Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de Jos. Schneider Optische
Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J4303_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
4
8
3
2
1
1Asa8Altavoz
2Indicador para poca iluminación, luz del
disparador automático
3Disparador10 Botón para abrir el flash
4Botón del flash 11 Anilla para la correa para colgar al cuello
5Botón Primer plano/Paisaje12 Micrófono
6Botón del disparador automático/ráfaga 13 Objetivo
7Botón de encendido/Favoritos14 Entrada de CC (3 V) , para
2Botón Menu (Menú)10 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo)
3Botón Delete (Borrar)11 Botón Share (Compartir)
4Toma de trípode12 Joystick/botón OK (Aceptar)
5Conector de la base13 Sintonizador de modo
6LCD14 USB, salida de audio y vídeo
7Botón de información 15 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
8Visor electrónico16 Compartimiento para pilas
16
LCD)
ES
iiwww.kodak.com/go/support
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Instalación del software ................................................................................1
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............................................ 2
Inserción de las pilas .....................................................................................3
Cómo encender la cámara.............................................................................4
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora................................................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 5
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Conformidad con normativas vigentes .........................................................75
ES
ivwww.kodak.com/go/support
1Ajuste y configuración de la
cámara
Instalación del software
IMPORTANTE:
antes de conectar los cables, instale el software que viene incluido con la
cámara. Para ver información más detallada, consulte Transferencia e
impresión de fotografías en la página 16.
Siga las instrucciones en pantalla.
Recomendamos la instalación completa o simple.
www.kodak.com/go/support 1
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Colocación de la correa de la tapa para objetivo
1
23
2www.kodak.com/go/support
ES
Inserción de las pilas
1
2
Ajuste y configuración de la cámara
Pila de litio CRV3 (no recargable)
Ni-MH
2 pilas AA de litio o Ni-MH
Para reemplazar las pilas o alargar su duración, consulte la página 70.
Para recargar pilas recargables, consulte la página 71.
www.kodak.com/go/support
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
Cómo encender la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
1
2
1
2
para cambiar.
para aceptar.
OK
Fecha y hora:
Cuando se le indique, pulse el
botón OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
OK
OK
Para establecer el idioma y la fecha y la hora más adelante, consulte Cambio de los
modos de captura en la página 32.
4www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o MMC para
almacenar más fotografías y vídeos (visite www.kodak.com/go/z650accessories.
Consulte la página 67 donde encontrará información sobre capacidades de
almacenamiento).
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la página 39). Recomendamos usar tarjetas SD o MMC Kodak.
Esquina con muesca
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee, ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1
Pulse el botón EVF/LCD para
2
encender:
• la pantalla LCD o
• el visor electrónico
Pulse el disparador hasta la mitad para
3
enfocar y ajustar la exposición.
Cuando el indicador AF/AE se vuelva verde,
pulse el disparador hasta el final.
Indicador de enfoque
automático/exposición
automática:
NOTA: después de tomar una fotografía, aparece en el visor electrónico o en la pantalla LCD de la cámara
una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. La fotografía se guarda a menos
que pulse el botón Delete (Borrar).
ES
6www.kodak.com/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo grabar un vídeo
1
Visor electrónico
Pulse el botón EVF/LCD para
2
encender:
• la pantalla LCD o
• el visor electrónico
Pulse el disparador completamente y suéltelo.
3
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
NOTA: después de grabar un vídeo, aparece en el visor electrónico o en la pantalla LCD de la cámara una
vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. Para reproducir/pausar el vídeo
durante la vista rápida, pulse el botón OK (Aceptar). El vídeo se guarda a menos que pulse el botón
Delete (Borrar).
LCD
www.kodak.com/go/support
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla de la cámara como visor, las marcas
de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. La cámara
intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena
de la fotografía.
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el objeto se ha
enfocado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Marcas de encuadre
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en todos los modos. Cuando utiliza la función Zona de enfoque
con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado (consulte la
página 34).
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un
lado
Enfoque a izquierda y
derecha
8www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto
cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulg.) del objeto, o a más de
13 cm (5 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de
grabar un vídeo, pero no durante la grabación.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
Indicador de zoom
Alcance del
zoom óptico
Alcance
del zoom
digital
aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
WT
D
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico.
1 Pulse el botón del zoom T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico
(10 aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
2 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA:
el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la calidad
de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se vuelve rojo
cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.
La unidad de flash debe estar abierta
para poder usar y cambiar el tipo de
flash.
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 22. Para apagar el flash, ciérrelo.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoomDistancia del flash
Gran angular0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140
Teleobjetivo2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140
Uso del botón de información
En el modo de captura de fotografías, pulse el botón de información, , varias veces
para:
■ Activar los iconos de estado
■ Activar los iconos de estado y el histograma
■ Desactivar los iconos de estado y el histograma
En el modo Revisión, pulse el botón de información, , varias veces para:
■ Activar los iconos de estado
■ Desactivar los iconos de estado
■ Ver información sobre la fotografía o el vídeo
10www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Significado de los iconos que aparecen en la pantalla de
captura
Modos de captura: sin pulsar ningún botón
Disparador automático
Paisaje/Primer plano
Estampado de fecha
Nombre del álbum
Zoom
Histograma
Ajuste PASM
Velocidad del obturador
Flash
Diafragma
Tamaño de la fotografía
Fotografías/tiempo restante
Compensación de la exposición
Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad
Aviso de
activación del flash
Ubicación de almacenamiento
Enfoque automático
Zona de enfoque
Medición de la exposición
Balance de blancos
ISO
Pila baja
Modo de captura
Advertencia de velocidad de
obturación lenta
Enfoque automático/
Exposición automática (indicador
de enfoque automático/exposición
automática)
ISO
Diafragma
Velocidad del obturador
www.kodak.com/go/support
Compensación de la exposición
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Para ahorrar energía de la pila, utilice una base Kodak EasyShare o un adaptador de
CA de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/z650accessories).
