Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de
Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas registradas de
Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak
Company.
Número de publicación 4J4801_es
Vista frontal
8
7
6
5
4
3
Funciones de la cámara
10
9
11
12
13
14
15
2
1 Objetivo9Encendido/apagado
23Asa
Disparador
4 Botón del flash ( )11 Cubierta del flash
5 Botón de enfoque ()12 Flash
6 Botón de toma secuencial () 13 Anillo para la correa
7 Sintonizador de modo14 Altavoz
8 Luz indicadora del sintonizador de
modo
1
10 Luz del disparador automático/indicador de
enfoque automático
15 Micrófono
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
2
1
18
17
16
1 Pantalla LCD10 Botón OK (Aceptar) (pulsar)
Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD)
2
3 Visor electrónico12 Botón Share (Compartir)
Botón de zoom/acercamiento para revisar imagen
4
5 Rueda 14 Botón Delete (Borrar)
6 Botón de información 15
7 Botón Review (Revisar)16 Compartimiento para pilas
8 USB, salida de audio y vídeo 17 Toma de trípode
9 Entrada de CC (3 V)18 Conector de la base
3
4
5
10
11
12
13
15
11 Mando de 4 direcciones
13 Botón Menu (Menú)
14
Ranura para tarjeta SD o MMC
6
7
8
9
opcional
ES
iiwww.kodak.com/go/support
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la tapa para el objetivo y de la correa para la cámara ..............1
Carga de la pila.............................................................................................2
Cómo colocar la pila .....................................................................................2
Cómo encender la cámara.............................................................................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por primera vez .......................3
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................4
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o MMC ...............................4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................6
Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 86
ES
ivwww.kodak.com/go/support
1Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la tapa para el objetivo y de la
correa para la cámara
www.kodak.com/go/support 1
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Carga de la pila
Cargue la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
Rojo—cargando
Verde—carga completa
Aproximadamente 3 horas
para carga completa
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara
Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/z612accessories.
Cómo colocar la pila
lengüeta para liberar
las pilas
Ion-litio (recargable)
Pila de litio CRV3 (no recargable)
Para obtener más información sobre las pilas, consulte la página 81.
2www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Cómo encender la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora por
primera vez
Idioma:
Pulse para seleccionar un
idioma y pulse OK (Aceptar).
Fecha y hora:
Pulse OK (Aceptar).
1
www.kodak.com/go/support
2
3
para cambiar.
para avanzar/retroceder un campo.
Pulse OK (Aceptar) para aceptar los
cambios.
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora
más adelante
Pulse Menu (Menú).
1
2
3
para resaltar Menú Configurar, , y pulse OK (Aceptar).
para resaltar Idioma o Fecha y hora y pulse OK (Aceptar).
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder un campo.
OK
para aceptar.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD
oMMC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o MMC para
almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, formatéela en la cámara antes de tomar fotografías
(consulte la tabla en la página 44). Recomendamos usar tarjetas SD o MMC Kodak.
Apague la cámara.
1
Inserte la tarjeta.
Esquina con muesca
2
SD o MMC
Tar je ta
(opcional)
4www.kodak.com/go/support
ES
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas.
Consulte la página 76 para obtener información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD o MMC en un distribuidor de productos Kodak
o en www.kodak.com/go/z612accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
5
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
3
1
Visor electrónico
2
o
LCD
Indicador de enfoque automático/
exposición automática:
Vista rápida de un vídeo o fotografía recién
tomados
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, aparece en el visor electrónico o
la pantalla LCD de la cámara una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5
segundos. Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 11.
Pulse OK (Aceptar) para reproducir/pausar un vídeo.
para ajustar el volumen.
Si no pulsa ningún
botón, se guardará
la fotografía o el
vídeo.
Borrar
NOTA: puede cambiar el ajuste de la función Vista rápida para que no se active de forma predeterminada
en el menú Configurar (página 44).
8www.kodak.com/go/support
ES
para retroceder o adelantar.
Seleccione una fotografía o vídeo para
enviar por correo electrónico o guardar
en la lista de favoritos, o bien
seleccione una fotografía para
imprimirla.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo ver varias copias (miniaturas)
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Pulse .
3
fotografía/vídeo anterior o siguiente.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), marcar la opción Varias copias
y pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse OK (Aceptar) para ver
4
una sola imagen.
para ver la
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para
obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en
primer plano, incluso si no están centrados.
1 Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Marcas de encuadre
2 Si la cámara no enfoca el elemento deseado (o si desaparecen las marcas de
encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje, Paisaje nocturno o Vídeo. Si utiliza la
función Zona de enfoque automático (consulte la tabla en la página 38) con el ajuste Centrado, las
marcas de encuadre se fijan en Enfoque ancho centrado.
10www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Fotografías
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Para ver la imagen anterior/siguiente.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 5,3 MP (3:2) se muestran con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
Vídeos
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o pausar.
1
Durante la reproducción:
2
Ajustar el volumen.
Pulse una vez para adelantar a velocidad 2X;
vuelva a pulsar para adelantar a velocidad 4X.
Pulse una vez para retroceder a velocidad 2X;
vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
Durante la pausa:
Retroceder/adelantar por cuadro.
Finalizar la reproducción del vídeo.
Para ahorrar energía de la pila, utilice una base para cámara o una base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/z612accessories).
www.kodak.com/go/support
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Iconos de revisión
Fotografía
Selección para incluir en Favoritos
Selección para enviar por correo electrónico
Modo Revisión
Nombre del álbum
Flechas de
desplazamiento
Vídeo
Selección para incluir en Favoritos
Selección para enviar por correo
electrónico
Modo Revisión
Nombre del álbum
Flechas de
desplazamiento
Selección para imprimir/número de impresiones
Duración del vídeo
Proteger
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Proteger
Número de vídeo
Ubicación de
almacenamiento de la
imagen
Mando para vídeo
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Opciones de revisión
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para ver las opciones disponibles
para revisar fotografías y vídeos. Algunas opciones no están disponibles en todos los
modos.
Álbum (página 54)Proyección (página 52)
Tecnología Perfect Touch
(página 51)
Recortar (página 52)Almacenamiento de la imagen (consulte
Hacer foto (página 51)Varias copias (página 9)
Montaje a imprimir
(página 50)
Proteger (página 16)
Copiar (página 48)
la tabla en la página 38)
Menú Configurar (página 44)
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Pulse Review (Revisar)
1
(vuelva a pulsar para salir).
2
Pulse varias veces para:
• Activar los iconos de estado
• Desactivar los iconos de estado
• Ver el histograma e información
sobre la fotografía o el vídeo
www.kodak.com/go/support
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
Utilice esta función para ver la ampliación de la fotografía.
fotografía.
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la
ampliación normal.
1 a 8 aumentos.
para ver otras partes de la
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar hasta 12 aumentos al objeto. Utilice el zoom óptico
para tomar fotografías y grabar vídeos.
1 Utilice el visor electrónico o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
Indicador de zoom
Alcance del zoom óptico
Alcance del zoom digital
aplicado.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía (al
grabar vídeos, pulse y suelte el disparador).
14www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para conseguir un
valor de ampliación 4,2 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Los valores de
zoom combinados van de 12 a 50 aumentos.
1 En el menú Configurar (consulte la página 44) puede cambiar el valor
predeterminado de Ninguno a Continuo o Pausa.
