte, mova o joystick .
www.kodak.com/go/support
PT-B
38
Revisão de fotos e vídeos
R
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um deles
em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Mova o joystick para destacar uma opção e depois pressione o botão OK:
FOTO ou VÍDEO – exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR – sai da tela Excluir.
TODAS – exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
Para excluir outras fotos e vídeos, volte à etapa 2.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção para poder
excluí-los (consulte a página 40).
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto.
2 Empurre ou puxe o botão de zoom para ampliar a foto entre 1X e 8X.
Para ver diferentes partes da foto, mova o joystick .
Para exibir novamente a foto no tamanho 1X (original), pressione o botão OK.
Para sair do modo Ampliar, pressione o botão OK.
Para sair do modo Rever, pressione o botão Review (Rever).
PT-B
39www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
R
Alteração das configurações opcionais de revisão
No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais de
revisão.
Álbum (página 41)Copiar (página 43)
Proteger (página 40)Várias fotos (página 38)
Armazenamento de imagens
(página 31)
Apresentação de slides (página 42)
Menu Configurar (página 32)
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Proteger e depois pressione o botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente.
5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇAO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos).
A formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-B
40
Revisão de fotos e vídeos
R
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar as fotos e os vídeos da câmera
com nomes de álbuns.
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior) para criar nomes de álbuns no
computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos para a memória interna
da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Álbum e depois pressione o botão OK.
4 Mova o joystick para destacar uma pasta de álbum e depois pressione o
botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, mova o joystick para navegar
pelas fotos. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum
apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações
detalhadas.
PT-B
41www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
R
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a página 43. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador
opcional de CA de 5V da Kodak. (Visite www.kodak.com/go/z730accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Apresentação de slides e depois
pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar Iniciar apresentação e depois pressione o
botão OK.
As fotos e vídeos aparecem uma vez, na ordem em que foram criados.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo de exibição pode ser definido entre 3 e 60 segundos (o padrão é
5 segundos).
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até ser alterada novamente.
www.kodak.com/go/support
PT-B
42
Revisão de fotos e vídeos
R
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar Ciclo e
pressione o botão OK.
2 Mova o joystick para destacar Ligado e depois pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar. Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor do computador ou em
qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem
na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou
em uma foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte a Saída de vídeo,
página 34). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides estiver em
andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de vídeo da câmera à
porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da
televisão. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do
aparelho de TV.
2 Veja as fotos e os vídeos na TV.
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local do
qual você está copiando. Consulte Armazenamento de imagens, página 31.
PT-B
43www.kodak.com/go/support
Revisão de fotos e vídeos
R
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Mova o joystick para destacar Copiar e depois pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR – retorna ao menu Rever.
TODAS – copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a página 39). As marcações que você aplicou para impressão, envio por
e-mail e favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger
uma foto ou um vídeo, consulte a página 40.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione uma vez o botão Visor/Informação para ocultar os ícones, novamente
para exibir informações sobre foto/vídeo e uma vez mais para mostrar os ícones.
3 Para exibir informações sobre a foto ou o vídeo seguinte ou anterior, mova o
joystick . Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-B
44
R
4Instalação do software
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software EasyShare
estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Instalação do software:
Sistema operacional Windows – se a janela de instalação não aparecer, selecione
Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de
CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Sistema operacional Windows – selecione Completa para instalar todos os
aplicativos automaticamente. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos
a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções da tela.
antes
de conectar a câmera ou a
PT-B
45www.kodak.com/go/support
Instalação do software
R
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando solicitado.
Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns
dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de
Internet para fazer o registro eletronicamente. Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register
.
5 Reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus, ative-o
novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
www.kodak.com/go/support
PT-B
46
R
5Compartilhamento de fotos e
vídeos
Pressione o botão Share
(Compartilhar) para "marcar"
fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o
computador, você poderá
compartilhá-los, usando:
FotosVídeos
Imprimir (página 48)✔
E-mail (página 49)✔✔
Favorita (página 50)
Para fácil organização no seu computador e
compartilhamento na câmera.