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 5,3 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. La duración del vídeo aparece en la parte
superior de la pantalla LCD.
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Vídeos:
para reproducir/pausar.
OK
para ajustar el volumen.
para retroceder al comienzo (durante reproducción).
fotografía/vídeo siguiente (durante reproducción).
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Significado de los iconos que aparecen en la pantalla de
revisión
Fotografías
Selección para imprimir/número de impresiones
Favoritos
Selección para
enviar por correo
electrónico
Flechas de
desplazamiento
Vídeos
Duración del vídeo
Favo ritos
Selección
para enviar
por correo
electrónico
Reproducir o pausar
Flechas de
desplazamiento
Protegida
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento de la
imagen
Modo Revisión
Protegida
Número de fotografía
Ubicación de
almacenamiento de la
imagen
Modo Revisión
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
Ampliar 1 u 8 veces.
W/T
1
2
3
Para ver otras partes de la imagen.
Para volver a la ampliación normal.OK
Cómo ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
1
2
3
14www.kodak.com/go/support
ES
Para ver varias miniaturas
Para ver la fila anterior/siguiente de miniaturas.
Para ver una sola foto.
OK
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, ,
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o una tarjeta se borran todas las
fotografías (incluidas las protegidas), vídeos, direcciones de correo
electrónico, nombres de álbumes y favoritos.
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Menu (Menú).
Marque Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
.
www.kodak.com/go/support
ES
15
3Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se
cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el
menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad donde colocó
el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la
cámara y el software. Para registrarse más adelante, visite
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para ver más información.
Para ver información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software EasyShare, consulte la ayuda del software EasyShare.
antes
de conectar la cámara o la base
www.kodak.com/go/register
.
ES
16www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías
IMPORTANTE:
transferir fotografías al ordenador (en la página 21 y en la guía del usuario de la base
encontrará más información). Si la cámara no incluye una base EasyShare, utilice el cable
USB (U-8) que viene con la cámara.
si la cámara incluye una base Kodak EasyShare, utilice la base para
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara. El icono de la flecha que aparece
en el cable debe quedar mirando hacia usted.
4 Encienda la cámara.
El software EasyShare se abre en el ordenador. El
software lo guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
la página 21).
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/z650accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/z650accessories.
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge
La cámara cuenta con la tecnología PictBridge de manera que pueda imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente cargadas o un adaptador de CA de 3 voltios
Kodak
■ Una impresora compatible con PictBridge
■ El cable USB incluido con la cámara
Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio opcional),
conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE:
3 Conecte el cable USB desde la cámara a la impresora (consulte la guía del usuario
de la impresora para obtener más información. Para solicitar cables, visite
www.kodak.com/go/z650accessories).
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
18www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un
mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier
botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y pulse el botón OK
(Aceptar).
Foto actual—Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotografías seleccionadas—Si la impresora es compatible con esta función,
imprima las fotografías que haya seleccionado para imprimir.
Índice—Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías.
Para esto necesitará una o más hojas. Si la impresora es compatible con esta
función, elija un tamaño de impresión.
Todas las fotografías—Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de
la tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Almacenamiento de la imagen—Permite acceder a la memoria interna, a la
tarjeta o a la sección Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 16. En el
modo Favoritos, se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
www.kodak.com/go/support
ES
19
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
Galería
Kodak EasyShare
es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software EasyShare. Este servicio le permite:
■ Cargar sus fotografías.
■ Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
■ Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
■ Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y
álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión de fotografías desde el ordenador
Consulte la Ayuda del software EasyShare donde encontrará detalles sobre cómo
imprimir fotografías desde el ordenador.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la tarjeta en
una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía
del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC
(póngase en contacto con la tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
20www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
BaseConfiguración
Kodak EasyShare:
■ base de impresión de la serie 3
■ base para cámara de la serie 3
Kodak EasyShare:
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
Pieza de
enganche
específica
Base
Pieza de
enganche
específica
Adaptador para
bases Kodak D-22
Base
Otras bases:
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ bases para cámara LS420 y
No compatible
LS443
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/z650accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
21
4Cómo sacarle más partido a la
cámara
Cambio del tipo de flash
Abra el flash.
1
Tipo de flashSe dispara
Automático
De relleno
Ojos rojosSi el flash para ojos rojos está
ES
22www.kodak.com/go/support
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos tipos
2
de flash.
El tipo de flash que se encuentre activo en ese momento
aparecerá en el área de estado de la pantalla o del visor
electrónico.
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya
poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Si el flash para ojos rojos está
apagado:
■ El flash se dispara una sola
vez.
■ La cámara corrige
automáticamente el efecto
de ojos rojos en la imagen.
Para activar o desactivar esta función, consulte la página 38.
encendido:
■ El flash se dispara una vez
para que los ojos del sujeto
se acostumbren a él y luego
se vuelve a disparar al
tomar la fotografía.
Cómo sacarle más partido a la cámara
ApagadoNunca.
En la página 65 se incluyen los tipos de flash disponibles para cada modo de captura.
Uso del disparador automático
Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
1
En cualquier modo de captura, pulse :
2
• Una vez para un retraso de 10 segundos (y así tener tiempo para
incluirse en la escena)
• Otra vez para un retraso de 2 segundos (para capturar tomas más
estables con el disparador automático y el uso de un trípode)
• Una vez más para 2 fotografías (después de un retraso de 10 y 18
segundos)
Encuadre la escena.
3
Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
4
La fotografía se toma después del retraso programado.
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón
del disparador (el ajuste definido para el disparador automático permanece activo).