2 Pulse el botón del zoom T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico (12
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo para utilizar el zoom digital.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar para grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene y se
vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para impresiones de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.
Flash
www.kodak.com/go/support
El flash se abre automáticamente
pulsar el disparador hasta la mitad en
escenas en que se necesite el flash.
Pulse la cubierta para cerrar el flash.
al
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Para cambiar los ajustes del flash, consulte la página 29.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoomDistancia del flash
Gran angular0,5 a 4,7 m (1,6 a 15,4 pies) en ISO, Automático
Teleobjetivo1,2 a 2,7 m (3,9 a 8,9 pies) en ISO, Automático
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
2 Pulse para pasar a la fotografía siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Menu (Menú).
4 Pulse para resaltar la opción Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece con la fotografía o el vídeo protegido.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, se borrarán
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también se borrarán las direcciones
de correo electrónico, los nombres de álbumes y la lista de
favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del
software EasyShare.
16www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
2 Pulse para pasar a la fotografía siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
17
3Transferencia e impresión de
fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d corresponde a la letra de la unidad que
contiene el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y haga clic en el
icono Instalar.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Windows—elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más
usadas. Elija Especial para seleccionar las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando se le indique, registre la cámara y el software. Al registrarlos podrá inscribirse para recibir
información para mantener el sistema actualizado. Para registrarlos más adelante, consulte la
página Web
www.kodak.com/go/register.
antes
de conectar la cámara o
ES
18www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
5 Si el sistema se lo solicita, reinicie el ordenador. Si ha cerrado el software antivirus,
vuelva a abrirlo. Consulte el manual del software antivirus para obtener
información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías
Puede transferir fotografías al ordenador usando un cable USB (U-8), una base
EasyShare, o bien un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-grabador de
tarjetas Kodak MultiMedia SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/z612accessories.
Transferencia de imágenes con un cable USB modelo U-8
Si en el paquete no se incluye una base EasyShare, utilice el cable USB (modelo U-8)
que viene con la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software lo guiará a través del proceso de
transferencia.
www.kodak.com/go/support
ES
19
Transferencia e impresión de fotografías
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
sistema.
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia
SD.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/z612accessories.
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella con o sin un ordenador. Adquiera éste y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/z612accessories.
Cómo imprimir desde una tarjeta SD/MMC opcional
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para ver más información.
■ Imprima en un kiosco Kodak Picture Maker/Kodak Picture Kiosk compatible con
tarjetas SD/MMC (póngase en contacto con la tienda antes de ir. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
20www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
www.kodak.com/go/support
21
Transferencia e impresión de fotografías
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan ni se transfieren al ordenador o a la impresora.
Fotografía actualPulse para seleccionar una fotografía. Pulse para
elegir la cantidad de copias.
Fotografías
seleccionadas
ÍndiceImprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
Todas las fotografíasImprime todas las fotografías de la memoria interna, de una
Almacenamiento de la
imagen
Si la impresora es compatible con esta función, imprima las
fotografías que haya seleccionado (consulte la página 57).
fotografías. Para utilizar esta opción necesitará una o más hojas
de papel.
tarjeta de memoria, o de Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Permite acceder a la memoria interna, a una tarjeta de memoria
o a Favoritos.
NOTA: durante la impresión directa, las fotografías no se guardan ni se transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 19. En el
modo Favoritos se muestra la fotografía favorita actualmente seleccionada.
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
22www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
Kodak EasyShare
muchos servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este
servicio le permite:
■ Cargar sus fotografías.
■ Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
■ Almacenar fotografías y compartirlas con sus familiares y amigos.
■ Solicitar impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y
álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Gallery, www.kodakgallery.com, (antiguamente Ofoto) es uno de los
Impresión de fotografías desde el ordenador
Para ver más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga
clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
23
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
También puede ver las bases compatibles con su cámara en www.kodak.com/go/dock
compatibility.
Base Kodak EasyShareConfiguración
■ bases para cámara y bases de
impresión serie 3
■ Impresora fotográfica 500
Adquiera bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak o en www.kodak.com/go/z612accessories.
Pieza de enganche
específica para
cámara
Base
24www.kodak.com/go/support
ES
4Cómo sacarle más partido a
la cámara
Modos de captura
Elija el modo que mejor se ajuste a
los objetos y entornos fotografiados.
Utilice este modoPara
AutomáticoFotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida.
Retrato
nocturno
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
www.kodak.com/go/support 25
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en
escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice un trípode.
bajo condiciones especiales (consulte la página 28).
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modoPara
ProgramaControlar la compensación de la exposición, la compensación del
flash (cuánta luz entra en la cámara) y la velocidad de ISO. La
cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y
el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El
modo Programa ofrece la facilidad del disparo automático con
completo acceso a todas las opciones de menú. Utilice la rueda
para seleccionar y ajustar parámetros (consulte la página 37).
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Controlar el diafragma, la compensación de la exposición, la
compensación del flash y la velocidad de ISO. El modo Prioridad
de diafragma se utiliza principalmente para controlar la
profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el
zoom óptico. Utilice la rueda para seleccionar y ajustar
parámetros (consulte la página 37). Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes.
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La
cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar que la imagen quede desenfocada
cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara
se mueva, utilice un trípode para velocidades del obturador más
lentas. Utilice la rueda para seleccionar y ajustar parámetros
(consulte la página 37). Pulse el botón Menu (Menú) para
cambiar otros ajustes.
26www.kodak.com/go/support
ES
Utilice este modoPara
ManualDisfrutar del más alto nivel de control creativo. Se puede
establecer el diafragma, la velocidad del obturador, la
compensación del flash y la velocidad de ISO. La compensación de
la exposición actúa como medidor de la exposición y recomienda
la combinación adecuada de apertura del diafragma y velocidad
del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar
que la cámara se mueva, utilice un trípode para velocidades del
obturador más lentas. Utilice la rueda para seleccionar y ajustar
parámetros (consulte la página 37). Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes.
VídeoCapturar vídeo con sonido (consulte la página 7).
FavoritosVer las fotografías marcadas como favoritas (consulte la
página 56).
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse las flechas para seleccionar un modo de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para salir del proceso de selección.
Utilice este modo de
escena
RetratoTomar fotografías completas de personas. Utilice el teleobjetivo
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda.
Paisaje
nocturno
AutorretratoFotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y
FlorPrimeros planos de flores u otros objetos pequeños (luz brillante).
Atardecer Conserva la intensidad de los matices y colores observados en un
ContraluzObjetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás
Luz de velasCaptura el ambiente de la luz de las velas.
Para
para que el enfoque no se centre en el fondo.
Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 10) no
están disponibles en el modo Paisaje.
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque
la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
minimiza el efecto de ojos rojos.
El enfoque se fija en Enfoque automático macro (página 30).
atardecer.
del objeto enfocado).
MuseoOcasiones tranquilas, como por ejemplo, una boda o una
conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
TextoDocumentos. El enfoque se fija en Enfoque automático macro
(página 30).
28www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Utilice este modo de
escena
PlayaEscenas en la playa con mucha luz.
NieveEscenas con nieve donde la luz sea brillante.
Fuegos
artificiales
NiñosFotografiar a niños jugando (luz brillante).
Para
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana
y estable o utilice un trípode.
Cambio de los ajustes del flash
Pulse el botón del flash varias veces para
desplazarse por los diferentes modos de
flash disponibles y seleccionar uno.