NOTA: As marcas de compartilhamento permanecerão até serem removidas. Se uma foto ou vídeo
marcado for copiado na câmera, a marca de compartilhamento
vídeo marcado for copiado no software EasyShare, a marca de compartilhamento será copiada.)
Em seqüência rápida, somente a última foto é marcada durante a Visualização rápida.
não
✔✔
será copiada. (Se uma foto ou
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a página 10).
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 37.)
PT-B
47www.kodak.com/go/support
Compartilhamento de fotos e vídeos
R
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número zero
remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4 Opcional: Você pode aplicar diferentes quantidades de cópias a outras fotos.
Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como
está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que seja aplicada às
fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar) para
sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas,
pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito anteriormente.
A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento,
destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressão
não está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora ou do cartão, consulte a página 53.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão de
4,4 MP (3:2). Consulte Tamanho da foto, página 27.
www.kodak.com/go/support
PT-B
48
Compartilhamento de fotos e vídeos
R
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior) para criar um catálogo de
endereços de e-mail no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços
de e-mail para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak
EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
um vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione para
percorrê-los. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
PT-B
49www.kodak.com/go/support
Compartilhamento de fotos e vídeos
R
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da
câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas - cópias menores de seus originais - são
transferidas de volta para sua câmera, para que você possa compartilhá-las.
1. Fotografe
2. Marque as fotos
favoritas
3. Transfira fotos
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão
OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para remover a
marcação, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, carregue e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 45.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 53) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o assistente do software o ajudará a
fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas.
Depois disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos
Favoritas (versão menor das fotos originais) são carregadas na seção
Favoritas da memória interna da câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-B
50
Compartilhamento de fotos e vídeos
R
4 . V e ja a s f a vo ri ta s
na câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer outra
posição.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Para obter mais
informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 42)Remover todas as favoritas
(Remoção de todas as favoritas da
câmera, página 51)
Várias fotos (página 38)Menu Configurar (página 32)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte a Tamanho da foto, página 27.)
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas.
As favoritas serão restauradas em sua câmera na próxima transferência de fotos para o
computador. Para remover as favoritas individualmente, use o software EasyShare.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-B
51www.kodak.com/go/support
Compartilhamento de fotos e vídeos
R
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima transferência de fotos da câmera para o computador, use o assistente
Favoritas da câmera no software EasyShare para recriar seu álbum Favoritas da câmera
ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas tiradas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são boas para
impressão de cópias de 10 x 15 cm.
www.kodak.com/go/support
PT-B
52
R
6Transferência e impressão de
fotos
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
Transferência de fotos e vídeos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação na porta com a identificação USB
do computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
antes
de conectar a câmera ou
PT-B
53www.kodak.com/go/support
Transferência e impressão de fotos
R
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare Série 3, estação impressora Kodak
EasyShare Série 3
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões multimídia/SD
Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/z730accessories.
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare Série 3
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare Série 3 e imprima com ou
sem um computador. (Consulte a Compatibilidade da estação com a sua câmera,
página 56.)
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade
PictBridge
Sua câmera possui tecnologia PictBridge; portanto, você pode imprimir diretamente
em impressoras com compatibilidade PictBridge. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente carregadas
ou um adaptador opcional de CA de 5 V da
Kodak
■ Impressora com compatibilidade
PictBridge
■ Cabo USB fornecido com a câmera
Conexão entre a câmera e uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Opcional: Se você possui um adaptador de CA de 5 V da Kodak (acessório
opcional), conecte-o à câmera e à tomada elétrica.
www.kodak.com/go/support
PT-B
54
Transferência e impressão de fotos
R
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera ou com
a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera.
3 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. (Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora. Visite
www.kodak.com/go/z730accessories para solicitar cabos.)
Impressão em uma impressora com compatibilidade PictBridge
1 Ligue a impressora. Ligue a câmera.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
2 Pressione para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK.
Foto atual – Pressione para escolher uma foto. Escolha o número de cópias.
Fotos marcadas
e escolha um tamanho.
Cópia-índice
de papel. Se a impressora permitir, escolha um tamanho de impressão.
Todas as fotos
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de imagens
– Se sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para impressão
– Imprime miniaturas de todas as fotos. Será necessário uma ou mais folhas
– Imprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
– Acessa a memória interna, um cartão ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora.
