Wszystkie umieszczone w podręczniku obrazy ekranów zostały zasymulowane.
Kodak i EasyShare są znakami towarowymi firmy Eastman Kodak Company.
P/N 4J3262_pl
Page 3
Widok z przodu, z góry
2
1
3
5
4678
Cechy produktu
10111213149
1Dźwignia zbliżenia (szeroki kąt —
W/teleobiektyw — T)
lub powiększenie (podczas przeglądania zdjęć)
2Przycisk migawki 9 Port USB ; wyjście audio-wideo, do
Informacje dotyczące zgodności z przepisami......................................................................71
www.kodak.com/go/support
PL
v
Page 8
1
Czynności wstępne
Instalacja oprogramowania
WAŻNE:
Oprogramowanie z płyty CD Kodak EasyShare należy zainstalować przed
podłączeniem aparatu (lub stacji dokującej) do komputera. W przeciwnym razie
oprogramowanie może nie zainstalować się prawidłowo. Szczegółowe informacje,
str. 42
patrz instrukcja. Od tego zacznij! lub
.
Ładowanie akumulatora
Dostarczony akumulator litowo-jonowy wymaga naładowania przed pierwszym użyciem.
123
1
Włóż akumulator do ładowarki.
2
Włóż wtyczkę, która odpowiada typowi gniazda sieciowego.
3
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Kontrolka zaświeci się na czerwono. Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, wyjmij
akumulator i odłącz ładowarkę. Ładowanie trwa około 3 godzin.
UWAGA: Akumulator można także naładować, używając opcjonalnej stacji dokującej aparatu lub drukarki ze stacją
dokującą Kodak EasyShare. Te i inne akcesoria można kupić u dystrybutora produktów firmy Kodak lub na
stronie internetowej
www.kodak.com/go/accessories
.
1www.kodak.com/go/support
PL
Page 9
Czynności wstępne
Wkładanie akumulatora
OSTROŻNIE:
Należy stosować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Kodak EasyShare.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Off [Wył.].
2
Przesuń i unieś pokrywę komory akumulatora na
spodzie aparatu, aby ją otworzyć.
3
Włóż akumulator w sposób pokazany na rysunku.
Przechyl akumulator tak, aby odsunąć na bok blokadę
Blokada
akumulatora
akumulatora. Wsuń akumulator do komory.
Blokada przytrzyma akumulator w miejscu.
4
Zamknij pokrywę komory akumulatora.
Ustawianie daty i czasu
Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy
Po pierwszym włączeniu aparatu, a także wtedy gdy aparat nie był użytkowany przez dłuższy
czas i nie było w nim akumulatora, pojawi się komunikat
Date and Time have been reset
i czas zostały wyzerowane].
1
Opcja SET DATE & TIME [Ustaw datę i czas] jest podświetlona. Naciśnij przycisk OK.
2
Przejdź do punktu 4 w sekcji Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień.
[Data
www.kodak.com/go/support
PL
2
Page 10
Czynności wstępne
Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień
1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Setup Menu [Ustawienia] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl opcję Date & Time [Data i czas] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą przycisków ustaw datę i czas. Naciśnij przycisk , aby przejść do
kolejnego ustawienia.
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
UWAGA: Po podłączeniu aparatu do komputera oprogramowanie Kodak EasyShare może spowodować
przestawienie zegara w aparacie, w zależności od posiadanego systemu operacyjnego. Szczegółowe
informacje można znaleźć w pomocy programu EasyShare.
z położenia Off [Wył.] do położenia Auto [Automatyczny]
.
Pierścień zasilania zaświeci na zielono. Aparat zostanie
włączony. Kontrolka gotowości miga na zielono w czasie,
gdy aparat wykonuje autotest, a następnie gaśnie, gdy
aparat jest gotowy do pracy.
Blokada pokrętła
trybu
Pierścień
zasilania
■ Aby wyłączyć aparat, obróć pokrętło trybu do położenia
Off [Wył.].
3www.kodak.com/go/support
PL
Page 11
Czynności wstępne
Zmiana trybu ekranu aparatu w trybie automatycznym
AbyWykonaj czynności
Włączyć lub wyłączyć
ekran aparatu
Naciśnij przycisk ekranu/informacji:
■ pierwszy raz, aby ukryć ikony;
■ drugi raz, aby wyłączyć ekran aparatu;
■ trzeci raz, aby włączyć ekran aparatu
i ikony.
Wyłączyć ekran aparatu
Patrz Liveview (Auto) [Widok na żywo], strona 28.
podczas włączania w trybie
automatycznym
Sprawdzanie stanu aparatu w trybie fotografowania
Ikony pojawiające się na ekranie aparatu wskazują aktualne ustawienia aparatu i zdjęć.
Lampa błyskowa
Krajobraz/makro
Datownik
Nazwa albumu
Zbliżenie:
cyfrowe
teleobiektyw (T)
szeroki kąt (W)
Przesłona
Szybkość migawki
www.kodak.com/go/support
Seria
zdjęć
Miejsce przechowywania
Kompensacja lampy błyskowej
Kompensacja ekspozycji
Rozmiar zdjęcia
Kompresja
Pozostała liczba
zdjęć/pozostałyczas
Try b AF
Obszar ogniskowania
Pomiar warunków
ekspozycji
Balans bieli
Czułość ISO
Akumulator
Try b ap ar a t u
PL
4
Page 12
Czynności wstępne
Przechowywanie zdjęć na opcjonalnej karcie SD lub MMC
Aparat jest wyposażony w 32 MB pamięci wewnętrznej. Można jednak dokupić opcjonalne karty
SD oraz MMC, służące jako wymienny nośnik wielokrotnego użytku do przechowywania zdjęć
filmów wideo. Zaleca się korzystanie z kart Kodak SD lub MMC. Skontaktuj się ze sprzedawcą
i
produktów firmy Kodak lub odwiedź stronę
OSTROŻNIE:
Kartę można włożyć tylko w jeden sposób; wpychanie jej na siłę może
spowodować uszkodzenie aparatu lub karty. Nie należy wkładać ani
wyjmować karty w czasie, gdy miga zielona kontrolka gotowości; może to
spowodować uszkodzenie zdjęcia, karty lub aparatu.
Ścięty
narożnik
Informacje o pojemności pamięci, patrz str. 67.
UWAGA: Przed użyciem karty po raz pierwszy i przystąpieniem do fotografowania wskazane jest jej sformatowanie
str. 32). Nie jesteśmy w stanie zagwarantować zgodności z kartami SD o dużej prędkości zapisu, jak
(Patrz
np. xSD lub Ultra-2, ponieważ zostały one zaprojektowane przede wszystkim z myślą o zastosowaniach
audio lub wideo.
www.kodak.com/go/z730accessories.
1
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę gniazda karty.
2
Ustaw kartę w sposób pokazany na obudowie aparatu.
3
Wsuń kartę do końca do gniazda.
4
Zamknij pokrywę.
Aby wyjąć kartę, wyłącz aparat. Popchnij kartę,
następnie ją zwolnij. Wyciągnij częściowo wysuniętą
a
kartę.
Używanie opcjonalnych obiektywów
Zwiększ swoją kreatywność używając opcjonalnych obiektywów firmy Kodak. W ofercie
znajdują się obiektywy szerokokątne, teleobiektywy oraz obiektywy do makrofotografi.
Skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Kodak lub odwiedź stronę
www.kodak.com/go/z730accessories.
5www.kodak.com/go/support
PL
Page 13
2
Fotografowanie i nagrywanie
filmów wideo
Fotografowanie
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Auto . (Opisy innych trybów, patrz str. 10 .)
Na e kranie aparatu wy ś wietlan a jest nazw a i opis tr yb u . Aby p r zerwać wy ś wietlan ie opisu,
należy nacisnąć dowolny przycisk. Aby ponownie wyświetlić opis, należy nacisnąć przycisk OK.
2
Użyj ekranu aparatu jako wizjera lub naciśnij przycisk
ekranu/informacji, aby wyłączyć ekran aparatu
wykadruj zdjęcie za pomocą wizjera.
i
Przycisk
ekranu/informacji
3
Naciśnij
do połowy
parametry ekspozycji i ostrość.
4
Gdy kontrolka gotowości zapali się na zielono, naciśnij
przycisk migawki
Jeśli kontrolka gotowości świeci lub miga na czerwono,
zwolnij palec, ponownie skomponuj ujęcie i wróć do
3
. Gdy kontrolka gotowości miga na zielono, obraz
kroku
jest zapisywany; można wówczas robić kolejne zdjęcia.
UWAGA: Jeśli ekran aparatu ma być wyłączony przy włączaniu aparatu, patrz Liveview (Auto) [Widok na żywo],
strona 28.
przycisk migawki, aby ustawić
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
www.kodak.com/go/support 6
PL
Page 14
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Korzystanie z korekcji optycznej do wyostrzenia obrazu wizjera
1
Spójrz przez wizjer.
2
Używając lewego kciuka, kręć pokrętłem korekcji
optycznej, aż obraz wizjera nabierze ostrości.
Pokrętło korekcji optycznej
Korzystanie ze znaczników kadrowania automatycznego ustawiania
ostrości
Jeśli jako wizjer używany jest ekran aparatu, znaczniki kadrowania wskazują obszar, w którym
aparat ustawia ostrość. Aby zdjęcie było jak najlepsze, aparat usiłuje nastawić ostrość na
obiekty przedniego planu, nawet jeśli nie są one w centrum kadru.
1
Przy włączonym ekranie aparatu naciśnij przycisk migawki
Gdy znaczniki kadrowania zmienią kolor na zielony, ostrość została nastawiona.
do połowy i przytrzymaj
Fokus centralny
Fokus centralny — szeroki
Fokus boczny
.
Fokus centralny i boczny
Znaczniki
kadrowania
2
Naciśnij przycisk migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
Fokus lewy i prawy
Jeśli ostrość nie jest nastawiona na odpowiedni obiekt (lub znaczniki kadrowania znikają, a kontrolka
gotowości miga na czerwono), zwolnij palec, ponownie skomponuj ujęcie i wróć do kroku 1.
UWAGA: Znaczniki kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film].
7www.kodak.com/go/support
PL
Page 15
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Nagrywanie filmów
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Video [Film] .
2
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera lub ekranu aparatu.
3
Naciśnij przycisk migawki do końca, a następnie go zwolnij. Aby zatrzymać nagrywanie,
ponownie naciśnij i zwolnij przycisk migawki.
UWAGA: Można również rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk migawki do końca i przytrzymując przez ponad
2 sekundy. Aby zatrzymać nagrywanie, należy zwolnić przycisk migawki.
Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
Przeglądanie właśnie wykonanego zdjęcia lub nagranego
filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu wideo na ekranie aparatu przez około 5 sekund
wyświetlany jest szybki podgląd. W trakcie wyświetlania zdjęcia lub filmu wideo można
wykonywać następujące operacje:
■
Przycisk usuwania
Przycisk
współdzielenia
OK
Przeglądanie:
zostanie zapisany.
■
Odtwarzanie (filmu):
odtworzyć film wideo. Za pomocą przycisków
ustaw głośność.
■
Współdzielenie:
oznaczyć zdjęcie lub film wideo do wysłania e-mailem
lub jako ulubione, albo oznaczyć zdjęcie do drukowania.
(Patrz
■
Usuwanie:
wyświetlania zdjęcia lub filmu; zostanie wyświetlona
ikona
UWAGA: W szybkim podglądzie wyświetlane jest tylko ostatnie zdjęcie
serii (patrz str. 22). Po wybraniu przycisku usuwania zostaną
z
usunięte wszystkie zdjęcia z serii. Zdjęcia można usuwać
wybiórczo w trybie Review [Przeglądanie]. (Patrz str. 36).
Jeśli nic nie zrobisz, zdjęcie lub film wideo
Naciśnij przycisk OK, aby
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby
str. 43).
Naciśnij przycisk usuwania w czasie
.
www.kodak.com/go/support
PL
8
Page 16
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Korzystanie z funkcji zbliżenia optycznego
Funkcja zbliżenia optycznego pozwala maksymalnie 4-krotnie przybliżyć wybrany obiekt.
Zbliżenie optyczne działa efekt ywnie, gdy obiektyw znajduje się w odległości nie mniejszej niż
cm od wybranego obiektu. Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed
75
rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
1
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera lub
ekranu aparatu.
2
Pociągnij za dźwignię zbliżenia lub popchnij ja, aby
dokonać zbliżenia (T) lub oddalenia (W).
Gdy ekran aparatu jest włączony, wskaźnik zbliżenia
pokazuje aktualnie wykorzystywany przedział zbliżenia
Wskaźnik zbliżenia
Zakres
zbliżenia
cyfrowego
Zakres
zbliżenia
optycznego
(optyczne lub cyfrowe).