El icono activo aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
NOTA: cada modo de captura tiene ajustes preestablecidos para el flash. Es posible que algunos de los
ajustes del flash no estén disponibles en todos los modos de captura y escena. Al cambiar a
Automático u Ojos rojos en algunos de estos modos, el ajuste pasará a ser el predeterminado hasta
que se cambie.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
Modos de flashSe dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De rellenoCada vez que se toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca
luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos
ApagadoNunca.
El flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se
acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía.
Comportamiento del icono del flash
Cuando parpadea, significa que el flash se está cargando.
Tome la fotografía cuando el icono deje de parpadear.
Uso del botón de enfoque
Ajuste el enfoque para tomas de primer plano o escenas a gran distancia. Algunas
opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón de enfoque varias veces
para desplazarse por los diferentes tipos
de enfoque y seleccionar uno.
El icono activo, excepto en el modo
predeterminado, aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
30www.kodak.com/go/support
ES
Enfoque Descripción
Enfoque
automático
normal
(predeterminado)
Enfoque
automático
macro
Enfoque
automático
infinito
ManualEl enfoque se fija en el centro. En la pantalla aparece una
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos:
0,5 m (1,6 pies) a infinito en Gran angular
1,2 m (3,9 pies) a infinito en Teleobjetivo
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo
posible, utilice la luz natural en vez del flash. Distancia para
primeros planos:
Gran angular macro: 12 a 61 cm (4,7 a 24 pulg.)
Teleobjetivo macro: 61 cm a 1,3 m (24 pulg. a 4,3 pies)
Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque
automático no están disponibles en el modo Paisaje.
imagen ampliada al usar el joystick para elegir el tipo
de enfoque..
Cómo sacarle más partido a la cámara
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso del disparador automático, el modo de
captura en ráfaga y la función de sucesión de
exposiciones
Algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
Pulse el botón de toma secuencial varias
veces para desplazarse por los diferentes
modos y seleccionar uno.
El icono activo, excepto en el modo
predeterminado, aparece en el visor
electrónico o en la pantalla LCD.
Modo de toma secuencialDescripción
Sencillo
(predeterminado)
Disparador
automático
(retraso de
10 segundos)
Disparador
automático
(retraso de
2 segundos)
Disparador
automático
(2 disparos)
La cámara toma una foto.
Tiempo necesario para incluirse en la fotografía. Coloque la
cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
Para tomas más estables con el disparador automático y el
uso de un trípode.
Captura 2 tomas (la primera foto se toma después de 10
segundos, y la segunda, 8 segundos más tarde).
32www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Primeras
imágenes en
ráfaga
El flash se apaga.
Últimas imágenes
en ráfaga
El flash se apaga.
Sucesión de
exposiciones 3
El flash se apaga.
La cámara toma hasta 8 fotografías (2 por segundo)
mientras se mantiene pulsado el disparador. Las primeras 8
imágenes se guardan (para capturar una acción esperada,
como por ejemplo una persona mientras golpea una pelota
de golf).
La cámara toma hasta 30 fotografías (2 por segundo
durante hasta 15 segundos) mientras mantiene pulsado el
disparador. Al soltar el disparador, sólo se guardan las
últimas 8 imágenes (para capturar un instante preciso
cuando no se sabe exactamente cuándo ocurrirá, como por
ejemplo cuando un niño está soplando las velas en su
cumpleaños).
La cámara toma 3 fotos a un intervalo seleccionado de 1/3,
2/3 ó 1,0 EV. Determina el mejor nivel de exposición
basándose en una evaluación de 3 imágenes.
1 Seleccione el modo de toma secuencial en la opción adecuada (consulte la
página 32).
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque automático y la
exposición automática.
3 Para todos los ajustes, menos el de toma de ráfagas, pulse el disparador
completamente y suéltelo para tomar la fotografía. En el modo de captura en ráfaga, pulse el disparador completamente y no lo
suelte. La cámara dejará de tomar fotografías cuando se suelte el disparador,
cuando se hayan tomado todas las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: para cancelar el disparador automático y el retraso del obturador durante la cuenta regresiva, vuelva
a pulsar el disparador (el ajuste permanece activo).
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de toma en ráfaga. Para
borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 17).
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo usar el histograma para ver el brillo de la
imagen
Utilice el histograma en los modos de captura y revisión para evaluar la distribución
de la luz antes o después de tomar la fotografía. Si el nivel máximo se encuentra a la
derecha del gráfico, significa que el objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda,
el objeto está oscuro. La exposición óptima se logra cuando el nivel máximo aparece
al medio del histograma. Disponible sólo en los modos P, A, S y M.
Pulse el botón de información
para activar o desactivar el
histograma.
Histograma
NOTA: si la imagen es muy clara o muy oscura, ajuste la compensación de la exposición antes de tomar la
fotografía. El flash puede afectar el nivel de luz y sombra de una imagen.
34www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Uso de la compensación de la exposición con la
función para tomar una sucesión de exposiciones
En los modos P, A, S o M puede usar la opción Compensación de la exposición junto
con la sucesión de exposiciones.
Si la compensación de la
exposición es
0,0
+1,0+0,7, +1,0, +1,3
–1,0–1,3, –1,0, –0,7
Y el intervalo de sucesión de
exposiciones es
el valor predeterminado +/- 0,3
La exposición será
–0,3, 0,0, +0,3
Modos P, A, S y M
Los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático
y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos
de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (consulte la tabla en la
página 44) para que los valores de
P, A , S o M
P, A , S
y M, incluso cuando se cambia
vuelvan a los predeterminados.
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Diafragma—también se conoce como intervalo
de diafragma o apertura relativa; controla la
apertura del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo. Un valor menor para la
apertura relativa, por ejemplo f/2,8, significa que la
apertura del objetivo es mayor. Un valor mayor para
Diafragma
Velocidad del
obturador
Compensación
de la exposición
Compensación del flash
ISO
la apertura relativa, por ejemplo f/8, significa que la
apertura del objetivo es menor. A mayor apertura
relativa, más nítido se verá el objeto principal (ideal
para tomas de paisajes y escenas con buena
iluminación). Una menor apertura relativa es
aconsejable para retratos y escenas con poca luz.
Los valores más altos y más bajos pueden verse
afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá
abierto. El icono de una mano temblorosa, , le advierte que la velocidad de
obturación es baja (en este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición—le permite ajustar la exposición
manualmente (
± 2,0 en incrementos de 1/3); adecuado para objetos a contraluz o
tomas que no son estándar. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay
poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla el brillo del flash (
±1,0 en incrementos de
1/2). Se debe estar dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está
apagado.
ISO—controla la sensibilidad del sensor de la cámara (80, 100, 200, 400 y 800).
Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se
podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar
ISO 800 si selecciona una resolución de 1,1 MP para el tamaño de la fotografía.
36www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo cambiar los ajustes de los modos P, A, S y M
Los modos P, A, S y M controlan el diafragma, la velocidad del obturador, la
compensación del flash, la compensación de la exposición y los valores de ISO. Utilice
el botón Menu (Menú) para ajustar los demás parámetros.
Rueda
Opciones de los modos P, A, S y M
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Rojo—no recomendado
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
Se muestran los ajustes para cada modo seleccionado.
NOTA: los ajustes no son los mismos para todos los modos.