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
■ Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
■ Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando. Sólo las opciones para
2 y 10 segundos están disponibles para el modo Vídeo.
www.kodak.com/go/support
ES
23
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de captura
Seleccione el modo de captura que
mejor se adapte al objeto y entorno
enfocados.
Utilice este modoPara
AutomáticoFotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Los ajustes ya configurados en la cámara son: f/2,8-f/3,7,
Medición de la exposición - Multimodo, Enfoque - Varias zonas,
ISO 100-ISO 200.
RetratoTomar fotografías completas de personas. Permite ver el objeto
de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener los mejores
resultados, colóquese a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo y rellene el encuadre con la imagen de la cabeza y los
hombros de la persona fotografiada. Utilice el Teleobjetivo para
difuminar el fondo. Los ajustes ya configurados en la cámara son:
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, ISO 100.
NocturnoUtilizar por la noche para capturar el objeto y el fondo.
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo 14 tipos de condiciones especiales (consulte Modos de
escena en la página 25).
24www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modoPara
VídeoGrabar vídeos con sonido (consulte la página 7).
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la descripción del modo de escena se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este
ParaModos pre-configurados
modo de escena
NiñosFotografiar a niños jugando
(mucha iluminación).
FiestasFotografiar a personas en
interiores. Minimiza el efecto de
ojos rojos.
PlayaEscenas en la playa con mucha luz. f/2,8-f/3,7, Compensación de la
FlorAcercamientos de flores u otros
objetos pequeños a plena luz.
www.kodak.com/go/support
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash Ojos rojos, ISO 140
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Balance de blancos - Luz natural,
Zona de enfoque - Centrado,
Medición de la exposición Compensación en el centro, ISO
140
ES
25
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este
ParaModos pre-configurados
modo de escena
Fuegos artificiales El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
NieveEscenas con nieve donde la luz sea
brillante.
ContraluzObjetos colocados a contraluz
(cuando la luz se encuentra detrás
del objeto enfocado).
Primer planoObjetos a menos de 70 cm
(28 pulg.).
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en
las fotografías de personas en
escenas nocturnas o con poca luz.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice
un trípode.
PaisajePara escenas a distancia. El flash
no se dispara. Las marcas de
encuadre de enfoque automático
(página 8) no están disponibles en
el modo Paisaje.
f/5,6, exposición de 2 segundos,
Enfoque - Infinito, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Compensación de la
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Zona de enfoque - Varias
zonas, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash - De
relleno, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Medición de la exposición Compensación en el centro, Zona
de enfoque - Centrado, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
Medición de la exposición Multimodo, Balance de blancos Luz natural, ISO 100
26www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este
ParaModos pre-configurados
modo de escena
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El
flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
Museo
TextoDocumentos. Coloque la cámara
Autorretrato
Ocasiones tranquilas, como por
ejemplo, en una boda o una
conferencia. El flash y el sonido
están desactivados. Coloque la
cámara en una superficie plana y
estable o utilice un trípode.
en una superficie plana y estable o
utilice un trípode.
Acercamientos de uno mismo.
Asegura el enfoque adecuado y
minimiza el efecto de ojos rojos.
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
Balance de blancos - Luz natural,
Medición de la exposición Compensación en el centro, ISO
100
f/2,8-f/3,7, sin sonidos, sin flash,
Medición de la exposición Multimodo, Zona de enfoque Varias zonas, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Compensación de la
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, ISO 140
f/2,8, Enfoque - Macro, Medición
de la exposición - Multimodo, Zona
de enfoque - Varias zonas, Flash Ojos rojos, ISO 100
En la página 43 encontrará más información sobre los modos PASM.
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Captura de paisajes y primeros planos
Utilice el botón Primer plano/Paisaje, , para tomar fotografías de escenas
lejanas o muy de cerca.
1 Ajuste el sintonizador de modo o elija uno de los
modos PASM (en la página 43 encontrará más
información sobre los modos PASM).
Primer plano/
Paisaje
Primeros planos
Con la opción Primer plano, , podrá conseguir un mayor grado de nitidez y detalle
en fotografías a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del
flash. La cámara ajusta automáticamente la distancia focal en función del tipo de
zoom empleado:
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje, , varias
veces hasta que el icono o aparezca en la
barra de estado.
3 Tome una fotografía.
NOTA: después de tomar la fotografía, la cámara permanece en el
modo Primer plano o Paisaje. Para salir, pulse el botón Primer
plano/Paisaje hasta que desaparezca el icono (o apague la
cámara).
Posición del zoomDistancia focal para primeros planos
Gran angular12–70 cm (4,7–27,6 pulg.)
Teleobjetivo1,2
–2,1 m (3,9–6,9 pies)
Paisajes
Con la opción Paisaje, , podrá conseguir un mayor nivel de detalle en fotografías
a mayor distancia. Al utilizar esta función, la cámara emplea el enfoque automático
infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el
modo Paisaje.
28www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso de la función de captura en ráfaga
OpciónDescripciónFinalidad
La cámara toma hasta 4 fotografías (2 por segundo)
mientras mantiene pulsado el disparador.
Primeras
imágenes en
ráfaga
Últimas
imágenes en
ráfaga
La cámara toma hasta 30 fotografías (2 por segundo
durante 15 segundos) mientras mantiene pulsado el
disparador. Al soltar el disparador, sólo se guardan las
últimas 3 fotografías.
Se guardan las
primersa 4
fotografías.
Se guardan las
últimas 3
fotografías.
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el botón
para tomar ráfagas y así seleccionar una opción.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar la
fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya
tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 12).
Capturar eventos
esperados.
Ejemplo:
Una persona
golpeando una
pelota de golf.
Capturar un
evento sin conocer
el momento
preciso en que
ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que está
soplando las velas
en su cumpleaños.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla
LCD. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte
la página 31. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de
3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/z650accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
3 Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
30www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 38).1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo (incluido) del puerto USB/salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor
para ver más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (algunas opciones no están disponibles en todos los
modos de captura).