3
Naciśnij przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj
ustawić czas ekspozycji i ostrość, a następnie naciśnij
przycisk
do końca
, aby wykonać zdjęcie. (W przypadku
nagrywania filmu wideo naciśnij i zwolnij przycisk
migawki).
, aby
Korzystanie z funkcji zbliżenia cyfrowego
Zbliżenie cyfrowe umożliwia w dowolnym trybie fotografowania uzyskanie dodatkowego, 4-krotnego
zbliżenia w stosunku do zbliżenia optycznego. Łączna wartość zbliżenia optycznego i zbliżenia
cyfrowego wynosi od 4,8X do 16X. Aby włączyć zbliżenie cyfrowe, należy włączyć ekran aparatu.
1
Naciśnij przycisk ekranu/informacji, aby włączyć ekran aparatu.
2
Pociągnij za dźwignię zbliżenia, aby uzyskać maksymalne zbliżenie optyczne (4X). Zwolnij
dżwignię, a następnie pociągnij za nią ponownie.
Na ekranie aparatu zostanie wyświetlony przybliżony obraz i wskaźnik zbliżenia.
3
Naciśnij przycisk migawki
a następnie naciśnij przycisk do końca, aby wykonać zdjęcie.
UWAGA: Ze zbliżenia cyfrowego nie można korzystać w trakcie nagrywania filmu.
do połowy i przytrzymaj
, aby ustawić czas ekspozycji i ostrość,
9www.kodak.com/go/support
PL
Page 17
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
WAŻNE:
Zdjęcie wykonywane ze zbliżeniem cyfrowym może mieć wyraźnie gorszą jakość na
wydruku. Gdy jakość zdjęcia spada poniżej 1 MP, niebieski suwak na wskaźniku
zbliżenia zatrzymuje się, a następnie zmienia kolor na czerwony. Aby uzyskać
akceptowalny wydruk w formacie 10 x 15
pozostawał niebieski.
Tryby pracy aparatu
Opcja trybuZastosowanie
Auto
[Automatyczny]
Scene
[Programy
tematyczne]
Program
Aperture
Priority
[Preselekcja
przesłony]
Podstawowy tryb pracy. Parametry ekspozycji, ostrości i lampy błyskowej są
ustawiane automatycznie.
Programy tematyczne dostępne w trybie Scene, strona 12 ).
(Patrz
Pozwala kontrolować kompensację ekspozycji (ilość światła, która dociera
do aparatu) i kompensację lampy błyskowej. Aparat automatycznie ustawia
szybkość migawki i przesłonę (wartość f-stop) na podstawie oświetlenia
planu. Tryb Program łączy łatwość korzystania z automatycznej obsługi
pełnym dostępem do wszystkich opcji menu. Ustawienia wybiera się
z
pokrętłem Jog dial. (Patrz
Korzystanie z pokrętła Jog dial do zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C,
strona 15). Naciśnij przycisk menu, aby zmienić pozostałe ustawienia.
Pozwala kontrolować przesłonę, kompensację ekspozycję, kompensację
lampy błyskowej oraz czułość ISO. Tryb preselekcji przesłony służy przede
wszystkim do kontrolowania głębi ostrości (przedziału ostrości).
UWAGA:
Użycie zbliżenia optycznego może wpłynąć na ustawienie
przesłony. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
Korzystanie z trybów P, A, S, M i C, strona 14
Jog dial do zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C, strona 15
przycisk menu, aby zmienić pozostałe ustawienia.
cm, należy uważać, aby suwak
Korzystanie z trybów P, A, S, M i C, strona 14 oraz
oraz
Korzystanie z pokrętła
). Naciśnij
www.kodak.com/go/support
PL
10
Page 18
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Opcja trybuZastosowanie
Shutter
Priority
[Preselekcja
migawki]
Manual
[Ręczny]
Custom
[Niestandardowy]
Favorites
[Ulubione]
Video [Filmy
wideo]
Pozwala kontrolować szybkości migawki, czułości ISO, kompensację lampy
błyskowej i kompensację ekspozycji. Aparat automatycznie ustawia taką
przesłonę, aby uzyskać właściwą ekspozycję. Tryb preselekcji migawki służy
przede wszystkim temu, aby obiekty w ruchu nie pojawiały się na zdjęciach
rozmazane. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial. (Patrz
z trybów P, A, S, M i C, strona 14 oraz Korzystanie z pokrętła Jog dial do
zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C, strona 15). Naciśnij przycisk menu,
aby zmienić pozostałe ustawienia. Przy małej szybkości migawki należy użyć
statywu.
Pole do popisu dla pomysłowości; możliwość kontrolowania wszystkich
ustawień. Pozwala ustawić przesłonę, szybkość migawki i czułość ISO.
Kompensacja ekspozycji, pełniąc funkcję pomiaru warunków ekspozycji,
sugeruje właściwą kombinację przesłony i szybkości migawki, aby uzyskać
akceptowalną ekspozycję. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial.
Korzystanie z trybów P, A, S, M i C, strona 14 oraz Korzystanie
(Patrz
z pokrętła Jog dial do zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C, strona 15).
Naciśnij przycisk menu, aby zmienić pozostałe ustawienia. Przy małej
szybkości migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby był
nieruchomy.
Tryb definiowany przez użytkownika. Umożliwia zastosowanie ustawień P, A,
S i M oraz dowolnych ustawień niestandardowych (kompensacja ekspozycji,
kompensacja lampy błyskowej, czułość ISO), które zostają zapisane
niezależnie od innych ustawień aparatu. Ustawienia wybiera się pokrętłem
Jog dial. (Patrz
Korzys tanie z tr ybów P, A, S, M i C, strona 14 oraz Korzystanie
z pokrętła Jog dial do zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C, strona 15).
Naciśnij przycisk menu, aby wybrać tryb fotografowania. (Patrz Custom
Exposure Mode [Niestandardowy tryb ekspozycji], strona 23). Dostęp do
pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Umożliwia przeglądanie ulubionych. (Aby utworzyć i przeglądać ulubione,
str. 43- str. 46).
patrz
Umożliwia nagrywanie filmów wideo z dźwiękiem. (Patrz str. 8).
Korzystanie
11www.kodak.com/go/support
PL
Page 19
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Programy tematyczne dostępne w trybie Scene
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Scene [Programy tematyczne] .
2
Za pomocą przycisków przeglądaj na ekranie opisy opcji trybu Scene
[Programy tematyczne].
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać program tematyczny.
Programy tematyczne
trybie SCN
w
Portrait [Portret]
Zastosowanie
Zdjęcia osób i innych obiektów na cały kadr.
Sport
Landscape
[Krajobraz]
Close-up
[Makro]
Night Portrait
[Nocny portret]
Night
Landscape
[Nocny
krajobraz]
Snow [Śnieg]
Beach [Plaża]
Text [Tekst]
Służy do fotografowania obiektów w ruchu — duża szybkość migawki.
Daleki plan. Lampa błyskowa nie działa. W trybie Landscape [Krajobraz]
znaczniki kadrowania do automatycznego ustawiania ostrości (
są dostępne.
Obiekty w odległości do 70 cm.
Fotografowanie obiektu i tła w nocy. Należy umieścić aparat na płaskim,
stabilnym podłożu lub na statywie. Ze względu na małą szybkość
migawki fotografowane osoby nie powinny ruszać się jeszcze przez kilka
sekund po błysku lampy.
Daleki plan nocą. Należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu
lub na statywie.
Dobrze oświetlone widoki zimowe.
Dobrze oświetlone widoki letnie.
Dokumenty, od 10 do 60 cm.
www.kodak.com/go/support
str. 7) nie
PL
12
Page 20
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Programy tematyczne
w trybie SCN
Fireworks
[Fajerwerki]
Flower [Kwiat]
Manner/Museum
[Dyskrecja/
muzeum]
Self Portrait
[Autoportret]
Party [Przyjęcie]
Children
[Dzieci]
Backlight [Cień]
Zastosowanie
Fajerwerki. Należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na
statywie.
Zbliżenia kwiatów przy dobrym oświetleniu.
Uroczystości wymagające zachowania ciszy. Lampa błyskowa i dźwięk
są wyłączone.
Zbliżenia swojej osoby, od 10 do 60 cm.
Ludzie we wnętrzach.
Zdjęcia bawiących się dzieci przy dobrym oświetleniu.
Obiekty znajdujące się w cieniu lub oświetlone od tyłu (gdy źródło światła
znajduje się za fotografowanym obiektem).
13www.kodak.com/go/support
PL
Page 21
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Korzystanie z trybów P, A, S, M i C
Czułość ISO
Przesłona
Szybkość migawki
Przesłona —
(lub przysłona) określa rozmiar otworu obiektywu (od czego zależy głębia
ostrości). Na najwyższe i najniższe ustawienie przesłony może wpływać zbliżenie optyczne.
Przesłona (f) Głębia ostrości
Większa liczba przesłony f
(mniejszy otwór obiektywu)
Mniejsza liczba przesłony f
(większy otwór obiektywu)
Szybkość migawki —
szybkością migawki ostrzega ikona
Przedni oraz tylny plan jest ostry. Przydatne przy wykonywaniu ujęć
krajobrazu lub zdjęć przy dobrym oświetleniu.
Przedni plan jest ostry, a tylny rozmazany. Przydatne przy
wykonywaniu portretów oraz zdjęć przy słabym oświetleniu.
decyduje o tym, jak długo migawka pozostaje otwarta. Przed małą
z drżącą ręką. (Aby uniknąć poruszenia wstrząsów
aparatu, należy używać statywu).
Kompensacja ekspozycji —
pozwala ustalić ilość światła docierającego do aparatu.
Ekspozycję można zwiększyć lub zmniejszyć 2 EV w krokach co 0,3 EV. Jeśli zdjęcie jest zbyt
jasne należy zmniejszyć to ustawienie; jeśli jest zbyt ciemne — zwiększyć je.
Kompensacja lampy błyskowej —
określa jasność lampy błyskowej (jaśniejsza: +0,5, +1,0;
mniej jasna: –0,5, –1,0). Obiekt musi znajdować się w zasięgu lampy błyskowej. Ustawienie
niedostępne, jeśli lampa błyskowa jest wyłączona.
Czułość ISO —
określa czułość czujnika aparatu (80, 100, 200, 400, 800). Wyższe
ustawienia są bardziej czułe na światło, ale jednocześnie mogą powodować powstawanie
„szumów” na zdjęciu. Z czułości ISO 800 można korzystać tylko przy ustawieniu
rozdzielczości zdjęcia 1,8
Ustawienia występujące tylko w trybach P, A, S, M i C
Ustawienia zmieniane w trybach P, A, S lub M dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w tych
trybach. Ustawienia zmieniane w trybie C dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w tym trybie.
Jeśli na przykład tryb koloru zostanie zmieniony na sepię w trybie P, A, S lub M, to w trybach
Auto i SCN domyślne ustawienie koloru i tak zostanie zachowane.
UWAGA: Ustawienia, w tym ustawienie lampy błyskowej, są zachowywane w trybach P, A, S, M i C, nawet jeśli
zostanie zmieniony tryb lub aparat zostanie wyłączony. Opcja Reset to Default [Przywróć ustawienia
domyślne] (patrz
str. 28) umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych trybu P, A, S, M lub C.
Korzystanie z pokrętła Jog dial do zmiany ustawień w trybie
P, A, S, M lub C
Pokrętło Jog dial
Obróć pokrętło,
aby przesunąć
kursor lub zmienić
ustawienia.
Naciśnij, aby
otworzyć lub
zapisać
ustawienia.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia P, A, S, M lub C.
Wyświetlone zostaną ustawienia trybu. Dostępne opcje są białe, niedostępne mają kolor szary.
2
Użyj pokrętła Jog dial:
■ Obróć pokrętło Jog dial , aby przenosić kursor pomiędzy dostępnymi
ustawieniami.
■ Naciśnij pokrętło Jog dial, aby otworzyć ustawienie.
■ Obróć pokrętło Jog dial, aby zmienić ustawienie .
(Opcje w kolorze czerwonym są poza zasięgiem lub mogłyby spowodować pogorszenie
jakości zdjęcia/wydruku poniżej dopuszczalnego poziomu. Należy wówczas tak
zmniejszyć lub zwiększyć ustawienie, aby zrobiło się żółte).
■ Naciśnij pokrętło Jog dial, aby zapisać ustawienie.
15www.kodak.com/go/support
PL
Page 23
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
3
Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
str. 23).
(Patrz
4
Wykonaj zdjęcie.
Używanie lampy błyskowej
Lampy błyskowej należy używać do wykonywania zdjęć w nocy, we wnętrzach pomieszczeń
lub na zewnątrz, podczas dużego zacienienia. Ustawienia lampy błyskowej można zmienić
dowolnym trybie fotografowania; po wyjściu z trybu lub po wyłączeniu aparatu przywracane
Za pomocą przycisku przeglądaj
dostępne opcje lampy błyskowej.