Como desconectar a câmera de uma impressora compatível PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
PT-B
55www.kodak.com/go/support
Transferência e impressão de fotos
R
Solicitação de cópias on-line
A galeria Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) é um dos muitos serviços de
impressão on-line oferecidos no software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferi r fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns – e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas. Para obter informações detalhadas, consulte o
guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite cartões
SD/MMC. Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker.
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora Série 3
■ estação para câmera Série 3
www.kodak.com/go/support
Acessório de
estação
personalizado
Estação
PT-B
56
Transferência e impressão de fotos
R
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Acessório de
estação
personalizado
Adaptador
para câmera
D-22 Kodak
Estação
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
Não compatível
LS443
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/z730accessories.
PT-B
57www.kodak.com/go/support
R
7Solução de problemas
Se você tiver dúvidas sobre a câmera, comece por aqui. Informações técnicas
adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe, localizado no CD do software Kodak
EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre a solução de problemas, visite
www.kodak.com/go/z730support.
Problemas com a câmera
Status Causa
A câmera não liga.
A câmera não desliga
e a lente não se retrai.
Os botões e controles
da câmera não
funcionam.
A tela da câmera não
liga.
No modo Rever,
é exibida uma tela azul
ou preta em vez de
uma foto.
■ Retire a pilha e recoloque-a.
■ Coloque uma pilha carregada.
■ Coloque a câmera em uma estação para câmera ou estação
impressora Kodak EasyShare (vendidas separadamente) e tente
novamente.
■ Conecte a câmera a um adaptador de CA de 5 V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente.
Consulte a página 1 para obter mais informações.
■ Em qualquer modo de captura, pressione o botão
Visor/Informação.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Para alterar a configuração da tela da câmera de modo que fique
ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte Visualização ao
vivo (Automático), página 31.
■ Transfira a foto para o computador.
■ Transfira
Consulte página 53.
todas
as fotos para o computador.
www.kodak.com/go/support 58
PT-B
Solução de problemas
R
Status Causa
O número de fotos
restantes não diminui
quando se tira uma
foto.
A orientação da foto
não está correta.
O flash não dispara.
A pilha dura pouco
tempo.
Você não consegue
tirar uma foto.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada foto é
tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.
■ Configure o sensor de orientação (página 34).
■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações necessárias
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Pressione o botão do obturador até o fim (página 7).
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Aguarde até que a luz indicadora de câmera pronta fique verde
■ Transfira as fotos para o computador (página 53), exclua fotos da
■ Se a câmera estiver no modo Favoritas, gire o botão de modo para
(página 19).
pilha na câmera.
antes de tirar outra foto.
câmera (página 39), mude o local de armazenamento de imagens
(página 31) ou insira um cartão com memória disponível
(página 5).
outro modo.
PT-B
59www.kodak.com/go/support
Solução de problemas
R
Problemas de computador/conectividade
Status Causa
O computador não se
comunica com a
câmera.
■ Ligue a câmera.
■ Coloque uma pilha carregada (página 2).
■ Verifique se o cabo USB está bem conectado às portas da câmera
e do computador (página 53).
■ Verifique se o software EasyShare está instalado (página 45).
NOTA: Esta câmera não é compatível com Mac OS 8.6 e 9.x. Você poderá
capturar suas fotos em um cartão e então transferi-las para o
computador.
A apresentação de
slides não funciona em
um dispositivo de
vídeo externo.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou PAL,
página 34).
■ Verifique se as configurações do dispositivo externo estão corretas
(consulte o guia do usuário do dispositivo).
Problemas de qualidade da foto
Status Causa
A foto está muito
escura ou subexposta.
■ Use o flash de enchimento (página 19) ou mude de lugar para que
a luz não fique atrás do objeto.
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (página 19).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando a
luz indicadora de câmera pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Diminua a velocidade do obturador ou aumente a velocidade ISO
(página 17).
www.kodak.com/go/support
PT-B
60
Solução de problemas
R
Status Causa
A foto está muito
clara.
■ Desligue o flash (página 19).
■ Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique dentro
do alcance efetivo do flash (consulte a página 19).
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando a
luz indicadora de câmera pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Aumente a velocidade do obturador ou diminua a velocidade ISO
(página 17).