2 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteOpciones
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de
la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
6,0 MP (predeterminado)—para imprimir fotografías
de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías
tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es
mayor.
5,3 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
También permite imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.).
4,0 MP— para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías son de una
resolución media y tienen un tamaño de archivo más
pequeño.
3,1 MP—para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm
(11 pulg. x 14 pulg.); estas fotografías son de una
resolución media y tienen un tamaño de archivo más
pequeño.
1,7 MP—para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por correo electrónico,
Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
32www.kodak.com/go/support
ES
AjusteOpciones
Tamaño del vídeo
Para seleccionar la resolución del
vídeo. Disponible sólo en el modo
Vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones
de iluminación.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo
o apague la cámara.
Disponible sólo en los modos P,
A, S y M.
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en
áreas específicas de la escena.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo
o apague la cámara.
Disponible sólo en los modos P,
A, S y M.
640 x 480—la mayor resolución y tamaño de archivo;
reproduce vídeos en una pantalla de 640 x 480 píxeles
(VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo;
reproduce vídeos en una pantalla de 320 x 240 píxeles
(QVGA).
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con luz natural.
Tungsteno—corrige los matices anaranjados de las
bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar
fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con
bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar
fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente.
Sombras—para fotografías en sobras con iluminación
natural.
Multimodo (predeterminado)—evalúa las condiciones
de iluminación de la imagen para proporcionar una
exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa las condiciones
de iluminación del objeto centrado en el visor. Ideal para
objetos a contraluz.
Punto central—esta opción es parecida a Compensación
en el centro, salvo que la medición se concentra en un área
más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es
ideal si necesita una exposición exacta de un área
determinada de la fotografía.
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de
enfoque amplia o más
concentrada.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo
o apague la cámara.
Disponible sólo en los modos P,
A, S y M.
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción de
enfoque automático.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los
colores.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo
o apague la cámara.
No disponible para vídeos.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa 3 zonas para
proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías
en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el visor.
Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición
precisa de un área específica de la fotografía.
Para conseguir los mejores resultados, la cámara utiliza la función
Varias zonas en el modo Paisaje.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—
utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque
automático TTL. Dado que la cámara siempre está
enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la
mitad para enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo—utiliza un sensor de
enfoque automático externo y enfoque automático TTL
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia para fotografías en tonos marrones de aspecto
antiguo.
El software EasyShare también le permite cambiar una fotografía
en color a blanco y negro o sepia.
34www.kodak.com/go/support
ES
AjusteOpciones
Nitidez
Para controlar la nitidez de la
imagen.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Disponible sólo en los modos P,
A, S y M.
Restablecer a
predeterminado
Hace que los valores para los
modos P, A, S o M vuelvan a los
parámetros predeterminados.
Disponible sólo en los modos P,
A, S y M.
Configuración de álbum
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique. Puede aplicar
diferentes opciones para vídeos y
películas.
Duración de vídeo
Para seleccionar la duración de un
vídeo. Disponible sólo en el modo
Vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
Activada o Desactivada.
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de tomar
una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que grabe se
seleccionarán para dichos álbumes (consulte la página 45).
Continuo (predeterminado)
5, 15 o 30 segundos
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar dónde se
almacenarán las fotografías y los
vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Automático (predeterminado)—la cámara utiliza la
tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza la memoria
interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Consulte Personalización de los ajustes de la cámara.
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Configurar, , y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteOpciones
Para volver al menú anterior.
Vista rápida
Para activar o desactivar la
función Vista rápida.
36www.kodak.com/go/support
ES
Activada
Desactivada (predeterminado)
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteOpciones
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el
zoom digital.
AdvertenciaPausa (predeterminado)—cuando la barra del
TemasSólo obturador
Volumen
Descripción del modo
Para ver la descripción del modo
al seleccionarlo.
Apagado automático
Seleccione cuánto tiempo deberá
pasar para que la cámara se
apague automáticamente.
Fecha y horaConsulte la página 4.
Continuo—ninguna pausa entre el zoom óptico y el
digital.
Pausa (predeterminado)—después de aplicar los 10
aumentos posibles con el zoom óptico, suelte y vuelva a
pulsar el botón del zoom para activar el zoom digital.
Ninguno—se desactiva el zoom digital.
indicador de zoom se detiene durante el zoom digital,
deberá soltar y volver a pulsar el botón del zoom. La barra
se vuelve de color roj o cuando la f otografía n o es adec uada
para un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Ninguna—no hay ninguna pausa.
Predeterminado
Clásica
Jazz
Ciencia ficción
Desactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Activada (predeterminado)
Para seleccionar el ajuste regional
que le permita conectar la cámara
a un televisor u otro dispositivo
externo.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la
orientación correcta.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Flash Ojos Rojos
Para seleccionar si el flash Ojos
rojos se disparará
automáticamente antes de tomar
la fotografía.
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América del
Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Puede seleccionar una de las opciones disponibles o
desactivar esta función (esta función está desactivada de
forma predeterminada).
Activado
Desactivado (predeterminado)
NOTA: la cámara corrige el efecto de
ojos rojos
incluso si la
función está desactivada.
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora cuando
comience la reproducción del
vídeo.
Idioma
Para seleccionar el idioma que
desee.
Ninguna (predeterminado)
Elija un formato para la fecha y la hora
38www.kodak.com/go/support
ES
AjusteOpciones
Formatear
CUIDADO:
Al formatear la memoria
interna o una tarjeta se
borran todas las
fotografías (incluidas las
Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de la
tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria interna. Borra
todo el contenido de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la
lista de favoritos.
protegidas), vídeos,
direcciones de correo
electrónico, nombres de
álbumes y favoritos.