Ikona aktywnej opcji lampy błyskowej
jest wyświetlana w obszarze stanu na
ekranie aparatu.
Przycisk lampy
błyskowej/stanu
Ustawienie lampy
Sposób działania lampy błyskowej
błyskowej
Auto
[Automatyczny]
OFF [WYŁ.]
Fill [Doświetlenie]
Błysk wyzwalany jest automatycznie, gdy wymagają tego warunki
oświetlenia.
Nigdy
Za każdym razem podczas wykonywania zdjęcia. Przydaje się, gdy
obiekt znajduje się w cieniu lub jest oświetlony od tyłu (źródło światło
znajduje się za obiektem).
Red-eye
[Redukcja efektu
czerwonych
oczu]
Lampa uaktywnia się dwukrotnie — raz, aby przystosować oczy
fotografowanej osoby do błysku lampy, a drugi raz podczas
wykonywania zdjęcia. (Jeśli warunki oświetlenia wymagają użycia lampy
błyskowej, ale nie wymagają redukcji efektu czerwonych oczu, lampa
może zadziałać tylko raz).
UWAGA: Lampa błyskowa nie jest dostępna we wszystkich trybach. Patrz Ustawienia lampy błyskowej dla
poszczególnych trybów, strona 18.
17www.kodak.com/go/support
PL
Page 25
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów
Tryb fotografowaniaDomyślne ustawienieDostępne ustawienia
Auto [Automatyczny]
P, A, S, M, or C [P, A, S,
P, A , S,
M, C
M lub C]
Programy tematyczne dostępne w trybie Scene
Portrait [Portret]
Sport
Landscape [Krajobraz]
Auto*Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
AutoAuto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Auto*Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
AutoAuto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Close-up [Makro]
Night Portrait
portret]
[Nocny
Night Landscape
[Nocny krajobraz]
Snow [Śnieg]
Beach [Plaża]
www.kodak.com/go/support
Off [Wył.]Auto, Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlenie]
Red-eye
[Redukcja
efektu
czerwonych oczu]*
Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Auto*Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Auto*Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
PL
18
Page 26
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Tryb fotografowaniaDomyślne ustawienieDostępne ustawienia
Text [Tekst]
Off [Wył.]Auto, Off [Wył.]
Fireworks [Fajerwerki]
Flower [Kwiat]
Manner/Museum
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Auto, Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlenie]
Off [Wył.]Off [Wył.]
[Dyskrecja/muzeum]
Self Portrait
[Autoportret]
Party [Przyjęcie]
Children [Dzieci]
Red-eye
[Redukcja
efektu
czerwonych oczu]*
Red-eye
[Redukcja
efektu
czerwonych oczu]*
Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
[Redukcja
efektu czerwonych oczu]
Auto*Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye
efektu czerwonych oczu]
Backlight [Cień]
Filmy wideo
First burst
[Pierwsza
seria]
Last burst
[Ostatnia
seria]
Exposure bracketing
[Redukcja
Fill [Doświetlenie]Fill [Doświetlenie]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Off [Wył.]
[Korekcja ekspozycji]
* Po wybraniu opcji Auto lub Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu] pozostaje ona
tych trybach domyślna, dopóki nie zostanie zmieniona.
w
19www.kodak.com/go/support
PL
Page 27
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Wykonywanie zdjęć w trybach makro i krajobrazu
Przycisk makro/krajobraz umożliwia wykonywanie zdjęć bardzo bliskich obiektów lub
dalekiego planu.
1
Przycisk
makro/
krajobraz
Zdjęcia w trybie makro
Ustawienie Close-up [Makro] umożliwia uzyskanie ostrych i szczegółowych zdjęć
wykonywanych z małej odległości. W miarę możliwości należy wykorzystywać oświetlenie
otoczenia, a nie lampę błyskową. Aparat automatycznie ustawia ostrość na odległość zależną
od wielkości zbliżenia:
ZbliżenieZakres ostrości w trybie makro
Szeroki kąt (W)od 10 do 60 cm
Teleobiektyw (T)od 25 do 85 cm
Zdjęcia krajobrazów
Ustawienie Landscape [Krajobraz] umożliwia uzyskanie bardzo ostrych dalekich planów.
Przy tym ustawieniu aparat automatycznie ustawia ostrości na nieskończoność. W tym trybie
nie są dostępne znaczniki kadrowania do automatycznego ustawiania ostrości (patrz
UWAGA: Tryb Close-up [Makro] oraz Landscape [Krajobraz] są dostępne także jako programy tematyczne
str. 12).
(patrz
Obróć pokrętło trybu do położenia dowolnego trybu
fotografowania.
2
Naciśnij przycisk makro/krajobraz tyle razy, aby
na pasku stanu pojawiła się ikona lub .
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
Compression [Kompresja]
Pozwala wybrać stopień
kompresji.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Ustawienie
to jest wyświetlane w obszarze
stanu jako litera „S” lub „F”.
5 MP —
4.4 MP (3:2) —
x 15 cm bez przycinania. Także do drukowania zdjęć
10
o wymiarach do 28
przycinania.
4.0 MP —
chociaż może to wymagać przycinania.
3.1 MP —
chociaż może to wymagać przycinania.
1.8 MP —
także wysyłania e-mailem, publikowania w Internecie,
a
oglądania na monitorze lub w celu zaoszczędzenia
miejsca.
Standard (domyślnie)
JPG
Fine [Niska]
UWAGA: Niska kompresja generuje pliki o większych
do drukowania w formacie do 50 x 75 cm.
idealne do drukowania w formacie
x 36 cm, chociaż może to wymagać
do drukowania w formacie do 28 x 36 cm,
do drukowania w formacie do 28 x 36 cm,
do drukowania w formacie 10 x 15 cm,
rozmiarach.
www.kodak.com/go/support
PL
24
Page 32
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
White Balance [Balans bieli]
Pozwala określić warunki
oświetlenia.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Ustawienie
jest wyświetlane po prawej stronie
widoku na żywo, jeśli wybrane
zostało ustawienie Daylight,
Tungsten lub Fluorescent.
P, A, S, M, C: Ustawienie to
obowiązuje, dopóki nie zostanie
zmienione lub nie zostaną
wykonane zdjęcia.
Auto, Scene
[Programy
tematyczne]:
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu lub nie
wyłączy aparatu.
Auto (domyślnie) —
korekcję balansu bieli. Idealnie nadaje się do
wykonywania standardowych zdjęć.
Daylight [Światło dzienne] —
wykonywanych przy naturalnym oświetleniu.
Tungsten [Żarówka wolframowa] —
skorygować pomarańczową poświatę żarówek
domowych. Idealnie nadaje się do wykonywania zdjęć
bez lampy błyskowej przy oświetleniu żarówkami
wolframowymi lub halogenowymi.
Fluorescent [Światło fluorescencyjne] —
pozwala skorygować zieloną poświatę źródeł światła
fluoroscencyjnego (świetlówek). Idealnie nadaje się do
wykonywania zdjęć bez lampy błyskowej przy świetle
fluorescencyjnym.
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Programy
tematyczne] lub Video [Film].
+/– 0.3 EV (domyślnie)
+/– 0.7 EV
+/– 1.0 EV
Patrz Korzystanie z korekcji ekspozycji, strona 21 .
zapewnia automatyczną
do zdjęć
pozwala
25www.kodak.com/go/support
PL
Page 33
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
Exposure Metering
warunków ekspozycji]
[Pomiar
Pomiar natężenia oświetlenia
wybranych obszarów kadru.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Jeśli
wybrane zostało ustawienie
Center-weight [Centralnie ważony]
lub Center-spot [Punktowy], ikona
ustawienia będzie wyświetlana po
prawej stronie ekranu w widoku na
żywo [Liveview].
Focus Zone
ogniskowania]
[Obszar
Pozwala wybrać większy lub
mniejszy obszar ogniskowania.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Jeśli
wybrane zostało ustawienie
Center-zone [Centralny] lub
Selectable-zone [Wybór obszaru],
ikona ustawienia będzie
wyświetlana po prawej stronie
ekranu w widoku na żywo
[Liveview].
Multi-pattern [Matrycowy] (domyślne) —
warunków oświetlenia całego obrazu w celu
zapewnienia optymalnej ekspozycji zdjęcia. Idealnie
nadaje się do wykonywania standardowych zdjęć.
Center-weight [Centralnie ważony] —
warunków oświetlenia obiektu znajdującego się
centrum kadru. Idealnie nadaje się do fotografowania
w
obiektów oświetlonych z tyłu.
Center-spot [Punktowy] —
ważonego, ale pomiar koncentruje się na mniejszym
obszarze obiektu w centrum kadru. (Punkt pomiaru
wskazuje kółko). Ustawienie idealne w sytuacji, gdy
trzeba ustawić ekspozycję dokładnie na określone
miejsce.
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Programy
tematyczne] lub Video [Film].
Multi-zone [Ogólny] (domyślnie) —
wszystkich obszarów w celu uzyskania równomiernej
ostrości zdjęcia. Idealnie nadaje się do wykonywania
standardowych zdjęć.
Center-zone [Centralny] —
obszaru w centrum kadru. Ustawienie idealne w sytuacji,
gdy trzeba ustawić ostrość na konkretny obszar kadru.
Selectable-zone [Wybór obszaru] —
przesuwanie znaczników ostrości na środek, w lewo
w prawo.
i
UWAGA: W trybie Landscape [Krajobraz] obszar
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Programy
tematyczne] lub Video [Film].
pomiar
pomiar
podobny do centralnie
ocena
ocena niewielkiego
ogniskowania ustawiany jest na ogólny (Multi-zone)
w celu uzyskania najlepszej jakości obrazu.
www.kodak.com/go/support
PL
26
Page 34
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
AF Control [Sterowanie AF]
Pozwala wybrać ustawienia
automatycznego ustawiania
ostrości.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Ustawienie
jest wyświetlane po prawej stronie
w widoku na żywo (Liveview), jeśli
wybrane zostało ustawienie Single
AF (Jednorazowy AF) lub
Accessory Lens AF (AF obiektywu).
Color Mode [Tryb koloru]
Umożliwia wybór odcieni kolorów.
W trybach Auto i Scene [Programy
tematyczne] ustawienie to
obowiązuje, dopóki nie obróci się
pokrętła trybu lub nie wyłączy
aparatu.
Sharpness [Ostrość]
Odpowiada za ostrość zdjęcia.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
Continuous AF [Ciągły AF] (domyślnie, bez ikony) —
wykorzystywany jest zewnętrzny czujnik AF i czujnik AF
TTL (obiektywu). Ponieważ aparat stale reguluje ostrość,
nie trzeba jej ustawiać poprzez naciskanie przycisku
migawki do połowy.
Single AF [Jednorazowy AF] —
zewnętrzny czujnik AF i czujnik TTL-AF w momencie
naciśnięcia przycisku migawki do połowy.
Accessory Lens AF [AF obiektywu] —
wykorzystywany jest czujnik TTL-AF, podczas używania
opcjonalnego obiektywu.
Opcja niedostępna w trybie Video [Film].
High Color [Silne kolory]
Natural Color [Naturalne kolory] (domyślnie)
Low Color [Słabe kolory]
Black & White [Czarno-biały]
Sepia
(do zdjęć o czerwonawo-brązowym,
starodawnym wyglądzie)
UWAGA: W programie EasyShare także można zmienić kolor
Opcja niedostępna w trybie Video [Film].
High [Wysoka]
Normal [Normalna] (domyślnie)
Low [Niska]
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Programy
tematyczne] lub Video [Film].
wykorzystuje
zdjęcia na czarno-białe lub sepię, ale nie odwrotnie.
27www.kodak.com/go/support
PL
Page 35
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
Reset to Default
[Przywróć
ustawienia domyślne]
Umożliwia przywrócenie
wszystkich ustawień
fotografowania do wartości
domyślnych.
Set Album (Still)
album (Zdjęcia)]
[Ustaw
Pozwala wybrać nazwy albumów.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Do filmów
wideo i zdjęć można zastosować
różne opcje nazwy albumów.
Image Storage
przechowywania]
[Miejsce
Pozwala wybrać miejsce
przechowywania zdjęć i filmów
wideo.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
Liveview (Auto) [Widok na żywo]
Ustawia tryb domyślnego
włączenia/wyłączenia ekranu
aparatu w trybie automatycznym
(ekran aparatu można włączyć lub
wyłączyć ręcznie, naciskając
przycisk ekranu/informacji).
Video Size [Rozmiar filmu]
Wybiera ilość pikseli.
Ustawienie to
obowiązuje, dopóki nie zostanie
zmienione.
Przywraca ustawienia domyślne trybu P, A, S, M lub C.
On [Wł.]