A foto não está nítida.
■ Para configurar a exposição e o foco automaticamente, mantenha
o botão do obturador pressionado parcialmente. Quando a
luz indicadora de câmera pronta acender em verde, pressione o
botão do obturador até o fim para tirar a foto.
■ Limpe a lente (página 69).
■ Certifique-se de que a câmera não esteja no modo Close-up se
você estiver a mais de 60 cm do objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e firme ou use um
tripé.
Status da luz indicadora de câmera pronta
Status Causa
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece verde.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca
em verde.
O botão do obturador foi pressionado parcialmente. O foco e a
exposição são ajustados.
A foto está sendo processada e salva na câmera.
As fotos estão sendo transferidas para o computador; a câmera está
conectada.
A atualização do firmware da câmera está em andamento.
PT-B
61www.kodak.com/go/support
R
Status Causa
A luz indicadora de
A câmera está no modo Favoritas.
câmera pronta
permanece acesa em
laranja.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca
em laranja.
O flash não está carregado. Aguarde. Volte a fotografar quando a luz
parar de piscar e se apagar.
A exposição automática ou o foco automático não está travado. Libere
o botão do obturador e recomponha a foto.
A luz indicadora de
A pilha está fraca ou descarregada. Recarregue a pilha (página 1).
câmera pronta pisca
em vermelho e a
câmera se desliga.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
vermelho.
A memória interna ou o cartão da câmera está cheio.
Transfira as fotos para o computador (página 53), exclua fotos da
câmera (página 39), mude o local de armazenamento de imagens
(página 31) ou insira um cartão com memória disponível (página 5).
A memória de processamento da câmera está cheia. Aguarde. Volte a
fotografar quando a luz ficar verde.
O cartão é somente para leitura. Mude o local de armazenamento de
imagem para a memória interna (página 31) ou utilize outro cartão.
Cartão de memória com baixa velocidade. O cartão não pode ser
usado para gravar vídeos.
Mude o local de armazenamento para a memória interna (página 31).
Use este cartão somente para tirar fotos.
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-B
62
R
8Como obter ajuda
Links úteis
Câmera
Suporte ao produto (FAQs, informações sobre
solução de problemas, manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras (estações para
câmera, estações impressoras, lentes, cartões, etc.)
Download dos mais recentes software e firmware da
câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/z730support
www.kodak.com/go/z730accessories
www.kodak.com/go/z730downloads
Software
Informações sobre o software EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw
(ou clique no botão Ajuda do software
EasyShare)
Ajuda sobre o sistema operacional Windows e como
trabalhar com fotos digitais
www.kodak.com/go/pcbasics
PT-B
63www.kodak.com/go/support
Como obter ajuda
R
Outros
Suporte para câmeras, software, acessórios, etc.www.kodak.com/go/support
Informações sobre estações impressoras Kodak
EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para impressão a
jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir cores mais vivas
e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
Aprender a tirar fotos melhoreswww.kodak.com/go/betterpictures
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
PT-B
64
Como obter ajuda
R
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre este produto, poderá falar diretamente com um
representante do atendimento ao cliente:
Para obter mais informações sobre as especificações, visite
www.kodak.com/go/z730support
CCD – CCD de 1/2,5 pol., proporção de 4:3
Tamanho da imagem de saída (modo de qualidade da imagem) –
2576 x 1932 pixels (5,0 MP)
2576 x 1716 pixels (3:2) (4,4 MP)
2304 x 1728 pixels (4,0 MP)
2048 x 1536 pixels (3,1 MP)
1552 x 1164 pixels (1,8 MP)
Visor – Visor colorido Tela de cristal líquido colorida híbrida de 56 mm,
640 x 240 pixels (153 mil pixels)
Visor – Óptico, de imagem real, com dioptria
Visualização – Taxa de quadros: 27,6 fps (13 fps em nível de baixa luminosidade;
Campo de visão: 100%. Branco-e-preto automático em condições muito escuras.
Lente – Lente com zoom óptico de 4X, f/2.8-4.8, 33 a 132 mm (equivalente a
35 mm)
Sistema de foco – Sistema de foco automático híbrido com controle contínuo.