Acerca de
Para ver información sobre la
cámara.
Recorte de imágenes
Pulse Review (Revisar).
1
Cómo sacarle más partido a la cámara
2
3
4
5
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse el botón Menu (Menú), seleccione Recortar, , y pulse OK
(Aceptar).
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto, o
para mover el cuadro de recorte.
Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen primero se copia y después se recorta. La fotografía original se guarda. Una
fotografía recortada no se puede volver a recortar en la cámara.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
Pulse Review (Revisar).
1
Pulse el botón de información.
2
3
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo Revisión.
40www.kodak.com/go/support
ES
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Cómo sacarle más partido a la cámara
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento corresponde a la ubicación desde la que está
realizando la copia (consulte la página 36).
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar, , y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de una ubicación de
almacenamiento a otra.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías de la ubicación original
una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 15). Las selecciones aplicadas a
fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a la lista de favoritos no se
copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo,
consulte la página 15.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajuste de la compensación de la exposición
La función Compensación de la exposición permite dar más luz o sombras a la
imagen.
1 En el modo Automático, pulse .
Aparecerá información sobre la compensación de la exposición en la pantalla LCD o en
el visor electrónico (para cambiar la compensación de la exposición en los modos P, A, S
y M, consulte la página 43).
2 Para que la foto sea más clara, pulse .
Para que la foto sea más oscura, pulse .
Este ajuste permanece activo hasta que lo cambie o apague la cámara.
Cómo usar el histograma para ver el brillo de la
imagen
Utilice el histograma para evaluar la distribución de la luz antes o después de tomar la
fotografía. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto está oscuro. La exposición
óptima se logra cuando el nivel máximo aparece al medio del histograma.
Para activar el histograma en los modos de captura
o revisión, pulse el botón de información, ,
hasta que aparezca el histograma.
NOTA: si la imagen es muy clara o muy oscura, ajuste la
compensación de la exposición antes de tomar la fotografía.
El flash afectará el nivel de brillo de la imagen.
42www.kodak.com/go/support
ES
Modos P, A, S y M
Utilice este modoPara
ProgramaControlar la compensación de la exposición (cuánta luz entra en la
cámara). La cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo
automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones
de menú. Pulse para seleccionar ajustes. Pulse el botón
Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 45).
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la
exposición y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se
utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo
(grado de nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Pulse para seleccionar ajustes. Pulse el
botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la
página 45).
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente
el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo
Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto
de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que
la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturación más lentas. Pulse para seleccionar ajustes.
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la
página 45).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modoPara
ManualLograr el más alto nivel de control creativo. Usted establece el
diafragma, la velocidad del obturador y la velocidad de ISO. La
compensación de la exposición actúa como medidor de la
exposición, ya que recomienda la combinación adecuada entre
apertura del diafragma y velocidad del obturador para lograr una
exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un
trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas. Pulse
para seleccionar ajustes. Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes (consulte la página 45).
NOTA: los ajustes que cambie en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos
Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
Todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso cuando cambie
los modos o apague la cámara. Utilice la opción Restablecer a predeterminado para que los modos
P, A, S o M vuelvan a sus parámetros predeterminados (consulte la página 35).
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
Los modos PASM controlan el diafragma (abertura relativa, también llamado intervalo
de diafragma), la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. Utilice
el botón Menu (Menú) para ajustar los demás parámetros.
Opciones PASM
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
ISO
Compensación de la exposición
Velocidad del obturador
Diafragma
44www.kodak.com/go/support
ES
Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
Cómo sacarle más partido a la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición PASM.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Pulse para seleccionar P, A, S o M.
3 Pulse para pasar de un parámetro a otro, abrir una opción o cambiar
un ajuste.
4 Tome una fotografía.
Compensación de la exposición—ajusta la exposición; adecuado para objetos a
contraluz o tomas que no son estándar. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y
si hay poca luz, use un valor mayor.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador. El icono de la mano temblorosa, , le advierte de velocidades de
obturación menores (en este caso, utilice un trípode).
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura
del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Un valor menor indica
una mayor abertura del diafragma, mientras que un valor mayor indica una menor
abertura.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el objeto fotografiado (ideal para tomas
de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor abertura relativa es
aconsejable para retratos y escenas con poca luz.
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas
las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare (consulte la página 16)
para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta
32 nombres de álbumes en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara
al ordenador. Consulte la Ayuda del software EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para uno o más
álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software EasyShare para ver más información.
46www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador.
Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Ayuda del software EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía o vídeo
anterior/siguiente.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum, , y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías y vídeos al mismo álbum, pulse para
desplazarse por las imágenes. Cuando aparezca la fotografía o vídeo que desee,
pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías y vídeos a más de un álbum, repita el paso 4 en cada
álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la fotografía o el vídeo. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la fotografía o el vídeo se ha añadido a más de un
álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software EasyShare para ver más información.
Cómo compartir fotografías
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos. De esta
manera podrá compartirlos al transferirlos al ordenador.
■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■ Justo después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida.
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 12).
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para pasar a la fotografía
siguiente/anterior.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir, , y pulse el botón OK (Aceptar).*
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99).
Aparece el icono Imprimir, , en el área de estado. La cantidad predeterminada de
copias es 1.
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para pasar a la fotografía siguiente/anterior. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso
hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
48www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el
botón OK (Aceptar) e indique la cantidad de copias. La opción Imprimir todo no está
disponible en Vista rápida. Para retirar la selección de todas las fotografías guardadas,
resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar
impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software EasyShare. Para ver más información sobre cómo imprimir,
consulte la Ayuda del software EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 18.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 5,3 MP (3:2)
(consulte la página 32).
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara. Para ver más información, consulte la
Ayuda del software EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico, , aparecerá en el área de estado.