Służy do określenia nazwy albumów przed wykonaniem
zdjęć lub nagraniem filmów wideo. Każde następnie
wykonane zdjęcie lub nagrany film zostanie oznaczony
nazwą odpowiedniego albumu. Patrz
Auto (domyślnie) —
aparat korzysta z niej. Jeśli nie, zdjęcia i filmy są
zapisywane w pamięci wewnętrznej.
Internal Memory [Pamięć wewnętrzna] —
zawsze zapisywane w wewnętrznej pamięci, nawet jeśli
do aparatu została włożona karta.
On [Wł.] (domyślnie) —
zawsze, gdy włączony jest aparat.
Off [Wył.] —
Ustawienie dostępne tylko w trybie automatycznym.
640 x 480 (domyślnie)
320 x 240
lub
Off [Wył.]
jeśli w aparacie znajduje się karta,
ekran aparatu włączony jest
ekran aparatu jest wyłączony.
str. 32.
obrazy są
www.kodak.com/go/support
PL
28
Page 36
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
Video Length [Długość filmu]
Pozwala wybrać domyślną długość
filmu (przydatne przy nagrywaniu
filmów z wykorzystaniem
samowyzwalacza).
Za pomocą przycisków podświetl pozycję Setup [Ustawienia] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk OK.
4
Wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk menu, aby wyjść z menu.
UstawienieIkonaOpcje
Return [Powrót]
Powrót do poprzedniego menu.
Quickview (Szybki podgląd)
Wyświetlanie zdjęcia lub filmu
wideo (przez 5 sekund) po jego
wykonaniu.
29www.kodak.com/go/support
PL
On [Wł.] (domyślnie)
Off [Wył.]
Page 37
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
Advanced Digital Zoom
[Zaawansowane zbliżenie
cyfrowe]
Umożliwia określenie sposobu
użycia zbliżenia cyfrowego.
Continuous [Ciągłe] —
przechodzeniu ze zbliżenia optycznego do zbliżenia
cyfrowego.
Pause [Pauza] (domyślnie) —
optycznego 4x dżwignia zbliżenia musi zostać
zwolniona, a następnie ponownie popchnięta, aby
rozpocząć korzystanie ze zbliżenia cyfrowego.
None [Brak] —
Print Warning [Ostrzeżenie
pogorszeniu jakości wydruku]
o
Pause [Pauza] (domyślnie) —
wskaźniku zbliżenia zatrzyma się, dźwignia zbliżenia
musi zostać zwolniona, a następnie ponownie
popchnięta. Suwak zmienia kolor na czerwony, gdy nie
będzie można osiągnąć akceptowalnej jakości wydruku
o formacie 10 x 15 cm.
None [Brak] —
Sound Themes
[Schematy
dźwięku]
Shutter Only [Tylko migawka]
Default [Domyślny]
Classical [Klasyczny]
Jazz
Sci-fi
UWAGA: Wszystkie dźwięki zostają wyłączone, gdy aparat
pracuje w trybie Manner/Museum
[Dyskrecja/muzeum].
Sound Volume [Głośność]Off [Wył.]
Low [Niska] (domyślnie)
Medium [Średnia]
High [Wysoka]
Mode Description [Opis trybu]
Po wybraniu trybu wyświetla się
jego opis.
On [Wł.] (domyślnie)
Off [Wył.]
nie ma przerwy przy
po osiągnięciu zbliżenia
zbliżenie cyfrowe jest wyłączone.
gdy niebieski suwak na
nie ma przerwy.
www.kodak.com/go/support
PL
30
Page 38
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
UstawienieIkonaOpcje
Date & Time [Data i czas]
Patrz str. 2.
Video Out [Wyjście wideo]
Wybór ustawienia regionalnego,
które umożliwia podłączenie
aparatu do telewizora lub innego
urządzenia zewnętrznego.
Orientation Sensor
kierunku]
[Czujnik
Wyświetlane obrazy ustawiane są
właściwą stroną do góry.
Date Stamp [Datownik]
Nanosi datę na zdjęciach.
Video Date Display
[Wyświetlanie daty filmu wideo]
Wyświetlanie daty i czasu na
początku odtwarzania filmu wideo.
Language [Język]
Wybór języka
NTSC (domyślnie) —
system używany w Ameryce
Północnej i Japonii.
PAL —
system używany w Europie i Chinach.
On [Wł.] (domyślnie)
Off [Wył.]
Można wybrać opcję nanoszenia daty albo wyłączyć tę
funkcję. (Domyślnie jest wyłączona).
Można wybrać opcję wyświetlania daty/czasu albo
wyłączyć tę funkcję (domyślnie data jest wyświetlana
usunięcie całej zawartości pamięci wewnętrznej, w tym
adresów e-mail, nazw albumów i ulubionych; formatuje
pamięć wewnętrzną.
wyjście bez dokonywania zmian.
powoduje usunięcie
powoduje
także plików
zabezpieczonych.
Wyjęcie karty
podczas
formatowania grozi
jej uszkodzeniem.
About [Informacje]
Wyświetla informacje o aparacie.
Oznaczanie zdjęć lub filmów nazwami albumów
Funkcja Set Album [Ustaw album] (tryb fotografowania lub nagrywania filmów) umożliwia
wybór nazw albumów przed wykonaniem zdjęć lub nagraniem filmów wideo. Każde następnie
wykonane zdjęcie lub nagrany film zostanie oznaczony nazwą odpowiedniego albumu.
www.kodak.com/go/support
PL
32
Page 40
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Po pierwsze — na komputerze
Za pomocą oprogramowania Kodak EasyShare, dostarczonego z aparatem należy utworzyć
nazwy albumów na komputerze. Następnie, po podłączeniu aparatu do komputera, należy
skopiować nazwy albumów do listy nazw albumów aparatu (maksymalnie można skopiować
nazwy). Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
32
Po drugie — w aparacie
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Set Album [Ustaw album] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl nazwę albumu, a następnie naciśnij przycisk OK.
Powtórz powyższą operację, aby zaznaczyć więcej niż jedną nazwę albumu.
Zaznaczone albumy są oznaczone znacznikiem wyboru.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, należy zaznaczyć nazwę albumu i nacisnąć przycisk OK. Aby
usunąć zaznaczenia wszystkich albumów, należy użyć opcji Clear All [Wyczyść wszystkie].
5
Zaznacz opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
Ustawienia zostaną zapisane. Po włączeniu ekranu aparatu wybrane albumy zostaną
wyświetlone na ekranie. Znak plus (+) po nazwie albumu oznacza, że został wybrany
więcej niż jeden album.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Po przesłaniu oznaczonych zdjęć lub filmów wideo do komputera program Kodak EasyShare
otworzy zdjęcia i porozdziela je do odpowiednich albumów. Szczegółowe informacje można
znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
33www.kodak.com/go/support
PL
Page 41
3
Po naciśnięciu przycisku przeglądania można oglądać i edytować wykonane zdjęcia i filmy.
Aby nie zużywać akumulatora, można skorzystać z opcjonalnej stacji dokującej aparatu lub
drukarki Kodak EasyShare albo zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak.
(Patrz
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
www.kodak.com/go/z730accessories).
Oglądanie pojedynczych zdjęć i filmów
1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Przewijaj zdjęcia i filmy wideo w przód i w tył, poruszając joystickiem (przewijanie jest
szybsze po przytrzymaniu joysticka).
3
Naciśnij przycisk przeglądania, aby zakończyć przeglądanie.
UWAGA: Zdjęcia wykonane w rozdzielczości 4.4 MP (3:2) wyświetlane są w proporcji 3:2 z czarnym paskiem u góry
ekranu.
Znacznik Drukowanie/
liczba wydruków
Znacznik Ulubione
Znacznik E-mail
Nazwa albumu
Strzałki przewijania
www.kodak.com/go/support 34
Numer zdjęcia/filmu wideo
Miejsce przechowywania
Zabezpieczenie
obrazów
Try b p r ze gl ąd a n ia
PL
Page 42
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Zmiana trybu ekranu aparatu
Zdjęcia oraz filmy wideo są wyświetlane wraz z towarzyszącymi im ikonami. Naciśnij przycisk
ekranu/informacji:
■ pierwszy raz, aby wyłączyć ikony;
■ drugi raz, aby wyświetlić informacje o zdjęciu lub filmie wideo;
■ trzeci raz, aby wyświetlić zdjęcie lub film wideo z ikonami.
Oglądanie wielu zdjęć i filmów
1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Użyj joysticka .
Zostaną wtedy wyświetlone miniatury zdjęć i filmów wideo.
Aby wyświetlić poprzedni lub następny rząd miniatur, użyj joysticka .
Aby przewijać miniatury jedna po drugiej, użyj joysticka .
Aby wyświetlić tylko wybrane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Odtwarzanie filmu wideo
1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Za pomocą joysticka znajdź film wideo. (W widoku miniatur podświetl film,
a następnie naciśnij przycisk OK. Gdy film wideo jest zaznaczony w widoku miniatur, u góry
ekranu aparatu wyświetlany jest czas trwania filmu wideo).
3
Aby uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie filmu wideo, naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Można także nacisnąć przycisk menu, podświetlić opcję , a następnie nacisnąć przycisk OK.
Aby wyregulować głośność, użyj joysticka .
Aby wrócić do początku filmu wideo, użyj joysticka w czasie odtwarzania.
Aby powtórnie odtworzyć film wideo, naciśnij przycisk OK.
Aby przejść do następnego lub poprzedniego zdjęcia lub filmu wideo, użyj joysticka .
35www.kodak.com/go/support
PL
Page 43
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Usuwanie zdjęć i filmów
1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Za pomocą joysticka odszukaj zdjęcie lub film (albo podświetl zdjęcie lub film
w widoku miniatur), a następnie naciśnij przycisk usuwania.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK:
PICTURE [Zdjęcie] lub VIDEO [Film] —
EXIT [Wyjście] —
ALL [Wszystkie] —
wyjście z ekranu usuwania.
usunięcie wszystkich zdjęć i filmów zapisanych w bieżącym miejscu
usunięcie wyświetlanego zdjęcia lub filmu.
przechowywania obrazów.
Aby usunąć więcej niż jedno zdjęcie lub film wideo, wróć do kroku 2.
UWAGA: Usunięcie zabezpieczonych zdjęć i filmów wideo w ten sposób jest niemożliwe. Przed ich usunięciem należy
zdjąć zabezpieczenie (patrz
str. 37).
Powiększanie zdjęć
1
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie znajdź zdjęcie.
2
Pociągnij za dźwignię zbliżenia lub popchnij ją,, aby powiększyć zdjęcie (w skali od 1x do 8x).
Aby obejrzeć poszczególne części zdjęcia, rusz joystickiem .
Aby ponownie wyświetlić zdjęcie w skali 1x (w rozmiarze oryginalnym), naciśnij przycisk OK.
Aby wyjść z trybu powiększenia, naciśnij przycisk OK.
Aby wyjść z trybu Review [Przeglądanie], naciśnij przycisk przeglądania.
www.kodak.com/go/support
PL
36
Page 44
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Zmiana opcjonalnych ustawień przeglądania
W trybie przeglądania naciśnij przycisk menu, aby uzyskać dostęp do opcjonalnych ustawień
przeglądania.
Zabezpieczanie zdjęć i filmów wideo przed usunięciem
1
Naciśnij przycisk przeglądania i znajdź zdjęcie lub film wideo.
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Protect [Zabezpiecz] , a następnie naciśnij
przycisk OK.
Zdjęcie lub film zostanie zabezpieczone i nie będzie można go usunąć. Podczas
wyświetlania zabezpieczonego zdjęcia lub filmu pojawia się ikona zabezpieczenia
4
Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij ponownie przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
OSTROŻNIE:
Formatowanie pamięci wewnętrznej albo karty SD lub MMC powoduje
usunięcie wszystkich zdjęć i filmów wideo (również zabezpieczonych).
Formatowanie pamięci wewnętrznej powoduje także usunięcie adresów
e-mail, nazw albumów i ulubionych. Informacje o tym, jak je odzyskać, można
znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
.
37www.kodak.com/go/support
PL
Page 45
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Oznaczanie zdjęć i filmów wideo nazwami albumów
Funkcja Album w trybie przeglądania umożliwia oznaczanie zapisanych w aparacie obrazów
filmów nazwami albumów.
i
Po pierwsze — na komputerze
W programie Kodak EasyShare (wersja 3.0 lub nowsza) utwórz nazwy albumów na
komputerze. Następnie skopiuj nazwy albumów do pamięci wewnętrznej aparatu
(maksymalnie można skopiować 32 nazwy). Więcej informacji na ten temat można znaleźć
pomocy programu Kodak EasyShare.
w
Po drugie — w aparacie
1
Naciśnij przycisk przeglądania i znajdź zdjęcie lub film wideo.
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Za pomocą joysticka podświetl opcję Album , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka zaznacz nazwę albumu, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby dodać inne zdjęcia do tego samego albumu, przewijaj je za pomocą joysticka .