Multizona, zona central ou zona selecionável. Alcance:
50 cm até infinito em grande-angular
75 cm até infinito em telefoto
10 a 60 cm em grande-angular macro
25 a 85 cm em telefoto macro
Zoom digital – 1 a 4X em incrementos de 0,2X; incompatível com captura de filme
Rosca de lente acessória – Sim
www.kodak.com/go/support 66
PT-B
Apêndice
R
Anteparo para lente – Embutida
Medida de exposição – TTL-AE Exposição automática (AE): padrões múltiplos,
prioridade central, prioridade pontual.
Alcance de exposição –
Alcance de exposição automática (AE): 6,0 a 16,3 EV
Alcance total: -3,0 a 16,3 EV
Modo de exposição –
Modo de exposição automática programada: Automático, Programa e 16 modos de
cena
Exposição automática com prioridade de abertura do diafragma: f/2.8, 3.4, 4, 4.8,
5.6 em grande-angular; f/4.8, 5.6, 6.7, 8.0, 9.5 em telefoto
Exposição automática de prioridade do obturador: 64 a 1/1000 s em
grande-angular
Compensação de exposição: +/-2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
Velocidade do obturador – 64 a 1/2000 s
Velocidade ISO –
Automática: 80 - 160
Selecionável: 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponível apenas a 1,8 MP)
Flash eletrônico – Guia número 9,5 em ISO 160; flash automático com sensor
fotográfico. Alcance em ISO 160:
0,6 a 4,0 m em grande-angular
0,6 a 2,3 m em telefoto
Modos de flash – Automático, Enchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
Modos de captura – Automático, Programa, Prioridade de abertura do diafragma,
Prioridade do obturador, Manual, Personalizado, Close-up, Paisagem, Cena, Vídeo
Seletor – Usado para ajustar Compensação de exposição, Exposição automática de
prioridade de abertura, Exposição automática de prioridade do obturador, ISO,
Compensação de flash, Exposição manual total.
PT-B
67www.kodak.com/go/support
Apêndice
R
Modo de seqüência rápida –
Primeira seqüência rápida: Máximo de 5 fotos a 2,5 fps.
Última seqüência rápida: Máximo de 30 quadros a 2,5 fps (últimos 5 quadros salvos).
Captura de vídeo –
Tamanho da imagem: QVGA (320 x 240), VGA (640 x 480)
Taxa de quadros: QVGA 20 fps; VGA 12 fps
Cronômetro interno – 10 segundos
Retorno de som – Alimentação, obturador, cronômetro, erro
Equilíbrio do branco – Automático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente
Modo de espera automático – Sim. 8 minutos
Modos de cores – Cor alta, Cor natural, Cor baixa, Preto-e-branco, Sépia
Nitidez – Alta, normal, baixa
Compatibilidade PictBridge – Sim
www.kodak.com/go/support
PT-B
68
Apêndice
R
Marcador de data – Nenhuma, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
Montagem de tripé – 1/4 pol.
Tamanho da câmera – 1 0 x 6,9 x 4,0 cm desligada
Peso da câmera – 224 g sem pilha ou cartão
Dicas, segurança e manutenção
■ Se houver penetração de água na câmera, desligue-a e retire as pilhas e o cartão.
Deixe os componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes
de voltar a utilizar a câmera.
■ Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação prejudicial. Guarde
sua câmera em uma sacola plástica hermética e deixe que se ajuste à temperatura
antes de removê-la da sacola plástica.
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente
sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o website da
Electronics Industry Alliance, www.eiae.org ou visite
www.kodak.com/go/z730support.
PT-B
69www.kodak.com/go/support
Apêndice
R
Informações importantes sobre a pilha
Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha
A duração real da pilha varia de acordo com sua utilização.
Pilha recarregável de íon de lítio,
1700 mAh
Pilha de íon de lítio recarregável,
1050 mAh (incluída com a câmera)
0400
Duração das pilhas pelo método de teste CIPA (número aproximado de fotos).
A duração real varia de acordo com sua utilização.
160-210
Recomendamos somente o uso de pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare.
Nem todas as pilhas de íon de lítio recarregáveis de 3,7 V são compatíveis com a
câmera. Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela
garantia.