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el
vídeo que busca, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico, , aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para ver más información, consulte la Ayuda del software EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos, , de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se recargan en la cámara para compartirlas y
seguir disfrutando de ellas.
50www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
1. Seleccione
fotografías como
favoritas
2. Transfiera
fotografías al
ordenador
3. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para pasar a la
fotografía siguiente/anterior.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos, , y pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos, , en el área de estado. Para retirar la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el software
EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 16).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 17) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la
lista de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
1 Mueva el selector a la posición Favoritos, .
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice el
álbum de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos, , de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la carpeta
de favoritos del software EasyShare. Para ver más información, consulte la Ayuda del software
EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 30)Borrar favoritos (consulte Eliminación de
la lista de favoritos de la cámara en la
página 52)
Varias copias (página 14)Menú Configurar (página 36)
Información sobre la fotografía
(página 40)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 5,3 MP (3:2) aparecen con una relación de aspecto de
3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla (consulte la página 32).
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Mueva el selector a la posición Favoritos, .
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el
programa asistente para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar esta función de
la cámara.
52www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Mueva el selector a la posición Favoritos, . Pulse para pasar a la
fotografía siguiente/anterior.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir, , o Correo electrónico, , y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/support
ES
53
5Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z650support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga y el
objetivo no se retrae.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El objetivo no se extiende al
encender la cámara o no se
retrae.
El visor electrónico o la
pantalla LCD se ven de
color negro o no se
encienden.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla negra
o azul en lugar de una
fotografía.
■ Coloque una pila nueva o cargada.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 70 para ver más información.
■ Compruebe que la pila instalada esté cargada.
■ Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se
extiende al usar el modo Favoritos).
■ Si el problema continúa, solicite ayuda (página 59).
■ Quite la tapa del objetivo.
■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) para
cambiar de un tipo de pantalla a otro.
■ Transfiera la fotografía al ordenador.
■ Tra ns fi era
■ Tome otra fotografía. Si el problema continúa, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
todas
las fotografías al ordenador (página 17).
ES
54www.kodak.com/go/support
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
La orientación de la
fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y
el contenido).
■ Ajuste el sensor de orientación a Activado (consulte la
página 38).
■ Abra la unidad de flash (página 10).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 22).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La ubicación de
almacenamiento está llena
o casi llena.
La pila dura poco.
No se puede tomar una
fotografía.
■ Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 17).
■ Borre las fotografías de la tarjeta (página 15) o coloque una
nueva.
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(consulte la página 36).
■ Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 70).
■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de
insertar la pila en la cámara.
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 3).
■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de no
haber seleccionado el modo Favoritos.
■ Pulse el disparador completamente (página 6).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 3).
■ Espere a que el indicador de enfoque automático/exposición
automática se vuelva de color verde antes de tomar otra
fotografía.
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 17), borre fotografías (página 15), cambie la
ubicación de almacenamiento (página 36) o coloque otra
tarjeta.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
Aparece un mensaje de
error en el visor electrónico
o en la pantalla LCD.
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria o bien
se bloquea al instalar la
tarjeta.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y
seco.
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 3).
■ Solicite ayuda al departamento de asistencia al cliente
(página 59).
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 39).
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
comunica con la cámara.
Las fotografías no se
transfieren al ordenador.
La proyección de
diapositivas no funciona en
el dispositivo de vídeo
externo.
■ Coloque una pila cargada (página 3).
■ Encienda la cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado correctamente
a la cámara y al puerto del ordenador (página 17). Si utiliza
una base de impresión EasyShare, compruebe las conexiones
de todos los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien
instalada en la base.
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 16).
■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
■ Seleccione un ajuste para la salida de vídeo de la cámara
(consulte la página 38).
■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo
que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario
del dispositivo).
56www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La imagen es demasiado
oscura.
La imagen es demasiado
clara.
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
■ Utilice el flash De relleno (página 22) o cámbiese de lugar
para que el objeto no esté a contraluz.
■ Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 10).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Ajuste la compensación de la exposición (página 42).
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
■ Apague el flash (página 10).
■ Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 10).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la exposición.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La imagen no es nítida.
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 71).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano
si está a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto
o hay poca luz.
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
Estado Solución
No se encuentra la
fotografía deseada.
El menú Impresión directa
se apaga.
No se pueden imprimir
fotografías.
Aparece un mensaje de
error en la cámara o en la
impresora.
■ Encienda la cámara. Asegúrese de no haber seleccionado el
modo Favoritos.
■ Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la
pantalla.