Kiedy pojawi się żądane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Aby dodać zdjęcia do więcej niż jednego albumu, powtarzaj krok 4 dla każdego albumu.
Nazwa albumu pojawia się obok zdjęcia. Znak plus (+) obok nazwy albumu oznacza, że
zdjęcie zostało dodane do więcej niż jednego albumu.
Aby usunąć znacznik wyboru, należy zaznaczyć nazwę albumu i nacisnąć przycisk OK. Aby
usunąć zaznaczenia wszystkich albumów, należy użyć opcji Clear All [Wyczyść wszystkie].
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Gdy oznaczone zdjęcia i filmy wideo zostaną przesłane do komputera, program Kodak
EasyShare otworzy i porozdziela je do odpowiednich folderów albumów. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PL
38
Page 46
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Uruchamianie pokazu slajdów
Pokaz slajdów umożliwia wyświetlenie zdjęć i filmów na ekranie aparatu. Aby uzyskać
informacje na temat uruchamiania pokazu slajdów na ekranie telewizora lub innego
urządzenia zewnętrznego, patrz
z opcjonalnego zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak. (Odwiedź stronę
www.kodak.com/go/z730accessories).
Uruchamianie pokazu slajdów
1
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję Slide Show [Pokaz slajdów] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka podświetl opcję Begin Show [Rozpocznij pokaz], a następnie
naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia i filmy wideo zostaną wyświetlone jeden raz w kolejności, w jakiej zostały
zapisane.
Aby przerwać pokaz slajdów, naciśnij przycisk OK.
Zmiana czasu wyświetlania zdjęć w pokazie slajdów
Czas wyświetlania zdjęć można ustawić w granicach od 3 do 60 sekund. (Domyślnie
ustawione jest 5 sekund).
1
Za pomocą joysticka podświetl w menu Slide Show opcję Interval
[Czas wyświetlania], a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Wybierz czas wyświetlania.
Aby szybko przewijać sekundy, przytrzymaj joystick .
3
Naciśnij przycisk OK.
Us t awienie c z asu wyśw ietlania o bowiąz u j e, dopóki n ie zos t anie zmien io ne.
str. 40. Aby nie zużywać akumulatora, należy skorzystać
39www.kodak.com/go/support
PL
Page 47
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów w pętli
Włączenie funkcji Loop [Pętla] powoduje wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów.
1
Za pomocą joysticka podświetl w menu Slide Show [Pokaz slajdów] opcję Loop
[Pętla], a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję On [Wł.], a następnie naciśnij przycisk OK.
Pokaz slajdów powtarzany jest do momentu naciśnięcia przycisku OK lub do wyczerpania
baterii. Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Wyświetlanie zdjęć i filmów na ekranie telewizora
Zdjęcia i filmy można wyświetlać na ekranie telewizora, monitora komputerowego lub innego
urządzenia posiadającego wejście wideo. (Jakość obrazu na ekranie telewizora może nie być
tak wysoka, jak na ekranie monitora lub po wydrukowaniu).
UWAGA: Należy sprawdzić, czy ustawienie Video Out [Wyjście wideo] jest prawidłowe (NTSC lub PAL) (patrz Video
Out [Wyjście wideo], strona 31). Pokaz slajdów zatrzymuje się po podłączeniu lub odłączeniu kabla w jego
trakcie.
1
Podłącz kabel audio-wideo (dostarczony z aparatem) do wyjścia wideo aparatu i wejścia
wideo (żółty) i audio (biały) telewizora. Więcej informacji znajduje się w podręczniku
użytkownika telewizora.
2
Przeglądaj zdjęcia i filmy wideo na ekranie telewizora.
Kopiowanie zdjęć i filmów wideo
Istnieje możliwość kopiowania zdjęć i filmów wideo z karty do pamięci wewnętrznej
odwrotnie.
lub
Przed rozpoczęciem kopiowania należy sprawdzić, czy:
■ w aparacie znajduje się karta;
■ miejsce przechowywania obrazów w aparacie jest ustawione na miejsce,
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję Copy [Kopiuj] , a następnie naciśnij
przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka podświetl opcję:
PICTURE [Zdjęcie] lub VIDEO [Film] —
EXIT [Wyjście] —
ALL [Wszystkie] —
powrót do menu Review [Przeglądanie].
kopiowanie wszystkich zdjęć i filmów wideo z bieżącego miejsca do
kopiowanie bieżącego zdjęcia lub filmu.
innego.
4
Naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Zdjęcia i filmy wideo są kopiowane, nie przenoszone. Aby po skopiowaniu usunąć zdjęcia i filmy
pierwotnej lokalizacji, należy użyć opcji Delete [Usuń] (patrz str. 36). Znaczniki drukowania, e-mail
z
i ulubionych nie są kopiowane. Ustawienia zabezpieczeń nie są kopiowane. Aby uzyskać informacje na
temat zabezpieczania zdjęć lub filmów przed usunięciem, patrz
str. 37.
Przeglądanie informacji o zdjęciach i filmach wideo
1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Naciśnij przycisk ekranu/informacji raz, aby ukryć ikony, drugi raz, aby wyświetlić
informacje o zdjęciu lub filmie wideo i trzeci raz, aby wyświetlić ikony.
3
Aby wyświetlić informacje na temat następnego lub poprzedniego zdjęcia lub filmu wideo,
użyj joysticka
. Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
41www.kodak.com/go/support
PL
Page 49
4
Instalacja oprogramowania
Instalacja oprogramowania
OSTROŻNIE:
Oprogramowanie EasyShare należy zainstalować
lub opcjonalnej stacji dokującej aparatu do komputera. W przeciwnym razie
oprogramowanie może zostać zainstalowane nieprawidłowo.
1
Zamknij wszystkie działające aplikacje (w tym program antywirusowy).
2
Włóż płytę CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare do napędu CD-ROM.
3
Zainstaluj oprogramowanie:
Komputer z systemem Windows —
Start wybierz polecenie Uruchom i wpisz
Komputer z systemem Mac OS X —
kliknij ikonę Install [Instaluj].
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i dokończ instalację
oprogramowania.
Komputer z systemem Windows —
zainstalować wszystkie aplikacje. Wybierz opcję Custom [Niestandardowa], aby wybrać
aplikacje, które chcesz zainstalować.
Komputer z systemem Mac OS X —
UWAGA: Na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe procedury rejestracyjnej — zachęcamy do elektronicznej
rejestracji aparatu oraz oprogramowania. Umożliwi to otrzymywanie informacji o aktualizacjach
oprogramowania i zarejestrowanie niektórych produktów dostarczonych z aparatem. Do przeprowadzenia
elektronicznej rejestracji konieczne jest aktywne połączenie z Internetem. Aby zarejestrować produkt
późniejszym czasie, patrz www.kodak.com/go/register
w
5
Uruchom ponownie komputer. Jeśli uprzednio został wyłączony program antywirusowy,
uruchom go ponownie. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji
obsługi programu antywirusowego.
Jeśli okno instalacji nie zostanie wyświetlone, z menu
d:\setup.exe
Kliknij dwukrotnie ikonę CD na pulpicie, a następnie
Wybierz opcję Complete [Pełna], aby automatycznie
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
przed
podłączeniem aparatu
, gdzie d jest literą napędu CD-ROM.
.
www.kodak.com/go/support 42
PL
Page 50
5
Współdzielenie zdjęć i filmów
wideo
Naciśnij przycisk współdzielenia,
aby oznaczyć zdjęcia i filmy.
Po przesłaniu zdjęć lub filmów
do komputera można je
udostępniać przy użyciu
następujących opcji:
ZdjęciaFilmy
wideo
Druk (str. 44)✔
E-mail (str. 45)✔✔
Ulubione (str. 46)
Ułatwia organizację plików w komputerze i współdzielenie ich
aparacie.
w
UWAGA: Znaczniki współdzielenia nie znikają, dopóki nie zostaną usunięte. Znacznik
kopiowaniu oznaczonego zdjęcia lub filmu wideo w aparacie. (Jeśli oznaczone zdjęcie lub film wideo jest
kopiowany w programie EasyShare, także znacznik współdzielenia jest kopiowany). W szybkim podglądzie
oznaczane jest tylko ostatnie zdjęcie z serii.
✔✔
nie
jest kopiowany przy
Kiedy można oznaczać zdjęcia i filmy wideo
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby oznaczyć zdjęcia i filmy wideo:
■ w dowolnej chwili (wyświetlane jest ostatnio wykonane zdjęcie lub film wideo);
■ po wykonaniu zdjęcia lub filmu wideo, w trakcie szybkiego podglądu (patrz str. 8);
■ po naciśnięciu przycisku przeglądania (patrz str. 34).
43www.kodak.com/go/support
PL
Page 51
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo
Oznaczanie zdjęć do drukowania
1
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Print [Drukuj] , a następnie naciśnij
przycisk OK.*
3
Za pomocą przycisków wybierz liczbę kopii (0–99). Wybranie liczby 0 powoduje
usunięcie znacznika dla tego zdjęcia.
W obszarze stanu pojawi się ikona drukowania . Domyślnie ustawiona jest jedna
kopia.
4 Opcjonalnie:
kopii.
5
Naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
* Aby oznaczyć wszystkie zdjęcia w wybranej lokalizacji, podświetl opcję Print all [Drukuj
wszystkie], naciśnij przycisk OK, a następnie wskaż liczbę kopii w sposób opisany powyżej.
Funkcja Print All [Drukuj wszystkie] nie jest dostępna w trybie Quickview [Szybki podgląd].
Aby usunąć znaczniki drukowania wszystkich zdjęć w wybranej lokalizacji, podświetl opcję
Cancel Prints [Anuluj drukowanie], a następnie naciśnij przycisk OK. Opcja Cancel Prints
[Anuluj drukowanie] nie jest dostępna w trybie Quickview [Szybki podgląd].
Liczbę kopii można zastosować do innych zdjęć. Za pomocą przycisków
wybierz zdjęcie. Pozostaw ustawioną liczbę kopii lub zmień ją za pomocą przycisków
. Powtarzaj tę czynność, dopóki dla zdjęć nie zostanie ustawiona żądana liczba
Drukowanie oznaczonych zdjęć
Podczas przesłania oznaczonych zdjęć do komputera pojawi się ekran drukowania programu
Kodak EasyShare. Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania, należy kliknąć
przycisk Help [Pomoc] w programie Kodak EasyShare.
Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania z komputera, stacji dokującej drukarki
lub karty, patrz
UWAGA: Aby uzyskać jak najlepszą jakość wydruków w formacie 10 x 15 cm, należy wybrać w aparacie ustawienie
Oznaczanie zdjęć i filmów do wysłania pocztą elektroniczną
Po pierwsze — na komputerze
W programie Kodak EasyShare (wersja 3.0 lub wyższa) utwórz na komputerze książkę
adresów e-mail. Następnie skopiuj adresy e-mail do pamięci wewnętrznej aparatu
(maksymalnie można skopiować 32 adresy). Szczegółowe informacje można znaleźć
pomocy programu Kodak EasyShare.
w
Po drugie — oznaczenie zdjęć i filmów w aparacie
1
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie lub film.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona e-mail .
3
Za pomocą przycisków podświetl adres e-mail, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby oznaczyć zdjęcia lub filmy wideo tym samym adresem, przewiń je za pomocą
przycisków
Aby wysłać zdjęcia lub filmy wideo na więcej niż jeden adres, dla każdego adresu powtórz
krok 3.
Wybrane adresy zostaną zaznaczone.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, podświetl zaznaczony adres i naciśnij przycisk OK. Aby
usunąć wszystkie znaczniki wyboru, podświetl opcję Clear All [Wyczyść wszystko].
5
Za pomocą przycisków podświetl opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona e-mail .
6
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
. Gdy pojawi się wybrane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Po trzecie — przesłanie do komputera i wysłanie pocztą elektroniczną
Gdy oznaczone zdjęcia i filmy wideo zostaną przesłane do komputera, otworzy się ekran
poczty elektronicznej i umożliwi wysłanie ich na określone adresy. Szczegółowe informacje
można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
45www.kodak.com/go/support
PL
Page 53
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo
Oznaczanie zdjęć jako ulubionych
Ulubione zdjęcia można przechowywać w sekcji Favorites [Ulubione] pamięci
wewnętrznej aparatu, a następnie dzielić się nimi z rodziną i znajomymi.