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera
– Utilização excessiva do flash
– Utilização da tela da câmera como visor
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a pilha na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F).
Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas
sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não
estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à
temperatura adequada.
275-325
www.kodak.com/go/support
PT-B
70
Apêndice
R
Visite www.kodak.com/go/z730accessories para obter informações sobre:
Estação para câmera Kodak EasyShare Série 3 – fornece energia à câmera,
transfere fotos para o computador e recarrega a pilha.
Estação impressora Kodak EasyShare Série 3 – fornece energia à câmera,
imprime fotos de 10 x 15 cm, transfere fotos e recarrega a pilha.
Adaptador de CA de 5 V da Kodak – fornece energia à câmera.
Segurança e manuseio das pilhas
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número maior ou
menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna
e diminuem a capacidade de armazenamento.
Capacidade de armazenamento de fotos (compactação padrão)
Número de fotos
5,0 MP4,4 MP4,0 MP3,1 MP1,8 MP
Memória interna de 32 MB1719212743
Cartão SD/MMC de 32 MB1922243048
Cartão SD/MMC de 64 MB3844486096
Cartão SD/MMC de 128 MB768896120192
Cartão SD/MMC de 256 MB152176192240384
Cartão SD/MMC de 512 MB304352384480768
Capacidade de armazenamento de fotos (excelente
compactação)
Número de fotos
5,0 MP4,4 MP4,0 MP3,1 MP1,8 MP
Memória interna de 32 MB89101221
Cartão SD/MMC de 32 MB9 10111424
Cartão SD/MMC de 64 MB1820222848
Cartão SD/MMC de 128 MB3640445696
Cartão SD/MMC de 256 MB728088112192
Cartão SD/MMC de 512 MB144160176224384
www.kodak.com/go/support
PT-B
72
Apêndice
R
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240)
Cartão SD/MMC de 16 MB 1 min 30 s 1 min 43 s
Memória interna de 32 MB 2 min 42 s 3 min 7 s
Cartão SD/MMC de 32 MB 3 min 3 min 27 s
Cartão SD/MMC de 64 MB 6 min 1 s 6 min 55 s
Cartão SD/MMC de 128 MB 12 min 2 s 13 min 50 s
Cartão SD/MMC de 256 MB 24 min 4 s 27 min 41 s
Cartão SD/MMC de 512 MB 48 min 9 s 55 min 22 s
Recursos para economizar energia
Se ficar ociosa por A câmeraPara ligá-la novamente
1 minutoTerá a tela desligada. Pressione o botão Visor/Informação.
8 minutosEntrará no modo de
desligamento
automático.
3 horasSerá desligada. Coloque o botão de modo na posição Off
Pressione qualquer botão ou insira/remova
o cartão.
(Desligado) e ligue a câmera novamente.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do software Kodak
EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera).
Visite www.kodak.com/go/z730downloads.
PT-B
73www.kodak.com/go/support
Apêndice
R
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo
as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da
data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de
garantia.
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que
as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak
EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de
garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra,
como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios.
Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-B
74
Apêndice
R
ESTA GARANTIA NÃO É VÁLIDA QUANDO A FALHA OCORRER DEVIDO A DANOS DE
ENVIO, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇO NÃO-AUTORIZADO,
USO INCORRETO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS INCOMPATÍVEIS,
NÃO-OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO OU
ACONDICIONAMENTO NA EMBALAGEM FORNECIDAS PELA KODAK,
NÃO-UTILIZAÇÃO DOS ITENS FORNECIDOS PELA KODAK (COMO ADAPTADORES E
CABOS) OU SE A REIVINDICAÇÃO FOR FEITA APÓS O PERÍODO DE VALIDADE DESTA
GARANTIA.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal,
a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitar-se a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a
você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
PT-B
75www.kodak.com/go/support
Apêndice
R
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare Z730
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se
que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes
providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a
distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado;
4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras
sugestões.
www.kodak.com/go/support
PT-B
76
Apêndice
R
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC – Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Na União Européia, não descarte este produto como lixo comum. Entre em
contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com para obter
informações sobre programas de reciclagem.
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council
for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo
a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar
interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o
manual de instruções.