■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a
la impresora (página 17).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
58www.kodak.com/go/support
ES
6Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara
Comuníquese por correo electrónico con el
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Ayuda para el producto (preguntas frecuentes,
solución de problemas, solicitud de reparaciones,
etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara (bases para
cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más reciente de la
cámara
Ver demostraciones en línea de la cámarawww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/z650support
www.kodak.com/go/z650support
www.kodak.com/go/z650accessories
www.kodak.com/go/z650downloads
Software
Información sobre el software EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare)
Ayuda para Windows y trabajo con fotografías
digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support 59
ES
Cómo obtener ayuda
Otros
Ayuda para otras cámaras, software, accesorios, etc. www.kodak.com/go/support
Información sobre las bases de impresión Kodak
EasyShare
Información sobre productos Kodak Inkjetwww.kodak.com/go/inkjet
Optimización de la impresora para obtener colores
más nítidos y reales
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/onetouch
60www.kodak.com/go/support
ES
Cómo obtener ayuda
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre este producto, comuníquese con un representante de
atención al cliente de Kodak:
Para ver la lista más actualizada, visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts
www.kodak.com/go/support
ES
61
7Apéndice
Especificaciones de la cámara
CCD—CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la fotografía—
6,0 MP: 2.832 x 2.128 píxeles
5,3 MP (3:2): 2.832 x 1.888 píxeles
4,0 MP: 2.304 x 1.728 píxeles
3,1 MP: 2.048 x 1.536 píxeles
1,7 MP: 1.496 x 1.122 píxeles
Pantalla en color—LCD híbrida en color de 50,8 mm (2 pulg.); 480 x 240 (110 K)
píxeles
Visor electrónico en color—Pantalla LCD y visor electrónico (no en forma
simultánea); 5,1 mm (0,2 pulg.) 201 K píxeles
Previsualización (LCD/visor electrónico)—Frecuencia de imagen: 27 fps
Objetivo—Zoom óptico de 10 aumentos, objetivo de cristal asférico, f/2,8-3,7
(equivalente a 35 mm: 38-380 mm)
Rosca de objetivo—Sí
Protección del objetivo—Tapa para objetivo
Zoom digital—Los ajustes combinados van de 10,6 a 50 aumentos en incrementos
de 0,6 (no compatible para captura de películas)
Sistema de enfoque—Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas,
Centrado (función Compensación en el centro disponible en los modos PASM)
Distancia:
6 cm (2,4 pulg.) a infinito en Gran angular
2 m (6,6 pies) a infinito en Teleobjetivo
ES
62www.kodak.com/go/support
Apéndice
12 a 70 cm (4,7 a 27,6 pulg.) en Gran angular/primer plano
1,2 a 2,1 m (3,9 a 6,9 pies) en Teleobjetivo/primer plano
Medición de la exposición—Exposición automática TTL, Multimodo, Punto
central, Compensación en el centro (sólo disponible en los modos P, A, S o M)
Compensación de la exposición—+/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV
Velocidad del obturador—
Automático: 1/8–1/1.700 seg.
Prioridad de obturador: 1/8-1/2.000 seg. en Gran angular
Seleccionable: 0,7 a 8 seg.
Velocidad de ISO—
Automático: 80 a 160
Seleccionable: 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponible sólo al usar un tamaño de
imagen de 1,7 MP)
Flash electrónico—Número guía 10.6 en ISO 100; flash automático con pre-flash
Distancia en ISO 168:
0,6 a 4,9 m (2 a 16 pies) en Gran angular
2 a 3,7 m (6,6 a 12 pies) en Teleobjetivo
Tipo de flash—Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Modos de captura—Automático, Retrato, En movimiento, Nocturno, Paisaje,
Primer plano, Vídeo, y modos de Escena y PASM
Función de captura en ráfaga—Primeras 4 imágenes en ráfaga; Últimas 3
imágenes en ráfaga: ambas a 2,5 fps (exposición automática, enfoque automático y
balance de blancos automáticos sólo para la primera toma)
Captura de vídeo—
VGA (640 x 480) a 11 fps
QVGA (320 x 240) a 20 fps
www.kodak.com/go/support
ES
63
Apéndice
Formato de archivo de imagen—
Fotografía: EXIF 2.2.1 (compresión JPEG), organización de archivo DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG-4)
Almacenamiento de la imagen—Tarjetas MMC o SD opcionales (el
logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card Association")
Capacidad de almacenamiento interno—Memoria interna de 32 MB (28 MB
disponible para almacenar imágenes. 1 MB equivale a un millón de bytes)
Vista rápida—Sí
Salida de vídeo—NTSC o PAL
Energía—CRV3; 2 pilas AA de litio; 2 pilas AA Ni-MH; pila recargable Kodak Ni-MH
(KAA2HR) para cámaras digitales; adaptador de CA de 3 V
Comunicación con el ordenador—USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de
cable USB, base para cámara o base de impresión EasyShare
Compatible con PictBridge—Sí
Disparador automático—2 o 10 segundos, o 2 disparos
Aviso sonoro—Todos activados, Sólo obturador, Todos desactivados
Balance de blancos—Automático, Luz natural, Sombras, Tungsteno, Fluorescente
(sólo disponible en PASM)
Modos de color—Alto, Natural, Bajo, Blanco y negro
Estampado de fecha—Ninguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
Toma de trípode—6,35 mm (1/4 pulg.)
Temperatura de funcionamiento—0º a 40º C (32º a 104º F)
Tamaño—10 cm (3,9 pulg.) x 7,9 cm (3,1 pulg.) x 7,4 cm (2,9 pulg.) cuando está
apagada
Peso—287 g (10,1 onzas) sin pila ni tarjeta
64www.kodak.com/go/support
ES
Tipos de flash en cada modo de captura
Cada modo de captura cuenta con tipos de flash prestablecidos.
Apéndice
Modos de capturaAjuste
predeterminado
AutomáticoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
En movimientoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
RetratoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
P, A, S o MAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
NocturnoAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
Modos de escena
NiñosAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
FiestasOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
PlayaAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
FlorApagadoApagado, De relleno
Fuegos artificialesApagadoApagado
NieveAutomático*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
ContraluzDe rellenoDe relleno
Primer planoApagadoApagado, De relleno
Ajustes disponibles
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
rojos
www.kodak.com/go/support
ES
65
Apéndice
Modos de capturaAjuste
predeterminado
Retrato nocturnoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
PaisajeApagadoApagado
Paisaje nocturnoApagadoApagado
MuseoApagadoApagado
TextoApagadoApagado, De relleno
AutorretratoOjos rojos*Automático, Apagado, De relleno, Ojos
VídeoApagadoApagado
Primeras imágenes
en ráfaga
Últimas imágenes en
ráfaga
ApagadoApagado
ApagadoApagado
Ajustes disponibles
rojos
rojos
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste pasará a ser
el predeterminado hasta que lo cambie.
Funciones de ahorro de energía
Si no hay actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga.Pulse el botón OK (Aceptar).
10, 5, 3 o 1 minuto (consulte
página 37)
Actividad de la cámaraPara volver a
encenderla
La cámara se apaga de forma
automática.