UWAGA: Podczas przesyłania zdjęć z aparatu do komputera wszystkie zdjęcia (włącznie z ulubionymi) są zapisywane
w komputerze w pełnym rozmiarze. Ulubione zdjęcia — pomniejszone kopie oryginałów — są ładowane
powrotem do aparatu, przez co można nadal je udostępniać i cieszyć się nimi.
z
1. Wykonaj zdjęcia
1
2. Oznacz zdjęcia
jako ulubione
3. Prześlij zdjęcia
4. Przeglądaj
ulubione w aparacie
UWAGA: Aparat może pomieścić ograniczoną liczbę ulubionych. Wielkość sekcji Favorites [Ulubione] aparatu można
ustalić za pomocą funkcji Camera Favorites [Ulubione w aparacie] w programie Kodak EasyShare. Więcej
informacji na ten temat można uzyskać po kliknięciu przycisku Help [Pomoc] w programie Kodak
EasyShare.
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą przycisków wybierz
zdjęcie.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Favorite [Ulubione] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona ulubionych zdjęć . Aby usunąć
oznaczenie, naciśnij ponownie przycisk OK.
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
1
Aby mieć dostęp do wszystkich funkcji, zainstaluj i korzystaj
z oprogramowania EasyShare, które zostało dostarczone wraz z
aparatem. (Patrz str. 42).
2
Podłącz aparat do komputera za pomocą kabla USB (patrz str. 49) lub
stacji dokującej EasyShare.
Przy przesyłaniu zdjęć po raz pierwszy kreator programu pomoże
w wyborze opcji dotyczących ulubionych zdjęć. Następnie zdjęcia
zostaną przesłane do komputera. Ulubione zdjęcia (pomniejszone wersje
oryginałów) są ładowane do sekcji Favorites [Ulubione] w pamięci
wewnętrznej aparatu.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Za pomocą przycisków przeglądaj ulubione zdjęcia.
Aby zamknąć tryb Favorites [Ulubione], obróć pokrętło trybu do dowolnego
innego położenia.
www.kodak.com/go/support
PL
46
Page 54
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo
Ustawienia opcjonalne
Naciśnięcie przycisku menu w trybie Favorites [Ulubione] umożliwia dostęp do opcjonalnych
ustawień.
Slide Show [Pokaz slajdów] (str. 39)Remove all favorites [Usuń wszystkie
ulubione] (
ulubionych z aparatu, strona 47)
Multi-up [Miniatury] (str. 35)Setup Menu [Ustawienia] (str. 29)
Usuwanie wszystkich
UWAGA: Zdjęcia wykonane z ustawieniem jakości 4.4 MP (3:2) wyświetlane są w proporcji 3:2 z czarnym paskiem
góry ekranu. (Patrz Picture Size [Rozmiar zdjęcia], strona 24).
u
Usuwanie wszystkich ulubionych z aparatu
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Podświetl ikonę , a następnie naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia zapisane w sekcji Favorites [Ulubione] pamięci wewnętrznej zostaną
usunięte. Ulubione zostaną przywrócone w aparacie przy następnym przesyłaniu zdjęć do
komputera. Pojedyncze zdjęcia z ulubionych można usunąć, korzystając
oprogramowania EasyShare.
z
4
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
47www.kodak.com/go/support
PL
Page 55
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo
Blokowanie przesyłania ulubionych do aparatu
1
Uruchom program Kodak EasyShare. Kliknij kartę My Collection [Moja kolekcja].
2
Przejdź do widoku Albums [Albumy].
3
Kliknij Camera Favorites Album [Album ulubionych w aparacie] swojego aparatu.
4
Kliknij przycisk Remove Album [Usuń album].
Podczas następnego przesyłania zdjęć z aparatu do komputera, odtwórz folder Favorites
[Ulubione] w aparacie lub wyłącz funkcję Camera Favorites Album [Album ulubionych
aparacie] za pomocą kreatora Camera Favorites Wizard/Assistant [Kreator/asystent
w
ulubionych] w programie EasyShare.
Drukowanie i wysyłanie ulubionych pocztą elektroniczną
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] . Za pomocą przycisków
wybierz zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk współdzielenia.
3
Podświetl opcję Print [Drukuj] lub Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Ulubione, które zostały wykonane tym aparatem (a nie zostały zaimportowane z innego źródła) posiadają
jakość dopuszczalną do wydruku w formacie 10 x 15 cm.
www.kodak.com/go/support
PL
48
Page 56
6
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
OSTROŻNIE:
Oprogramowanie Kodak EasyShare należy zainstalować
aparatu lub opcjonalnej stacji dokującej aparatu do komputera. W przeciwnym
razie oprogramowanie może zostać zainstalowane nieprawidłowo.
przed
podłączeniem
Przesyłanie zdjęć i filmów wideo za pomocą kabla USB
1
Wyłącz aparat.
2
Podłącz koniec kabla USB oznaczony symbolem do
portu USB komputera. Więcej informacji można znaleźć
w instrukcji obsługi komputera.
3
Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB aparatu.
4
Włącz aparat.
Na komputerze zostanie uruchomione oprogramowanie
EasyShare. Program poprowadzi użytkownika przez
proces przesyłania.
UWAGA: Na stronie www.kodak.com/go/howto można znaleźć samouczek elektroniczny na temat podłączania
aparatu.
Inne dostępne sposoby przesyłania
Do przesłania zdjęć i filmów wideo można użyć także następujących produktów firmy Kodak:
■ stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare z serii 3, drukarka ze stacją dokującą Kodak
EasyShare z serii 3
■ czytnik kart Kodak, urządzenie do czytania i zapisywania kart multimedialnych Kodak SD.
Te i inne akcesoria można kupić u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie
inte rnetowej
www.kodak.com/go/z730accessories.
49www.kodak.com/go/support
PL
Page 57
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Drukowanie zdjęć
Drukowanie za pomocą drukarki ze stacją dokującą Kodak EasyShare
z serii 3
Aparat można podłączyć do drukarki ze stacją dokującą EasyShare z serii 3 i drukować
z podłączonym komputerem lub bez niego. (Patrz Zgodność aparatu ze stacjami dokującymi,
strona 52).
Drukowanie bezpośrednie za pomocą drukarek zgodnych ze standardem
PictBridge
Ten aparat obsługuje technologię PictBridge i umożliwia bezpośrednie drukowanie na
drukarkach zgodnych ze standardem PictBridge. Niezbędne wyposażenie:
■ aparat z naładowanymi akumulatorami lub
wyposażony w opcjonalny zasilacz sieciowy 5 V
firmy Kodak,
■ drukarka zgodna ze standardem PictBridge,
■ kabel USB dołączony do aparatu.
Podłączanie aparatu do drukarki zgodnej ze standardem PictBridge
1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Opcjonalnie: Jeśli posiadasz zasilacz sieciowy 5 V firmy Kodak (wyposażenie opcjonalne),
podłącz go do aparatu i do gniazda sieciowego.
WAŻNE:
Do zasilania aparatu nie należy używać zasilacza sieciowego dostarczonego ze
stacją dokującą aparatu lub drukarką ze stacją dokującą Kodak EasyShare.
3
Podłącz odpowiedni kabel USB do aparatu oraz drukarki. (Aby uzyskać więcej informacji,
patrz podręcznik użytkownika drukarki, aby zamówić kable,
www.kodak.com/go/z730accessories).
patrz
Drukowanie za pomocą drukarek zgodnych ze standardem PictBridge
1
Włącz drukarkę. Włącz aparat.
Zo s tanie wyś wietlone l ogo PictB ridge, a następnie bieżące zdjęcie i menu. (W przypadku
br aku zdj ę ć zost anie wyświetlony komun i ka t). Jeśli menu aparatu się wyłączy, należy
nacisnąć dowolny przycisk, aby wyświetlić je ponownie.
www.kodak.com/go/support
PL
50
Page 58
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
2
Za pomocą przycisków wybierz opcję drukowania, a następnie naciśnij przycisk OK.
Current Picture [Bieżące zdjęcie] —
Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie. Wybierz
liczbę kopii.
Tagged Pictures [Oznaczone zdjęcia] —
Jeśli drukarka to umożliwia, wydrukuj zdjęcia
oznaczone do drukowania i wybierz rozmiar wydruku.
Index Print [Indeks] —
Wydrukowane zostaną miniaturki wszystkich zdjęć. Wymaga to
jednego lub więcej arkuszy papieru. Jeśli drukarka to umożliwia, wybierz rozmiar wydruku.
All Pictures [Wszystkie zdjęcia] —
pamięci wewnętrznej, na karcie lub w sekcji Favorites [Ulubione]. Wybierz liczbę kopii.
w
Image Storage [Miejsce przechowywania] —
Wydrukowane zostaną wszystkie zdjęcia znajdujące się
Umożliwia dostęp do pamięci wewnętrznej,
karty lub sekcji Favorites [Ulubione] aparatu.
UWAGA: W czasie drukowania bezpośredniego zdjęcia nie są trwale przesyłane i zapisywane na komputerze lub
drukarce.
Odłączenie aparatu od drukarki zgodnej ze standardem PictBridge
1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Odłącz kabel USB od aparatu i drukarki.
Zamawianie odbitek przez Internet
Galeria Kodak EasyShare (www.kodakgallery.com) jest jedną z wielu usług drukowania przez
Internet dostępnych w programie Kodak EasyShare. W prosty sposób można:
■ Przesyłać swoje zdjęcia do serwisu.
■ Edytować, retuszować i dodawać obramowania do zdjęć.
■ Przechowywać zdjęcia oraz udostępniać je rodzinie i przyjaciołom.
■ Zamawiać wysokiej jakości odbitki, kartki okolicznościowe ze zdjęciami, ramki i albumy —
wszystko dostarczane do domu użytkownika.
51www.kodak.com/go/support
PL
Page 59
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Drukowanie z opcjonalnej karty pamięci SD lub MMC
■ Można wydrukować zdjęcia po włożeniu karty do drukarki z gniazdem SD lub MMC.
uzyskać więcej informacji, patrz podręcznik użytkownika drukarki.
Aby
■ Odbitki można wykonać w kioskach fotograficznych Kodak Picture Maker, które obsługują
karty SD lub MMC. (Przed udaniem się do wybranego punktu prosimy się z nim
skontaktować. Patrz
■ Kartę można także zanieść do punktu wywoływania zdjęć, aby uzyskać profesjonalne
odbitki.
Zgodność aparatu ze stacjami dokującymi
www.kodak.com/go/picturemaker).
Stacja dokująca Kodak
EasyShare
■ Drukarka ze stacją dokującą
z serii 3
■ Stacja dokująca aparatu
z serii 3
www.kodak.com/go/support
Konfiguracja dokowania
Niestandardowe
gniazdo stacji
dokującej
Stacja
dokująca
PL
52
Page 60
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Stacja dokująca Kodak
Konfiguracja dokowania
EasyShare
■ Drukarka ze stacją dokującą
■ Drukarka ze stacją dokującą
Plus
■ Drukarka ze stacją dokującą
6000
■ Stacja dokująca aparatu 6000
Niestandardowe
gniazdo stacji
dokującej
Wkładka stacji
dokującej
Kodak D-22
Stacja
dokująca
■ Drukarka ze stacją dokującą
4000
■ Stacja dokująca aparatu
z serii II
■ Stacja dokująca apara tu z serii
LS420, LS443
Nie obsługiwana
Stacje dokujące aparatów, drukarki ze stacją dokującą oraz inne akcesoria można kupić
sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie internetowej
u
www.kodak.com/go/z730accessories.
53www.kodak.com/go/support
PL
Page 61
7
Rozwiązywanie problemów
W przypadku pojawienia się jakichkolwiek pytań odnośnie aparatu, w tym miejscu można
znaleźć na nie odpowiedzi. Dodatkowe informacje techniczne można znaleźć w pliku ReadMe
znajdującym się na dysku CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare. Zaktualizowane
informacje na temat rozwiązywania problemów można znaleźć pod adresem
www.kodak.com/go/z730support
.
Problemy z aparatem
Stan Przyczyna
Aparat nie włącza się■ Wyjmij, a następnie włóż ponownie akumulator.
Aparat nie wyłącza się,
obiektyw nie chowa się
a
Przyciski i elementy
sterujące aparatu
działają
nie
Ekran aparatu
włącza się
nie
W trybie Review
[Przeglądanie] zamiast
zdjęcia wyświetlany jest
niebieski lub czarny
ekran
■ Włóż naładowany akumulator.
■ Umieść aparat w stacji dokującej aparatu lub drukarce ze stacją
dokującą Kodak EasyShare (sprzedawane oddzielnie), a następnie
spróbuj ponownie.
■ Podłącz aparat do zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak
(sprzedawanego oddzielnie), a następnie spróbuj ponownie.
Aby uzyskać więcej informacji o akumulatorze, patrz str. 1.
■ W dowolnym trybie fotografowania naciśnij przycisk ekranu/informacji.
■ Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
Aby zmienić ustawienie ekranu aparatu tak, by pozostawał zawsze włączony
razem z aparatem, patrz
■ Prześlij zdjęcie do komputera.