2 Utilice la rueda:
■ Gírela para moverse entre los ajustes disponibles.
■ Púlsela para abrir un ajuste.
■ Gírela para cambar el ajuste.
■ Púlsela para guardar el ajuste.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
4 Tome una fotografía.
www.kodak.com/go/support
ES
37
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (algunos ajustes no están disponibles en todos los
modos de captura).
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Tamaño de la foto
Para seleccionar un nivel de
compresión.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
6,0 MP (predeterminado)—para imprimir
fotografías de hasta 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); estas fotografías tienen la
resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
5.3 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la
imagen. También permite imprimir fotografías de
50cmx75cm (20pulg.x30pulg.).
4,0 MP— para imprimir fotografías de
28cmx36cm (11pulg.x14pulg.); estas
fotografías tienen una resolución media y un tamaño
de archivo más pequeño.
3,1 MP—para fotografías de hasta 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); estas fotografías tienen una
resolución media y un tamaño de archivo más
pequeño.
1,1 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas por
correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para
ahorrar espacio.
38www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Compresión
Para seleccionar un nivel de
compresión.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Tamaño del vídeo
Para seleccionar la
resolución del vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Duración de vídeo
Para seleccionar el tiempo de
grabación del vídeo.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que gire el sintonizador
de modo o apague la cámara.
Fina—para fotografías de mayor calidad.
Estándar (predeterminado)—para fotografías de
calidad estándar.
Básica—para tomar más fotografías.
Consulte Capacidades de almacenamiento en la
página 76.
640 x 480 (predeterminado)—mayor resolución
y tamaño de archivo. El vídeo se reproduce en una
pantalla de 640 x 480 píxeles (VGA).
320 x 240—menor resolución y tamaño de archivo.
El vídeo se reproduce en una pantalla de
320 x 240 píxeles (QVGA).
NOTA: el tiempo máximo de grabación para la opción
Continuo es de 80 minutos.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Balance de blancos
Elija las condiciones de
iluminación para reproducir
los colores de forma más
precisa.
Sólo disponible en los modos
P, A, S y M.
Intervalo de sucesión de
exposiciones
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique o tome
fotografías.
Sólo disponible en los modos
P, A, S y M.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con luz
natural.
Tungsteno—corrige los matices anaranjados de las
bombillas domésticas. Esta opción es ideal para
tomar fotografías en interiores sin flash y usando una
iluminación halógena o de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes de la
iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para
tomar fotografías en interiores sin flash y usando una
iluminación fluorescente.
Sombras—para fotografías en sombras con
iluminación natural.
+/– 0,3 (predeterminado)
+/- 0,7
+/- 1,0
Consulte la página 32.
40www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Medición de la
exposición
Para evaluar la iluminación
en áreas específicas de la
escena.
Sólo disponible en los modos
P, A, S y M.
Zona de enfoque
automático
Para seleccionar un área de
enfoque amplia o más
concentrada.
Sólo disponible en los modos
P, A, S y M.
Multimodo (predeterminado)—evalúa las
condiciones de iluminación de la imagen para
proporcionar una exposición óptima. Ideal para
fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa las
condiciones de iluminación del objeto centrado en el
visor. Ideal para objetos a contraluz.
Puntual—esta opción es parecida a Compensación
en el centro, salvo que la medición se concentra en un
área más pequeña del objeto centrado en el visor. Si
se utiliza con Zona seleccionable, la exposición
puntual se realiza después de establecer la zona de
enfoque. Esta opción es ideal si necesita una
exposición exacta de un área determinada de la
fotografía.
Varias zonas (predeterminado)—evalúa las
zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal
para fotografías en general.
Centrado—evalúa la pequeña área centrada en el
visor. Esta opción es ideal cuando se necesita un
enfoque preciso de un área específica de la
fotografía.
Zona seleccionable—utilice las flechas /
para mover las marcas de enfoque a cualquier
zona de enfoque.
NOTA: para conseguir los mejores resultados, la cámara
utiliza la función Varias zonas en el modo Paisaje.
www.kodak.com/go/support
ES
41
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción
de enfoque automático.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar el tono de
los colores.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que gire el sintonizador
de modo o apague la cámara.
No disponible en el modo de
vídeo.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la
imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Sólo disponible en los modos
P, A, S y M.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—la cámara se ajusta
constantemente para mantener la imagen enfocada.
No es necesario pulsar el disparador hasta la mitad
para enfocar. Esta opción es la que utiliza más
energía de la pila.
Enfoque automático sencillo—minimiza las
distorsiones. La cámara sólo se enfoca cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad. Esta opción utiliza
menos energía de la pila.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia—para fotografías en tonos marrones de
aspecto antiguo.
NOTA: el software EasyShare también le permite cambiar
una fotografía en color a blanco y negro o sepia.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
42www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Configuración de álbum
(Foto o Vídeo)
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique. Puede
aplicar diferentes opciones.
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar dónde se
almacenarán las fotografías
y los vídeos.
Este ajuste permanece activo
hasta que lo modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros
ajustes.
Activada
Desactivada (predeterminado)
Permite seleccionar nombres de álbumes antes de
tomar una fotografía o grabar un vídeo. A
continuación, todas las fotografías que tome o los
vídeos que grabe se seleccionarán para dichos
álbumes. Consulte la página 54.
Automático (predeterminado)—la cámara
utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario,
utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza la
memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Consulte Personalización de los ajustes de la cámara
(página 44).
www.kodak.com/go/support
ES
43
Cómo sacarle más partido a la cámara
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Configurar, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Para volver al menú
anterior.
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla
LCD.
Cuadrícula para marcos
de captura
Para utilizar la cuadrícula de
marcos para componer una
toma. La cuadrícula divide la
pantalla LCD en tercios
(horizontal y verticalmente).
Esto es muy útil si, por
ejemplo, desea mantener el
equilibrio de una imagen que
incluye agua, tierra y cielo.
44www.kodak.com/go/support
ES
Normal (predeterminado)
Alto
Activada
Desactivada (predeterminado)
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Estabilizador de imagen
La estabilización óptica de la
imagen ayuda a minimizar el
movimiento de la mano y
permite lograr resultados
más nítidos y claros en
fotografías y vídeos.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Vista rápida
Para activar o desactivar la
función Vista rápida
(consulte la página 8).
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo se
utilizará el zoom digital.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca
en la orientación correcta.
Continuo (predeterminado)—la estabilización
de la imagen se mantiene activada.
Sencillo—la estabilización de la imagen se activa al
pulsar el disparador hasta la mitad.
Desactivado—el ajuste está desactivado.
Puede seleccionar una opción para la fecha o
desactivar esta función (esta función está desactivada
de forma predeterminada).
Activada (predeterminado)
Desactivada
Continuo—ninguna pausa entre el zoom óptico y el
digital.
Pausa—después de llegar a 12 aumentos con el
zoom óptico, suelte el botón del zoom y vuelva a
activarlo para utilizar el zoom digital.
Ninguno (predeterminado)—el zoom digital está
desactivado.
Activado (predeterminado)
Desactivado
En transferencia—ajusta el sensor de orientación
en la pantalla LCD de la cámara en Desactivado.
Cuando la imagen se transfiere al ordenador, el
sistema la gira para que aparezca en la orientación
correcta.
www.kodak.com/go/support
ES
45
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Sonidos de la cámara
Elija un tema en general o
sonidos específicos.