PT-B
77www.kodak.com/go/support
Apêndice
R
MPEG-4
É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em
conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o utilizem
para atividades pessoais e não-comerciais.
solução de problemas, 58
álbum, 31
álbuns, marcação de fotos para, 35, 41
alimentação
botão, ii
câmera, 3
desligamento automático, salvar, 73
ampliação de foto, 39
apresentação de slides
execução, 42
problemas, 60
área do foco, 29
armazenamento de imagens, 31
arquivo LeiaMe, 58
atendimento ao cliente, 65
atualização de software e firmware, 73
automático, 12
desligamento, 73
flash, 19
marcas de enquadramento do
foco, 8
auto-retrato, 16
aviso sobre impressão, 33
B
botão
close-up/paisagem, 23
delete (excluir), 10
flash/status, 19
liga/desliga, ii
OK, 4, 38
review (rever), 37
share (compartilhar), ii, 47
zoom, 11
botão de modo, ii, 12
botão, dioptria, 8
C
cabo
áudio/vídeo, 43
USB, 53
câmera pronta
luz indicadora, ii
capacidade de armazenamento, 72, 73
carga
luzes indicadoras, carregador de
pilha, 1
pilha via carregador, 1
cartão SD/MMC
capacidades de
armazenamento, 72, 73
impressão de, 56
inserção, 5
PT-B
79www.kodak.com/go/support
Índice remissivo
R
cenas distantes, 23
close-up, 15
cenas, 23
como tirar uma foto, 7
compactação, 27
compensação de exposição, 17
computador
conexão com a câmera, 53
transferência para, 53
conector da estação para câmera na
câmera, ii
conector para estação para câmera, ii
configuração
álbum, 31
área do foco, 29
armazenamento de imagens, 31
aviso sobre impressão, 33
compactação, 27
controle do foco automático, 30
cronômetro interno, 27
data e hora, 2
descrição do modo, 34
duração do vídeo, 32
equilíbrio do branco, 28
exibição da data do vídeo, 35
flash, 19
idioma, 35
intervalo de sucessão, 28
marcador de data, 35
medida de exposição, 29
modo de cores, 30
modo exposição personalizada, 26
modos de fotografia, 12
nitidez, 30
redefinir para padrão, 31
saída de vídeo, 34
sensor de orientação, 34
tamanho da foto, 27
tamanho do vídeo, 31
temas sonoros, 34
visualização ao vivo, 31
visualização rápida, 33
volume do som, 34
zoom digital, 33
conformidade canadense, 77
conformidade com a FCC, 76
conformidade com a VCCI, 77
controle do foco automático, 30
copiar fotos
da memória para o cartão, 43
do cartão para a memória, 43
para o computador via cabo USB, 53
crianças, 16
cronômetro interno, 27
encaixe para tripé, ii
encerramento automático, 73
envio de fotos e vídeos por e-mail, 49
equilíbrio do branco, 28
especificações, 66
esporte, 15
estação impressora, 54
exclusão
da memória interna, 39
do cartão MMC/SD, 39
durante visualização rápida, 10
execução da apresentação de slides, 42
exibição da apresentação de slides, 42
exibição da data do vídeo, 35
exibição da foto
depois de tirá-la, 10
exibição de foto
ampliada, 39
exibição de fotos
depois de tirá-las, 37
exibição de informações de fotos e
vídeos, 44
exposição personalizada, modo, 26
F
favoritas, 14
configurações, 51
marcação, 50
remoção, 51
festa, 16
firmware, atualização, 73
flash
alcance, 19
compensação, 17
configurações, 19
unidade, i
flores, 16
fogos de artifício, 15
formatar, 35
formato de arquivo, 68
formato de arquivo de imagem, 68
fotografia
modos de, 12
fotos
ampliação, 39
capacidade de
armazenamento, 72, 73
cópia, 43
envio por e-mail das marcadas, 49
exclusão, 39
impressão, 54
impressão das marcadas, 48
marcação, 41
rever, 37
transferência via cabo USB, 53
fotos em close-up, 23
G
garantia, 74
H
hora, configuração, 2
PT-B
81www.kodak.com/go/support
Índice remissivo
R
I
ícones, botão de modo, 12
idioma, 35
impressão
a partir de um cartão, 56
com a estação impressora