■ Prześlij
Patrz str. 49.
wszystkie
Liveview (Auto) [Widok na żywo], strona 28.
zdjęcia do komputera.
www.kodak.com/go/support 54
PL
Page 62
Rozwiązywanie problemów
Stan Przyczyna
Ilość wolnego miejsca
nie zmniejsza się po
wykonaniu zdjęcia
Zdjęcie jest obrócone■ Ustaw opcję Orientation Sensor [Czujnik kierunku] (str. 31).
Lampa błyskowa nie
działa
Akumulator szybko się
rozładowuje
Nie można wykonać
zdjęcia
■ Wykonaj kolejne zdjęcia. Aparat działa normalnie.
(zawsze po zrobieniu zdjęcia aparat szacuje ilość wolnego miejsca na
podstawie wielkości i zawartości zdjęcia).
■ Sprawdź ustawienie lampy błyskowej i zmień je w razie potrzeby (str. 16).
■ Przed włożeniem akumulatora do aparatu należy wyczyścić styki czystą,
suchą szmatką.
■ Włóż naładowany akumulator (str. 2).
■ Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
■ Zwolnij do końca przycisk migawki (str. 6).
■ Włóż naładowany akumulator (str. 2).
■ Przed kolejną próbą wykonania zdjęcia poczekaj, aż kontrolka gotowości
zaświeci się na zielono.
■ Prześlij zdjęcia do komputera (str. 49), usuń zdjęcia z aparatu (str. 36),
zmień miejsce przechowywania zdjęć (str. 28) lub włóż kartę z dostępną
pamięcią (str. 5).
■ Jeśli aparat pracuje w trybie Favorites [Ulubione], zmień tryb za pomocą
pokrętła.
55www.kodak.com/go/support
PL
Page 63
Rozwiązywanie problemów
Problemy z komputerem/połączeniem
Stan Przyczyna
Brak komunikacji między
komputerem a aparatem
■ Włącz aparat.
■ Włóż naładowany akumulator (str. 2).
■ Upewnij się, że kabel USB jest odpowiednio podłączony do aparatu
i portu komputera (str. 49).
■ Upewnij się, że zainstalowane jest oprogramowanie EasyShare (str. 42).
UWAGA: Ten aparat nie jest obsługiwany przez system Mac OS 8.6 lub 9.x. Można
zachować zdjęcia na karcie pamięci, a następnie użyć czytnika kart w celu
przeniesienia ich do komputera.
Pokaz slajdów nie działa
na zewnętrznym
urządzeniu wideo
■ Dostosuj ustawienie Video Out [Wyjście wideo] aparatu (NTSC lub PAL,
str. 31).
■ Sprawdź, czy ustawienia urządzenia zewnętrznego są prawidłowe
(patrz instrukcja obsługi urządzenia).
Problemy z jakością zdjęć
Stan Przyczyna
Zdjęcie jest zbyt ciemne
lub niedoświetlone
■ Użyj opcji Fill [Doświetlenie] (str. 16) lampy błyskowej lub ustaw się tak,
aby fotografowany obiekt nie był oświetlany z tyłu.
■ Podejdź do fotografowanego obiektu na tyle blisko, aby znalazł się on
w zasięgu działania lampy błyskowej (str. 16).
■ Aby automatycznie ustawić czas ekspozycji i ostrość, naciśnij przycisk
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
migawki
gotowości zacznie świecić na zielono, naciśnij przycisk migawki
końca
, aby wykonać zdjęcie.
■ Zmniejsz szybkość migawki lub zwiększ czułość ISO (str. 14).
. Gdy kontrolka
do
www.kodak.com/go/support
PL
56
Page 64
Rozwiązywanie problemów
Stan Przyczyna
Zdjęcie jest zbyt jasne■ Wyłącz lampę błyskową (str. 16).
■ Ustaw się w taki sposób, aby fotografowany obiekt znalazł się w zasięgu
efektywnego działania lampy błyskowej (patrz str. 16).
■ Aby automatycznie ustawić czas ekspozycji i ostrość, naciśnij przycisk
migawki
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
gotowości zacznie świecić na zielono, naciśnij przycisk migawki
, aby wykonać zdjęcie.
końca
■ Zwiększ szybkość migawki lub zmniejsz czułość ISO (str. 14).
. Gdy kontrolka
do
Obraz jest niewyraźny■ Aby automatycznie ustawić czas ekspozycji i ostrość, naciśnij przycisk
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
migawki
gotowości zacznie świecić na zielono, naciśnij przycisk migawki
końca
, aby wykonać zdjęcie.
■ Wyczyść obiektyw (str. 64).
■ Jeśli jesteś dalej niż 60 cm od fotografowanego obiektu, sprawdź, czy
. Gdy kontrolka
do
aparat nie pracuje w trybie makro.
■ Należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na statywie.
Przycisk migawki jest wciśnięty do połowy. Ostrość i ekspozycja są
ustawione.
Zdjęcie jest przetwarzane i zapisywane w aparacie.
Zdjęcia są przesyłane do komputera; aparat jest podłączony.
Trwa uaktualnianie oprogramowania sprzętowego aparatu.
Aparat jest w trybie Favorites [Ulubione].
57www.kodak.com/go/support
PL
Page 65
Stan Przyczyna
Kontrolka gotowości
miga na pomarańczowo
Lampa błyskowa nie jest naładowana. Należy poczekać. Zdjęcia będzie
można dalej wykonywać, gdy kontrolka gotowości przestanie migać
zgaśnie.
i
Nie uzyskano automatycznego ustawienia ekspozycji i ostrości.
przycisk migawki i ponownie wykadruj zdjęcie.
Zwolnij
Kontrolka gotowości
miga na czerwono
aparat się wyłącza
i
Kontrolka gotowości
świeci ciągłym
czerwonym światłem
Akumulator jest słabo naładowany lub rozładowany. Naładuj akumulator
str. 1).
(
Pamięć wewnętrzna aparatu lub karta jest zapełniona.
Prześlij zdjęcia do komputera (str. 49), usuń zdjęcia z aparatu (str. 36), zmień
miejsce przechowywania zdjęć (str. 28) lub włóż kartę z dostępną pamięcią
(str. 5).
Pamięć aparatu do przetwarzania zdjęć jest zapełniona. Należy poczekać.
Wznów wykonywanie zdjęć, gdy kontrolka gotowości zacznie świecić
zielonym światłem.
Karta jest tylko do odczytu. Zmień miejsce przechowywania zdjęć na pamięć
wewnętrzną lub włóż inną kartę (
Karta pamięci pracuje wolno. Na tej karcie nie można zapisywać filmów
wideo.
Zmień miejsce przechowywania na pamięć wewnętrzną (str. 28). Używaj tej
karty tylko do wykonywania zdjęć.
Rozwiązywanie problemów
str. 28).
www.kodak.com/go/support
PL
58
Page 66
8
Uzyskiwanie pomocy
Pomocne łącza
Aparat
Pomoc dotycząca użytkowania aparatu (najczęściej
zadawane pytania, informacje dotyczące rozwiązywania
problemów, realizowanie napraw itp.)
Zakup akcesoriów do aparatu (stacje dokujące do aparatów
i drukarki ze stacją dokującą, obiektywy, karty itp.)
Najnowsze dostępne do pobrania oprogramowanie
aparatu i oprogramowanie sprzętowe
Demonstracja działania aparatu w Interneciewww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/z730support
www.kodak.com/go/z730accessories
www.kodak.com/go/z730downloads
Oprogramowanie
Informacje na temat oprogramowania EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw
Pomoc dla systemu operacyjnego Windows
przetwarzania zdjęć cyfrowych
i
(lub kliknij przycisk Help [Pomoc]
w
programie EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
Inne
Pomoc dotycząca użytkowania innych aparatów
fotograficznych, oprogramowania, akcesoriów itp.
Więcej informacji na temat drukarek ze stacjami
dokującymi Kodak EasyShare
Informacje dotyczące produktów atramentowych firmy Kodak
Optymalizacja drukarki w celu uzyskania bardziej
naturalnych, żywszych kolorów
Rejestracja aparatuwww.kodak.com/go/register
Nauka fotografowaniawww.kodak.com/go/betterpictures
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
59www.kodak.com/go/support
PL
Page 67
Uzyskiwanie pomocy
Telefoniczne biuro obsługi klienta
Odpowiedzi na pytania dotyczące tego produktu można uzyskać kontaktując się
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.kodak.com/go/z730support.
Element światłoczuły CCD —
Rozmiar obrazu wyjściowego (tryb jakości obrazu) —
2576 x 1932 (5 mln) piksele
2576 x 1716 (3:2) (4,4 mln) pikseli
2304 x 1728 (4,0 mln) pikseli
2048 x 1536 (3,1 mln) pikseli
1552 x 1164 (1,8 mln) piksele
Wyświetlacz —
Wizjer —
Podgląd —
oświetleniu); pole widzenia: 100%; automatyczny tryb czarno-biały przy bardzo słabym
oświetleniu
Obiektyw —
aparatu małoobrazkowego, 35
Ustawianie ostrości —
sterowaniem; obszar ogniskowania ogólny, centralny lub wybieralny; zakres działania:
50 cm – nieskończoność w trybie szerokokątnym
75 cm – nieskończoność w trybie teleobiektywu
10–60 cm w trybie Close-up [Makro] w ustawieniu szerokokątnym
25–85 cm w trybie Close-up [Makro] w ustawieniu teleobiektywu
■ Jeśli do aparatu dostała się woda, należy wyłączyć aparat i wyjąć z niego baterie oraz
kartę. Pozostawić aparat do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny przed ponownym
włączeniem.
■ Gwałtowne zmiany temperatury mogą spowodować szkodliwe skraplanie się wody. Należy
umieścić aparat w szczelnym worku, z którego można go wyjąć dopiero po wyrównaniu
temperatury.
■ Dmuchnąć delikatnie na obiektyw lub ekran aparatu, aby usunąć z niego kurz
zabrudzenia. Przetrzeć delikatnie miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub specjalną
i
chusteczką czyszczącą. Nie używać środków czyszczących nieprzeznaczonych do
czyszczenia obiektywów aparatów. Chronić malowane powierzchnie przed działaniem
substancji chemicznych, takich jak kremy do opalania.
■ W niektórych krajach istnieje możliwość zawarcia umowy serwisowej. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, należy skontaktować się z dystrybutorem produktów firmy Kodak.
■ Więcej informacji na temat postępowania ze zużytymi akumulatorami można uzyskać na
stronie Rechargeable Battery Recycling Corporation pod adresem
■ Informacje na temat usuwania i recyklingu aparatów cyfrowych można uzyskać od
miejscowych władz. Na terenie Stanów Zjednoczonych odwiedź stronę Electronics
Industry Alliance, dostępną pod adresem
www.eiae.org lub stronę firmy Kodak, dostępną
pod adresem www.kodak.com/go/z730support.
www.rbrc.com.
www.kodak.com/go/support
PL
64
Page 72
Dodatek
Ważne informacje o akumulatorach
Typy baterii zamiennych Kodak/wydajność baterii
Rzeczywista wydajność baterii lub akumulatorów może się różnić od podanej w zależności od
sposobu użytkowania aparatu.
Akumulator litowo-jonowy, 1700 mAh
275–325
Akumulator litowo-jonowy, 1050 mAh
(w zestawie z aparatem)
Żywotność akumulatora mierzona zgodnie ze standardem CIPA
(przybliżona liczba zdjęć). Rzeczywista wydajność baterii lub akumulatorów
może się różnić od podanej w zależności od sposobu użytkowania aparatu.
0400
160–210
Zaleca się stosowanie wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare.
Akumulatory litowo-jonowe 3,7
V niektórych producentów mogą nie pasować do tego
aparatu. Uszkodzenia spowodowane stosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte
gwarancją.
Zwiększanie żywotności akumulatorów
■ Należy ograniczyć czynności powodujące duże zużycie akumulatora, takie jak:
– przeglądanie zdjęć na ekranie aparatu,
– nadmierne używanie lampy błyskowej,
– korzystanie z ekranu aparatu jako wizjera.
■ Brud na stykach baterii lub akumulatorów może zmniejszać ich wydajność. Przed
włożeniem akumulatora do aparatu należy wyczyścić styki czystą, suchą szmatką.
■ Wydajność baterii lub akumulatorów spada w temperaturach poniżej 5°C.Korzystając
aparatu w niskiej temperaturze, należy nosić ze sobą zapasowe baterie lub akumulatory
z
chronić je przed zimnem. Nie należy wyrzucać niedziałających zimnych baterii lub
i
akumulatorów, gdyż mogą one
pokojowej.
odzyskać funkcjonalność po powrocie do temperatury
65www.kodak.com/go/support
PL
Page 73
Dodatek
Na stronie www.kodak.com/go/z730accessories można uzyskać informacje
o następujących akcesoriach:
Stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare z serii 3 —
umożliwia zasilanie aparatu,
przesyłanie obrazów do komputera i ładowanie akumulatora litowo-jonowego.