Volumen
Para apagar todos los
sonidos o seleccionar un
nivel de volumen.
Fecha y horaConsulte la página 4.
Tema (predeterminado)—general.
Encendido
Enfoque
Obturador
Disparador automático
Error
Desactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Apagado automático
Para seleccionar cuándo
desea que se apague la
cámara.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste
regional que le permita
conectar la cámara a un
televisor u otro dispositivo
externo.
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora
cuando comience la
reproducción del vídeo.
46www.kodak.com/go/support
ES
1, 3 (predeterminado), 5 ó 10 minutos
NTSC (predeterminado)—se utiliza en América
del Norte y Japón (es el formato más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activada (predeterminado)— seleccione el
formato que más le acomode de 3 opciones
diferentes.
Desactivada
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Descripción del modo
Para que se muestre una
descripción del modo
seleccionado al encender la
cámara o al cambiar de
modo.
AdvertenciaPausa (predeterminado)—cuando la barra azul
Idioma
Para seleccionar un idioma.
Restablecer la cámara
Para volver todos los
parámetros para tomar
fotografías a los valores
predeterminados.
Formatear
Tarjeta de memoria—borra todo el contenido de
CUIDADO:
El formateo borra
todas las fotografías
y vídeos, incluidos
los protegidos. Si se
Activada (predeterminado)
Desactivada
del indicador de zoom se detiene durante el zoom
digital, deberá soltar y volver a pulsar el botón del
zoom. La barra se vuelve de color rojo cuando la
fotografía no es adecuada para un tamaño de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Ninguna—sin pausa.
Consulte la página 4.
Restablecer
la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria interna.
Borra todo el contenido de la memoria interna,
incluidas las direcciones de correo electrónico, los
nombres de álbumes y la lista de favoritos.
saca la tarjeta
durante el formateo,
puede dañarse.
www.kodak.com/go/support
ES
47
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Acerca de
Para ver información sobre la
cámara.
Nombre del modelo de la cámara y versión del
firmware.
Cómo ver información sobre la fotografía o el
vídeo
En el modo Revisión, pulse el botón de información para ver los ajustes.
Pulse Review (Revisar) (vuelva a
1
pulsar para salir).
Pulse el botón de información, ,
2
hasta que vea estos datos en la
pantalla.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos de una tarjeta de memoria a la memoria interna de
la cámara o de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que se está realizando la copia. Consulte la sección sobre
almacenamiento de imágenes en la tabla que aparece en la página 38.
48www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada a la otra ubicación.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 17).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la página 16.
www.kodak.com/go/support
ES
49
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo hacer un montaje de vídeo o una fotografía
a partir de un vídeo
Montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede crear una fotografía de 4, 9 y hasta 16 cuadros. La
imagen resultante es adecuada para copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
4 cuadros
9 cuadros
16 cuadros
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse las flechas para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Montaje a imprimir y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
OpciónCuadros
Automático (4, 9 ó 16 cuadros); 9 es la
opción predeterminada
Se seleccionan automáticamente 4, 9 ó 16
cuadros (el primero, el último y 2, 7 ó 14
cuadros a intervalos idénticos).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Se creará una fotografía con varias copias en la misma página. El vídeo original se
guardará.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
50www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Fotografía a partir de un vídeo
Puede crear una fotografía a partir de un solo cuadro de un vídeo. Existen limitaciones
en cuanto al tamaño que se puede imprimir debido al tamaño pequeño de la imagen
(mucho menor que el tamaño mínimo).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y pulse las flechas para buscar un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Hacer foto y pulse el botón OK
(Aceptar).
El vídeo original se guardará.
3 Siga las indicaciones en pantalla.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más
brillo.
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
para pasar a la fotografía siguiente/anterior.
Pulse el botón Menu (Menú), elija Tecnología Perfect Touch y pulse
OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida.
Pulse para ver otras partes de la fotografía.
Siga las indicaciones en pantalla para aplicar o descartar la
mejora.
La imagen primero se copia y después se mejora (la imagen original se guarda). Las
fotografías mejoradas no se pueden volver a mejorar en la cámara. La tecnología Kodak
Perfect Touch sólo se puede emplear en fotografías, no en vídeos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
51
Cómo sacarle más partido a la cámara
Recorte de imágenes
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
5
6
para pasar a la fotografía siguiente/anterior.
Pulse el botón Menu (Menú), seleccione Recortar y pulse OK
(Aceptar).
Pulse el botón del zoom para ajustar el tamaño.
para ajustar la posición.
Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar la fotografía
recortada.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La imagen primero se copia y después se recorta (la imagen original se guarda). Una
fotografía recortada no se puede volver a recortar en la cámara.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla
LCD de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo
externo, consulte la página 53. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador
de CA opcional de 3 voltios Kodak (visite www.kodak.com/go/z612accessories).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK
(Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
52www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El valor para el intervalo no cambiará hasta que lo modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o hasta que la pila se
descargue. La opción Repetición permanece activa hasta que la cambie.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en
cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo (es posible que la
calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en
formato impreso).
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la tabla en la
página 44). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se
ejecuta la proyección.
www.kodak.com/go/support
ES
53
Cómo sacarle más partido a la cámara
1 Conecte un cable para salida de audio/vídeo del puerto USB y salida de
audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de
entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la Guía del usuario del televisor
para obtener información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar los vídeos. A continuación, todas
las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú) en cualquier modo de captura de fotografías o vídeos.
2 Pulse para resaltar la opción Configuración de álbum y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Repita la operación para seleccionar más de un álbum si lo desea.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
54www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum correspondiente.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al
respecto.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para ver más
información.
Cómo compartir fotografías
Pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar fotografías y vídeos.
Cuando haya transferido las fotografías al ordenador, puede compartirlas mediante
las siguientes opciones:
■ Imprimir (página 57)
■ Correo electrónico (página 58)
■ Favoritos (página 59)
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■ En cualquier momento (aparece el último vídeo o fotografía que haya tomado).
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la página 8).
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 11).
56www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar una imagen.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).*
3 Pulse para seleccionar el número de copias (0-99). El valor 0 borra la
selección de la fotografía.
El icono aparece en la parte superior de la pantalla. La cantidad predeterminada de
copias es 1.
4 Opcional (para una sola fotografía): puede aplicar una cantidad de copias a otras
imágenes. Pulse para buscar una imagen. Puede mantener la cantidad tal
como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber
aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para retirar la selección de impresión de todas las fotografías que se encuentren en la ubicación
de almacenamiento, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar). La opción
Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de
impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta, consulte la
página 20.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 5,3 MP (3:2) para
Tamaño de la foto (consulte la tabla en la página 38).
www.kodak.com/go/support
ES
57
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de correo electrónico en el
ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la
memoria interna de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón
de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar). Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para retirar la selección
de la opción.
Si seleccionó una sola fotografía o vídeo, puede seleccionar otras fotografías o
vídeos para la misma dirección. Para ello, pulse las flechas para desplazarse
por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que busca,
pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar las fotografías y los vídeos a más de una dirección, repita el paso 3
para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
58www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías como favoritas
Puede guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos, , de la memoria
interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardarán en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la
sección Favoritos (copias más pequeñas de las originales) se vuelven a cargar en la cámara para que
pueda compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos sencillos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Seleccione
fotografías como
favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar una
imagen.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y pulse el botón OK
(Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para retirar la
selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
59
Cómo sacarle más partido a la cámara
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, instale y utilice el
software EasyShare incluido con la cámara (consulte la
página 18).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (consulte la
página 19) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, el software le ayudará a
seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las
fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías de la sección
Favoritos (copias más pequeñas de las originales) se cargan en la lista
de fotografías favoritas de la memoria interna de la cámara.