Apague y vuelva a encender
la cámara.
66www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Capacidades de almacenamiento
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Los tamaños de los archivos varían, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que
se pueden almacenar podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio
adicional en la memoria interna.
Memoria interna
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
Tarjeta SD/MMC de 1 GB
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Memoria interna1min. 47seg.3min. 23seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1min. 52seg.3min. 46seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3min. 59seg.7min. 32seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB7 min. 59 seg.15 min. 4 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB15 min. 58 seg.30 min. 8 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB31 min. 57 seg.60 min. 17 seg.
Tarjeta SD/MMC de 1 GB63 min. 54 seg.120 min. 34 seg.
14
16
33374860
66
133149
266
532
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
16
1824
7497121
298
596
212746
30
196242416
392485832
7849701.664
51
103
208
www.kodak.com/go/support
ES
67
Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar
el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a
líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y
cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores.
El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en
este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos
y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido.
Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Al utilizar este producto
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante del ordenador.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de
explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
68www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Retire la pila si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que se
produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
www.kodak.com/go/support
ES
69
Apéndice
Duración de la pila
Utilice estos tipos de pilas Kodak (los tipos de pila también se indican en la puerta del
compartimiento para pilas).
Pila de litio CRV3
350 - 500
2 pilas AA de litio
Pilas recargables Ni-MH
de 2300 mAh (por carga)
2 pilas recargables AA Ni-MH
(por carga)
Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías).
La duración de la pila puede variar en función del uso.
0500
250 - 350
200 - 300
200 - 300
No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de
pilas indicados anteriormente.
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla LCD.
– Uso de la pantalla LCD como visor.
– El uso excesivo del flash.
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
70www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Opciones para cargar la pila
Visite www.kodak.com/go/z650accessories para obtener:Una base para cámara Kodak EasyShare de la serie 3—alimenta la cámara,
permite transferir imágenes y cargar la pila recargable Kodak Ni-MH para cámaras
digitales.
Base de impresión Kodak EasyShare de la serie 3—da energía a la cámara,
permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador,
transferir imágenes y cargar la pila recargable Kodak Ni-MH para cámaras digitales.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
Vaya a www.kodak.com/go/z650downloads.
Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizarla.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
71
Apéndice
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/z650support.
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió
el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario
en virtud de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.
72www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, al no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos o por incumplimiento de cualesquier
garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por
tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el
reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes
por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del
producto.
www.kodak.com/go/support
ES
73
Apéndice
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los
Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una
garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa
sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
74www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámara digital con zoom Z650 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se
produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1)
cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que
esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con
el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
www.kodak.com/go/support
ES
75
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak
en www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas
de reciclaje.
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
MPEG-4
Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
76www.kodak.com/go/support
ES
Índice1
A
accesorios, 17
adaptador de CA, 71
adquirir, 59
base de impresión, 18, 71
base para cámara, 71
pila, 70
tarjeta SD/MMC, 5
actualizar software, firmware, 71
adaptador de CA, 71
álbum
establecer, 35
álbumes
seleccionar fotografías, 45
almacenamiento de la imagen, 36
altavoz, i
asa, i
asistencia al cliente, 61
asistencia técnica, 61
asistencia telefónica, 61
automático, 24
apagado, 66
flash, 10
marcas de encuadre de enfoque, 8
autorretrato, 27
ayuda
enlaces Web, 59
B
balance de blancos, 33
base
conector, ii
de impresión, 18, 71
para cámara, 71
borrar
de la tarjeta SD/MMC, 15
desde memoria interna, 15
proteger fotografías, vídeos, 15
botón
delete (borrar), ii
disparador automático/ráfaga, i
encendido/favoritos, i
EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD), ii
flash, 10
información, ii
menu (menú), ii
primer plano/paisaje, i, 28
ráfaga, 29
review (revisar), ii, 12
share (compartir), ii
zoom, ii, 9
botón para abrir flash, i
www.kodak.com/go/support 77
ES
Índice
C
cable
audio/vídeo, 31
USB, 17
calidad de la imagen, 32
cámara, base, 71
cámara, encender y apagar, 4
capacidad de almacenamiento, 67
cargar
pilas, 3
software, 16
conformidad con la normativa de la
FCC, 75
conformidad con normas
canadienses, 76
conformidad con VCCI, 76
contraluz, 26
control de enfoque automático, 34
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 16
de memoria interna a tarjeta, 41
de tarjeta a memoria interna, 41
correa para colgar al cuello, i
cuidado de la cámara, 71
álbum, 35
almacenamiento de la imagen, 36
balance de blancos, 33
calidad de la imagen, 32
control de enfoque automático, 34
disparador automático, 23
duración de vídeo, 35
estampado de la fecha, 38
fecha de vídeo, 37, 38
fecha y hora,4,37
flash, 10
idioma, 38
medición de la exposición, 33
modo de captura de fotografías, 24
modo de color, 34
nitidez, 35
salida de vídeo, 38
sensor de orientación, 38
sonidos de la cámara, 37
visualización directa, 36
zona de enfoque, 34
establecer fecha, 4
estampado de la fecha, 38
EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD), botón, ii
exposición
compensación, 43
medir, 33
F
favoritos
botón, i
establecer, 52
quitar, 52
seleccionar, 50
fecha y hora, 37
fiestas, 25
firmware, actualizar, 71
flash, i
tipos, 10
flor, 25
formatear, 39
fotografías
borrar, 15
capacidad de almacenamiento, 67
comprobar los ajustes, 13
copiar, 41
enviar seleccionadas por correo
electrónico, 49
imprimir, 20
imprimir seleccionadas, 48
modos de captura, 24
proteger, 15
revisar, 12
seleccionar, 45
transferir a través de cable USB, 16