Drukarka ze stacją dokującą Kodak EasyShare serii 3 —
wykonywania wydruków o wymiarach 10 x 15
cm, przesyłania obrazów i ładowania
służy do zasilania aparatu,
akumulatora.
Zasilacz sieciowy Kodak 5 V —
służy do zasilania aparatu.
Bezpieczeństwo i użytkowanie baterii i akumulatorów
■ Należy uważać, aby styki baterii lub akumulatorów nie dotykały metalowych przedmiotów,
takich jak np. monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji
do rozładowania, rozgrzania lub wycieku elektrolitu.
■ Informacje na temat postępowania ze zużytymi akumulatorami można uzyskać na stronie
Rechargeable Battery Recycling Corporation pod adresem www.rbrc.com.
Więcej informacji na temat akumulatorów można znaleźć na stronie
Rozmiary plików nie są stałe. Rzeczywista liczba zdjęć i filmów wideo, które można zapisać,
może być większa lub mniejsza od podanej. Pewną ilość miejsca w pamięci wewnętrznej
zajmują dodatkowo sekcja Favorites [Ulubione], co ogranicza jej pojemność.
Liczba przechowywanych zdjęć — kompresja standardowa (Standard)
Liczba zdjęć
5.0 MP4.4 MP4.0 MP3.1 MP1.8 MP
32 MB pamięci wewnętrznej
Karta SD lub MMC 32 MB
Karta SD lub MMC 64 MB
Karta SD lub MMC 128 MB
Karta SD lub MMC 256 MB
Karta SD lub MMC 512 MB
Liczba przechowywanych zdjęć — niska kompresja (Fine)
32 MB pamięci wewnętrznej
Karta SD lub MMC 32 MB
Karta SD lub MMC 64 MB
Karta SD lub MMC 128 MB
Karta SD lub MMC 256 MB
Karta SD lub MMC 512 MB
1719212743
1922243048
3844486096
768896120192
152176192240384
304352384480768
Liczba zdjęć
5.0 MP4.4 MP4.0 MP3.1 MP1.8 MP
89101221
910111424
1820222848
3640445696
728088112192
144160176224384
67www.kodak.com/go/support
PL
Page 75
Długość przechowywanych filmów wideo
Minuty/sekundy filmu wideo
VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240)
Karta SD lub MMC 16 MB
32 MB pamięci wewnętrznej
Karta SD lub MMC 32 MB
Karta SD lub MMC 64 MB
Karta SD lub MMC 128 MB
Karta SD lub MMC 256 MB
Karta SD lub MMC 512 MB
1 min 30 s 1 min 43 s
2 min 42 s 3 min 7 s
3 min 3 min 27 s
6 min 1 s 6 min 55 s
12 min 2 s 13 min 50 s
24 min 4 s 27 min 41 s
48 min 9 s 55 min 22 s
Funkcje oszczędzania energii
Dodatek
Jeśli brak działania
przez.
1 minutaWyłączenie ekranuNaciśnij przycisk ekranu/informacji.
8 minutAparat przechodzi w tryb
3 godzinyWyłącza się. Obróć pokrętło trybu do położenia Off [Wył.],
Zachowanie aparatuAby włączyć ponownie
Naciśnij dowolny przycisk albo włóż/wyjmij kartę.
automatycznego
wyłączenia zasilania.
następnie ponownie włącz aparat.
a
Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania
sprzętowego (firmware)
Pobierz najnowsze wersje oprogramowania załączonego na płycie CD EasyShare
oprogramowania sprzętowego aparatu (oprogramowania działającego w aparacie).
i
www.kodak.com/go/z730downloads.
Patrz
www.kodak.com/go/support
PL
68
Page 76
Dodatek
Gwarancja
Ograniczona gwarancja
Firma Kodak gwarantuje, że aparaty cyfrowe i akcesoria Kodak EasyShare
wyjątkiem akumulatorów lub baterii) będą wolne od wad materiałowych i wynikających
(z
produkcji przez jeden rok od daty zakupu.
z
Należy zachować oryginalny dowód sprzedaży zawierający datę. Dowód zakupu z datą będzie
wymagany w przypadku każdego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej.
Zakres ograniczonej gwarancji
Niniejsza ograniczona gwarancja jest honorowana tylko w kraju, w którym został zakupiony
aparat cyfrowy lub akcesoria firmy Kodak.
Firma Kodak wykona NAPRAWĘ lub WYMIENI aparat cyfrowy lub akcesoria Kodak
EasyShare, jeśli ulegną one uszkodzeniu w okresie gwarancji, zgodnie z warunkami
ograniczeniami wymienionymi w niniejszej gwarancji. Usługa naprawy obejmuje części
i
zamienne, robociznę i niezbędne regulacje. Zgodnie z niniejszą gwarancją, możliwa jest tylko
naprawa lub wymiana urządzenia.
Jeśli podczas napraw użyte zostaną części zamienne, mogą być to części naprawione lub
zawierające powtórnie wykorzystane materiały. Jeśli zajdzie konieczność wymiany całego
produktu, może on zostać wymieniony na produkt naprawiany.
Ograniczenia
Żądanie naprawy gwarancyjnej nie zostanie przyjęte bez okazania dowodu zakupu z datą,
takiego jak kopia paragonu zakupu aparatu cyfrowego lub akcesoriów Kodak EasyShare.
(Oryginał dowodu sprzedaży należy zawsze zachować).
Niniejsza gwarancja nie obejmuje akumulatorów lub baterii używanych w aparatach cyfrowych
lub akcesoriach. Niniejsza gwarancja nie obejmuje okoliczności niezależnych od firmy Kodak
problemów wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi aparatów cyfrowych
i
akcesoriów Kodak EasyShare.
i
69www.kodak.com/go/support
PL
Page 77
Dodatek
NINIEJSZA GWARANCJA NIE OBEJMUJE USZKODZEŃ ZWIĄZANYCH Z TRANSPORTEM
PRODUKTU, WYPADKAMI, MODYFIKACJAMI, NIEAUTORYZOWANYM SERWISEM, UŻYCIEM
NIEZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM, UŻYCIEM Z NIEODPOWIEDNIMI AKCESORIAMI LUB
DODATKAMI, WYNIKAJĄCYCH Z NIEPRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI,
KONSERWACJI LUB PAKOWANIA, WYNIKAJĄCYCH Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYCIA
ELEMENTÓW DOSTARCZONYCH PRZEZ FIRMĘ KODAK (TAKICH JAK ZASILACZE I KABLE)
LUB POWSTAŁYCH PO UPŁYWIE OKRESU GWARANCJI.
Firma Kodak na udziela żadnych innych, wyraźnych lub dorozumianych gwarancji na ten
produkt. W przypadku, gdy jakiekolwiek wykluczenia gwarancji dorozumianych są niezgodne
prawem, okresem gwarancji dorozumianej jest jeden rok od daty zakupu.
z
Wymiana produktu jest jedynym zobowiązaniem firmy Kodak. Firma Kodak nie odpowiada za
szczególne, pośrednie lub przypadkowe szkody wynikające ze sprzedaży, zakupu lub użycia
tego produktu, niezależnie od ich przyczyn. Odpowiedzialność za jakiekolwiek szczególne,
pośrednie lub przypadkowe szkody (w tym utrata przychodu lub zysku, koszty przerwy
działaniu, straty wynikające z braku możliwości użycia produktu, koszty zastąpienia
w
produktu, udogodnienia lub usługi lub roszczenia klientów o odszkodowanie za takie szkody
wynikające z używania lub uszkodzenia produktu), niezależnie od przyczyny lub złamania
jakiejkolwiek pisemnej lub dorozumianej gwarancji jest niniejszym wykluczona.
Prawa użytkownika
Prawodawstwa niektórych stanów lub jurysdykcji nie zezwalają na wykluczenia lub
ograniczenia pośrednich lub przypadkowych szkód, zatem w takim przypadku powyższe
ograniczenie nie obowiązuje. Prawodawstwa niektórych stanów lub jurysdykcji nie zezwalają
na ograniczenie okresu dorozumianej gwarancji, zatem w takim przypadku powyższe
ograniczenie nie obowiązuje.
Oprócz uprawnień określonych w niniejszej gwarancji użytkownikowi przysługują szczegółowe
prawa obowiązujące w danym stanie lub kraju.
www.kodak.com/go/support
PL
70
Page 78
Dodatek
Poza obszarem USA i Kanady
W krajach innych niż USA i Kanada zapisy i warunki niniejszej gwarancji mogą być nieco inne. Jeśli
szczegółowa gwarancja nie zostanie przedstawiona przez firmę Kodak na piśmie, nie obowiązuje
żadna gwarancja lub odpowiedzialność poza minimalnymi wymaganiami nakładanymi przez
prawo, nawet jeśli uszkodzenie, szkoda lub strata wynikają z zaniedbania lub innej czynności.
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Zgodność z przepisami FCC oraz porady
Cyfrowy aparat fotogaficzny EasyShare Z730
z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Niniejsze urządzenie zostało przebadane, w wyniku czego została stwierdzona jego zgodność
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów
FCC. Ograniczenia te zostały ustalone tak, aby zapewnić niezbędną ochronę przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacji w warunkach domowych.
Urządzenie to generuje, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie
zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie ze wskazówkami, może spowodować
zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia takie nie wystąpią
konkretnej instalacji.
w
Jeśli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub
telewizyjnego, co można sprawdzić włączając je i wyłączając, zachęca się użytkowników do
podjęcia próby zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą następujących środków:
zmiana orientacji lub umiejscowienia anteny odbiorczej; 2) zwiększenie odległości między
1)
urządzeniem a odbiornikiem; 3) podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego, należącego do
innego obwodu elektrycznego niż ten, do którego jest podłączony odbiornik;
skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
4)
w
celu uzyskania dodatkowej pomocy.
Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zaakceptowane przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia.
przypadku, gdy razem z produktem zostały dostarczone ekranowane kable interfejsu albo
W
elementy bądź akcesoria dodatkowe, wymagane odrębnymi przepisami, muszą one być
zastosowane podczas instalacji w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
71www.kodak.com/go/support
PL
Page 79
Dodatek
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—
ICES-003.
Observation des normes-Class B—
à la norme NMB-003 du Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
Oznakowanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Na terenie Unii Europejskiej obowiązuje zakaz pozbywania się tego produktu razem
z odpadami komunalnymi. Aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub odwiedzić stronę www.kodak.com.
VCCI Class B ITE
Polskie tłumaczenie:
Zgodnie z klasyfikacją sprzętu komputerowego Komisji ds. Dobrowolnej Kontroli Zakłóceń
(Voluntary Control Council for Interference, VCCI) niniejsze urządzenie zalicza się do klasy B.
Sprzęt ten, używany w pobliżu odbiorników radiowych lub telewizyjnych w środowisku
domowym, może powodować powstawanie zakłóceń radiowych. Instalacja sprzętu
i korzystanie z niego powinno odbywać się ściśle według wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi.
MPEG-4
Używanie tego produktu w sposób wykorzystujący standard MPEG-4 jest zakazane,
z wyjątkiem użytku w celach osobistych i niekomercyjnych.
www.kodak.com/go/support
PL
72
Page 80
Indeks
1
A
adresy WWW, strony firmy Kodak, 59
akcesoria
bateria, 65
drukarka ze stacją dokującą, 50
karta SD lub MMC, 5
kupowanie, 59
obiektywy, 5
akumulator
bezpieczeństwo i użytkowanie, 66
ładowanie przez ładowarkę, 1
wkładanie, 2
wydajność, 65
zwiększanie żywotności, 65
album, 28
albumy, oznaczanie zdjęć do, 32, 38
auto
wyłączanie, 68
auto, automatyczny, tryb
lampa błyskowa, 16
automatyczny, 10
ustawianie ostrości, znaczniki
kadrowania, 7
autoportret, 13
B
balans bieli, 25
bezpieczeństwo, 64
bliski
plan, 20
C
Canadian compliance, 72
cień, 13
czas, ustawienia, 2
czujnik kierunku, 31
czujnik światłomierza, i
czułość ISO, 14
D
daleki plan, 20
dane techniczne, 61
data, ustawienia, 2
datownik, 31
drukarka ze stacją dokującą, 50
drukarka zgodna ze standardem
PictBridge
drukowanie
optymalizacja drukarki, 59
oznaczone zdjęcia, 52
PictBridge, 50
z karty, 52
za pomocą drukarki ze stacją dokującą
zdjęcia z bliska, 20
zegar, ustawienia, 2
zewnętrzne urządzenie wideo
oglądanie zdjęć, filmów wideo, 40
zgodność z normami FCC, 71
zgodność z normami VCCI, 72
złącze stacji dokującej aparatu, ii
złącze stacji dokującej aparatu w aparacie, ii
znaczniki kadrowania do ustawiania
, 7
ostrości
79www.kodak.com/go/support
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.