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos.
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
NOTA: la cámara puede almacenar una cantidad limitada de imágenes en la lista de favoritos. Utilice la
sección de favoritos de la cámara del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos permanecen en la carpeta de
favoritos del software EasyShare. Para ver más información, haga clic en el botón de la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
60www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Ajustes opcionales para el modo Favoritos
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 52)Borrar todos los favoritos (consulte
página 61)
Varias copias (página 9)Menú Configurar (página 44)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 5,3 MP (3:2) se muestran con una relación de aspecto
de 3:2 y una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla (consulte la tabla de tamaños
de fotografías en la página 38.)
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
Al borrar fotografías favoritas de la cámara, aumentará la capacidad de
almacenamiento de la memoria interna. Esto le permitirá tomar más fotografías.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos, .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte la opción Borrar Favoritos y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria
interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la pantalla Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum (las imágenes originales permanecen inalteradas).
La próxima vez que transfiera fotografías de la cámara al ordenador, utilice el programa
asistente para volver a crear el álbum de favoritos de la cámara o para desactivar esta
función de la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
61
Cómo sacarle más partido a la cámara
Como imprimir favoritos
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos, . Pulse para buscar
una imagen.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las flechas para resaltar la cantidad de copias y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono aparecerá en el área de estado.
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de hasta 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Cómo enviar favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos. Pulse para buscar una
imagen.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una o más direcciones de correo electrónico y pulse el
botón OK (Aceptar).
5 Para anular una selección, resalte la dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
6 Pulse para resaltar la opción Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
7 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
62www.kodak.com/go/support
ES
5Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z612support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga y
el objetivo no se retrae.
Los botones y controles
de la cámara no
funcionan.
El objetivo no se
extiende al encender la
cámara o no se retrae.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
La cantidad de
fotografías restantes no
disminuye después de
tomar una fotografía.
■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva a
instalarla.
■ Coloque una pila nueva o cargada.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (se
vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 81 para ver más información sobre la pila.
■ Compruebe que la pila instalada esté cargada.
■ Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se
extiende al usar el modo Favoritos).
■ Si el problema continúa, solicite ayuda (página 70).
■ Transfiera la fotografía al ordenador.
■ Tr ansf ie ra
■ Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de
tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el
contenido).
todas
las fotografías al ordenador (página 19).
www.kodak.com/go/support 63
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El flash no se dispara.■ Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera necesario
La ubicación de
almacenamiento está
llena o casi llena.
La pila dura poco.
No se puede tomar una
fotografía.
Aparece un mensaje de
error en el visor
electrónico o en la
pantalla LCD.
(página 29).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
■ Borre algunas o todas las fotografías y vídeo de la ubicación de
almacenamiento (página 17).
■ Transfiera fotografías y vídeos al ordenador (página 19) y
bórrelos de la ubicación de almacenamiento (página 17).
■ Coloque una tarjeta de memoria (página 4) y cambie la
ubicación de almacenamiento si fuera necesario (consulte la
tabla en la página 38).
■ Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 2).
■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 80)
antes de insertar la pila en la cámara.
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de no haber
seleccionado el modo Favoritos.
■ Pulse el disparador completamente (página 6).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 19), borre fotografías de la cámara (página 17), cambie
la ubicación del almacenamiento o inserte una tarjeta nueva.
■ Espere hasta que haya finalizado el procesamiento o la función
que se esté realizando en ese momento (p. ej. tomas en ráfaga,
grabación de vídeo, edición, formateo, eliminación).
■ Apague la cámara.
■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y seco
(página 83).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (página 69).
64www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no reconoce
la tarjeta de memoria, o
bien se bloquea al
■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la tabla en la página 44).
■ Utilice otra tarjeta de memoria.
instalar la tarjeta.
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
comunica con la cámara.
Las fotografías no se
transfieren al ordenador.
La proyección de
diapositivas no funciona
en un dispositivo de
vídeo externo.
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Encienda la cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB adecuado esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador
(página 19). (Si utiliza una base EasyShare, compruebe todas las
conexiones de los cables. Asegúrese de que la cámara esté bien
instalada en la base).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 18).
■ Haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak EasyShare.
■ Cambie el ajuste para la salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL; consulte la tabla en la página 44).
■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo que
esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del
dispositivo).
www.kodak.com/go/support
ES
65
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura o está
subexpuesta.
La fotografía es
demasiado clara o está
sobreexpuesta.
■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
■ Utilice el flash De relleno (página 29) o cámbiese de lugar para
que el objeto no esté a contraluz.
■ Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 15).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación de la exposición
(página 35).
■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
■ Apague el flash (página 15).
■ Muévase para que la distancia entre la cámara y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 15).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la compensación de la exposición.
66www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La imagen no es nítida. ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el
indicador de enfoque automático/exposición automática se
encienda de color verde, pulse el disparador completamente
para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 83).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo de enfoque
automático macro si está a más de 61 cm (24 pulg.) del objeto.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o
hay poca luz.
Estado de la luz indicadora del sintonizador de
modo
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La luz indicadora del
sintonizador de modo no
se enciende y la cámara
no funciona.
La luz del sintonizador
de modo parpadea.
La luz del sintonizador
de modo se enciende.
■ Encienda la cámara (página 3).
■ Recargue la pila o instale una nueva (página 2).
■ Es posible que la cámara se haya apagado automáticamente.
Encienda la cámara y cambie el ajuste para la función de
apagado automático (consulte la página 44).
■ La imagen se está procesando y guardando en la cámara. La
cámara funciona normalmente.
■ La cámara está conectada. La cámara funciona normalmente.
■ Recargue la pila o instale una nueva (página 2).
■ El disparador se pulsó hasta la mitad. El enfoque y la exposición
se establecen correctamente. La cámara funciona normalmente.
■ La cámara funciona normalmente.
www.kodak.com/go/support
ES
67
Solución de problemas
Problemas en la impresión directa (PictBridge)
Estado Solución
No se encuentra la
fotografía deseada.
El menú Impresión
directa se apaga.
No se pueden imprimir
fotografías.
Aparece un mensaje de
error en la cámara o en
la impresora.
■ Utilice el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de
almacenamiento para encontrar la fotografía.
■ Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la
pantalla.
■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a la
impresora (página 21).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía
(página 21).
■ Siga las instrucciones para solucionar el problema.
68www.kodak.com/go/support
ES
6Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
CámaraEscriba o llame a Kodakwww.kodak.com/go/contact
Ayuda para el producto (preguntas
frecuentes, solución de problemas,
solicitud de reparaciones, etc.)
Adquisición de accesorios para la
cámara (bases para cámara, bases
de impresión, objetivos, tarjetas,
etc.)
Descarga del firmware y software
más reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la
cámara
SoftwareInformación sobre el software
EasyShare
Ayuda sobre el sistema operativo
Windows y sobre cómo trabajar
con fotografías digitales
www.kodak.com/go/z612support
www.kodak.com/go/z612accessories
www.kodak.com/go/z612downloads
www.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/easysharesw
(o haga clic en el botón de la Ayuda
del software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support 69
ES
Cómo obtener ayuda
Otros Ayuda para otras cámaras,
software, accesorios, etc.
Información sobre las bases de
impresión Kodak EasyShare
Información sobre productos
Kodak Inkjet
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y
reales
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de
llamar, debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Debe
estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
La pantalla LCD y el visor electrónico no funcionan simultáneamente;
202 K píxeles
Frecuencia de imagen: 30 fps
Zoom óptico de 12 aumentos, f/2,8–f/4,8 (equivalente a 35 mm:
35–420 mm)
ES
72www.kodak.com/go/support
Apéndice
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z612
Sistema de enfoqueEnfoque automático TTL: Automático, Varias zonas, Centrado y Zona
seleccionable.
Alcance:
Gran angular estándar: 0,5 m (20 pulg.) a infinito
Teleobjetivo estándar: 1,2 m (3,9 pies) a infinito
Gran angular macro: 12 a 61 cm (4,7 a 24 pulg.)
Teleobjetivo macro: 61 cm a 1,3 m (24 pulg. a 4,3 pies)
Protección del objetivo Tapa para objetivo
Roscas de objetivosCompatible
Exposición
Medición de la
exposición
Compensación de la
exposición
Sucesión de
exposiciones
Bloqueo de exposición
automática
Velocidad del
obturador
Velocidad de ISOAutomático: 80 a 160
Flash
Flash electrónico
(activación automática)
Modos: Multimodo, Centrado, Puntual
+/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
1,0 EV en incrementos de 1/3 EV, 3 imágenes
La exposición se bloquea con el enfoque al pulsar el disparador
Mecánico y CCD electrónico
16 a 1/1.000 seg. en incrementos de 1/3
Seleccionable: Automático, 80, 100, 200, 400 y 800 (800 sólo para
una resolución de 1,1 MP)
Flash automático con pre-flash
Alcance en ISO, Automático: 0,5 a 4,7 m (1,6 a 15,4 pies) en Gran
angular;
1,2 a 2,7 m (3,9 a 8,9 pies) en Teleobjetivo
www.kodak.com/go/support
ES
73
Apéndice
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z612
Modos de flashAutomático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Compensación del flash +/-1,0 EV en incrementos de 1/2 EV
Número guía11 (en ISO 100)
Captura
Modos de capturaAutomático, En movimiento, Retrato nocturno, Escena (14), P, A, S,
M y Vídeo
Modo de captura en
ráfaga
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 30 fps
Formato de archivo de
imagen
Estabilizador de imagen Sí
Memoria
interna/extraíble
Capacidad de
almacenamiento
Memoria para
fotografías
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL
Primeras imágenes en ráfaga, últimas imágenes en ráfaga; mínimo
2fps
QVGA (320 x 240) a 30 fps
Fotografía: formato EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de
archivo: DCF
Vídeo: formato QuickTime; MPEG4 (vídeo); G. 711 (audio estéreo)
Memoria interna de 32 MB - 27,7 MB para almacenamiento de
imágenes (1 MB equivale a un millón de bytes); tarjeta MMC o SD
opcional (el logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association")
8 imágenes a 6,0 M, imágenes JPEG en modo de compresión fina y
relación de aspecto de 4:3 en memoria interna
Memoria interna de 32 MB
74www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z612
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-8000 para cámaras digitales; CRV3, adaptador de CA
de 3 V
Comunicación con el ordenador/TV
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB de 8 clavijas (modelo U-8), base para
cámara o base de impresión EasyShare, cable para salida de audio/vídeo de 8 clavijas (modelo
AV-8)
Otras funciones
Compatible con
PictBridge
Disparador automático 2 segundos, 10 segundos o 2 disparos
Balance de blancosAutomático, Semiautomático (Luz natural, Tungsteno, Fluorescente,
Apagado automáticoSeleccionable: 1, 3, 5 ó 10 minutos
Modos de colorAlto, Natural , Bajo, Blanco y negro, Sepia
NitidezAlta, Normal, Baja
Calidad de la imagenFina, Estándar, Básica
Estampado de la fecha Desactivado, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Toma de trípode6,35 mm (1/4 pulg.)
Temperatura de
funcionamiento
Tamaño10,2 x 7,4 x 6,9 cm (4,0 x 2,9 x 2,7 pulg.) cuando está apagada
Peso300 g (10,6 onzas) sin pila o tarjeta
Sí
Sombras)
0º a 40º C (32º a 104º F)
www.kodak.com/go/support
ES
75
Apéndice
Capacidades de almacenamiento
La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma,
la marca de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos
que se pueden almacenar podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa
espacio adicional en la memoria interna.
512 MB
Tarjeta SD/MMC de 1 GB8249191.1931.4603.264
25283745101
51577491203
103114149182407
206229298365815
4124595967301.632
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) VGA (640 x 480)
largo
Memoria interna de 32 MB 53 seg. 1 min. 39 seg. 2 min. 8 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 59 seg.1 min. 53 seg. 2 min. 25 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 1 min. 59 seg. 3 min. 46 seg.4 min. 50 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 3 min. 59 seg. 7 min. 32 seg. 9 min. 40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 7 min. 59 seg. 15 min. 4 seg. 19 min. 21 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 15 min. 58 seg. 30 min. 8 seg. 38 min. 43 seg.
Tarjeta SD/MMC de 1 GB 31 min. 57 seg. 60 min. 17 seg. 77 min. 27 seg.
QVGA
(320 x 240)
78www.kodak.com/go/support
ES
Funciones de ahorro de energía
Apéndice
Si no hay actividad
durante
1 minutoEl visor electrónico o la pantalla
1, 3 (predeterminado), 5 ó
10 minutos
Actividad de la cámaraPara volver a encenderla
Pulse cualquier botón.
LCD se apaga.
La cámara se apaga.Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Uso de este producto
■ Lea y siga estas instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante del ordenador.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Si utiliza este producto en un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la
línea aérea.
www.kodak.com/go/support
ES
79
Apéndice
CUIDADO:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede reparar el
usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos,
humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila
Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes
o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar
descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se
rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de
asistencia técnica de Kodak.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto y así evitar el riesgo de explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ No permita que las pilas entren en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y
usadas a la vez. No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas
de litio, pilas Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado
o marca al mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga
de líquido de la pila.
.
80www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
■ Retire las pilas si guardará la cámara durante un período largo. En el caso poco
probable de que se produzca una fuga del líquido de la pila mientras está
instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de
servicio al cliente de Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, comuníquese
con un representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que corresponda.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
Información sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila recargable de ion-litio KLIC-8000 (por carga)
Duración de la pila según método de prueba CIPA
(cantidad aproximada de fotografías en el modo
)
Automático
0
225–300
400
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio KLIC-8000 para
cámaras digitales Kodak o pilas de litio CRV3 Kodak para cámaras digitales. No todas
las pilas de ion-litio de otros fabricantes son compatibles con la cámara. La garantía
no cubre los daños causados por accesorios no autorizados.
No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración
aceptable y para asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos
de pilas indicados anteriormente.
www.kodak.com/go/support
ES
81
Apéndice
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
– El uso de la pantalla de la cámara como visor
– El uso excesivo del flash
– El uso excesivo del enfoque automático continuo (consulte la tabla en la
página 38)
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a una temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/z612accessories donde encontrará más
información sobre:
Base para cámara Kodak EasyShare—proporciona alimentación a la cámara,
permite transferir imágenes al ordenador y cargar la pila recargable de ion-litio
KLIC-8000 Kodak.
Base de impresión Kodak EasyShare—alimenta la cámara y permite imprimir
copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin un ordenador, transferir
imágenes y cargar la pila recargable de ion-litio KLIC-8000 Kodak.
Adaptador de CA de 3 voltios Kodak—proporciona alimentación a la cámara.
IMPORTANTE:
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para proporcionar alimentación a la cámara. Es
posible que su cámara utilice un adaptador de CA diferente.
82www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (el software que se ejecuta en la
cámara). Vaya a www.kodak.com/go/z612downloads.
Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o el sitio Web de
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/z612support.
www.kodak.com/go/support
ES
83
Apéndice
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak (sin incluir las pilas)
funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación
durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original fechado del producto. Deberá presentar una
prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el
período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak en caso de que no funcione correctamente durante el período cubierto
por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El
servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos
necesarios. Dicha reparación o reemplazo serán el único recurso en virtud de la
presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden ser piezas
refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario
reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertos bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak (guarde siempre el recibo
original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
84www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak.
LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE DEBA A
DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL ENVÍO, A ACCIDENTES, ALTERACIONES,
MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO INDEBIDO, ABUSO, USO CON
ACCESORIOS NO COMPATIBLES, AL NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, A LA NO
UTILIZACIÓN DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y
CABLES), O BIEN EN EL CASO DE QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA
FECHA CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA.
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión de garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdidas respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
www.kodak.com/go/support
ES
85
Apéndice
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los
Estados Unidos y Canadá. A menos que al comprador se le otorgue por escrito una
garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak, la empresa
sólo será responsable por las garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z612
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se
producirán interferencias en una instalación específica.
86www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1)
cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que
esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con
el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
www.kodak.com/go/support
ES
87
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
N137
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com donde encontrará información sobre programas de reciclaje.
Clase B del VCCI para Corea
Traducción:
Este equipo cuenta con la clasificación EMC para uso en el hogar y, por tanto, se
puede emplear en cualquier área, incluidas las zonas residenciales.
Clase B del VCCI para ITE
88www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Traducción:
Este es un producto Clase B según la norma del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste a la norma visual
MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
www.kodak.com/go/support
ES
89
Índice1
A
accesorios
adaptador de CA, 82
adquirir, 69
base de impresión, 20, 82
base para cámara, 82
pila, 82
tarjeta SD/MMC, 4
acercamiento para revisar imagen, ii
actualizar software, firmware, 83
adaptador D-22, 24
adaptador de CA, 82
ajustar
brillo de LCD, 44
volumen, 46
álbum, 13, 43
álbum, establecer, 43
álbumes, seleccionar fotografías, 54, 55
almacenamiento de la imagen, 13, 43
altavoz, i
ampliar una fotografía, 14
anillo para la correa, i
asistencia al cliente, 70
asistencia técnica, 70
asistencia telefónica, 70
atardecer, 28, 40
automático
apagado, 46, 79
mejora, 51
modo, 25
autorretrato, 28
ayuda
enlaces Web, 69
B
balance de blancos, 40
base
compatibilidad, 24
conector, ii
de impresión, 20, 24, 82
para cámara, 24, 82
blanco y negro, 42
borrar
de la memoria interna, 17
de la tarjeta SD/MMC, 17
durante vista rápida, 8
proteger fotografías, vídeos, 16
botón
delete (borrar), ii, 8
disparador, i
disparador automático, i
enfoque, i
flash, i
mando de 4 direcciones, ii
menu (menú), ii
OK (aceptar), ii
review (revisar), ii
share (compartir), ii
toma secuencial, i
brillo de LCD, 44
ES
90www.kodak.com/go/support
Índice
C
cable
audio/vídeo, 53
cámara, base, 82
cámara, encender y apagar, 3
cámara, ver información, 48
capacidad de
almacenamiento, 76, 77, 78
captura de fotografías, 6
captura en ráfaga, 33
cargar
software, 18
cargar pila, 2
clase B para ITE, 88
cómo incluirse en una foto, 32
compensación de la exposición, 36
compensación de la exposición con
sucesión de exposiciones, 35
compensación del flash, 36
compresión
básica, 39, 76
estándar, 39, 76
fina, 39, 76
comprobar
estado de la cámara, 13
estado de la fotografía, 13
problemas con la cámara, 63
conector de la base para cámara, ii
configuración de la base, 24
conformidad con VCCI, 88
contraluz, 28
control de enfoque automático, 42
copiar, 13
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 18, 19
de memoria interna a tarjeta, 48
de tarjeta a memoria interna, 48
correa de la cámara
colocar, 1
cuadrícula de marcos de captura, 44
cuadros de vídeo, 50
cuidado de la cámara, 83
cumplimiento con la normativa
canadiense, 87
cumplimiento de la FCC, 86
D
descargar fotografías, 18, 19
desconexión, automática, 79
descripción del modo, 47
desechar, reciclar, 83
diafragma, 36
diafragma del objetivo, 36
digital, zoom, usar, 15
disparador, i
pulsar hasta la mitad, 6
disparador automático, 32
botón, i
disparador, problemas, 64
disparos continuos, 33
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 53
duración de vídeo, 39, 47
www.kodak.com/go/support 91
ES
Índice
E
EasyShare
Gallery, 23
software, 18
ejecutar proyección de diapositivas, 52
en movimiento, 25
encender
cámara, 3
encendido
apagado automático, 79
encendido/apagado, i
encuadre, marcas, 10
enfoque
control de enfoque automático, 42
enfoque automático normal, 31
infinito, 31
zona de enfoque automático, 41
enfoque automático macro, 31
enfoque automático/exposición
álbum, 43
almacenamiento de la imagen, 43
apagado automático, 46
balance de blancos, 40
brillo de LCD, 44
compensación de la exposición, 36
compensación del flash, 36
configurar álbum, 43
control de enfoque automático, 42
cuadrícula de marcos de captura, 44
descripción del modo, 47
diafragma, 36
duración de vídeo, 39, 47
estabilizador de imagen, 45
estampado de la fecha, 45
fecha de vídeo, 46
fecha y hora, 3, 4, 46
formatear, 47
idioma,4,47
información sobre la cámara, 48
intervalo de sucesión de
exposiciones, 40
medición de la exposición, 41
modo de color, 42
modos de captura, 25
nitidez, 42
P, A, S, M, 35
restablecer cámara, 47
revisar, 13
salida de vídeo, 46
sensor de orientación, 45
sonidos de la cámara, 46
tamaño/calidad de imagen, 38
tamaño/calidad de vídeo, 39
vista rápida, 45
volumen del sonido, 46
volver, 44
zona de enfoque automático, 41
zoom digital avanzado, 45
estado de la luz indicadora del
sintonizador de modo, 67
ES
92www.kodak.com/go/support
Índice
estampado de la fecha, 45
EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
LCD), botón, ii
F
favoritos
enviar por correo electrónico, 62
establecer, 61
quitar, 61
seleccionar, 59
favoritos, modo, 27
fecha de vídeo, 46
fecha y hora,3,4,46
fiestas, 28, 31
firmware, actualizar, 83
flash